-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
hahn-jungi-madamme.xml
2329 lines (2328 loc) · 99.2 KB
/
hahn-jungi-madamme.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet type='text/css' href='../work/css/tei-drama.css' ?>
<?xml-model href="https://git.unistra.fr/methal/methal-sources/-/raw/master/schema/out/tei-methal.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://git.unistra.fr/methal/methal-sources/-/raw/master/schema/out/tei-methal.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Jungi Madamme</title>
<title type="sub">Lustspiel in einem Aufzug in Strassburger Mundart</title>
<author key="wikidata:Q96475210">Emilie Hahn</author>
<respStmt>
<resp>OCR</resp>
<name>Audrey Deck</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>OCR correction</resp>
<name>Audrey Deck</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>TEI encoding</resp>
<name>Hoda Chouaib</name>
<name>Pablo Ruiz</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>LiLPa - Université de Strasbourg</publisher>
<availability>
<licence>
<ab>CC BY 4.0</ab>
<ref target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Licence</ref>
</licence>
</availability>
<idno type="doi" xml:base="https://doi.org/">10.34847/nkl.dd7e4580</idno>
<idno type="methal" xml:id="mtl-098"/>
<idno type="wikidata" xml:base="https://www.wikidata.org/entity/">Q113506763</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="digitalSource">
<name>Numistral</name>
<idno type="URL">https://www.numistral.fr/ark:/12148/bpt6k9109609n</idno>
<bibl type="originalSource">
<author key="wikidata:Q96475210">Emilie Hahn</author>
<title type="main">Jungi Madamme</title>
<title type="sub">Lustspiel in einem Aufzug in Strassburger Mundart</title>
<publisher>Librairie Ernest Finck, Strasbourg</publisher>
<date when="1922" type="print">1922</date>
<date type="written" />
</bibl>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person sex="F" xml:id="amalie_schneider">
<persName>Amalie Schneider</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="salmel">
<persName>Sälmel</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="fanny_muschler">
<persName>Fanny Müschler</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="josefine_martel">
<persName>Josefine Martel</persName>
</person>
<person sex="M" xml:id="fernand_schneider">
<persName>Fernand Schneider</persName>
</person>
<person sex="M" xml:id="alfons_muschler">
<persName>Alfons Müschler</persName>
</person>
<person sex="M" xml:id="mayer">
<persName>Mayer</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="frau_liemann">
<persName>Frau Liemann</persName>
</person>
<listRelation type="personal">
<relation name="spouses" mutual="#alfons_muschler #fanny_muschler" ana="intext" />
<relation name="friends" mutual="#amalie_schneider #fanny_muschler #josefine_martel" ana="intext" />
<relation name="parent_of" active="#frau_liemann" passive="#amalie_schneider" ana="intext" />
<relation name="spouses" mutual="#amalie_schneider #fernand_schneider" ana="intext" />
<relation name="related" mutual="#fernand_schneider #frau_liemann" ana="intext" />
<relation name="associated_with" active="#salmel" passive="#amalie_schneider #fernand_schneider"
ana="intext" />
<relation name="friends" mutual="#alfons_muschler #fernand_schneider" ana="intext" />
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term type="genreTitle">comedy</term>
</keywords>
<classCode scheme="http://wikidata.org/entity/">Q40831</classCode>
</textClass>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<p>Font style (italic, bold) not encoded.</p>
<editorialDecl>
<hyphenation eol="none">
<p>End-of-line hyphens that do not belong to the word itself (that are there to split it across two
lines for printing purposes) are removed.</p>
<p>Hyphens that are part of the same token (as with clitics in Alsatian) are kept wherever they
appear.</p>
</hyphenation>
<interpretation>
<p>The play does not have a cast list, but to facilitate reading, a
<gi>castList</gi>element was added to the
<gi>front</gi>.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<castList>
<note>This cast list is not present in the play, it was added as part of the Methal edition to facilitate
consultation.</note>
<head>Personen</head>
<castItem corresp="#amalie_schneider">
<role>
<persName>Amalie Schneider</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#salmel">
<role>
<persName>Sälmel</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#fanny_muschler">
<role>
<persName>Fanny Müschler</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#josefine_martel">
<role>
<persName>Josefine Martel</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#fernand_schneider">
<role>
<persName>Fernand Schneider</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#alfons_muschler">
<role>
<persName>Alfons Müschler</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#mayer">
<role>
<persName>Mayer</persName>
</role>.</castItem>
<castItem corresp="#frau_liemann">
<role>
<persName>Frau Liemann</persName>
</role>.</castItem>
</castList>
</front>
<body>
<div type="scene">
<head>1. Szene.</head>
<stage>(Amalie Schneider, später Sälmel.)(Amalie liegt auf einer Chaise-logue, ein Buch in der Hand. Sie
trägt einen Morgenrock, ihr Haar ist ungeordnet. Im Zimmer herrscht Unordnung.)</stage>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(das Buch bei Seite legend, erhebt sich und dehnt die Glieder)</stage>
<p>Oh — isch diß awwer e scheeni Gschicht gsin, — numme schad, daß sie sich nit kreijt hann — zue
schad! — Die arm Gabrielle — —
<stage>(sieht auf die Uhr, erschrocken)</stage> O jrrum! — schun so spoot? — Un ich bin noch nit emole
mol coiffiert! — Sälmel! — Sälmel!
<stage>(schellt.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Was beliebt, Madame?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Wo bliet denn d’coffeuse hitt?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ei, sie isch jo do gewänn, awwer d'Madame hett jo gseit, sie soll numme widder gehn, sie hätt kein
Zitt.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amalie:</speaker>
<p>Herje, ja — ‘s isch jo wohr — och mit däre dumme Gschicht — wie ischs mit'm Esse, Sälmel? jetz
isch's dreiviertel uff Zwelf!</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ich mein ‘s Rindfleisch wurd nem weich, wenn‘s schun so spoot isch — ich hab's erscht vor ‘re halwe
Stund in de Hafe gemacht —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Erscht?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ei jo, d’Madame hett jo gseit, sie bsorgt‘s — I hab halt d‘r Gang un d'Stay gebutzt, ‘s isch doch
Samschdeu —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Herrjeses — haw ich awwer jetz d‘Zitt versümt — in ‘re Stund wurd‘s Rindfleisch nit weich, hein?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ich glöub nit, Madame!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Was mache m'r jetz?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>I weiß nit!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Dräje Sie de Gas guet uff, daß es tichtig kocht, villicht packt's es noch — ah! — warte Sie mol —
ich hab schun ghört, wenn m‘r Süd an‘s Gemues macht, wurd's schneller weich, — wenn m‘r e bissel an
d‘Supp mache dät — ich mein m'r dät's nit schmecke — daß ‘s Fleisch weich dät wäre —</p>
<pb n='5' />
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(kichernd)</stage>
<p>I weiß nit!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Scheele Si jetz emol e Will d‘Grumbeere — ich kumm d‘rno.</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ja, Madame!
<stage>(auf die Seite)</stage> Deß wurd m'r widder e natts Gfraß gann.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Hett Sie ebs gsaat?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ich mein d’Grumbeere hänn noch e bissel Zitt —ich könnt noch gscwind s‘Schloofzimmer mache —
d‘Madame hett‘s hitt doch nit gemaacht.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(auffahrend)</stage>
<p>Was geht deß Sie an? —
<stage>einlenkend)</stage> Awwer — doch — mache Sie's noch gschwind
<stage>(Sälmel ab nach links)</stage> — ich bin doch arig spoot d‘ran hitt — numme wärje däre dumme
Gschicht — och, un sie isch doch e so scheen gsin. — ‘s isch au ebs mit däre dumme Kocherei alle Daa —
—
<stage>(es klingelt)</stage> —Uh! — was isch jetz? — Ich glaub ich krej noch visite. — Die kummt m‘r
jetz grad recht — Sälmel — gehn Sie doch — ‘s hett gschellt
<stage>(Sälmel kommt von links und geht einlig ab durch die Mitte)</stage> ah! diß isch ‘s Fanny — —</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>2. Szene.</head>
<stage>(Amelie Schneider. Fanny Müschler. Josefine Martel)</stage>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Bonjour, Amélie!</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Guete Morje!</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>M'r sin grad do verbei gange, henn m‘r dir welle bonjour sawe, so en passant —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Prenez place, ihr muen excüsiere, ‘s isch noch nit uffgerümmt.</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>O diß macht nix! — bi mir isch‘s als manchmol au nit andersch — awwer wenn ich emol verhirot bin —
—</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Isch's d'r nit guet, daß de d‘Hoor erab hänke hesch?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Nan — deß heißt — ja ich hab e bissel Kopfweh —</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>A noch? — kenn Wunder, wenn m’r e so schaffe mueß. Sie hann numme an Maid'l gelte Sie?</p>
<pb n='6' />
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo, unn mit dem isch nit viel los.</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Minni Schweschter hett jetz zwei unn wenn ich emol verhirot bin — —</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Jo, ‘s isch wohr, fer was soll m‘r sich so ploeje uff d’r Welt? Ich bin noch jung an Johre und will
mich noch amüsiere — Do — ich hab dich froeje welle, bisch au mit vun d'r Partie? M‘r welle morje früej
uff d‘Hohkenigsburrj.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>I weiß net, i mueß emol de Fernand froeje —</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Dü? Ich froej net lang, — ich saa als, ivh geh — un wenn‘r nit mit will, soll'r miran d’heim
bliewe!</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Wenn ich emol verhirot bin, ich mach's grad e so —</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<stage>(streckt den Kopf zur Tür herein, mit etwas gedämpfter Stimme)</stage>
<p>Madame! — Soll i jetz d‘Süd an d’Supp mache?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo, macht Sie‘s numme — Sie sieht jo, ich hab jetz nitt derzit. — ‘s isch ambetant, wenn m‘r sich um
alles okkupiere mueß.</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Ich hab jetz e Maid'l, wo koche kann</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Ja, un e femme de chambre —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ja, wenn m'rs e so mache kennt, — awwer d'r Fernand —</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Geh, Plän do! — Was versteht denn e Mann do dervun? Ich stell an, wenne daß ich will, un minner Mann
sell‘s bezahle, do d’rfer isch er do. Ich hab mich doch net ghirote, fer in d‘Kich zu stehn, de ganze
Daa ‘s dät m'r infalle.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ja, awwer —</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Wenn ich emol verhirot bin, ich will au nit sälwer koche.</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(wie oben)</stage>
<p>Madame! ‘s isch noch kenn Grüens un nix an d'r Supp!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ze macht Sie‘s doch dran, un macht Sie Gries nin!</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>‘s isch kener meh do; m‘r hann d’ganz Wuch Griessupp g‘hett, soll ich Riß drin mache?</p>
<pb n='7' />
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Mintwäje!
<stage>(Sälmel ab)</stage> — Awwer der wurd am End nimmi weivh?</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Was lejt's d'ran. Er soll ne hart esse, dinner Mann, wenn‘r d‘r kein Köche anschaffe will.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo, ‘s isch wohr; ich kennt m‘r jo au eini halte, ich bin jo au guet dotiert worre vun d‘heim!</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Muesch numme nit so dumm sin. M‘r mueß de Mannslitt d‘Zähn zaje, sunsch danze sie eim uff d’r Nas
erum.</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Minni Schwester hett ganz e recht. Wisse Sie — wenn ich emol verhirot bin, mach ich's grad e so.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Wannee welle Sie denn hirote, Mademoiselle Josefine?</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>I weiß net, i mein, i, derf nimm so lang warte.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Aelie:</speaker>
<stage>(bei Seite)</stage>
<p>Deß mein i awwer a!</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<stage>(spöttisch)</stage>
<p>‘s Josefine gitt d‘Hoffnung nit so ball uff!</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Jetz do, nit wohr, ein‘s hirot früej un‘s ander spoot! Ich hab jo noch Zitt, ich bin allewill erscht
38 Johr.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(bei Seite)</stage>
<p>Uija! Allewill noch?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(wie oben)</stage>
<p>Madame!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Was isch denn schun widder?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>M‘r mueß jetz de Disch decke, un ich hab d‘Grumbeere no nit ferti g'scheelt.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ze scheelt Sie sie, un dummelt Sie sich, ich deck derwillsch de Disch!</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>s‘ Sürkrütt isch angebrennt, soll i Wasser d‘ran schütte?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo, jo, mintwäje!</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>M'r inkommodiere dich numme, m'r welle gehn, dinner Mann wurd ball kumme.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Un dinner isch am End schun d‘heim.</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>O, diß het nix ze sawe. — Do — a ja, wie isch‘s mit morje? Mir fahre mit‘m vélo. Fahrsch jetz
widder? Dü kannsch doch e so guet.</p>
<pb n='8' />
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo, d’r Fernand will‘s nit han, er sieht‘s nit gern an de Wiebslit, saat'r —</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Jetz hör emol die Frau do an!</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Eh bien, merci!</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Weisch, ich an dim Platz dät dinne Mann emol recht in d‘Schür nämme.</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine:</speaker>
<p>Ich a, — ho jerum — wenn ich emol verhirot bin —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Min Rad isch üwerhaupt ganz kapüt.</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Lehn d‘r ein's, hörsch? — No treffe m‘r uns in Schlettstadt. Wenn dinner Mann nit will, kummsch
allan. —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>I will emol sehn. Weisch was, i schick d‘r ‘s Sälmel fer ze sawe wie oder wenn.</p>
</sp>
<sp who="#fanny_muschler">
<speaker>Fanny:</speaker>
<p>Guet, guet! Kumm, Finnel, m‘r gehn. — Au revoir, Amélie — loß di numme nit unterkreje vun dim Mann,
mach, daß du Meischter wursch, uffträte, daß'r Reschpekt krejt vor d'r.</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine :</speaker>
<p>Nadierlich, ich dät's au e so mache — O jerum, wenn ich emol verhirot bin —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Enfin, ich will sehn, au revoir — bon appétit. Fanny,</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine :</speaker>
<p>Merci, pareillement!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Merci!</p>
</sp>
<sp who="#josefine_martel">
<speaker>Josefine :</speaker>
<stage>(im Hinausgehen)</stage>
<p>Weisch, Fanny, wenn ich emol —</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>3. Szene.</head>
<stage>(Amelie allein; später Sälmel und Fernand.)</stage>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jetz heißt‘s awwer gedummelt! — Jerum, wie siehts do noch üß — awer ‘s Fanny het recht, ich bin viel
zu guet, was brüch ich mich denn um alles ze kümmere — minni Mamme isch au allewill so einfältig un
meint m'r mueßt de Mannslit um de Bart striche, — ‘s lejt m'r an, ich bin au nimmi so dumm —</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Madame, m'r hann jo gar kein Ripple fer an‘s Krütt, wie ich s'Rindfleisch g‘holt hab, sinn sie noch
nit abkocht gsin.</p>
<pb n='9' />
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Och du liewi Zitt, ze laaft Sie schnell!— sä! — do esch Geld! — Hett Sie d’Grumbeere uffgstellt?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Grad haw i's welle mache!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ze geht Sie numme, ich mach's, —
<stage>(Sälmel ab)</stage> — och du gueter Himmel — wenn ich numme gschtrählt wär —
<stage>(es schellt)</stage> verflixt noch e mol — do kummt‘r — ho — was lejt's mir dran — ich mach‘s a
wie's Fanny — numme nit unterkreje lonn —</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Guete Daa!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Bonjour, Fernand!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Hesch visite ghett? I hab d‘Madame Müschler un ihri Schweschter drunte angetroffe.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ja, sie senn do g'sinn —</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand :</speaker>
<stage>(sieht sich im Zimmer um)</stage>
<p>Na, do sieht's awwer noch getrei üß —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(auffahrend)</stage>
<p>Na, was esch, ‘s isch doch Samschdaa —</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Bisch so flissig g'sin, daß de noch kein Zitt hesch ghett, fer dich ze schträhle?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo, weisch, ich hab Kopfweh ghett.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>So?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ja, awwer jetz will i mi noch schnell frisiere, derwill‘sch isch‘s Esse ferti.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Dummel di numme, d'r Maawe heukt m'r bis uff d‘Schueh
<stage>(Amelie ab, läßt die Tür offen, Fernand setzt sich an den Tisch)</stage>. Was riech i denn?
schun widder Sürkrütt? Schun ‘s dritt mol die Wuch, jetz, mitte im Summer! Ich glaab dü hesch Ständel
voll erjets per rencontre kaaft! — —
<stage>(Seufzt und greift nach der Zeitung)</stage> O du liewer Himmelbabbe, — wos esch deß fer e
mizère! Do loßt m'r sich wie e Schoof an de Ehpfoschte binde un denkt m‘r krejt guets Fueder,
d'Schwejermamme macht eim‘s Müll wässerig, was ihri Doochter alles gelehrt hett un alles koche kan, un
jetz kummt d‘ganz Wuch ken gschejti Supp uff
<pb n='10' />de Disch. — Nix als Maggi, mueß m‘r dran schütte — — un als Maggi, un wenn ze viel dran
isch, isch sie erscht e rächt nix nutz.</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(bringt die Suppe)</stage>
<p>So, do isch e mol d‘Supp!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Was isch, Sälmel, brav gekocht? Gitts widder Griessupp, fer d’Wuch voll ze mache?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Nän, hitt esch Riß drinne, awwer ich glöujb, ar esch nit racht weich.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ei, weiß d‘r Kücksel! Ihr hänn doch d‘r ganz morje Zitt fer ze koche.</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ich hab kenn Schuld, Harr! d‘Madame weiß, daß i nit koche kann.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ei heilig nochemol, fer Riß koche ze lehre, brücht m‘r doch nit in d‘Kochschuel gehn?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(ärgelich)</stage>
<p>Deß dät m'r jetz grad fahle, daß ech noch soll eruntergerisse wäre, — ech kann doch nit meh aß
schaffe.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(kehrt zurück)</stage>
<p>Was isch denn los?</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Was wurd mir denn do fer e Supp uffgesehtellt, do luej e mol, grad d‘r ruei Riß —isch deß e Art, deß
do? Esch deß e Art?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Brüel numme nit so! Was kann ich denn derfer, wenn der Riß nix nutz isch? (Sie spricht leise mit
Sälmel, diese trägt die Suppe fort.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ah so, — d'r Riß isch nix nutz — guet! guet! — guet! —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Na, worum stellsch m'r a kenn Köche an, s‘ Müfchler‘s hänn doch au eini.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>A so fang‘sch dü mir an? Wenn dü noch e Köche hesch, no schtrählsch dich erscht wenn‘s Naacht wurd,
hein?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Kenn insulte, Fernand! Ich hab d’r schun gsaat, ich hab Kopfweh ghett. — —</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>A ja!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Wenn s‘ Müschler‘s e Köche halte könne, kann ich a eini anstelle.</p>
<pb n='11' />
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand :</speaker>
<stage>(polternd)</stage>
<p>Mintwaje, stell eini an, stell zwei an waje mir, — awwer jetz will ich ebs ze esse hann.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(heftig)</stage>
<p>Jo, krej'sch jo ebs, brüel numme nit so, ich bin doch nit daub!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Hör e mol, min Wiewel, schlag m‘r kein so Tonart an! Weisch, muesch nit meine, daß i einer vun dänne
bin, wo sich vum e Wiebsbild nunderdunke loßt —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Was isch denn do derbi, wenn i san, daß i nit daub bin? ‘s isch doch au wohr!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Wenn d'r Mann gschafft hett de ganze Morje un heim kummt mit me gsunde Appetit, un d‘Frau setz‘m
kein anständige Supp vor, no brücht sie nit noch ‘s Müll uff ze risse, no hett sie sich hechstefalls
ze-n-excüsiere.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Un dü meinsch grad, dü kennsch e Schuehlumpe üß eim mache! Awwer, daß d'es weisch, ich bin grad so
vill aß dü —</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ehein! Ehein! Zue schoen — s‘wurd immer schoener! — Ei nunde buckel noch emol — ich glaab, ich wurr
hitt gschejt gemacht, hein?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Sej doch still jetz, ‘s Sälmel kummt. Sälmel
<stage>(bringt die Suppe)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Was hann'r jetz gemacht?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ich hab de Riß üß dr Supp mache lonn un Brod nin.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Grad so Brod? Ungebäjts? Deß wurd m‘r ebs guet's sin.
<stage>(Versucht die Suppe und fängt gleich an zu husten und zu spucken.)</stage> Was d‘r Kücksel isch
denn in däre Supp — pfi Deiffel noch e mol!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(versucht ihrerseits)</stage>
<p>Sälmel, trawe Sie die Supp nüß, m‘r kann sie nit esse.</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Deß haw i m'r gedankt. — M'r kann doch kein Südwasser asse! —
<stage>(ab.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Was? Südwasser? — ich glaab ‘s Sälmel traamt! — hein? — Deß esch m‘r e schoener Witz, wie kummen-ihr
derzue, Süd an d‘Supp ze mache?</p>
<pb n='12' />
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Jo s' Sälmel bett ze vill genumme. Ich hab'm gsaat, es soll e bissel dran mache, daß ‘s Fleisch
weich wurd — un zart.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Eh bien, — hett m‘r sin Daa des Leewens e so ebs g‘hört — —
<stage>(Sälmel will das Rindfleisch bringen)</stage>, nan, nan, deß Fleisch wurd schmecke, wie d'Supp.
Numme nüß mit und bring Sie diß famose Sürkrütt.
<stage>(Sälmel ab)</stage>. Kannsch denn nix andersch‘s koche als allewill un allewill — och du liewer
— —
<stage>(Sälmel kommt mit Sauerkraut und Rippchen, Fernand riecht etwas daran.)</stage> Deß isch jo schun
widder angebrennt?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ja— awwer, daß m'rs nit schmeckt, haw i a ganzer Wisch Peterle dran gemacht.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Peterle?</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Was?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ha, ja, diß gitt doch e gueter G’schmack.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>M'r dät awwer meine, m‘r isch do im e Narrehüß. Los mit dem Fueder, ‘s wurd am uewel, wenn m‘rs
numme anloejt. —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Wo sin denn d’Grumbeere? hann?</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Die wären-ihr-doch annegebrocht hann?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Sie leje noch ruej in d'r Schuessel drüsse —</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Jetz reicht's! — Jetz haw i genue! —</p>
<stage>Sälmel (trägt das Essen fort)</stage>
<stage>Amelie (sitzt trotzig am Tisch, den Kopf in die Hand gestützt)</stage>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand :</speaker>
<stage>(polternd)</stage>
<p>E Schand! E Sünd un e Schand so ebs!
<stage>(nimmt den Hut)</stage> Sechs Wuche verhirot un mueß in‘s Restaurant esse gehn —</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(weinerlich)</stage>
<p>Ich hab doch Kopfweh ghett!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Wäje dem hätt‘sch doch könnte e bissel uff's Esse uffbasse, — weisch — diß isch doch nit schön
<stage>(Amelie weint)</stage>
<stage>(einlenkend)</stage> awer na — ich will's fer deß mol gelte lonn, will de
<pb n='13' />Kopfweh hesch ghett, sorj numme jetz, daß i ebs bekumm.
<stage>(Will sich auf die Chaiselongue setzen, da fällt das Buch herunter)</stage> Tiens,— luej do, e
Gschichtebuech üß d'r Bibliothek — ah — deß isch dini Arweit gsinn hitt morje — deß isch dinn Kopfweh?
<stage>(Wirft das Buch zornig auf den Tisch)</stage> Fi donc! schäm di numme! Schäm di!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(trotzig)</stage>
<p>Ich los mich doch nit abkanzle, wie wenn ich e kleines Maidl wär.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Nein, bi me kleine Maidl kann m'rs im Unverstand zuegänn, awwer dü bisch e verhiroti Frau!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Un ich loß mich awwer net schelte vun dir! Ich loß m'r nix sawe, daß de‘s weisch. ich hab mich nett
verhirot, fuer in d‘Kich ze stehn de ganze Daa. Ich bin noch jung un will mich amüsiere. Morje lehn ich
m‘r e vêlo un fahr uff Schlettstadt, un derno geh ich mit ‘s Müschlers uff d’Hohkenigsburj — un wenn
dü. nit mit witt, kann‘sch miran d’heim bliewe!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>So, so! Bisch jetz ferti?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ja!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Guet! ze geh jetz numme glich, — geh, zej di an un mach dich heim zue dinnere Mueder. Saa‘schre, ich
hätt dich gschickt, sie soll dich lehre, wie m'r sich uffzefuehre hett geje de Mann, un wie m‘r sich ze
schicke hett als e gueti ménagère. — Verzähl'schre awwer au, was de m'r hitt gekocht hesch!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(weinerlich)</stage>
<p>Guet! ich geh! — awwer ich kumm nit ender, als bis de mich widder holsch.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Do kann‘sch awwer lang warte!</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Hesch mi nit gern! Hesch mi nie gern ghett, s'Geld welle'n‘r, un d‘Frau esch numme e Zuegab.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ja awer manchmol e recht schlechti.</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Hätt’sch doch e Köche ghirot.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ja, — Hätt ich‘s numme gedohn, ze bekäm i uff‘s wenigscht ebs rechts ze esse — luej — deß Buech do
sott m'r d‘r an de Kopf schmisse — du fülls Ding, dü!</p>
<pb n='14' />
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie:</speaker>
<p>Ah! Deß esch jetz ze vill
<stage>(ab)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Naan, ze wenni! Geh numme! Geh zue din‘re Mueder! Sie wurd dich am erschte zuer raison bringe. Deß
dät m'r noch fehle! Bi allem andre au noch so widderspenschtich uff ein mol! Do esch awwer neemand
Schuld als em Alfons Müschler sini Frau. Die wurd au sehn, wie witt aß sie kummt met ehre Sprueng. Em
Alfons geht d‘Geduld au e mol üß. — Deß mueßt doch d'r Schinder sin! Hah, ha! — Nein, min Wiewele, — so
kummsch dü mer nit! Dü muesch wisse, daß ich d’r Herr bin un daß ich d’Hose an b’halt.
<stage>(Amelie kehrt zurück in Sommermantel und Hut)</stage>. Aha! Schun geruescht?</p>
</sp>
<sp who="#amalie_schneider">
<speaker>Amelie :</speaker>
<stage>(weinerlich und doch trotzig)</stage>
<p>Ja ich geh, — un dü kannsch lang warte, bis ich widder zue d’r kumm
<stage>(a)</stage> schlägt draußen die Türe zu.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>C'est ca! — Sie saat eim net e mol adje — deß esch net uewel! — da — un jetzt selaat sie au noch
Tuer zue, wie wenn ich im Unrecht wär. — Schoeni Üssichte — ja sechs Wuche verhirot un kummt m‘r e so
<stage>(stützt den Kopf in die Hand)</stage>. Heilig noch e mol! Un derbi fahrt m'r d'r Mawe im Büch
erum, wie e Karoussel uff‘'m Meßti. — Sälmel! — — Sälmel!</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(mit vollen Backen kauend, kommt herein)</stage>
<p>Jo, Harr!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Was eßt denn Sie do?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Gebrätelti Grumbeere un Schwinereppie. M'r mueß doch ebs asse, wenn m'r Hunger hett.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Aha!</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Wenn d'r Harr will — 's isch noch genüa drüsse.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Guet! guet! Bringt Sie m'r — u no bacht Sie m‘r hinterher e paar Eier — hört Sie?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ja, Harr! — Sall kann i
<stage>(ab)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Na, deß isch m'r liewer, als jetz noch in d‘Wirtschaft laufe — wenn mi jo ebber dät sehn — i mueßt
mi ze dood schämme —</p>
<pb n='15' />
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel :</speaker>
<stage>(bringt das Essen)</stage>
<p>So Harr!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>C'est ca, merci! Na, Grumbeere brätle, def kann Sie schun, wenn Sie sich hirot, hein?</p>
</sp>
<sp who="#salmel">
<speaker>Sälmel:</speaker>
<p>Ja Harr!
<stage>(geht kichernd hinaus; es schellt)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Geht Sie, luejt Sie mol, minni Frau hett sich villicht b‘sunne —</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>4. Szene.</head>
<stage>Fernand. Alfons Müschler.</stage>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ah! Bonjour! Bonjour, cher ami!</p>
</sp>
<sp who="#alfons_muschler">
<speaker>Alfons:</speaker>
<p>Was isch? Ganz allan am frougaliere?</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ja — — minni Frau — hm — sie mueß ebs b'sorje — e Kommission — e pressanti —</p>
</sp>
<sp who="#alfons_muschler">
<speaker>Alfons:</speaker>
<p>Ab, schint's geht's alle Wiewer egal — ich hab hit au allein g'esse!</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Ja, hesch wenigstens ebs guet's kreit?</p>
</sp>
<sp who="#alfons_muschler">
<speaker>Alfons:</speaker>
<p>Ho, famos! Tch saa d'r — wärt, do haw i's menu
<stage>(sucht in den Taschen und zieht ein Papier hervor)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#fernand_schneider">
<speaker>Fernand:</speaker>
<p>Zaj e mol here!</p>
</sp>
<sp who="#alfons_muschler">
<speaker>Alfons:</speaker>
<p>Loß doch numme! Eß numme wittersch, ich les d‘rs vor.</p>
</sp>