Replies: 1 comment 5 replies
-
I believe a unified documentation website is indeed necessary, but I think this unity should be provided by the typst official rather than establishing another unified unofficial translation website. Currently, the official documentation is maintained through doc comments, and the existing unofficial Chinese translation websites are patched based on these doc comments. Your Markdown-based website may become difficult to maintain, especially in the reference section. This is the concern I have. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
5 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
EXISTING PROJECT: https://github.com/typst-doc-cn
https://typst-doc-cn.github.io/docs/
by @Parsifa1 @OrangeX4 @Enter-tainer (i think)
@typst-community and @typst-doc-cn are both community-driven "extending the @typst project" ideas. 🤷♂️
also it might help to get other eyes on the translations if they're all in one spot instead of one project for chinese translations, one for spanish, and one for french, and one for german, etc. all spread across different repos/orgs vs all in one spot. 🤔
demo idea of how a single site might have multiple translations (ignore broken links and such): https://github.com/jcbhmr/typst-docs/tree/c7f2498be9f43865d55da5564479cf9f9302b162
https://jcbhmr.me/typst-docs/HAS CHANGED(yeah its a completely new site thingie; but VitePress has above-average internationalization capabilities when compared to other static site generators!)
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions