-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
greber-sainte-cecile.xml
2576 lines (2575 loc) · 118 KB
/
greber-sainte-cecile.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="../work/css/tei-drama.css"?>
<?xml-model href="https://git.unistra.fr/methal/methal-sources/-/raw/master/schema/out/tei-methal.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://git.unistra.fr/methal/methal-sources/-/raw/master/schema/out/tei-methal.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">Sainte-Cécile!</title>
<title type="sub">Lustspiel in einem Aufzuge in Straßburger Mundart von Julius Greber</title>
<author key="wikidata:Q91904226">Jules Greber</author>
<principal>Pablo Ruiz</principal>
<respStmt>
<resp>OCR & its correction</resp>
<name>Delphine Bernhard</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>TEI encoding</resp>
<name>Pablo Ruiz</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>LiLPa - Université de Strasbourg</publisher>
<availability>
<licence>
<ab>CC BY 4.0</ab>
<ref target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Licence</ref>
</licence>
</availability>
<idno type="doi" xml:base="https://doi.org/">10.34847/nkl.954534jw</idno>
<idno type="methal" xml:id="mtl-007"/>
<idno type="wikidata" xml:base="https://www.wikidata.org/entity/">Q92047713</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="digitalSource">
<name>Numistral</name>
<idno type="URL">https://www.numistral.fr/ark:/12148/bpt6k91095618</idno>
<bibl type="originalSource">
<author key="wikidata:Q91904226">Jules Greber</author>
<title type="main">Sainte-Cécile!</title>
<title type="sub">Lustspiel in einem Aufzuge in Straßburger Mundart von Julius Greber</title>
<publisher>Verlag von Schlesier & Schweikhardt</publisher>
<date type="print" when="1897">1897</date>
<date type="written" when="1897">1897</date>
</bibl>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person xml:id="anatole" sex="M">
<persName>Anatole Stieffatre</persName>
</person>
<person xml:id="sophie" sex="F">
<persName>Sophie</persName>
</person>
<person xml:id="cecile" sex="F">
<persName>Cécile</persName>
</person>
<person xml:id="enishaensel" sex="M">
<persName>Désiré Enishänsel</persName>
</person>
<person xml:id="karcher" sex="M">
<persName>Jules Karcher</persName>
</person>
<person xml:id="schante" sex="M">
<persName>Barthélemy Schanté</persName>
</person>
<person xml:id="e_kommissionaer" sex="M">
<persName>É Kommissionär</persName>
</person>
<listRelation type="personal">
<relation name="spouses" mutual="#anatole #sophie" />
<relation name="associated_with" active="#cecile" passive="#anatole" />
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<castList>
<head>Personen.</head>
<castItem corresp="#anatole">
<role>
<persName>Anatole Stieffatre</persName>
</role>,
<roleDesc>Proprietär, früehjer Epicier</roleDesc>.</castItem>
<castItem corresp="#sophie">
<role>
<persName>Sophie</persName>
</role>,
<roleDesc>sini Frau</roleDesc>.</castItem>
<castItem corresp="#cecile">
<role>
<persName>Cécile</persName>
</role>,
<roleDesc>sini Magd</roleDesc>.</castItem>
<castItem corresp="#enishaensel">
<role>
<persName>Désiré Enishänsel</persName>
</role>,
<roleDesc>Abedeeker en retraite</roleDesc>.</castItem>
<castItem corresp="#karcher">
<role>
<persName>Jules Karcher</persName>
</role>
</castItem>
<castItem corresp="#schante">
<role>
<persName>Barthélemy Schanté</persName>
</role>
</castItem>
<castItem corresp="#e_kommissionaer">
<role>
<persName>É Kommissionär</persName>
</role>
</castItem>
</castList>
<set>
<p>’s Stück spielt in d’r Gejewart in Stroßburri.</p>
</set>
<set xml:lang="ger">
<head>Scenerie :</head>
<p>Ein gediegen möbliertes Wohnzimmer. Mittelthür (führt nach außen), rechte und linke Seitenthür. Rechts
ein Tisch (links davon ein Papierkorb) und ein Kanapee, links ein Nähtischchen. Sonstige Möbel und
Hausrat. Im Hintergrunde an der Wand (rechts von der Mittelthüre) steht ein Bombardon, daneben ein
Notenpult. Im Hintergrunde links ein Porzellanofen. Auf dem Kanapee liegt eine schwarze Hose, eine
schwarze Weste, ein Frack und ein Cylinder. (Rechts und links vom Zuschauer.)</p>
</set>
</front>
<body>
<div type="scene">
<head>1. Scene.</head>
<stage type="character">Cécile, nachher ein Kommissionär.</stage>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile</speaker>
<stage>(häßliche Person, ungefähr 40 Jahre alt; dabei beschäftigt, die Möbel abzuwischen ; sie spricht
durch die Nase):</stage>
<p>Gottlob, jetz bin i ferdi. Stuwwe-n-un Better mache, uff de Merk gehn, koche, wäsche-n-un beijle, so
geht ’s jetz schun ball e Johrer fuffzeh daadäjli in einere Lier furt, ohne changement un distraction .
. . . ’s isch schier züem verzwazzle!
<stage>(Sie gähnt)</stage> Un ich hab die Nacht so e schöner Traum ghett ; ich hab getraimt, ich dhädd
mich widder hirote . . . . un sogar mit eme Wittmann ohne Kinder . . . . nein! wär dis e Glück! . . . .
hinnicht isch Vollmond gsin; was m’r in so ere Nacht traimt, soll in Erfüllung gehn, saat m’r.
<stage>(Man hört Lärm in der Stube rechts.)</stage> Do drinne gehts schun widder los . . . . züe
merkwürdig, züe merkwürdig! — — Was d’r Herr Stieffatre nur het? Jetz düürts schun ball zwei Woche, un
’s wurd nit andersch. — — Was wurd er jetz widder mache? Ich will doch emol lüeje.
<stage>(Sie eilt an die Thüre rechts und sieht durchs Schlüsselloch ; es klopft an der Mittelthür; sie
hört es nicht.)</stage> Als noch ’s nämlich. — — Do drinne siehts wärli güet üs! Alles z’undersch
z’öwersch. M’r derf nit erin, ’r will nit gstört sin, saat ’r, het ’r gsaat.
<stage>(Es klopft wiederum, sie hört es wieder nicht.)</stage> Jesses nein! jetz fangt er widder an ze
babble — — ’s isch züem lache — — züe fürios! züe fürios !
<stage>(Ein Kommissionär durch die Mittelthür.)</stage> Nurre Geduld! Ich komm noch d’rhinter, so wohr
ich Cécile heiß, un Geduld iwwerwind au de-n-Eierküeche.</p>
</sp>
<pb n="6" />
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Bonjour, Mamsell.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Um Gottswille — — bin i jetz verschrocke — —</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Wohnt do d’r Herr Anatole Stieffatre?</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ganz erecht. Sie wölle züem? Do drinnen-isch ’r.</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Het d’r Herr Stieffatre d’ Sache gerüscht, wo ich abhole soll?
<stage>(zieht einen Zettel heraus)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Do uff ’m Canapée leijt alles. — — Jetz saaue Sie mir doch emol, was dis beditte soll, daß er dis
Dings verlehnt. ’s isch doch züe merkwürdig.</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<stage>(liest ab und nimmt die Stücke auf den Arm)</stage>
<p>E paar Hosse — güet, e Schilet — do isch’s, e Rock — do hammer ne, e Schibüs — do leijt ’r, un e
Bombardon — do steht ’r. Helfe Sie m’r e bissel. — So, merci.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ja awer wurum dis alles?</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<stage>(ausweichend)</stage>
<p>. . . . ’s isch wäje’re Kindtaif, for e güete Frind.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Au dis Bombardon? Dis kann doch nit möejli sin.</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Wurum nit? ’s wurd nit ’s erscht Mol sin, daß uff ere Kindtaif ebbs gebloose wurd.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Dis isch awer doch züe kürios —</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>’s geht mich nix an, Mamsell.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile</speaker>
<stage>(scharf):</stage>
<p>Bardon, m’sieur, ich bin Wittfrau.</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Macht nix, madame, ich bin Wittmann.</p>
</sp>
<pb n="7" />
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<stage>(entzückt)</stage>
<p>E Wittmann? — Ohne Kinder?</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Ohne Kinder. — Ich müeß jetz gehn.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ze bliewe Sie doch noch e bissel. — — Möchte Sie sich nit noch emol hirote?</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Merci bien, hab grad genüe vum erschte Mol.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Awer nein! — —
<stage>(Verschämt)</stage> Ich for min Dheil wüßt nit was dhüen, wenn m’r ebber dhädd e Hirotsantraa
mache.</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Sie wüßte ’s nit? — — Awer ich. Adieu madame.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Am liebschte hätt ich e Wittmann ohne Kinder.</p>
</sp>
<sp who="#e_kommissionaer">
<speaker>Kommissionär:</speaker>
<p>Eh ben, güet, ze will i sehn, daß ich einer find.
<stage>(Für sich):</stage> E warmi Person!
<stage>(Ab.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>E züe nedder Mensch! Nurre schad, daß ’r mich nit versteht. M’r dhädde nit üwel züenand passe. Er
het Nümmero siwwezeh ghet, dis will i m’r merke.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>2. Scene.</head>
<stage type="character">Cécile, Sophie (von links).</stage>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<stage>(würdige, starke Matrone von ungefähr 45 Jahren)</stage>
<p>Cécile, hesch de schun bi’s Meyer’s de neije, Butzlumpe kauft?</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ja, madame.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Denne Midda wurd d’ Stubb vun mim Mann uffgewäsche; ’s isch höchschti Zitt.</p>
</sp>
<pb n="8" />
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Do wurd’s awer noch hewwe, Madam. Er loßt Nieme-n-in sini Stubb. Er will nit gstört sin, saat ’r,
het ’r gsaat.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Isch dis nit e Kurweh mit dem Mann! Was macht ’r wirklich?</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Do drinne lauft ’r erum wie e Muck in ere Drumm un babbelt mit sich selbscht.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>’s wurd m’r ball unheimlich, wenn dis so fort geht.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Er het ganz ’s équilibre verlore, d’r Schinder kummt nit drüs.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Daß er awer au gar nit saat, was er het!</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Irid ebbs, was m’r nit wisse derfe, dis isch emol sicher.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Er wurd doch nit krank sin?</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Jo Pfiffedeckel ! Ich will e Weddung druff mache, daß do irid e Heimlichkeit d’rhinter steckt. Der
Mann het kein Beschäftigung meh. Ich hab’s jo allewyl gsaat, ’s isch e Dummheit gsin, denne schöne
Epizierlade ze verkaufe. Wenn d’r Mensch nix ze schaffe het, ze fangt ’r mit de Viehheite-n-an.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>M’r sott’s fascht meine.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Madame, verlon Sie sich nur uff mich. Ich bin au ghirot gsin, un hab e Mann ghet, un e Dukelmüser,
wie kein größerer uff ’m Erdsbodde-n-erumgeloffe-n-isch. Ich versicher Sie awer, er het
könne-n-anstelle was er gewöllt het, der Daudel, ich hab’s erüskreijt.</p>
</sp>
<pb n="9" />
</div>
<div type="scene">
<head>3. Scene.</head>
<stage type="character">Die Vorigen. Enishänsel (durch die Mitte).</stage>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel</speaker>
<stage>(Mann von sechszig Jahren, gestutzter Schnurrbart, Schnupfernase — er priest zuweilen — Brille
mit blauen Gläsern, altmodischer Kragen; in der Rechten trägt er einen Koffer, in der Linken einen
großen Regenschirm. Er spricht fast durchweg sehr schnell):</stage>
<p>Bonjour, liewi Kusin, bonjour bisamme !</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Min Seel, d’r Désiré! Bonjour, Désiré! Wo kommsch denn dü here? Awer e surprise!</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Güete Daa, Herr Enishänsel.
<stage>(Nimmt ihm Hut Koffer und Schirm ab.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Kinder, Kinder, lon mich üsschnüüfe, lon mich üsschnüüfe. Nein, was e Wedder! Nit ze glauwe, so e
Wedder. — — Do hinne isch’s gemütlich. Gottlob, daß ich do bin.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Kummsch vun Bischwiller?</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ganz erecht, directement mit ’m Isebahn. Hab e paar Kommissione ze b’sorje un möcht gern
e-n-assemblée mitmache. — — In Bischwiller isch wirklich nix los. D’ Hieser stehn als noch uff de
nämliche Stein, un ’s „Schwänel“ het sine Waddel noch nit verlore. Awer ’s allerneijscht : d’r alt
Schladenhauffen isch iwwergschnappt un sie han ne müen furtschaffe als incurable. Ja, so gehts als: so
e Mann het e-n-Idee, d’r Idee wurd e-n-idée fixe, d’r idée fixe wurd Narrheit, d’Narrheit wurd
Verrucktheit, un d’Verrucktheit wurd incurable. Voilà-tout. — Un wenn m’r nit bezitte d’rfor dhüed,
ze-n-isch d’r Mensch verlore.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Was dü nit saasch!</p>
</sp>
<pb n="10" />
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>’s isch noch allewyl so gsin un wurd so bliewe : wenn d’r Mensch verruckt wurd, no fangts im Hirn
an. — Gehts als noch güet, Cécile? Als noch bi d’r Familli Stieffatre ? Dis nenn ich Anhänglichkeit! —
— Awer was sieh ich? Sie het jo e gschwollener Backe!</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Zitter gescht, Herr Enishänsel.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<stage>(sie betastend)</stage>
<p>Dhüet’s do weh?</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ja. — Au, au!</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ja dis derf m’r nit eso henke lon. Uff einmol setzt sich d’Ros nin, un d’rno kamm’r sechs Wuche lang
küriere. Do müeß e Düech drum. Sophie, lang doch gschwind e frisch’s Nasdüech.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Do isch eins.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel</speaker>
<stage>(verbindet sie):</stage>
<p>So, so! ’s isch e kleini Verkältung. Nurre warmhalte, daß nix bösartigs drüs wurd.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Merci, Herr Enishänsel.
<stage>(Das Tuch behält sie während des ganzen Stückes an.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ja, so helft m’r d’r leidende Menschheit. M’r saat als, e-n-Abedeeker isch e halwer Dokter, ich awer
saa, zwei Dokter sin noch kein halwer Abedeeker. Die Experience, wo mir han, kann jo ken Dokter han.
Wenn so e Kranker in mini Abedeek kumme-n-isch, hawi ne z’erscht angelüejt, un hab d’rno ’s Recept
gemacht, wo im d’r Dokter verschriwwe het ghet. Armer Deifel, hawi als gedenkt, un hab d’Medicin
zsammegebäschtelt. Derwilsch hawi m’r denne Mann widder betracht vun owwe bis unde
<stage>(er macht es vor)</stage>,
<pb n="11" />un so het sich’s Au vun Aase dran gewöhnt ze sehn, wo d’r Mensch gsund un wo ’r krank
isch.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Dis glauwi gern.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ja ja, ja ja! Gsundheit isch Gsundheit, un Krankheit isch Krankheit. Un wo d’Gsundheit uffhört,
fangt d’Krankheit an. — — Awer was babbel ich d’ganz Zitt !
<stage>(zu Sophie)</stage> Jetz verzähl m’r doch emol — — was machsch denn dü un d’r Anatole?</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>’s geht sowit ganz güet.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Nit ganz güet, Herr Enishänsel, wenn’s erlaubt isch, e Wort ze redde.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Oho — —! Wo hebt’s denn?</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>D’letschte Woche han uns viel changement gebroocht.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>D’r Herr Stieffatre het ebbs im Kropf stecke, m’r wisse blos noh nit was.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Im Kropf? Ja isch ’r denn krank? — Nurre nix verdütscht — — dies kann alles nix helfe.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Wemm’r dis nur wüßt! Er isch halt absolument wie umgewendt, dü kennsch ne nimm.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Het ’r denn güete-n-Abbedit ?</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Gottlob, esse kann ’r noch kräftig.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Hm — hm. Het ’r denn au — — bardon, dis will i ne doch liewer selbscht fröuje.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Do kannsch lang fröuje — — er saat nix, ken Wort schnüüft er.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Was sin denn sunsch noch for symptomes do?</p>
</sp>
<pb n="12" />
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>De ganze Daa isch ’r präoggubiert, wie in Gedanke; wenn m’r ebbs saat, isch ’r glich owwenüs; ball
rümort ’r wie wild in sinere Stubb erum — — un ball sitzt ’r widder do, un grüwelt un simlirt . . .
.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Oh! oh! oh! oh!</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ja Herr Enishänsel, denne Mann sotte Sie sehn! Ganz batawatisch un verstöwert isch ’r, wie wenn e
böser Geischt in ne ning’fahre wär. Mit d’r Madam redt ’r iwwerhaupt gar nix. Gewöhniglich dhüet ’r
sich in sinere Stubb inb’schließe; no bloost er sich als uff wie e Kidder und stellt sich en position
un scheschtikülirt mit Händ un Füeß — — un no rebbedirt er als: „wir sind ja alle Brüder“ — — un no
wurds widder ganz still.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Un mit keinere Lieb isch ze-n-erfahre, was do los isch.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Oh, oh, oh, oh! E merkwürdiger Fall!</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Hör Cécile, traa doch im Herr Enishänsel ’s Kifferle in sini Stubb. Er bliet bi uns üwer Nacht.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>’s isch erecht, madame
<stage>(durch die Mittelthüre mit dem Koffer ab)</stage>.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>4. Scene</head>
<stage type="character">Die Vorigen ohne Cécile</stage>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Désiré — — m’r sin ellein — — jetz saa m’r uffrichtig un ehrlich . . . was denksch dü vun dere
Gschicht mit mim Mann?</p>
</sp>
<pb n="13" />
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Entre nous soit dit — — han ihr zwei Händel mitnand ghet?</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Mais pas du tout, was denkt denn din Herz, nit ’s Geringscht. Zitter daß ich ’s vorigt Johr mit im
denne-Leids Krach hab ghet — weisch die Gschicht wäje d’r Sainte-Cécile in d’r Fanfare — — hamm’r
Fridde-n-im Hüs ghet.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Un uff einmol redd ’r nimm mit d’r?</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>So viel wie gar nit. Nurre ’s Allernotwendigscht. Zwei Wuche wäre ’s ball sin.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ei, ei, ei, ei! — — Hm, hm. Dis sin ganz bedenklichi symptomes.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Hesch dü e-n-Ahnung, was dis könnt sin?</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Poh — — dis isch nit schwer erüszebuchstewiere.
<stage>(Für sich):</stage> ’s kann nur dis sin — oder ebbs andersch.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Um’s Himmelswille . . . es wurd m’r ganz kalt und heiß — — saa m’r’s wenn dü’s weisch — — erüs
d’rmit, es man sin, was es will, ich bin uff alles gerüscht.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>D’r Fall isch kumplizirt und doch widder ganz einfach. — — Hm, hm, — — Eh ben, müesch’s jo doch emol
erfahre; ’s het nurre zwei Möijlichkeite: entweder isch din Mann dir untreij — — oder er isch
verruckt.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Allmächtiger Gott, was saasch dü do?</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>So müeß es sin, tertiom non datür.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Der Mann mir untreij! Der Mann e Liebschti newe mir! — — ’s wär jo e Schand! Ich
<pb n="14" />müeßt mich jo schäme-n-in de-n-Erdsbodde nin, so tief als wie e Has siwwe Johr lauft. — —
Was wär der Mann, wenn ich ne nit ghirot hätt! Dü weisch ’s Désiré, ich bin’s gsin, wo denne schöne
Lade-n-am Raweplatz in d’Eh mitgebroocht het als Hüsstyr, denn er het jo nix ghet, er wär commis
gebliwwe sin Lewe lang. Un was hawi dem Mann gemacht? Nix andersch als was ich im hab könne-n-an
de-n-Aue-n-absehn, gebitschelt hawi ne, gfleijt, hab im d’beschte Sache kocht — — un dis isch d’r Dank
for alli Lieb, wo ich an ne gewendt hab. Er soll awer schun sehn! Entweder sie oder ich. Ich hädd jo
ken Ehr im Lieb, wenn i m’r dis dhädd gfalle lon.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Jetz veryffer dich doch nit eso; m’r wisse jo noch gar nix; verlicht isch ’r numme verruckt.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>O nein, der Mann isch m’r untreij. Jetz weiß ich au, wurum daß ’r mich so schändli neglischiert.
Natürlich, wenn ’r e-n-anders Wibsbild im Kopf het, wurd for d’ghyrot Frau nimm viel üwrig bliewe.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Nur langsam, nur langsam . . . .</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Un wenn ich driwer ze Grund geh, ich müeß bardü wisse, was do los isch.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ganz mini Meinung — — wie fange m’r dis jetz am beschte-n-an?
<stage>(Er überlegt)</stage> Dis isch nix... dis au nit. . . Hm, hm . . . hm, hm... Halt Sophie, ich
habs! So gehts! M’r müen im e Bein stelle.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>E Bein stelle?</p>
</sp>
<pb n="15" />
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Nix einfachers uff d’r Welt.
<stage>(Er zählt an den Fingern.)</stage> Wie hawi gsaat? — — Entweder er geht newesnüs oder er isch nit
erecht im Kopf. Dodrüs folgt: Wenn ’r nit newes nüs geht, isch ’r verruckt. Wer awer sini Frau gern
het, geht nit newesnüs. Au contraire, er wurd schallü, wenn m’r em Grund d’rzüe gitt; denn wo ken
Schallüsität isch, isch au ken Lieb.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Ich versteh ken Wort vun dem, was dü do saasch.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Do isch doch nit viel dran ze verstehn. Mer müen de Anatole in e Sitüation bringe, wo er schallü
müeß wäre, wenn ’r dich noch gern het. Wurd ’r awer schallü weje Dir, ze-n-isch ’r verruckt. . . .</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Oho, ich bedank mi schön!</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Versteh doch, will ’r nur eins vun denne zwei kann sinn. . . .</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Ah so!</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Wurd ’r awer nit schallü, ze-n-isch ’r d’r untreij. Denn do d’rdurch zait er, daß dü im nimm
anleijsch. An dem syllogisme isch gar nix üszesetze.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Wahrhafti, dü hesch erecht. Jetz awer wittersch ; dis isch Queschtion.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>E Kleinigkeit. Ich hab e güete Frind in Bischwiller, wo grad ewwe mit m’r uff Stroßburri
gfahre-n-isch. Der Mann wurd vun m’r instrüirt, daß er do here kumme soll — — — etcetera, verstehsch mi
— — dü bhandelsch ne in üffälliger Wis frindli — — kannsch züem Beijspiel e Rendez-vous mit im üsmache
— — eh
<pb n="16" />ben, verstehsch mi schun — — awer natierlich eso, daß es d’r Anatole merke müeß — — un
drno wölle m’r abwarte, ob dis Pflaschter zeijt oder nit.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Awer so ball wie möejli . . . je t’en prie.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Grad geh i züem un schick ne here. — —
<stage>(Will fortgehen.)</stage> Awer was sieh ich?
<stage>(Er betrachtet ihr Gesicht.)</stage> Dü hesch jo e kleins Pfizel uff ’m Backe.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Ah, ’s isch jo wohr.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Dis derf m’r nit eso henke lon. Dis könnt e-n-Eisse genn. Kumm her, ich mach d’r ebbs druff.
<stage>(Er zieht aus der Westentasche ein größeres schwarzes Pflaster, beleckt es und klebt ihr es
mitten auf den Backen)</stage> So, so... jetz wurds schun hewwe.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Merci bien, merci bien. — Jetz geh awer glich un mach gschwind . . . ich kanns fascht nimm
üshalte.</p>
</sp>
<sp who="#enishaensel">
<speaker>Enishänsel:</speaker>
<p>Ich geh.
<stage>(Er kommt nochmals zurück.)</stage> Naturellement silence üwer unsre Plan, verstehsch mi, un wenn
d’r Herr üs Bischwiller kummt . . . .</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Es soll nix fehle, ich will m’r Müehj genn.
<stage>(Enishänsel durch die Mittelthüre ab)</stage> Dis het jetz au nit min Herz gedenkt, daß i noch
müeß Komedie spiele. O ihr Männer!
<stage>(Nach links ab.)</stage></p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>5. Scene.</head>
<stage type="character">Anatole, dann Cécile, nachher Sophie.</stage>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<stage>(ein Mann von ungefähr 55 Jahren; kommt vorsichtig von rechts. Er hat einen Schlafrock
unordentlich an, sein Haar, das nicht gekämmt ist, hängt ihm ins Gesicht hinein. In der rechten Hand
trägt er einen Zettel, in den er zuweilen beim Memorieren einblickt)</stage>
<p>Gottlob, ’s isch Nieme do. Die Stubb isch größer, do geht’s besser. D’Akuschtik
<pb n="17" />isch au besser do.
<stage>(Sieht auf’s Kanapee.)</stage> D’Sache sin schun abg’holt. Es wurd sich schun alles mache. Jetz
fehlt m’r blos noch d’r Jules, daß ich üwwermorje unschenirt üs mim Käfi kumm.
<stage>(Er schaut sich vorsichtig um.)</stage> Also fange m’r noch emol do an, wo d’Societät fünf e
zwanzig Johr alt wurd.
<stage>(Er stellt sich in Pose, d s Hochdeutsche spricht er mit auffallend elsässischem
Accent)</stage> „So hat denn die Fanfare nach fünf und zwanzig Jahren glorreichen Bestehens eine
glänzende Zukunft hinter sich“; halt, dis isch falsch
<stage>(er blickt ein):</stage>. . . . ja so!... „eine glänzende Zukunft vor sich“.
<stage>(Liest weiter):</stage> „Wir sind alle umschlungen von dem gemeinsamen Bande der Liebe und
Freundschaft . . . . wir sind ja alle Brüder!“ Bumme-n-un Granate, müeß dis e-n-Effekt mache, wenn ich
dis so erüsbrüel „wir sind ja alle Brüder!“ Dis het ’r famos gemacht, d’r Zittungeschriwer ; d’r
discours isch ganz großarti . . . ’r het au nit umesunscht drissig Mark koscht. Un wenn ich uff einmol
franzeesch anfang . . . . no kannsch awer lüeje, dü Nundebuckels-caissier! . . . dich dhüe ich noch
siwwe mol üsbisse, denk dran! Mais à l’œuvre! à l’œuvre! . . . ich will ken Zitt versüme .... ’s Fescht
isch jo schun üwwermorje . . . ’s isch höchschti Zitt.
<stage>(Er liest):</stage> „Wir können es stolz sagen — und die heutige fünfundzwanzigste Sainte-Cécile
unserer Fanfare lehrt es uns — der Verein ist auf die höchste Stufe der Entwickelung gekommen . . . . .
“
<stage>(Er hält inne dann begeistert):</stage> Ja, so isch’s! Ich bin jo selbscht membre fondateur vun
d’r Societät un ’s gedenkt m’r noch hit, wie m’r im Anfang im e lumpige Waldhorn nochgeloffe
<pb n="18" />sin, wo in d’r Siwwemannsgaß gewohnt het, owwe-n-im vierte Stock.... un jetz hammer meh
Waldhörner, als m’r brüche könne . . . Ja, ja . . . . „wir können es stolz sagen“ . . . .</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile</speaker>
<stage>(durch die Mitte):</stage>
<p>Herr Stieffatre, d’r Kommissionär Nümero siwwezeh isch do gsin un het d’Sachen-abgholt.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole</speaker>
<stage>(kurz):</stage>
<p>Ich weiß.
<stage>(Leise für sich weiter studirend.)</stage> „Wir können es stolz sagen, der Kommissionär Nümero
siwwezeh isch do gsin“ . . . . Züem Dunderwetter noch emol, dis Wibsbild macht mich ganz maschukke . .
. .</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Er het au Ine-n-ihr Bombardon mitgenumme.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>De Bombardon? — — — Jaja, ’r müeß schun lang züem Instrümentemacher.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>D’r Kommissionär Nümero siwwezeh het awer gsaat, ’r isch for d’Kindtaif . . . .</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Ah so — — ganz erecht — — ’s isch jo d’r Instrümentemacher, wo Kindtaif het.</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>D’r Kommissionär Nümero siwwezeh . . . .</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Geh m’r doch züem dicke Deifel mit dim Kommissionär Nümero siwwezeh . . . . Mach daß de nüs kummsch,
oder i hilf d’r. Siehsch denn nit, daß i b’schäftigt bin?
<stage>(Er brüllt sie an):</stage> I will nit gstört sin!!</p>
</sp>
<sp who="#cecile">
<speaker>Cécile:</speaker>
<p>Ich geh jo.
<stage>(Für sie):</stage> Züe merkwürdig!
<stage>(Durch die Mittelthüre ab.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Nix andersch als d’r Wunderfitz, wo die Wibsbilder plöuje dhüed. Un ich kumm nit wittersch. — Also
noch emol vun vorn.
<stage>(Auswendig):</stage> „So hat denn die
<pb n="19" />Fanfare nach fünfundzwanzig Jahren eine glänzende Vergangenheit vor sich“ . . . O
Gasladern! Widder falsch.
<stage>(Er sieht in den Zettel und prägt sich ein):</stage> „eine glänzende Zukunft vor sich, eine
glänzende Zukunft vor sich, eine glänzende Zukunft vor sich“. So — jetz wurd’s doch sitze.
<stage>(Er seufzt.)</stage> „Wir können es stolz sagen . . . der Verein ist auf die höchste Stufe der
Verwickelung gekommen! — Wir sind alle durch . . . . wir sind alle eine gemeine Bande, wir sind ja alle
Brüder!!“ O ich Roß Gottes am Palmsundaa! die Gschicht will noch gar nit gehn... ich hab schun jetz e
Kopf wie e Seschter un bin noch nit emol am franzeesche Dheil . . . . Wenn ich jetz uff einmol dhädd
stecke bliewe — — un nimmi wittersch wüßt — — ’s isch m’r schun grad, wie wenn mich e-n-Aff mit
Gockelsnüß verschmisse dhädd . . . . un min Herz klopft schun wie e Schüeschtershammer . . . . ’s wär
jo schrecklich! Dis wär jo d’r comble vun ere Blamasch!!
<stage>(Er wischt sich den Schweiß aus dem Gesicht und wirft sich auf die Knie.)</stage> O heiligi Ste
Cécile! erbarm dich üwer mich, un lüej, was for e Müehj ich d’rmit hab, for denne discours üswendi ze
lehre . . . . ’s isch jo din Fescht, wo m’r fiehre . . . un dü wursch au nit wölle han, daß i stecke
blie; un wenn dü machsch, daß i denne discours güet halt, so versprich i d’r, so viel ze trinke, als dü
meinsch, daß es genüe isch . . . un au noch meh, wenn de’s verlangsch . . . .
<stage>(Sophie von links.)</stage> Un ich gieb d’r d’heilig Versicherung . . . .</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Ich glaub, dir schwabbelt’s, daß dü so uff ’m Bode-n-erum fahrsch. Lehrsch am End e Lieweserklärung
üswendi . . . . oder sunsch ebbs. Wurrsch awer
<pb n="20" />noch e Hüfnaauel in d’r Wurscht finde, dis garandir ich d’r.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole</speaker>
<stage>(ist ganz bestürzt aufgestanden und putzt sich die Kniee ab):</stage>
<p>O nein — — kein Idee — — ich hab jo — — ich hab jo nurre-n-e Guff gsüecht, wo ich verlore hab.</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Mir machsch nix vor . . . . dis kannsch d’r merke.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole</speaker>
<stage>(für sich):</stage>
<p>O jeh, jetz kummt au die noch mit irem Drzwischegebabbels. Un ich müeß doch lehre.
<stage>(Ärgerlich):</stage> Loß mich in Fridde — — ich hab nit d’r Zitt.
<stage>(Sophie bleibt kopfschüttelnd stehen.)</stage> Sacré matin noch emol! ich hab ze schaffe.
<stage>(Er brüllt sie an):</stage> Was witt denn?</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Ich hab dir blos saaue welle, daß d’r Désiré kumme-n-isch.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Sunsch nix? — — Dis isch m’r nix Neijs — — dis sieh ich schun an dim verbebbte Gsicht.
<stage>(Halblaut, aber so, daß es Sophie hören muß):</stage> „Wir sind ja alle Brüder“ . . . .</p>
</sp>
<sp who="#sophie">
<speaker>Sophie:</speaker>
<p>Ja, un dü d’r allersüferscht!
<stage>(Ab nach links, die Thüre hinter sich ärgerlich zuschlagend.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Wenn mini Alte nurre nix gemerkt het — — sie dhädd mir d’ganz Baschdeed verderwe.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>6. Scene.</head>
<stage type="character">Anatole, Karcher.</stage>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher</speaker>
<stage>(schmales Männchen von ungefähr 45 Jahren, ganz in schwarz gekleidet, Gehrock, Filzhut ; spricht
trocken und etwas zaghaft ; macht überhaupt einen schüchternen Eindruck:</stage>
<p>Bonjour, Herr Vicepräsident. Dü hesch m’r gschriwwe...</p>
</sp>
<pb n="21" />
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Ah, do bisch jo. Bonjour, Herr Schriftführer. Y-a-t-il quelque chose de nouveau?
<stage>(durchweg schlechte Aussprache)</stage>.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Ich wärd so wie so kumme wäje’m Fescht . . . .</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Pscht! pscht!
<stage>(legt den Finger auf den Mund)</stage>. Vorsichtig! Mini Litt derfe nix d’rvun wisse. Sollsch au
glich erfahre wurum. — Also d’abord, was gitts Neijs?</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>D’Dekoratione vum Saal sin gfitzt arranschiert. Nurre mein ich, m’r sotte noch e schöner transparent
mache lon mit d’r Uffschrift „Fanfare 1872—1897! Sainte-Cécile N° 25“. Es macht sich arri schön. Wie
ich noch in Bischwiller bin gsin bi d’r Harmonie, hamm’r au so e Ding gemacht un ’s het allgemein
g’falle.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Eh ben, loß es mache. Es kummt uff e paar Sü nit an.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Ich bin au bim Wirt gsin, un der het m’r mitgenn, daß d’r Kalbskopf en tortue eweck müeß, wil nurre
fünf Gäng üsgemacht sin worre; uff ’m Menü, wo m’r han drucke lon, stehn sechs.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Un ich saa, er derf nit eweck... es geht nit.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Der Wirt isch awer in sim Recht . . .</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Ça ne me regarde pas. Ohne de Kalbskopf kann ich mini Redd nit halte. ’s isch alles ingedheilt, un
dis kann jetz hintenooch nit widder umgschmisse wäre. Dis dhädd e schöns Gschlamassels genn.</p>
</sp>
<pb n="22" />
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Er het awer gsaat, ’r kann’s Kuvert for denne Pris nit liffere.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Ze bleche m’r halt statt 4 Mark fuffzig 5 Mark. Dis isch nit ze viel bezahlt, wenn’s güet isch.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Was wurd awer d’r Herr Präsident d’rzüe saaue ?</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Sappristi! Der Präsident isch krank, un so lang ’r krank isch, bin ich d’r Präsident. Do springt m’r
keiner drüwer.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Mir soll’s erecht sin. — ’s isch züe Schad, daß er nit kumme kann. Er het als so schöni Redde
ghalte.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Die Redd, wo ich halt, wurd au nit schlecht, je t’assure. Es gitt ebbs ganz Neijs.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Derf m’r villicht wisse was?</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Ich will d’r ’s saa — entre nous, verstehsch — es soll e surprise genn. Ich hab en projet, mine
discours in zwei Sprooche ze halte. Je pense que ça suffira.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Dis langt joh for Hosse-n-un Schilet.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Zerscht isch die Redd ganz ditsch un d’rno ganz franzeesch. Un gfitzt, was gfitzt heißt.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Wurum nit uf Stroßburjerditsch? ’s isch doch sunsch allewyl so geredt worre.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Ih hab m’rs emol so in de Kopf gsetzt — ça me plait ainsi. Bi denne viele Delegatione, wo züe unserm
anniversaire kumme, müeß ebbs Üßerordentlichs geleischt wäre.</p>
</sp>
<pb n="23" />
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Ich denk awer... wie ich noch in Bischwiller bin gsin bi d’r Harmonie . . .</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Do gitt’s ken Nein un ken Awer. — Es müeß so sin.
<stage>(Er nimmt ihn bei Seite.)</stage> Dü weisch, wie m’r in d’r letschte-n-Assemblée driwwer
diskeriert han, wer de discours soll halte for de kranke Präsident. Un ’s wurd d’r noch gedenke, wie
d’r caissier vor alle membres gemeint het, m’r könnt mir d’Redd nit genn, m’r könnt mich iwwerhaupt nit
brüche-n-als Vicepräsident . . . ich könnt nit ditsch un nit franzeesch! Et tu sais ce que j’ai dit le
même jour... wenn sie mir d’Redd eweckgenumme hätte, hätt ich uff d’r Stell mini Demission genn.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Ja, ja, ich weiß.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Wie kann denn der Mensch mir saaue, ich kann nit ditsch un nit franzeesch! II ne manquerait plus que
ça! E membre, wo erscht zitter dreij Johr in d’Societät erinschmeckt. Mais ce qu’il y a de certain —
ich wur im noch e Denkzettel anhenke, dem dumme Bebbelenz.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>Dis isch ’r. — ’r het’s nit sotte saaue.</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>E Niddertracht isch’s, e Gemeinheit, e Beleidigung for d’ganz Societät! — — Un siehsch, schun weje
dem müeß ich zaije, was ich kann un was ich ze leischte-n-im Stand bin.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">
<speaker>Karcher:</speaker>
<p>E surprise gitts uff jede Fall, do hesch erecht. — Hesch dich schun e bissel prepariert ?</p>
</sp>
<sp who="#anatole">
<speaker>Anatole:</speaker>
<p>Poh! — — was brüch ich mich groß ze prepariere! Am Daa vun d’r Sainte-Cécile iwwer-
<pb n="24" />leij ich m’r e bissel, was ich saaue will, et ça se fait comme ça.</p>
</sp>
<sp who="#karcher">