From 8b52d55a132f5db0fb453e5bbafac9b684ee0110 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jordi=20Guti=C3=A9rrez=20Hermoso?= Date: Tue, 9 Jul 2024 15:58:08 -0400 Subject: [PATCH] (core) README: proofread the French Summary: Change "bien" to "beaucoup" and add a space before the exclamation mark as is usually done in French. Test Plan: None. Reviewers: paulfitz Reviewed By: paulfitz Differential Revision: https://phab.getgrist.com/D4291 --- README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.md b/README.md index 1f4f1b4e43..dd44a0113d 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -202,7 +202,7 @@ and Google/Microsoft sign-ins via [Dex](https://dexidp.io/). We use [Weblate](https://hosted.weblate.org/engage/grist/) to manage translations. Thanks to everyone who is pitching in. Thanks especially to the ANCT developers who -did the hard work of making a good chunk of the application localizable. Merci bien! +did the hard work of making a good chunk of the application localizable. Merci beaucoup ! Translation status