From b9af55a5a1666afeec42b936e050f7557d534929 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: shinzoqchiuq Date: Tue, 30 Jul 2024 11:49:12 +0800 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?perf(=E5=AD=97=E8=A1=A8,=20=E8=A9=9E=E8=A1=A8):?= =?UTF-8?q?=20+=E6=8E=8F=E6=92=90,=20=E5=BC=95=E6=93=8E...?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit +掏撐, 引擎, 怪弗得, 馬虎 * 單/雙隑人->單/雙戤人 * 自掏自撐: 依靠自己的力量謀生、過活。湯版作「自道自撐」。《鄞縣通志》p. 3035 記「掏撐」。 --- "\345\255\227\350\241\250.tsv" | 1 + "\350\251\236\350\241\250.tsv" | 16 +++++++++++----- 2 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git "a/\345\255\227\350\241\250.tsv" "b/\345\255\227\350\241\250.tsv" index d811eeb..7a9cebb 100644 --- "a/\345\255\227\350\241\250.tsv" +++ "b/\345\255\227\350\241\250.tsv" @@ -15871,6 +15871,7 @@ 瀴 瀴 in5 1 把瓜果、食品等放在冷水中使涼 窨 窨 ing in5 7 in1 11 癊 癊 in5 +引 引 in5 0.00 僅限於「引擎」 引 引 in5 3 0.00 僅限於「地腳引」 # 賏 賏 in5 # in5 diff --git "a/\350\251\236\350\241\250.tsv" "b/\350\251\236\350\241\250.tsv" index 139b5ec..74018a3 100644 --- "a/\350\251\236\350\241\250.tsv" +++ "b/\350\251\236\350\241\250.tsv" @@ -2721,6 +2721,7 @@ 稻鬚 dau syu 稻鬚穀 dau syu koq 469 淘湯飯 dau thaon vae 79 55 +掏撐 dau tshan 努力 《鄞縣通志》p. 3035。 稻草 dau tshau 79 稻叉 dau tsho 79 104 469 疊草蓬時用於叉取、丟擲稻草把的雙股鐵叉,裝有長柄 55 桃子 dau tsy 78 桃子 @@ -6098,7 +6099,8 @@ 櫻花 in huo 275 櫻花 隱隱動 in in don 220 形容隱隱約約,模模糊糊 55 應酬 in jieu 275 應酬 -引擎蓋 in jin ke +引擎 in jin 發動機,英語 engine 的音譯 +引擎蓋 in jin ke 發動機罩 印糕 in kau 275 用模具壓制,再烘製而成的糕點 55 陰珓 in kau 274 120 占卜時兩個珓杯正面都朝下。今常與「陽玟」對舉使用,表示反應 55 印糕板 in kau pae 100 67 做糕用的模子,用木料製成,裏面刻有花紋圖案,常見的有年糕板、金團板等 55 @@ -8878,6 +8880,8 @@ 拐拐動 kua kua don 191 物體不牢、不平會搖動的樣子 拐籮窠 kua lou khou 72 搖搖籃 55 柺子 kua tsy 72 騙子,騙取財物或拐騙孩子的人 +怪弗得 kua vaq taq 怪不得 1 +怪勿得 kua vaq taq 怪不得 拐搖籮 kua yau lou 搖搖籃 拐 kua3 72 148 190 搖動;不穩的樣子 關照 kuae ciau 148 囑咐 @@ -10440,6 +10444,7 @@ 買賬 ma cian 59 承認對方的長處或力量,表示佩服或服從 買豆芽 ma deu ngo 買着買 ma dzoq ma 325 說……沒有準 55 +馬虎 ma fu 勉強通得過 買下飯 ma gho vae 買菜 買海蜒放生 ma he yi faon san 埋怨 ma iu 58 抱怨;責備 @@ -10899,6 +10904,7 @@ 嘸樣範 mh yan vae 319 153 沒有樣子 55 嘸用場 mh yon jian 374 沒用 55 嘸 mh5 374 214 151 沒有 本字爲「無」。 +馬虎 mha fu 勉強通得過 𧻲𧻲動 mha mha don 444 因肥胖而挪動般的遲緩行走 馬馬虎虎 mha mha fu fu 58 勉強通得過 埋 mha1 190 291 把盛有食物的器皿放入熱飯或熱灰中使熱 @@ -13725,7 +13731,7 @@ 雙臺下巴 saon de gho po 235 44 因體胖下頜肉凸出,看上去有兩個下巴,故稱「雙臺下巴」。 55 傷風 saon fon 235 感冒 傷風氣 saon fon chi 235 172 112 感冒 55 -雙隑人 saon ge gnin 235 偏旁「彳」 55 +雙戤人 saon ge gnin 235 偏旁「彳」 55 傷寒氣 saon ghei-ghe chi 235 傷寒 55 舂年糕 saon gni kau 雙鱟 saon heu 235 霓虹,雙虹 55 @@ -15267,7 +15273,7 @@ 單頭重 tae deu dzon 135 264 222 擔子一頭輕,一頭重 55 撣田墈 tae di khe 135 清理田沿上的雜草和多餘的土 55 單方 tae faon 135 民間流傳不見於古典醫學著作的中藥方 -單隑人 tae ge gnin 135 偏旁「亻」 55 +單戤人 tae ge gnin 135 偏旁「亻」 55 單耳朵 tae gni to 135 偏旁「阝」 55 單要 tae iau 135 連詞,只要 55 單件頭 tae ji deu @@ -16160,7 +16166,7 @@ 聽勒可憐 thin laq khou li 聽利鈿 thin li di 聽落下巴饞 thin loq gho po zae -聽明 thin min 261 136 158 聽見;聽到 578 +聽明 thin min 261 136 158 聽見;聽到 《鄞縣通志》p. 2995 記「聽聞」,音 thin men,《字語彙解》p. 217,hear 一詞下註 tʽing'-meng。古寧波話材料似乎只見 thin men,未見 thin min。「聽明」或爲民國以后出現的新說法。 578 聽名聲 thin min shin 253 名聲好聽,實際不怎麼樣 55 挺兵 thin pin 261 象棋術語,兵向前走一步 55 聽壁腳 thin piq ciaq 320 躲着偷聽別人說話 @@ -20329,7 +20335,7 @@ 前腳後頭 zhi ciaq gheu deu 271 274 55 前腳後跟 zhi ciaq gheu ken 37 271 274 55 自羯自 zhi ciq zhi 自宮,俗謂「自羯自」 羯:閹割牲畜 -自道自撐 zhi dau zhi tshan 38 330 114 依靠自己的力量謀生、過活 《阿拉宁波话》及朱版作「自掏自撐」。 55 +自掏自撐 zhi dau zhi tshan 38 330 114 依靠自己的力量謀生、過活 湯版作「自道自撐」。《鄞縣通志》p. 3035 記「掏撐」。 55 前頭 zhi deu 37 18 前駝背 zhi dou pei 37 55 274 55 前個月 zhi ghoq yuq 55