diff --git a/translations/edx-proctoring/edx_proctoring/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-proctoring/edx_proctoring/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000000..78ba01a822a --- /dev/null +++ b/translations/edx-proctoring/edx_proctoring/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1786 @@ +# #-#-#-#-# django.po (edx-proctoring) #-#-#-#-# +# edX translation file +# Copyright (C) 2018 edX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# EdX Team , 2018. +# +# Translators: +# Elita Leilande, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edx-proctoring\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Elita Leilande, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: admin.py:112 +msgid "internally reviewed" +msgstr "iekšēji pārskatīts" + +#: admin.py:121 +msgid "All Unreviewed" +msgstr "Visas nepārskatītās" + +#: admin.py:122 +msgid "All Unreviewed Failures" +msgstr "Visas nepārskatītās kļūmes" + +#: admin.py:142 +msgid "active proctored exams" +msgstr "aktīvi uzraudzīti eksāmeni" + +#: admin.py:197 +msgid "courses with active proctored exams" +msgstr "kursi ar aktīviem uzraudzītiem eksāmeniem" + +#: admin.py:354 +msgid "Course Id" +msgstr "Kursa ID" + +#: admin.py:392 +msgid "Created" +msgstr "Izveidots" + +#: admin.py:393 +msgid "Download Software Clicked" +msgstr "Lejupielādēt programmatūru Noklikšķināts" + +#: admin.py:394 +msgid "Ready To Start" +msgstr "Gatavi sākt" + +#: admin.py:395 +msgid "Started" +msgstr "Sākts" + +#: admin.py:396 +msgid "Ready To Submit" +msgstr "Gatavi iesniegt" + +#: admin.py:397 +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" + +#: admin.py:398 +msgid "Timed Out" +msgstr "Noildze" + +#: admin.py:399 +msgid "Submitted" +msgstr "Iesniegts" + +#: admin.py:400 +msgid "Second Review Required" +msgstr "Nepieciešama otrā pārskatīšana" + +#: admin.py:401 +msgid "Verified" +msgstr "Verificēts" + +#: admin.py:402 +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#: admin.py:403 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: admin.py:407 +msgid "Onboarding Missing" +msgstr "Ieslēgšanās trūkst" + +#: admin.py:408 +msgid "Onboarding Failed" +msgstr "Ieslēgšanās neizdevās" + +#: admin.py:409 +msgid "Onboarding Pending" +msgstr "Gaida iestāšanos" + +#: admin.py:410 +msgid "Onboarding Expired" +msgstr "Ieslēgšanās termiņš beidzies" + +#: api.py:822 views.py:1276 +#, python-brace-format +msgid "you have {remaining_time} remaining" +msgstr "jums ir atlicis {remaining_time}" + +#: api.py:1651 +msgid "your course" +msgstr "savu kursu" + +#: api.py:1741 +#, python-brace-format +msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" +msgstr "Pārbaudes rezultāti vaicājumam {course_name} {exam_name}" + +#: api.py:2234 +msgid "Taking As Proctored Exam" +msgstr "Uzraudzīto eksāmena kārtošana" + +#: api.py:2239 +msgid "Proctored Option Available" +msgstr "Pieejams Uzraudzīts variants" + +#: api.py:2244 +msgid "Taking As Open Exam" +msgstr "Atklātā eksāmena kārtošana" + +#: api.py:2249 api.py:2254 +msgid "Pending Session Review" +msgstr "Gaida sesijas pārskatīšanu" + +#: api.py:2259 +msgid "Passed Proctoring" +msgstr "Izieta uzraudzība" + +#: api.py:2264 api.py:2269 +msgid "Failed Proctoring" +msgstr "Neizdevās uzraudzība" + +#: api.py:2274 +msgid "Proctored Option No Longer Available" +msgstr "Paredzētais variants vairs nav pieejams" + +#: api.py:2283 +msgid "Ungraded Practice Exam" +msgstr "Izmēģinājuma eksāmens bez vērtējuma" + +#: api.py:2288 +msgid "Practice Exam Completed" +msgstr "Izmēģinājuma eksāmens pabeigts" + +#: api.py:2293 +msgid "Practice Exam Failed" +msgstr "Izmēģinājuma eksāmens neizdevās" + +#: api.py:2301 +msgid "Timed Exam" +msgstr "Laika eksāmens" + +#: api.py:2884 +msgid "Onboarding status question" +msgstr "Pieslēgšanās statusa jautājums" + +#: models.py:391 +msgid "Taking as Proctored" +msgstr "Ņemot kā Uzraudzīto" + +#: models.py:395 +msgid "Is Sample Attempt" +msgstr "Ir parauga mēģinājums" + +#: models.py:413 +msgid "Is Resumable" +msgstr "Ir atsākams" + +#: models.py:418 +msgid "Ready to Resume" +msgstr "Gatavi atsākt" + +#: models.py:421 +msgid "Resumed" +msgstr "Atsākta" + +#: models.py:523 +msgid "Additional Time (minutes)" +msgstr "Papildu laiks (minūtes)" + +#: models.py:524 +msgid "Review Policy Exception" +msgstr "Pārskatiet politikas izņēmumu" + +#: templates/common/waiting_banner.html:3 +msgid "" +"\n" +" The result will be visible after Loading... \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Rezultāts būs redzams pēc ielādes...\n" +" " + +#: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:5 +#: templates/emails/proctoring_attempt_submitted_email.html:5 +#: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:5 +msgid "" +"\n" +" Hello,\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Sveiki,\n" +" " + +#: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your proctored exam \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s was reviewed and you\n" +" met all proctoring requirements.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu uzraudzītais eksāmens " %(exam_name)s " iekšā\n" +" %(course_name)s tika pārskatīts, un jūs\n" +" atbilda visām provizoriskām prasībām.\n" +" " + +#: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:21 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you have any questions about your results, you can reach out at \n" +" \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja jums ir kādi jautājumi par rezultātiem, varat sazināties pa šādu adresi. \n" +" \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " + +#: templates/emails/proctoring_attempt_submitted_email.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your proctored exam \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s was submitted\n" +" successfully and will now be reviewed to ensure all exam\n" +" rules were followed. You should receive an email with your exam\n" +" status within 5 business days.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu uzraudzītais eksāmens " %(exam_name)s " iekšā\n" +" %(course_name)s tika iesniegts\n" +" veiksmīgi un tagad tiks pārskatīts, lai nodrošinātu visu eksāmenu\n" +" tika ievēroti noteikumi. Jums jāsaņem e-pasts ar eksāmenu\n" +" statusu 5 darba dienu laikā.\n" +" " + +#: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your proctored exam \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s was reviewed and the\n" +" course team has identified one or more violations of the proctored exam rules. Examples\n" +" of issues that may result in a rules violation include browsing\n" +" the internet, blurry or missing photo identification, using a phone,\n" +" or getting help from another person. As a result of the identified issue(s),\n" +" you did not successfully meet the proctored exam requirements.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu uzraudzītais eksāmens " %(exam_name)s " iekšā\n" +" %(course_name)s tika pārskatīts un\n" +" kursa komanda ir konstatējusi vienu vai vairākus uzraudzītā eksāmena noteikumu pārkāpumus. Piemēri\n" +" Uzdevumi, kuru rezultātā var tikt pārkāpti noteikumi, ietver pārlūkošanu\n" +" internets, izplūdusi vai trūkstoša identifikācija ar fotogrāfiju, izmantojot tālruni,\n" +" vai saņemt palīdzību no citas personas. Konstatētās uzdevumi(-u) rezultātā\n" +" jūs neizpildījāt eksāmena prasības.\n" +" " + +#: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:25 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" To appeal your proctored exam results, please reach out with any relevant information\n" +" about your exam at \n" +" \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lai pārsūdzētu uzraudzīto eksāmenu rezultātus, lūdzu, iesniedziet attiecīgo informāciju\n" +" par jūsu eksāmenu \n" +" \n" +"%(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:5 +msgid "" +"\n" +" Proctoring onboarding exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Uzņemšanas eksāmena sagatavošana\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:12 +msgid "" +"\n" +" Why this is important to you:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Kāpēc tas jums ir svarīgi:\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:18 +msgid "" +"\n" +" Establish your identity with the proctoring system to take a proctored exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nosakiet savu identitāti pārbaudes sistēmā, lai kārtotu uzraudzītu eksāmenu\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:23 +msgid "" +"\n" +" Create your onboarding profile for faster access in the future\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Izveidojiet savu reģistrācijas profilu, lai turpmāk piekļūtu ātrāk\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:28 +msgid "" +"\n" +" Practice taking a proctored test\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Izmēģiniet veikt uzraudzītu testu\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:34 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Proctoring for this course is provided via %(provider_name)s. Onboarding review, including identity verification, can take 2+ business days.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šī kursa uzraudzība tiek nodrošināta, izmantojot vietni %(provider_name)s. Uzņemšanas pārbaude, tostarp identitātes pārbaude, var aizņemt vairāk nekā 2 darba dienas.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:40 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Once your profile has been reviewed, you will receive an email with review results. The email will come from\n" +" %(learner_notification_from_email)s.\n" +" Make sure this email has been added to your inbox filter.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Kad jūsu profils būs pārskatīts, saņemsiet e-pasta vēstuli ar pārskatīšanas rezultātiem. E-pasts tiks saņemts no\n" +" %(learner_notification_from_email)s.\n" +" Pārliecinieties, ka šis e-pasts ir pievienots jūsu ienākošās vēstules filtram.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:49 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Please contact\n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" if you have questions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lūdzu sazinieties\n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" ja jums ir jautājumi.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:58 +msgid "Continue to onboarding" +msgstr "Turpināt uz uzņemšanu" + +#: templates/onboarding_exam/entrance.html:62 +msgid "" +"\n" +" You will be guided through online proctoring software set up and identity verification.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jums tiks sniegti norādījumi par tiešsaistes pārbaudes programmatūras iestatīšanu un identitātes verifikāciju.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/error.html:4 +msgid "" +"\n" +" Error: There was a problem with your onboarding session\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Kļūda: radās problēma ar jūsu pievienošanās sesiju\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/error.html:13 +msgid "" +"\n" +" Your proctoring session ended before you completed this onboarding exam.\n" +" You should retry this onboarding exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu pārbaudes sesija beidzās, pirms pabeidzāt šo iestāšanās eksāmenu.\n" +" Jums vajadzētu vēlreiz izmēģināt šo iestāšanās eksāmenu.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/ready_to_submit.html:6 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You are taking \"%(exam_display_name)s\" as an onboarding exam. You must click “Yes, end my proctored exam” and submit your proctoring session to complete onboarding.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs kārtojat " %(exam_display_name)s " kā uzņemšanas eksāmenu. Lai pabeigtu iestāšanos, jums jānoklikšķina uz “Jā, beigt manu uzraudzīto eksāmenu” un jāiesniedz pārbaudes sesija.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/rejected.html:5 +msgid "" +"\n" +" Your onboarding session was reviewed, but did not pass all requirements\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu uzņemšanas sesija tika pārskatīta, taču tā neizturēja visas prasības\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/rejected.html:12 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Please contact\n" +" \n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" if you have questions. You may retake this onboarding exam by clicking \"Retry my exam\".\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lūdzu, sazinieties ar\n" +" \n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" ja jums ir jautājumi. Jūs varat atkārtoti kārtot šo iekāpšanas eksāmenu, noklikšķinot uz \"Atkārtot eksāmenu\".\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/rejected.html:20 +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:47 +#: templates/practice_exam/error.html:29 +#: templates/practice_exam/submitted.html:18 +msgid "Retry my exam" +msgstr "Mēģināt vēlreiz manu eksāmenu" + +#: templates/onboarding_exam/rejected.html:21 +#: templates/practice_exam/error.html:30 +#: templates/practice_exam/submitted.html:19 +msgid "Resetting Onboarding Exam" +msgstr "Uzņemšanas eksāmena atiestatīšana" + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:4 +msgid "" +"\n" +" You have submitted this onboarding exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs iesniedzāt šo uzņemšanas eksāmenu\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:11 +msgid "" +"\n" +" If you do not have an onboarding profile with the system,\n" +" Verificient will review your submission and create an onboarding\n" +" profile to grant you access to proctored exams. Onboarding\n" +" profile review can take 2+ business days.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja jums nav ieejas profila sistēmā,\n" +" Verificiant pārskatīs jūsu iesniegumu un izveidos uzņemsanas\n" +" profilu, lai piešķirtu jums piekļuvi uzraudzītiem eksāmeniem. Uzņemšanas\n" +" profila izskatīšana var ilgt 2+ darbadienas.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Once your profile has been reviewed, you will receive an email\n" +" with review results. The email will come from\n" +" \n" +" %(learner_notification_from_email)s\n" +" ,\n" +" so make sure this email has been added to your inbox filter.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Kad jūsu profils būs pārbaudīts, saņemsiet e-pasta vēstuli.\n" +" ar pārskatīšanas rezultātiem. E-pasts tiks saņemts no\n" +" \n" +" %(learner_notification_from_email)s\n" +" ,\n" +" tāpēc pārliecinieties, ka šis e-pasts ir pievienots jūsu ienākošās vēstules filtram.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:29 +msgid "" +"\n" +" If you already have an onboarding profile approved through another course,\n" +" this submission will not be reviewed. You may retry this exam at any time\n" +" to validate that your setup still meets the requirements for proctoring.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja jums jau ir apstiprināts ievadprofils, izmantojot citu kursu,\n" +" šis iesniegums netiks izskatīts. Šo eksāmenu varat atkārtot jebkurā laikā.\n" +" lai pārbaudītu, vai jūsu iestatījumi joprojām atbilst uzraudzības prasībām.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:36 +msgid "" +"\n" +" If you have made an error in this submission you may restart the onboarding process. \n" +" Your current submission will be removed and will not receive a review.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja pieļāvāt kļūdu šajā iesniegšanā, varat atkārtoti sākt reģistrēšanās procesu. \n" +" Jūsu pašreizējais iesniegums tiks dzēsts un netiks pārskatīts.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:41 +msgid "I understand and want to reset this onboarding exam." +msgstr "Es saprotu un vēlos atiestatīt šo uzņemšanas eksāmenu." + +#: templates/onboarding_exam/submitted.html:53 +#: templates/onboarding_exam/verified.html:16 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Please contact\n" +" \n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" if you have questions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lūdzu sazinieties\n" +" \n" +"%(integration_specific_email)s\n" +" ja jums ir jautājumi.\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/verified.html:4 +msgid "" +"\n" +" Your onboarding profile was reviewed successfully\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu reģistrācijas profils tika veiksmīgi pārskatīts\n" +" " + +#: templates/onboarding_exam/verified.html:11 +msgid "" +"\n" +" Your profile has been established, and you're ready to take proctored exams in this course.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu profils ir izveidots, un jūs esat gatavi kārtot uzraudzītos eksāmenus šajā kursā.\n" +" " + +#: templates/practice_exam/entrance.html:5 +msgid "" +"\n" +" Try a proctored exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Izmēģiniet uzraudzītu eksāmenu\n" +" " + +#: templates/practice_exam/entrance.html:12 +msgid "" +"\n" +" Get familiar with proctoring for real exams later in the course. This practice exam has no impact\n" +" on your grade in the course.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vēlāk kursa laikā iepazīstieties ar sagatavošanu reāliem eksāmeniem. Šis izmēģinājuma eksāmens neietekmē\n" +" par savu vērtējumu kursā.\n" +" " + +#: templates/practice_exam/entrance.html:20 +msgid "Continue to my practice exam" +msgstr "Turpiniet uz manu izmēģinājuma eksāmenu" + +#: templates/practice_exam/entrance.html:25 +msgid "" +"\n" +" You will be guided through steps to set up online proctoring software and verify your identity.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs saņemsit norādījumus, kā iestatīt tiešsaistes uzraudzības programmatūru un pārbaudīt savu identitāti.\n" +" " + +#: templates/practice_exam/error.html:5 +msgid "" +"\n" +" There was a problem with your practice proctoring session\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Radās problēma ar jūsu izmēģinājuma uzraudzības sesiju" + +#: templates/practice_exam/error.html:13 +msgid "" +"\n" +" Your practice proctoring results: Unsatisfactory \n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu izmēģinājuma pārbaudes rezultāti: neapmierinoši\n" +" " + +#: templates/practice_exam/error.html:21 +msgid "" +"\n" +" Your proctoring session ended before you completed this practice exam.\n" +" You can retry this practice exam if you had problems setting up the online proctoring software.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu uzraudzības sesija beidzās, pirms pabeidzāt šo izmēģinājuma eksāmenu.\n" +" Varat vēlreiz mēģināt šo izmēģinājuma eksāmenu, ja radušās uzdevumi ar tiešsaistes uzraudzības programmatūras iestatīšanu.\n" +" " + +#: templates/practice_exam/submitted.html:5 +msgid "" +"\n" +" You have submitted this practice proctored exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs iesniedzāt šo izmēģinājuma uzraudzīto eksāmenu\n" +" " + +#: templates/practice_exam/submitted.html:13 +msgid "" +"\n" +" Practice exams do not affect your grade.\n" +" You have completed this practice exam and can continue with your course work.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Izmēģinājuma eksāmeni jūsu vērtējumu neietekmē.\n" +" Jūs pabeidzāt šo izmēģinājuma eksāmenu un varat turpināt kursa darbu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:5 +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to take this exam without proctoring?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vai tiešām vēlaties kārtot šo eksāmenu bez uzraudzības?\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:10 +msgid "" +"\n" +" If you take this exam without proctoring, you will not be eligible for course credit or the MicroMasters credential if either applies to this course.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja šo eksāmenu kārtosiet bez uzraudzības, jums nebūs tiesību saņemt kursa kredītpunktus vai MicroMasters akreditāciju, ja tā attiecas uz šo kursu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:16 +msgid "Continue Exam Without Proctoring" +msgstr "Turpiniet eksāmenu bez pārbaudes" + +#: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:19 +msgid "Go Back" +msgstr "Atgriezties" + +#: templates/proctored_exam/entrance.html:4 +#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:4 +#: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:4 +msgid "" +"\n" +" This exam is proctored\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Šis eksāmens ir uraudzīts\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/entrance.html:9 +msgid "" +"\n" +" To be eligible for credit or the program credential associated with this course, you must pass the proctoring review for this exam.\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lai varētu pretendēt uz kredītpunktiem vai ar šo kursu saistītajām programmas apliecībām, jums ir jānokārto šī eksāmena uzraudzības pārbaude.\n" +"\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/entrance.html:15 +#: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:19 +msgid "Continue to my proctored exam." +msgstr "Turpiniet uz manu uzraudzīto eksāmenu." + +#: templates/proctored_exam/entrance.html:18 +#: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:22 +msgid "" +"\n" +" You will be guided through steps to set up online proctoring software and verify your identity.
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs saņemsit norādījumus, kā iestatīt tiešsaistes uzraudzības programmatūru un pārbaudīt savu identitāti.
\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/error.html:4 +#: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:4 +msgid "" +"\n" +" Error with proctored exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Kļūda ar uzraudzītu eksāmenu\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/error.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" A system error has occurred with your proctored exam. Please reach out to your course \n" +" team at %(proctoring_escalation_email)s \n" +" for assistance, and return to the exam once you receive further instructions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Veicot pārbaudīto eksāmenu, radās sistēmas kļūda. Lūdzu, sazinieties ar savu kursu\n" +" komanda pa %(proctoring_escalation_email)s\n" +" lai saņemtu palīdzību, un atgriezieties pie eksāmena, tiklīdz saņemsiet papildu norādījumus.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/error.html:17 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" A system error has occurred with your proctored exam. Please reach out to \n" +" %(platform_name)s Support for \n" +" assistance, and return to the exam once you receive further instructions.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Veicot uzraudzīto eksāmenu, radās sistēmas kļūda. Lūdzu, sazinieties ar\n" +" %(platform_name)s Atbalsts\n" +" palīdzību un atgriezieties pie eksāmena, tiklīdz saņemsiet papildu norādījumus.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/error_modal.html:7 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:10 +msgid "" +"\n" +" The content of this exam can only be viewed through the RPNow\n" +" application. If you have yet to complete your exam, please\n" +" return to the RPNow application to proceed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šī eksāmena saturu var apskatīt tikai ar RPNow\n" +" lietojumprogrammā. Ja jums vēl nav pabeigts eksāmens, lūdzu, izmantojiet šo iespēju\n" +" atgriezieties RPNow lietojumprogrammā, lai turpinātu darbu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:17 +msgid "" +"\n" +" Alternatively, you can end your exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Varat arī beigt eksāmenu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:22 +msgid "End My Exam" +msgstr "Beigt manu eksāmenu" + +#: templates/proctored_exam/expired.html:4 templates/timed_exam/expired.html:4 +msgid "" +"\n" +" The due date for this exam has passed\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Šī eksāmena termiņš ir pagājis\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/expired.html:9 templates/timed_exam/expired.html:9 +msgid "" +"\n" +" Because the due date has passed, you are no longer able to take this exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Tā kā termiņš ir pagājis, jūs vairs nevarat kārtot šo eksāmenu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:9 +msgid "" +"\n" +" You did not satisfy the requirements for taking this exam with proctoring.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs neizpildījāt šī eksāmena kārtošanas prasības.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:14 +msgid "" +"\n" +" You did not satisfy the following prerequisites:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs neizpildījāt šādus priekšnoteikumus:\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:32 +msgid "" +"\n" +" Due to unsatisfied prerequisites, you can only take this exam without proctoring.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Neapmierinātu priekšnosacījumu dēļ šo eksāmenu var kārtot tikai bez pārbaudes.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:40 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you have questions about the status of your requirements, contact %(platform_name)s Support.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja jums ir jautājumi par savu prasību statusu, sazinieties ar %(platform_name)s atbalsta dienestu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/footer.html:5 +msgid "" +"\n" +" About Proctored Exams\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Par uzraudzītajiem eksāmeniem\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/inactive_account.html:4 +msgid "" +"\n" +" You have not activated your account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs neesat aktivizējuši savu kontu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/inactive_account.html:10 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your %(platform_name)s account has not yet been activated. To take the proctored exam,\n" +" you are required to activate your account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu %(platform_name)s konts vēl nav aktivizēts. Lai kārtotu uzraudzīto eksāmenu,\n" +" jums ir jāaktivizē savs konts.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/inactive_account.html:16 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Please check your registered email's Inbox and Spam folders for an activation email from\n" +" %(platform_name)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lūdzu, pārbaudiet sava reģistrētā e-pasta mapes Iesūtne un Mēstules, lai atrastu aktivizācijas e-pasta ziņojumu no\n" +" %(platform_name)s .\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/inactive_account.html:21 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you cannot find this email, you can reset your password to\n" +" activate your account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja nevarat atrast šo e-pasta vēstuli, varat atjaunot paroli uz adresi.\n" +" aktivizēt savu kontu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/inactive_account.html:26 +msgid "" +"\n" +" If you cannot find this email, you can reset your password to activate your account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja nevarat atrast šo e-pasta ziņojumu, varat atiestatīt savu paroli, lai aktivizētu savu kontu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/inactive_account.html:32 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you continue to have trouble please contact \n" +" %(platform_name)s Support.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja uzdevumi turpinās, lūdzu, sazinieties \n" +"%(platform_name)s Atbalsts .\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:6 +msgid "" +"\n" +" Set up and start your proctored exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Iestatiet un sāciet uzraudzīto eksāmenu\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:12 +msgid "" +"\n" +" Note: As part of the proctored exam setup, you will be asked\n" +" to verify your identity. Before you begin, make sure you are\n" +" on a computer with a webcam, and that you have a valid form\n" +" of photo identification such as a driver’s license or\n" +" passport.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Piezīme. Kā daļa no uzraudzītā eksāmena iestatīšanas jums tiks jautāts\n" +" lai pārbaudītu savu identitāti. Pirms sākat, pārliecinieties, ka esat\n" +" datorā ar tīmekļa kameru un ka jums ir derīga veidlapa\n" +" personu apliecinošu dokumentu ar fotogrāfiju, piemēram, vadītāja apliecību vai\n" +" pase.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:27 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you have issues relating to proctoring, you can contact %(provider_name)s technical support by emailing %(provider_tech_support_email)s or by calling %(provider_tech_support_phone)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja jums rodas problēmas saistībā ar uzraudzību, varat sazināties ar %(provider_name)s tehnisko atbalstu, rakstot e-pastu uz %(provider_tech_support_email)s vai zvanot uz %(provider_tech_support_phone)s.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:33 +#: templates/proctored_exam/instructions.html:78 +msgid "Start System Check" +msgstr "Sāciet sistēmas pārbaudi" + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:36 +msgid "Start Exam" +msgstr "Sāciet eksāmenu" + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:40 +msgid "" +"\n" +" Step 1\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"1. darbība\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:45 +msgid "" +"\n" +" Copy this unique exam code. You will be prompted to paste this code later before you start the exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Kopējiet šo unikālo eksāmena kodu. Pirms eksāmena sākšanas vēlāk jums tiks piedāvāts ielīmēt šo kodu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:51 +msgid "Copy Exam Code" +msgstr "Kopējiet eksāmena kodu" + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:54 +msgid "" +"\n" +" Select the exam code, then copy it using Control + C (Windows) or Command + C (Mac).\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Atlasiet eksāmena kodu un kopējiet to, izmantojot Control + C (Windows) vai Command + C (Mac).\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:59 +msgid "" +"\n" +" Step 2\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"2. darbība\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:64 +msgid "" +"\n" +" Start your system check now. A new window will open for this step and you will verify your identity.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Uzsāciet sistēmas pārbaudi. Šim solim tiks atvērts jauns logs, un jūs apstiprināsiet savu identitāti.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:69 +msgid "" +"\n" +" Make sure you:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pārliecinieties, ka jūs:\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:74 +msgid "Have a computer with a functioning webcam" +msgstr "Jums ir dators ar funkcionējošu tīmekļa kameru" + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:75 +msgid "Have your valid photo ID (e.g. driver's license or passport) ready" +msgstr "" +"Sagatavojiet derīgu personu apliecinošu dokumentu ar fotogrāfiju (piemēram, " +"autovadītāja apliecību vai pasi)." + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:81 +msgid "" +"\n" +" Step 3\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"3. darbība\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:86 +msgid "" +"\n" +" For security and exam integrity reasons, we ask you to sign in to your edX account. Then we will direct you to the RPNow proctoring experience.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Drošības un eksāmenu integritātes apsvērumu dēļ mēs lūdzam jūs pierakstīties savā edX kontā. Pēc tam mēs jūs novirzīsim uz RPNow uzraudzības pieredzi.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/instructions.html:100 +#: templates/proctored_exam/proctoring_opt_out_button.html:5 +msgid "Take this exam without proctoring." +msgstr "Eksāmenu kārtojiet bez uzraudzības." + +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:4 +msgid "" +"\n" +" You must complete an onboarding exam before taking this proctored exam\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pirms šī uzraudzītā eksāmena kārtošanas jums ir jānokārto uzņemšanas eksāmens\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:11 +msgid "" +"\n" +" Please complete an onboarding exam before attempting this exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pirms šī eksāmena mēģinājuma, lūdzu, aizpildiet uzņemšanas eksāmenu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:17 +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:32 +msgid "Navigate to onboarding exam" +msgstr "Pārejiet uz uzņemšanas eksāmenu" + +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:21 +msgid "" +"\n" +" Your onboarding exam is being reviewed. Before attempting this exam, please allow 2+ business days for your onboarding exam to be reviewed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Jūsu uzņemšanas eksāmens tiek pārskatīts. Pirms mēģināt nokārtot šo eksāmenu, lūdzu, izmantojiet 2+ darba dienas, lai jūsu uzņemšanas eksāmens tiktu pārskatīts.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:26 +msgid "" +"\n" +" Your onboarding exam failed to pass all requirements.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu uzņemšanas eksāmens neizturēja visas prasības.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:38 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Proctoring for your exam is provided via %(provider_name)s.\n" +" If you have questions about the status of your onboarding exam, contact\n" +" %(integration_specific_email)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eksāmenu vadīšana tiek nodrošināta, izmantojot vietni %(provider_name)s.\n" +" Ja jums ir jautājumi par jūsu uzņemšanas eksāmena statusu, sazinieties ar\n" +" %(integration_specific_email)s.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:9 +msgid "" +"\n" +" You have not completed the prerequisites for this exam. All requirements must be satisfied before you can take this proctored exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Šim eksāmenam ir nepieciesams izpildīt priekšnosacījumus. Lai varētu kārtot šo uzraudzīto eksāmenu, ir jābūt izpildītām visām prasībām.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:14 +msgid "" +"\n" +" The following prerequisites are in a pending state and must be successfully completed before you can proceed:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Turpmāk norādītie priekšnosacījumi ir gaidīšanas stāvoklī, un, lai varētu turpināt darbu, tie ir sekmīgi jāpabeidz:\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:30 +msgid "" +"\n" +" You can take this exam with proctoring only when all prerequisites have been successfully completed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Šo eksāmenu ar uzraudzību var kārtot tikai tad, ja ir sekmīgi izpildīti visi priekšnosacījumi.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:164 +msgid " Your Proctoring Session Has Started " +msgstr " Jūsu pārbaudes sesija ir sākusies " + +#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:165 +#, python-format +msgid "" +" From this point in time, you must follow the online " +"proctoring rules to pass the proctoring review for your exam. " +msgstr "" +" No šī brīža jums ir jāievēro tiešsaistes" +" pārbaudes noteikumi, lai nokārtotu eksāmena uzraudzīto pārbaudi. " + +#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:168 +msgid "" +"\n" +" Do not close this window before you finish your exam. if you close this window, your proctoring session ends, and you will not successfully complete the proctored exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Neaizveriet šo logu pirms nepabeidzāt šo eksāmenu. Ja aizvērsit šo logu, pārbaudes sesija beigsies, un jūs nevarēsit veiksmīgi pabeigt uzraudzīto eksāmenu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:173 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Return to the %(platform_name)s course window to start your exam. When you have finished your exam and\n" +" have marked it as complete, you can close this window to end the proctoring session\n" +" and upload your proctoring session data for review.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Atgriezieties %(platform_name)s kursa logā, lai sāktu eksāmenu. Kad pabeidzāt eksāmenu un\n" +" un esat atzīmējis, ka eksāmens ir pabeigts, varat aizvērt šo logu, lai pabeigtu uzraudzības sesiju.\n" +" un augšupielādēt uzraudzības sesijas datus pārskatīšanai.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:4 +msgid "" +"\n" +" Your exam is ready to be resumed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu eksāmens ir gatavs atsākšanai.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You will have %(total_time)s to complete your exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Lai pabeigtu eksāmenu, jums būs %(total_time)s .\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:14 +msgid "" +"\n" +" To be eligible for credit or the program credential associated with this course, you must pass the proctoring review for this exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lai varētu pretendēt uz kredītpunktiem vai ar šo kursu saistītajām programmas apliecībām, jums ir jānokārto šī eksāmena uzraudzības pārbaude.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:5 +msgid "" +"\n" +" Important\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Svarīgs\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:10 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" • You have %(total_time)s to complete this exam.
\n" +" • Once you start the exam, you cannot stop the timer.
\n" +" • For all question types, you must click \"submit\" to complete your answer.
\n" +" • If time expires before you click \"End My Exam\", only your submitted answers will be graded.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"• Lai pabeigtu šo eksāmenu, jums ir %(total_time)s .
\n" +" • Kad sākāt eksāmenu, jūs nevarat apturēt taimeri.
\n" +" • Visiem jautājumu veidiem jums jānoklikšķina uz "iesniegt", lai pabeigtu atbildi.
\n" +" • Ja laiks beidzas pirms noklikšķināšanas uz "Beigt manu eksāmenu", tikai jūsu iesniegtās atbildes tiks novērtētas.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:18 +msgid "" +"\n" +" Proctored Exam Rules\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Uzraudzīto eksāmenu noteikumi\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:23 +msgid "" +"\n" +" You must adhere to the following rules while you complete this exam.\n" +" If you violate these rules, you will receive a score of 0 on the exam, and you will not be eligible for academic course credit.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Eksāmena kārtošanas laikā jāievēro šādi noteikumi.\n" +" Ja jūs pārkāpsiet šos noteikumus, eksāmens tiks novērtēts ar 0 ballēm, un jums nebūs tiesību saņemt akadēmisko kredītpunktu.\n" +"
\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:29 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(platform_name)s Rules for Online Proctored Exams\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(platform_name)s Tiešsaistes uzraudzīto eksāmenu noteikumi\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:36 +msgid "" +"\n" +" Additional Exam Rules\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Papildu eksāmenu noteikumi\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:41 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The following additional rules apply to this exam. These rules take precedence over the Rules for Online Proctored Exams.

\n" +"\n" +" %(exam_review_policy)s
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Uz šo eksāmenu attiecas šādi papildu noteikumi. Šie noteikumi ir svarīgāki par tiešsaistes uzraudzīto eksāmenu noteikumiem.

\n" +"\n" +" %(exam_review_policy)s
\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:49 +msgid "Start my exam" +msgstr "Sāciet manu eksāmenu" + +#: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:50 +msgid "Starting Exam" +msgstr "Eksāmena sākums" + +#: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:4 +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to end your proctored exam?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vai tiešām vēlaties beigt uzraudzīto eksāmenu?\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:10 +msgid "" +"Make sure that you have selected \"Submit\" for each answer before you " +"submit your exam." +msgstr "" +"Pirms eksāmena iesniegšanas pārliecinieties, vai katrai atbildei atlasījāt " +""Iesniegt"." + +#: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:12 +msgid "" +"Once you click \"Yes, end my proctored exam\", the exam will be closed, and " +"your proctoring session will be submitted for review." +msgstr "" +"Kad noklikšķināsit uz "Jā, beigt manu uzraudzīto eksāmenu", " +"eksāmens tiks slēgts un jūsu pārbaudes sesija tiks iesniegta pārskatīšanai." + +#: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:15 +msgid "Yes, end my proctored exam" +msgstr "Jā, beidziet manu uzraudzīto eksāmenu" + +#: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:16 +msgid "Ending Exam" +msgstr "Eksāmena beigas" + +#: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:21 +msgid "" +"\n" +" No, I'd like to continue working\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nē, es gribētu turpināt strādāt\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/rejected.html:5 +msgid "" +"\n" +" Your proctoring session was reviewed, but did not pass all requirements\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu pārbaudes sesija tika pārskatīta, taču tā neizturēja visas prasības\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/rejected.html:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you have questions about the status of your proctoring session results, contact %(platform_name)s Support.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja jums ir jautājumi par pārbaudes sesijas rezultātu statusu, sazinieties ar %(platform_name)s atbalsta dienestu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/rejected.html:23 +msgid "" +"\n" +" If you have concerns about your proctoring session results, contact your course team.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja jums ir bažas par pārbaudes sesijas rezultātiem, sazinieties ar kursa komandu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/submitted.html:4 +msgid "" +"\n" +" You have submitted this proctored exam for review\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūs iesniedzāt šo uzraudzīto eksāmenu pārskatīšanai\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/submitted.html:9 +msgid "Your recorded data should now be uploaded for review." +msgstr "Jūsu ierakstītie dati tagad ir jāaugšupielādē pārskatīšanai." + +#: templates/proctored_exam/submitted.html:11 +msgid "" +"If the proctoring software window is still open, close it now and confirm " +"that you want to quit the application." +msgstr "" +"Ja uzraudzības programmatūras logs joprojām ir atvērts, aizveriet to un " +"apstipriniet, ka vēlaties beigt lietotni." + +#: templates/proctored_exam/submitted.html:13 +msgid "" +"Proctoring results are usually available within 5 business days after you " +"submit your exam." +msgstr "" +"Pārbaudes rezultāti parasti ir pieejami 5 darbadienu laikā pēc eksāmena " +"iesniegšanas." + +#: templates/proctored_exam/submitted.html:19 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" If you have questions about the status of your proctored exam results, contact %(platform_name)s Support.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ja jums ir jautājumi par uzraudzīto eksāmenu rezultātu statusu, sazinieties ar %(platform_name)s atbalsta dienestu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/verified.html:5 +msgid "" +"\n" +" Your proctoring session was reviewed successfully. Go to your progress page to view your exam grade.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jūsu pārbaudes sesija tika veiksmīgi pārskatīta. Dodieties uz progresa lapu, lai skatītu eksāmena vērtējumu.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:5 +msgid "" +"\n" +" To view your exam questions and responses, select View my exam. The exam's review status is shown in the left navigation pane.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lai apskatītu eksāmena jautājumus un atbildes, izvēlieties Skatīt manu eksāmenu. Eksāmena pārskatīšanas statuss ir redzams kreisajā navigācijas panelī.\n" +" " + +#: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:11 +msgid "View my exam" +msgstr "Skatīt manu eksāmenu" + +#: templates/timed_exam/entrance.html:4 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(exam_name)s is a Timed Exam (%(total_time)s)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"%(exam_name)s ir noteikta laika eksāmens ( %(total_time)s )\n" +" " + +#: templates/timed_exam/entrance.html:9 +msgid "This exam has a time limit associated with it." +msgstr "Šim eksāmenam ir noteikts laika ierobežojums." + +#: templates/timed_exam/entrance.html:11 +msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." +msgstr "Lai nokārtotu šo eksāmenu, uzdevumi ir jāizpilda noteiktajā laikā." + +#: templates/timed_exam/entrance.html:13 +msgid "After you select " +msgstr "Pēc tam, kad atlasījāt" + +#: templates/timed_exam/entrance.html:15 +msgid "I am ready to start this timed exam," +msgstr "Es esmu gatavs/a sākt šo laika ierobežoto eksāmenu," + +#: templates/timed_exam/entrance.html:17 +msgid "you will have " +msgstr "Jums būs " + +#: templates/timed_exam/entrance.html:17 +msgid " to complete and submit the exam." +msgstr " lai pabeigtu un iesniegtu eksāmenu." + +#: templates/timed_exam/entrance.html:21 +msgid "" +"\n" +" I am ready to start this timed exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Es esmu gatavs/a sākt šo laika ierobežoto eksāmenu,.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/footer.html:3 +msgid "Can I request additional time to complete my exam?" +msgstr "Vai varu pieprasīt papildu laiku eksāmena nokārtošanai?" + +#: templates/timed_exam/footer.html:4 +msgid "" +"\n" +" If you have disabilities,\n" +" you might be eligible for an additional time allowance on timed exams.\n" +" Ask your course team for information about additional time allowances.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ja jums ir invaliditāte,\n" +" jums var būt tiesības uz papildu laika atlaidi eksāmenu laikā.\n" +" Informāciju par papildu laika iespējām jautājiet kursa komandai.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:4 +msgid "" +"\n" +" Are you sure that you want to submit your timed exam?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Vai tiešām vēlaties iesniegt laikā ierobežotu eksāmenu?\n" +" " + +#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:9 +msgid "" +"\n" +" Make sure that you have selected \"Submit\" for each problem before you submit your exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pirms eksāmena iesniegšanas pārliecinieties, vai katrai problēmai atlasījāt "Iesniegt".\n" +" " + +#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:14 +msgid "" +"\n" +" After you submit your exam, your exam will be graded.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Pēc eksāmena iesniegšanas jūsu eksāmens tiks novērtēts.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19 +msgid "" +"\n" +" Yes, submit my timed exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Jā, iesniedziet manu laikā ierobežotu eksāmenu.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25 +msgid "" +"\n" +" No, I want to continue working.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Nē, es gribu turpināt strādāt.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/submitted.html:6 +msgid "" +"\n" +" The time allotted for this exam has expired. Your exam has been submitted and any work you completed\n" +" will be graded.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Šim eksāmenam atvēlētais laiks ir beidzies. Jūsu eksāmens ir iesniegts un visi jūsu pabeigtie darbi\n" +" tiks novērtēti.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/submitted.html:11 +msgid "" +"\n" +" You have submitted your timed exam.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Jūs isniedzāt savu eksāmenu, kam atvēlēts laiks.\n" +" " + +#: templates/timed_exam/submitted.html:21 +msgid "" +"\n" +" After the due date has passed, you can review the exam, but you cannot change your answers.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Pēc termiņa beigām eksāmenu varat pārskatīt, bet nevarat mainīt savas atbildes.\n" +" " + +#: utils.py:87 +#, python-brace-format +msgid "{num_of_hours} hour" +msgstr "{num_of_hours} stunda" + +#: utils.py:90 +#, python-brace-format +msgid "{num_of_hours} hours" +msgstr "{num_of_hours} stundas" + +#: utils.py:98 utils.py:108 +#, python-brace-format +msgid "{num_of_minutes} minutes" +msgstr "{num_of_minutes} minūtes" + +#: utils.py:101 +#, python-brace-format +msgid " and {num_of_minutes} minute" +msgstr " un {num_of_minutes} minūte" + +#: utils.py:103 +#, python-brace-format +msgid "{num_of_minutes} minute" +msgstr "{num_of_minutes} minūte" + +#: utils.py:106 +#, python-brace-format +msgid " and {num_of_minutes} minutes" +msgstr " un {num_of_minutes} minūtes" + +#: utils.py:342 +msgid "a proctored exam" +msgstr "uzraudzīts eksāmens" + +#: utils.py:345 +msgid "a timed exam" +msgstr "noteikta laika eksāmens" + +#: utils.py:348 +msgid "an onboarding exam" +msgstr "uzņemšanas eksāmens" + +#: utils.py:350 +msgid "a practice exam" +msgstr "izmēģinājuma eksāmens" + +#: views.py:151 +msgid "could not determine the course_id" +msgstr "nevarēja noteikt kursa_id" + +#: views.py:160 views.py:675 +msgid "Must be a Staff User to Perform this request." +msgstr "Lai izpildītu šo pieprasījumu, ir jābūt personāla lietotājam." + +#: views.py:663 +msgid "Missing required query parameter course_id" +msgstr "Trūkst obligātā vaicājuma parametra course_id" + +#: views.py:683 views.py:854 +msgid "There is no onboarding exam related to this course id." +msgstr "Ar šo kursa ID nav saistīts neviens uzņemšanas eksāmens." + +#: views.py:712 +msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." +msgstr "Šim lietotājam nav pieejams neviens uzņemšanas eksāmens." + +#: views.py:762 +#, python-brace-format +msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" +msgstr "Nav iekļaušanas statusa API, kas paredzēts {proctor_service}" + +#: views.py:904 +msgid "" +"The onboarding service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Pieslēgšanās pakalpojums īslaicīgi nav pieejams. Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz " +"vēlāk." + +#: views.py:1282 +msgid "you have less than a minute remaining" +msgstr "jums ir palikusi mazāk kā minūte" + +#: views.py:1737 +msgid "Enter a valid username or email" +msgstr "Ievadiet derīgu lietotājvārdu vai e-pastu" + +#: views.py:1737 +msgid "user_info" +msgstr "user_info" + +#: views.py:1750 +msgid "Enter a valid positive value number" +msgstr "Ievadiet derīgu pozitīvas vērtības skaitli" + +#: views.py:1750 +msgid "allowance_value" +msgstr "allowance_value" + +#: views.py:1837 +msgid "Cannot update attempt review status" +msgstr "Nevar atjaunināt mēģinājuma pārskatīšanas statusu" + +#: views.py:2137 +#, python-brace-format +msgid "No exams in course {course_id}." +msgstr "Kursā {course_id} nav eksāmenu." + +#: views.py:2143 +#, python-brace-format +msgid "No proctored exams in course {course_id}" +msgstr "Kursā {course_id} nav uzraudzītu eksāmenu" + +#: views.py:2170 +#, python-brace-format +msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" +msgstr "{proctor_service} nav instruktora informācijas paneļa"