-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
isnotvegan.json
5301 lines (5301 loc) · 118 KB
/
isnotvegan.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[
"abadejo",
"abalone",
"abulón",
"acciuga",
"acciughe",
"aceite animal",
"aceite de emú",
"aceite de fletán",
"aceite de huevo",
"aceite de hígado de bacalao",
"aceite de hígado de pescado",
"aceite de hígado de tiburón hidrogenado",
"aceite de pescado",
"aceite piscino c30-46",
"aceiteanimal",
"aceitedeemú",
"aceitedefletán",
"aceitedehuevo",
"aceitedehígadodebacalao",
"aceitedehígadodepescado",
"aceitedehígadodetiburónhidrogenado",
"aceitedepescado",
"aceitepiscinoc30-46",
"acetaat",
"acetat",
"acetate",
"acetato",
"acetylated hydrogenated lard glyceride",
"acetylated lanolin",
"acetylated lanolin alcohol",
"acetylated lanolin ricinoleate",
"acetylated tallow",
"acetylatedhydrogenatedlardglyceride",
"acetylatedlanolin",
"acetylatedlanolinalcohol",
"acetylatedlanolinricinoleate",
"acetylatedtallow",
"acetylierter lanolinalkohol",
"acetylierter talg",
"acetylierterlanolinalkohol",
"acetyliertertalg",
"acetyliertes hydriertes schmalzglycerid",
"acetyliertes lanolin",
"acetyliertes lanolin-ricinoleat",
"acetylierteshydriertesschmalzglycerid",
"acetylierteslanolin",
"acetylierteslanolin-ricinoleat",
"acid",
"acid whey",
"acide",
"acide amino-uccinique",
"acide aminosuccinate",
"acide arachidonique",
"acide aspartique",
"acide caprylique",
"acide carminique",
"acideamino-uccinique",
"acideaminosuccinate",
"acidearachidonique",
"acideaspartique",
"acidecaprylique",
"acidecarminique",
"acides alpha-hydroxy",
"acides aminés",
"acides aminés de collagène animal",
"acides aminés de kératine animale",
"acidesalpha-hydroxy",
"acidesaminés",
"acidesaminésdecollagèneanimal",
"acidesaminésdekératineanimale",
"acidi grassi",
"acidi grassi omega-3",
"acidi nucleici",
"acidigrassi",
"acidigrassiomega-3",
"acidinucleici",
"acido",
"acido aminiuccinato",
"acido aminosuccinato",
"acido arachidonico",
"acido aspartico",
"acido caprilico",
"acido carminico",
"acido carminico cocciniglia del carminio",
"acido desossiribonucleico",
"acido di sego",
"acido di sego idrogenato",
"acido glucuronico",
"acido glutammico",
"acido ialuronico",
"acido l-lattico",
"acido lanolina",
"acido lanolina: vedi lanolina.",
"acido lattico",
"acido linoleico",
"acido miristato",
"acido miristico",
"acido oleico",
"acido palmitico",
"acido ribonucleico",
"acido rna ribonucleico",
"acido stearico",
"acido stearoil-lattilico",
"acido urico",
"acido urico di mucche",
"acidoaminiuccinato",
"acidoaminosuccinato",
"acidoarachidonico",
"acidoaspartico",
"acidocaprilico",
"acidocarminico",
"acidocarminicococcinigliadelcarminio",
"acidodesossiribonucleico",
"acidodisego",
"acidodisegoidrogenato",
"acidoglucuronico",
"acidoglutammico",
"acidoialuronico",
"acidol-lattico",
"acidolanolina",
"acidolanolina:vedilanolina.",
"acidolattico",
"acidolinoleico",
"acidomiristato",
"acidomiristico",
"acidooleico",
"acidopalmitico",
"acidophilus milk",
"acidophilus-melk",
"acidophilus-milch",
"acidophilusmilk",
"acidoribonucleico",
"acidornaribonucleico",
"acidostearico",
"acidostearoil-lattilico",
"acidourico",
"acidouricodimucche",
"acidwhey",
"acétate",
"adeps bovis",
"adeps bovis (beef tallow)",
"adeps bovis (rindertalg)",
"adeps lanae",
"adeps suillus",
"adepsbovis",
"adepsbovis(beeftallow)",
"adepsbovis(rindertalg)",
"adepslanae",
"adepssuillus",
"adn",
"adrenalin",
"adrenalina",
"adrenaline",
"adrenals of cattle",
"adrenals of hogs",
"adrenals of sheep",
"adrenalsofcattle",
"adrenalsofhogs",
"adrenalsofsheep",
"adrénaline",
"affettati",
"afterbirth",
"agnello",
"alanin",
"alanina",
"alanine",
"alantoína",
"albume",
"albume d'uovo",
"albume d'uovo / albumina",
"albumed'uovo",
"albumed'uovo/albumina",
"albumen",
"albumi",
"albumin",
"albumina",
"albumina sierica bovina",
"albuminasiericabovina",
"albumine",
"albumine de sérum bovin",
"albuminedesérumbovin",
"albúmina",
"albúmina de huevo",
"albúmina de huevo/albúmina",
"albúmina de suero bovino",
"albúminadehuevo",
"albúminadehuevo/albúmina",
"albúminadesuerobovino",
"alcloxa",
"alcohol alifático",
"alcohol batílico",
"alcohol cetílico",
"alcohol de lanolina acetilado",
"alcohol de lanolina hidrogenado",
"alcoholalifático",
"alcoholbatílico",
"alcoholcetílico",
"alcoholdelanolinaacetilado",
"alcoholdelanolinahidrogenado",
"alcoli di lana di cera",
"alcoli di lanolina",
"alcoli di lanolina: vedi lanolina.",
"alcoli triterpenici",
"alcolidilanadicera",
"alcolidilanolina",
"alcolidilanolina:vedilanolina.",
"alcolitriterpenici",
"alcool acetato di lanolina",
"alcool alifatico",
"alcool aliphatique",
"alcool batilico",
"alcool batylique",
"alcool cetilico",
"alcool cétylique",
"alcool de lanoline acétylée",
"alcool di lanolina",
"alcool grasso sego",
"alcool idrogenato di lanolina",
"alcoolacetatodilanolina",
"alcoolalifatico",
"alcoolaliphatique",
"alcoolbatilico",
"alcoolbatylique",
"alcoolcetilico",
"alcoolcétylique",
"alcooldelanolineacétylée",
"alcooldilanolina",
"alcoolgrassosego",
"alcoolidrogenatodilanolina",
"alcuni additivi",
"alcuniadditivi",
"aldioxa",
"alfa-hidroxiácidos",
"alfa-hydroxyzuren",
"alfa-idrossiacidi",
"alifatische alcohol",
"alifatischealcohol",
"aliphatic alcohol",
"aliphaticalcohol",
"aliphatischer alkohol",
"aliphatischeralkohol",
"allantoin",
"allantoina",
"allantoïne",
"alligator",
"alligator skin",
"alligatore",
"alligatorhaut",
"alligatorleder",
"alligatorskin",
"alpaca",
"alpaca wool",
"alpacawool",
"alpaka",
"alpakawolle",
"alpha-hydroxy acids",
"alpha-hydroxyacids",
"alpha-hydroxysäuren",
"amber",
"ambergrijs",
"ambergris",
"ambra",
"ambra grigia",
"ambragrigia",
"ambre gris",
"ambregris",
"ambrein",
"amerachol",
"ameracol",
"amerchol",
"amerchol l101",
"amercholl101",
"amilasa",
"amilasi",
"amina ditálica hidrogenada",
"aminaditálicahidrogenada",
"aminiuccinaatzuur",
"aminiuccinat-säure",
"aminiuccinate acid",
"aminiuccinateacid",
"amino acids",
"aminoacidi",
"aminoacidi cheratinici animali",
"aminoacidicheratinicianimali",
"aminoacids",
"aminosuccinaatzuur",
"aminosuccinat-säure",
"aminosuccinate acid",
"aminosuccinateacid",
"aminosäuren",
"aminozuren",
"aminoácidos",
"aminoácidos de colágeno animal",
"aminoácidos de queratina animal",
"aminoácidosdecolágenoanimal",
"aminoácidosdequeratinaanimal",
"ammina di ditallow idrogenata",
"amminadiditallowidrogenata",
"amminoacidi cheratinici animali tea-lauroilici",
"amminoacidi di collagene animale",
"amminoacidi di collagene animale di tè-lauroile",
"amminoacidi di seta",
"amminoacidicheratinicianimalitea-lauroilici",
"amminoacididicollageneanimale",
"amminoacididicollageneanimaleditè-lauroile",
"amminoacididiseta",
"ammonium caseinate",
"ammonium gehydrolyseerd eiwit",
"ammonium hydrolyzed protein",
"ammoniumcaseinate",
"ammoniumcaseïnaat",
"ammoniumgehydrolyseerdeiwit",
"ammoniumhydrolysiertes protein",
"ammoniumhydrolysiertesprotein",
"ammoniumhydrolyzedprotein",
"ammoniumkaseinat",
"amnionflüssigkeit",
"amnionwasser",
"amniotic fluid",
"amnioticfluid",
"ampd isoteric hydrolyzed animal protein",
"ampd isoterisch gehydrolyseerd dierlijk eiwit",
"ampd isoterisches hydrolisiertes tierisches eiweiß",
"ampd proteina animale idrolizzata isoterica",
"ampdisoterichydrolyzedanimalprotein",
"ampdisoterischeshydrolisiertestierischeseiweiß",
"ampdisoterischgehydrolyseerddierlijkeiwit",
"ampdproteinaanimaleidrolizzataisoterica",
"amylase",
"anatra",
"anchoa",
"anchoas",
"anchois",
"anchovies",
"anchovis",
"anchovy",
"angora",
"animal bones",
"animal charcoal",
"animal collagen amino acids",
"animal fat",
"animal fats and oils",
"animal hair",
"animal keratin amino acids",
"animal oil",
"animal placenta",
"animal protein derivative",
"animal tissue extract",
"animalbones",
"animalcharcoal",
"animalcollagenaminoacids",
"animalfat",
"animalfatsandoils",
"animalhair",
"animalkeratinaminoacids",
"animaloil",
"animalplacenta",
"animalproteinderivative",
"animaltissueextract",
"animelle",
"ansjovis",
"arachidil proprionato",
"arachidilproprionato",
"arachidonic acid",
"arachidonicacid",
"arachidonsäure",
"arachidonzuur",
"arachidyl proprionate",
"arachidylpropionaat",
"arachidylproprionat",
"arachidylproprionate",
"aragosta",
"aroma naturale di burro",
"aromanaturalediburro",
"aromi naturali",
"arominaturali",
"arrosto di manzo",
"arrostodimanzo",
"asparaginezuur",
"asparaginsäure",
"aspartic acid",
"asparticacid",
"aspic",
"aspik",
"astracán",
"astrakan",
"astrakhan",
"aufschnitt",
"auster",
"baan-10",
"baan-11",
"baan-12",
"baan-13",
"baan-14",
"baan-15",
"baan-16",
"baan-17",
"baan-19",
"baan-20",
"baan-21",
"baan-22",
"baan-23",
"baan-24",
"baan-25",
"baan-26",
"baan-27",
"baan-28",
"baan-29",
"baan-30",
"baan-32",
"baan-33",
"baan-34",
"baan-35",
"baan-36",
"baan-37",
"baan-38",
"baan-39",
"baan-40",
"baan-5",
"baan-6",
"baan-7",
"baan-8",
"baan-9",
"babeurre",
"babeurre en poudre",
"babeurreenpoudre",
"bacalao",
"back bacon",
"back fat",
"backbacon",
"backfat",
"backferment",
"bacon",
"bacon canadien",
"bacon de petit-déjeuner",
"bacon de poitrine",
"baconcanadien",
"bacondepetit-déjeuner",
"bacondepoitrine",
"bagre",
"bajo",
"baking ferment",
"bakingferment",
"banketbakkers glazuur",
"banketbakkersglazuur",
"bas",
"bass",
"basse",
"basso",
"batil isostearato",
"batilisostearato",
"batyl alcohol",
"batyl isostearate",
"batylalcohol",
"batylalkohol",
"batylisostearaat",
"batylisostearat",
"batylisostearate",
"bauchspeck",
"bauchspeicheldrüse vom schwein",
"bauchspeicheldrüsevomschwein",
"bear",
"bee honey",
"bee pollen",
"bee products",
"beef",
"beef heart",
"beef liver",
"beef tallow",
"beef tongue",
"beefheart",
"beefliver",
"beeftallow",
"beeftongue",
"beehoney",
"beenderen",
"beenderen aarde",
"beenderen houtskool",
"beenderenaarde",
"beenderenhoutskool",
"beenderkool (kool)/beenzwart",
"beenderkool(kool)/beenzwart",
"beendermeel",
"beenzwart",
"beepollen",
"beeproducts",
"beer",
"beeswax",
"beeswax honeycomb",
"beeswaxhoneycomb",
"belly bacon",
"bellybacon",
"benzoato de estradiol",
"benzoatodeestradiol",
"benzyltrimonium gehydrolyseerd dierlijk eiwit",
"benzyltrimonium hydrolysiertes tierisches eiweiß",
"benzyltrimonium hydrolyzed animal protein",
"benzyltrimoniumgehydrolyseerddierlijkeiwit",
"benzyltrimoniumhydrolysiertestierischeseiweiß",
"benzyltrimoniumhydrolyzedanimalprotein",
"bepaalde toevoegingen",
"bepaaldetoevoegingen",
"bestimmte zusatzstoffe",
"bestimmtezusatzstoffe",
"betaina di sego idrogenata",
"betainadisegoidrogenata",
"betaína de sebo hidrogenada",
"betaínadesebohidrogenada",
"beurre",
"beurre clarifié",
"beurreclarifié",
"bibergeil",
"bienenhonig",
"bienenpollen",
"bienenprodukte",
"bienenwachs",
"bienenwachs-wabe",
"biestmilch",
"biestmilch (bei rindern)",
"biestmilch (for cattle)",
"biestmilch(beirindern)",
"biestmilch(forcattle)",
"bijenpollen",
"bijenproducten",
"bijenwas",
"bijenwas honingraat",
"bijenwashoningraat",
"bijnieren van schapen",
"bijnieren van varkens",
"bijnieren van vee",
"bijnierenvanschapen",
"bijnierenvanvarkens",
"bijnierenvanvee",
"bile di bue",
"biledibue",
"biotin vitamin h vitamin b factor",
"biotin-vitamin-h-vitamin-b-faktor",
"biotina vitamina h factor b",
"biotinavitaminahfactorb",
"biotine vitamine h vitamine b facteur",
"biotine vitamine h vitamine b factor",
"biotinevitaminehvitaminebfacteur",
"biotinevitaminehvitaminebfactor",
"biotinvitaminhvitaminbfactor",
"bison",
"bisonte",
"bistecca",
"bistecca stufata",
"bisteccastufata",
"bitartrate de choline",
"bitartratedecholine",
"bitartrato de colina",
"bitartrato di colina",
"bitartratodecolina",
"bitartratodicolina",
"bizon",
"bloed",
"bloed tong",
"bloedplasma fractionering",
"bloedplasmafractionering",
"bloedtong",
"blood",
"blood plasma fractionation",
"blood tongue",
"bloodplasmafractionation",
"bloodtongue",
"blut",
"blutplasmafraktionierung",
"blutzunge",
"blütenpollen",
"blütenstaub",
"boar bristles",
"boarbristles",
"boeuf",
"boiled ham",
"boiledham",
"bone ash",
"bone char",
"bone char (carbone) / boneblack",
"bone char(coal)/boneblack",
"bone charcoal",
"bone earth",
"bone meal",
"bone phosphate",
"bone soup",
"bone/bonemeal",
"boneash",
"boneblack",
"bonechar",
"bonechar(carbone)/boneblack",
"bonechar(coal)/boneblack",
"bonecharcoal",
"boneearth",
"bonemeal",
"bonephosphate",
"bonesoup",
"bonite",
"bonito",
"borste",
"borsten",
"borstenhaare",
"bosvlees",
"boter",
"boter vaste stoffen",
"botervastestoffen",
"botervet",
"botfosfaat",
"bottarga",
"bottenkool",
"bottensoep",
"bovine serum albumin",
"bovine serum albumine",
"bovineserumalbumin",
"bovineserumalbumine",
"braadworst",
"brain extract",
"brainextract",
"bratwurst",
"brawn",
"breakfast bacon",
"breakfastbacon",
"bresaola",
"bries",
"bristle",
"bristle hair",
"bristlehair",
"bristles",
"bruehwurst",
"brueworst",
"bufala",
"buffalo",
"buffalo milk",
"buffalomilk",
"buffel",
"buffelmelk",
"buffle",
"buikspek",
"bull's eye bladder",
"bull'seyebladder",
"burro",
"burro chiarificato",
"burro di latte",
"burrochiarificato",
"burrodilatte",
"buschfleisch",
"bushmeat",
"butter",
"butter fat",
"butter solids",
"butterfat",
"butterfeststoffe",
"butterfett",
"buttermilch",
"buttermilchpulver",
"buttermilk",
"buttermilk powder",
"buttermilkpowder",
"butterreinfett",
"butterschmalz",
"buttersolids",
"butyris lac powder",
"butyris lac powder (buttermilchpulver)",
"butyris lac powder (buttermilk powder)",
"butyrislacpowder",
"butyrislacpowder(buttermilchpulver)",
"butyrislacpowder(buttermilkpowder)",
"butyrum",
"butyrum caprae",
"butyrumcaprae",
"bär",
"búfalo",
"büffel",
"büffelmilch",
"c30-46 piscine oil",
"c30-46 visolie",
"c30-46-piscinöl",
"c30-46piscineoil",
"c30-46visolie",
"caballo",
"cabra",
"cachemira",
"cachemire",
"cagliata",
"caglio",
"caimán",
"calamares",
"calamari",
"calamaro",
"calciferol",
"calciferolo",
"calciferool",
"calciférol",
"calcium caseinate",
"calciumcaseinate",
"calciumcaseïnaat",
"calf liver",
"calf skin",
"calfliver",
"calfskin",
"calfskin extract",
"calfskinextract",
"calmar",
"camel milk",
"camelmilk",
"camoscio",
"canadees spek",
"canadeesspek",
"canadian bacon",
"canadianbacon",
"cangrejo",
"cangrejo de río",
"cangrejoderío",
"canguro",
"canthariden tinctuur",
"canthariden-tinktur",
"cantharidentinctuur",
"cantharides tincture",
"cantharidestincture",
"capiz",
"capra",
"caprae butyrum",
"caprae butyrum (goat butter)",
"caprae butyrum (ziegenbutter)",
"caprae lac",
"caprae lac (goat's milk)",
"caprae lac (ziegenmilch)",
"capraebutyrum",
"capraebutyrum(goatbutter)",
"capraebutyrum(ziegenbutter)",
"capraelac",
"capraelac(goat'smilk)",
"capraelac(ziegenmilch)",
"capril betaína",
"caprilbetaína",
"capryl betaine",
"capryl betaïne",
"caprylamine oxide",
"caprylamineoxide",
"caprylaminoxid",
"caprylbetain",
"caprylbetaine",
"caprylbetaïne",
"caprylic acid",
"caprylic triglyceride",
"caprylicacid",
"caprylictriglyceride",
"caprylsäure",
"capryltriglycerid",
"capryltriglyceride",
"caprylzuur",
"carbamida",
"carbamide",
"carbo animalis",
"carboanimalis",
"carbone osseo",
"carboneosseo",
"carbón de hueso",
"carbón de hueso/negro",
"carbóndehueso",
"carbóndehueso/negro",
"caribou",
"caribù",
"caribú",
"carmin",
"carmin : cochenille. acide carminique",
"carmin cochineal acide carminique",
"carmin/acide carminique",
"carmin/acidecarminique",
"carmin:cochenille.acidecarminique",
"carmincochinealacidecarminique",
"carmine",
"carmine / acido carminico",
"carmine cochineal carminic acid",
"carmine red",
"carmine/acidocarminico",
"carmine/carminic acid",
"carmine/carminicacid",
"carmine: cocciniglia. acido carminico",
"carmine: cochineal. carminic acid",
"carmine:cocciniglia.acidocarminico",
"carmine:cochineal.carminicacid",
"carminecochinealcarminicacid",
"carminered",
"carminic",
"carminic acid",
"carminicacid",
"carminico",
"carminio",
"carminique",
"carmín",
"carmín cochinilla ácido carmínico",
"carmín/ácido carmínico",
"carmín/ácidocarmínico",
"carmín: cochinilla. ácido carmínico",
"carmín:cochinilla.ácidocarmínico",
"carmíncochinillaácidocarmínico",
"carmínico",
"carne",
"carne bianca",
"carne de caballo",
"carne de cangrejo",
"carne de ciervo",
"carne de vacuno",
"carne delactosada",
"carne di animali selvatici",
"carne di cervo",
"carne di manzo macinata",
"carne di organo",
"carne in scatola",
"carne macinata",
"carne oscura",
"carne picada",
"carne rossa",
"carne scura",
"carne selvatica",
"carnebianca",
"carnedecaballo",
"carnedecangrejo",
"carnedeciervo",
"carnedelactosada",
"carnedevacuno",
"carnedianimaliselvatici",
"carnedicervo",
"carnedimanzomacinata",
"carnediorgano",
"carneinscatola",
"carnemacinata",
"carneoscura",
"carnepicada",
"carnerossa",
"carnes cocidas",
"carnescocidas",
"carnescura",
"carneselvatica",
"carni cotte",
"carni d'organo",
"carnicotte",
"carnid'organo",
"caroteen provitamine een beta-caroteen",
"caroteenprovitamineeenbeta-caroteen",
"carotene provitamin a beta carotene",
"caroteneprovitaminabetacarotene",
"caroteno provitamina a beta caroteno",
"carotenoprovitaminaabetacaroteno",
"carotène provitamine a bêta carotène",
"carotèneprovitamineabêtacarotène",
"carp",
"carpa",
"carpe",
"casein",
"casein caseinate sodium caseinate",
"caseina",
"caseina di caglio",
"caseina idrolizzata",
"caseinadicaglio",
"caseinaidrolizzata",
"caseinate",
"caseinato",
"caseinato caseinato di sodio caseinato",
"caseinato de amonio",
"caseinato de calcio",
"caseinato de hierro",
"caseinato di ammonio",
"caseinato di calcio",
"caseinato di ferro",
"caseinato di magnesio",
"caseinato di potassio",
"caseinato di sodio",
"caseinato di zinco",
"caseinatocaseinatodisodiocaseinato",
"caseinatodeamonio",
"caseinatodecalcio",
"caseinatodehierro",
"caseinatodiammonio",
"caseinatodicalcio",
"caseinatodiferro",
"caseinatodimagnesio",
"caseinatodipotassio",
"caseinatodisodio",
"caseinatodizinco",
"caseincaseinatesodiumcaseinate",
"caseinogen",
"caseinógeno",
"caseína",
"caseína caseinato de sodio",
"caseína hidrolizada",
"caseínacaseinatodesodio",
"caseínahidrolizada",
"caseïnaat",
"caseïne",
"caseïne caseïnaat natrium caseïnaat",
"caseïnecaseïnaatnatriumcaseïnaat",
"caseïnogeen",
"cashmere",
"cashmere wool",
"cashmerewool",
"castor",
"castor castoreum",
"castorcastoreum",
"castoreum",
"castoréum",
"castóreo",
"caséinate",
"caséinate d'ammonium",
"caséinate de calcium",
"caséinate de caséine, caséinate de sodium",
"caséinated'ammonium",
"caséinatedecalcium",
"caséinatedecaséine,caséinatedesodium",
"caséine",
"caséinogène",
"cataridina",
"catfish",
"catgut",
"catharidin",
"catharidine",
"cavallo",
"caviar",
"caviar (e)",
"caviar(e)",
"cendre d'os",
"cendred'os",
"cenere ossea",
"cenereossea",
"ceniza de hueso",
"cenizadehueso",
"cera alba",
"cera d'api",
"cera d'api a nido d'ape",
"cera de abejas",
"cera di gommalacca",
"cera di lana",
"cera di lanolina",
"cera flava",
"ceraalba",
"cerad'api",
"cerad'apianidod'ape",
"ceradeabejas",
"ceradigommalacca",
"ceradilana",
"ceradilanolina",
"ceraflava",
"cerda",
"cerdas de jabalí",
"cerdasdejabalí",
"cerebroside",
"cerebrosiden",
"cerebrosides",
"cerebrosidi",
"cerebrósidos",
"certain additives",
"certainadditives",
"certains additifs",
"certainsadditifs",
"cervo",
"ceteth-02",
"ceteth-1",
"ceteth-10",
"ceteth-2",
"ceteth-30",
"ceteth-4",
"ceteth-6",
"cetil lattato",
"cetil miristato",
"cetil palmitato",
"cetillattato",
"cetilmiristato",
"cetilpalmitato",
"cetyl alcohol",
"cetyl lactate",
"cetyl myristate",
"cetyl palmitate",
"cetylalcohol",
"cetylalkohol",
"cetyllactaat",
"cetyllactat",
"cetyllactate",
"cetylmyristaat",
"cetylmyristat",
"cetylmyristate",
"cetylpalmitaat",
"cetylpalmitat",
"cetylpalmitate",
"chamois",
"charbon d'os",
"charbond'os",
"charcuterie",
"cheese",
"cheratina",
"cheratina animale idrolizzata",
"cheratina idrolizzata",
"cheratinaanimaleidrolizzata",
"cheratinaidrolizzata",
"cheratinaminoacidi",
"chicken",
"chicken breast",
"chicken egg white",
"chicken liver",
"chicken loaf",