Skip to content

Commit

Permalink
binaryclock2@euxneks: updated translations (#897)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* binaryclock2@euxneks: updated Catalan translation
* binaryclock2@euxneks: updated Spanish translation
  • Loading branch information
trikaphundo authored Aug 5, 2023
1 parent b116d87 commit cf80d33
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 19 additions and 17 deletions.
12 changes: 7 additions & 5 deletions binaryclock2@euxneks/files/binaryclock2@euxneks/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <d3vf4n@tutanota.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: ca\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: desklet.js:64
msgid "Clock"
Expand Down Expand Up @@ -65,7 +65,9 @@ msgstr "Utilitza cercles per als punts"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->pip-type->tooltip
msgid "Use circles or squares for pips"
msgstr "Utilitza quadrats per als punts"
msgstr ""
"Determina si els punts es presenten\n"
"amb cercles o amb quadrats"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->size->description
msgid "Pip size:"
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions binaryclock2@euxneks/files/binaryclock2@euxneks/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 21:21-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <d3vf4n@tutanota.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: desklet.js:64
msgid "Clock"
Expand All @@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
"added the option to have squared pips instead of circled pips."
msgstr ""
"Basado en el reloj binario de entelechy, arreglado para trabajar con "
"17.2 y también agregó la opción de tener pips cuadrados en lugar de "
"pips circulares."
"17.2 y también agregó la opción de tener puntos cuadrados en lugar de "
"puntos circulares."

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->head->description
msgid "Style"
Expand All @@ -52,28 +52,28 @@ msgstr "Mostrar los segundos en la pantalla binaria"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->color->description
msgid "Pip color:"
msgstr "Color de Pip:"
msgstr "Color de los puntos:"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->color->tooltip
msgid "Select a color for pips only"
msgstr "Seleccione un color sólo para los pips"
msgstr "Seleccione un color sólo para los puntos"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->pip-type->description
msgid "Use circles for pips"
msgstr "Utilizar círculos para los pips"
msgstr "Utilizar círculos para los puntos"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->pip-type->tooltip
msgid "Use circles or squares for pips"
msgstr "Utiliza círculos o cuadrados para los pips"
msgstr "Utiliza círculos o cuadrados para los puntos"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->size->description
msgid "Pip size:"
msgstr "Tamaño de los pip:"
msgstr "Tamaño de los puntos:"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->size->tooltip
msgid "Select a size/diameter for the pips"
msgstr "Seleccione un tamaño/diámetro para los pips"
msgstr "Seleccione un tamaño/diámetro para los puntos"

#. binaryclock2@euxneks->settings-schema.json->size->units
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
msgstr "píxeles"

0 comments on commit cf80d33

Please sign in to comment.