You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In various parts of the document the terms "non-normative" and "informative" are used, and at no point do we state that they in fact mean the same thing, giving rise to a potential misunderstanding that they have different semantics.
The terms are also not defined, so their ordinary English language meanings seem to apply.
Suggest either:
using one term throughout - I'd prefer "informative" with a statement that "statements that are not normative are referred to as informative" in the document conventions OR
adding into the document conventions a statement "the terms non-normative and informative are used interchangeably"
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I have heard push back against "informative", due to the fact that it can be read not only as a word contrasting with "normative", but also as a qualitative judgment about the section: "this section is informative", to some, feel like a claim that this section is interesting and brings relevant information. Just like after watching a documentary, you can say "oh, wow, that was very informative".
Using "not normative" or "non-normative" avoids that problem.
With that said, that's just a practice I (try to) follow because I've heard it bothers some people, but I don't care strongly myself. In any case, I support being consistent about this.
As a word, I like "informative" better than "non-normative". However, for purposes of W3C documents — i.e., for use in contrast with "normative" — I think "non-normative" is clearer.
In various parts of the document the terms "non-normative" and "informative" are used, and at no point do we state that they in fact mean the same thing, giving rise to a potential misunderstanding that they have different semantics.
The terms are also not defined, so their ordinary English language meanings seem to apply.
Suggest either:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: