diff --git a/README.md b/README.md index 2079c17..452deab 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -35,7 +35,7 @@ A Bíblia Livre tem uso livre, porém a menção da obra de forma adequada é ob > Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), > Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, -> http://sites.google.com/site/biblialivre/ - outubro de 2017. Licença +> http://sites.google.com/site/biblialivre/ - fevereiro de 2018. Licença > Creative Commons Atribuição 3.0 Brasil > (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/br/). Reprodução permitida > desde que devidamente mencionados fonte e autores. diff --git a/textos/f4/geral/1cor.txt b/textos/f4/geral/1cor.txt index 34d3340..673d156 100644 --- a/textos/f4/geral/1cor.txt +++ b/textos/f4/geral/1cor.txt @@ -35,15 +35,15 @@ De maneira que nenhum dom vos falta, enquanto esperais a manifestação do nosso \v 1Co.1.8 o qual também vos firmará até o fim, irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo. \v 1Co.1.9 -Deus é fiel, por quem fostes chamados para a comunhão do seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor. +Fiel é Deus, por quem fostes chamados para a comunhão do seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor. \v 1Co.1.10 Mas eu vos rogo, irmãos, pelo nome do nosso Senhor Jesus Cristo, que todos faleis uma mesma coisa, e não haja divisões entre vós; antes estejais juntos com o mesmo entendimento, e com a mesma opinião. \v 1Co.1.11 -Porque, irmãos meus, me foi informado de vós, pelos +Porque, meus irmãos, foi-me informado acerca de vós, pelos \added da casa \*added - de Cloé, que há brigas entre vós. + de Cloé, de que há brigas entre vós. \v 1Co.1.12 E digo isto, que cada um de vós diz: “Eu sou de Paulo” e “Eu \added @@ -67,23 +67,26 @@ para que ninguém diga que eu tenha batizado em meu nome. \v 1Co.1.16 Também batizei aos da casa de Estefanas; além desses, não sei se batizei algum outro. \v 1Co.1.17 -Porque Cristo não me enviou para batizar, mas sim, para evangelizar; não com sabedoria de palavras, para que a cruz de Cristo não se torne inútil. +Porque Cristo não me enviou para batizar, mas sim, para evangelizar; não com sabedoria de palavras, para que a cruz +de Cristo não se torne inútil. \v 1Co.1.18 Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para os que se salvam é poder de Deus. \v 1Co.1.19 Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e aniquilarei a inteligência dos inteligentes. \v 1Co.1.20 -Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador destes tempos? Por acaso Deus não fez de loucura a sabedoria deste mundo? +Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador desta era? Por acaso Deus não tornou a sabedoria +deste mundo em loucura? \v 1Co.1.21 -Porque já que, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sabedoria, Deus se agradou de salvar aos crentes pela loucura da pregação. +Pois já que, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sabedoria, Deus se agradou de salvar os que creem +por meio da loucura da pregação. \v 1Co.1.22 -Porque os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria. +Porque os judeus pedem um sinal miraculoso, e os gregos buscam sabedoria. \v 1Co.1.23 Mas nós pregamos a Cristo crucificado, \added que é \*added - escândalo para os Judeus, e loucura para os gregos. + motivo de ofensa para os Judeus, e loucura para os gregos. \v 1Co.1.24 Porém aos que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo \added @@ -97,51 +100,72 @@ Vede, pois, o vosso chamado, irmãos; pois dentre vós não \added há \*added - muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos da elite. + muitos sábios em sabedoria humana, +\fn +\key +sábios em sabedoria humana +\*key +Lit. sábios segundo a carne +\*fn + nem muitos poderosos, nem muitos da elite. \v 1Co.1.27 -Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para envergonhar as sábias; e Deus escolheu as fracas deste mundo, para envergonhar as fortes. +Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para envergonhar as sábias; e Deus escolheu as fracas deste mundo +para envergonhar as fortes. \v 1Co.1.28 -E Deus escolheu as coisas desprezíveis deste mundo, e as sem valor, e as que não são, para aniquilar as que são. +E Deus escolheu as coisas desprezíveis deste mundo, e as sem valor, e as que não são, para reduzir a nada as que são; \v 1Co.1.29 -Para que ninguém +para que ninguém \fn Lit. nenhuma carne \*fn - orgulhe de si diante dele. + orgulhe de si mesmo diante dele. \v 1Co.1.30 -Mas vós sois dele em Jesus Cristo, o qual de Deus nos foi feito sabedoria, e justiça, e santificação, e resgate. +Mas vós sois dele em Cristo Jesus, o qual, por parte de Deus, tornou-se para nós sabedoria, justiça, santificação, +e resgate; \v 1Co.1.31 -Para que, como está escrito: Aquele que se orgulha, orgulhe-se no Senhor. +para que, assim como está escrito: “Aquele que se orgulha, orgulhe-se no Senhor”. \v 1Co.2.1 E eu, irmãos, quando vim até vós, não vim vos anunciar o testemunho de Deus com excelência de palavras, ou sabedoria. \v 1Co.2.2 -Porque não quis saber coisa alguma entre vós, a não ser Jesus Cristo, e a sua crucificação. +Porque não quis saber coisa alguma entre vós, a não ser Jesus Cristo, e ele crucificado. \v 1Co.2.3 E eu estive convosco em fraqueza, em temor, e em grande tremor. \v 1Co.2.4 -E a minha palavra e a minha pregação não foram em {tr,n4:palavras persuasivas}{rp:persuasão} de sabedoria{tr: humana}, mas sim, em demonstração do Espírito e de poder. +E a minha palavra e a minha pregação não foram em {tr,n4:palavras persuasivas}{rp:persuasão} de +sabedoria{tr: humana}, mas sim, em demonstração do Espírito e de poder; \v 1Co.2.5 -Para que a vossa fé não fosse em sabedoria humana, mas sim, em poder de Deus. +para que a vossa fé não fosse em sabedoria humana, mas sim, no poder de Deus. \v 1Co.2.6 -Contudo, falamos sabedoria entre os maduros, porém uma sabedoria não deste mundo, nem dos líderes deste mundo, que perecem. +Contudo, falamos sabedoria entre os maduros, porém uma sabedoria não deste mundo, nem dos líderes deste mundo, +que perecem. \v 1Co.2.7 -Mas falamos a sabedoria de Deus, escondida em mistério, a qual Deus ordenou antes dos tempos para a nossa glória. +Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos tempos para a nossa glória; \v 1Co.2.8 -A qual nenhum dos líderes deste mundo conheceu. Porque, se a tivessem conhecido, nunca crucificariam ao Senhor da glória. +a +\added +sabedoria +\*added +que nenhum dos líderes deste mundo conheceu. Porque, se a tivessem conhecido, nunca teriam crucificado ao +Senhor da glória. \v 1Co.2.9 -Porém, assim como está escrito: As coisas que o olho não viu, e que no coração humano não subiram, +Porém, assim como está escrito: “As coisas que o olho não viu, e não subiram que ao coração humano, \added são \*added - as que Deus preparou para os que o amam. + as que Deus preparou para os que o amam”. +\ref +Isaías 64:4 +\*ref \v 1Co.2.10 Mas Deus as revelou para nós pelo seu Espírito. Porque o Espírito investiga todas as coisas, até as profundezas de Deus. \v 1Co.2.11 -Pois quem dentre os seres humanos sabe as coisas que são do ser humano, senão o espírito do ser humano que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. +Pois quem dentre os seres humanos sabe as coisas do ser humano, senão o espírito do ser humano que nele está? Assim +também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. \v 1Co.2.12 -Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas sim, o Espírito que é de Deus; para que saibamos as coisas que nos são dadas por Deus. +Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas sim, o Espírito que provém de Deus; para que saibamos as +coisas que por Deus nos são dadas; \v 1Co.2.13 -As quais também falamos, não com palavras que a sabedoria ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, interpretando +as quais também falamos, não com palavras que a sabedoria ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, interpretando \added coisas \*added @@ -175,25 +199,23 @@ Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento. \v 1Co.3.7 De maneira que nem o que planta é algo, nem o que rega; mas sim Deus, que dá o crescimento. \v 1Co.3.8 -E o que planta, e o que rega, são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho. +E o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho. \v 1Co.3.9 Porque somos cooperadores de Deus; vós sois a plantação de Deus, o edifício de Deus. \v 1Co.3.10 -Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu pus como sábio construtor o fundamento; e outro edifica sobre ele; mas olhe cada um como constrói sobre ele. +Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu, como sábio construtor, pus o fundamento; e outro edifica sobre ele; +mas cada um veja como edifica sobre ele. \v 1Co.3.11 -Porque ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. +Pois ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. \v 1Co.3.12 E se alguém sobre este fundamento edificar ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha, \v 1Co.3.13 -a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de cada um, o fogo fará a prova. +a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de +cada um, o fogo fará a prova. \v 1Co.3.14 Se a obra de alguém que construiu sobre ele permanecer, receberá recompensa. \v 1Co.3.15 -Se a obra de alguém se queimar, o -\added -construtor -\*added - sofrerá perda; porém o tal se salvará, contudo, como que +Se a obra de alguém se queimar, ele sofrerá perda; porém o tal se salvará, todavia, como que \added passado \*added @@ -215,15 +237,16 @@ seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sej \v 1Co.3.23 Mas vós sois de Cristo; e Cristo, de Deus. \v 1Co.4.1 -Que as pessoas nos reconheçam como servidores de Cristo, e guardiões dos mistérios de Deus. +Que as pessoas nos considerem como servidores de Cristo, e guardiões dos mistérios de Deus. \v 1Co.4.2 -E além disso, exige-se dos guardiões que cada um seja fiel. +Além disso, exige-se dos guardiões que cada um seja fiel. \v 1Co.4.3 -Mas a mim, pouco me importa de ser julgado por vós, ou por qualquer juízo humano; nem eu julgo a mim mesmo. +Quanto a mim, pouco me importa ser julgado por vós, ou por qualquer juízo humano; nem eu julgo a mim mesmo. \v 1Co.4.4 -Porque em nada me sinto culpável; mas nem por isso estou justificado; porém o que me julga é o Senhor. +Porque em nada me sinto culpável; mas nem por isso estou justificado; porém quem me julga é o Senhor. \v 1Co.4.5 -Então nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas nas trevas, e manifestará as intenções dos corações; e então cada um receberá aprovação de Deus. +Então nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas +ocultas nas trevas, e manifestará as intenções dos corações; e então cada um receberá de Deus a aprovação. \v 1Co.4.6 E isto, irmãos, fiz a comparação relativa a mim e a Apolo por causa de vós; para que em nós aprendais a não fazer suposições além do que está escrito; para que não fiqueis arrogantes por preferir um contra o outro. \v 1Co.4.7 @@ -255,11 +278,12 @@ Porque ainda que tivésseis dez mil tutores em Cristo, contudo não \added tendes \*added - muitos pais. Porque eu tornei vosso pai em Cristo Jesus por meio do Evangelho. + muitos pais. Porque eu vos gerei em Cristo Jesus por meio do Evangelho. \v 1Co.4.16 Portanto eu vos chamo para que sejais meus imitadores. \v 1Co.4.17 -Por isso eu vos enviei Timóteo, que é meu amado e fiel filho no Senhor; ele vos lembrará dos meus caminhos em Cristo, como por todos os lugares ensino em cada igreja. +Por isso eu vos enviei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor; ele vos lembrará dos meus caminhos +em Cristo, como por todos os lugares eu ensino em cada igreja. \v 1Co.4.18 Mas alguns andam arrogantes, como se eu não fosse até vós. \v 1Co.4.19 @@ -644,7 +668,7 @@ E por causa de teu conhecimento, perecerá assim o irmão fraco, pelo qual Crist \v 1Co.8.12 Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo. \v 1Co.8.13 -Portanto, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não escandalize a meu irmão. +Portanto, se a comida fizer cair ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não faça ao meu irmão cair. \v 1Co.9.1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo nosso Senhor? Não sois vós minha obra no Senhor? \v 1Co.9.2 @@ -814,10 +838,11 @@ Mas eu digo, que as coisas que os gentios sacrificam, são sacrificadas para os \v 1Co.10.21 Não podeis beber o copo do Senhor e o copo dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios. \v 1Co.10.22 +Por acaso \added -Tentamos +tentamos \*added - provocar ciúmes ao Senhor? Somos nós mais fortes que ele? + provocar ciúmes ao Senhor? Somos nós mais fortes do que ele? \v 1Co.10.23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são licitas, mas nem todas as coisas edificam. \v 1Co.10.24 diff --git a/textos/f4/geral/1crn.txt b/textos/f4/geral/1crn.txt index 801c6aa..4b46d35 100644 --- a/textos/f4/geral/1crn.txt +++ b/textos/f4/geral/1crn.txt @@ -607,7 +607,7 @@ Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. \v 1Cr.6.48 E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus. \v 1Cr.6.49 -E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar da oferta de queima, e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado. +E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado. \v 1Cr.6.50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua, \v 1Cr.6.51 @@ -1401,9 +1401,10 @@ Assim todo Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR, com júbilo, som de corne \v 1Cr.15.29 E foi que, quando a arca do pacto do SENHOR chegou à cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou por uma janela, e viu o rei Davi dançando e saltando; e ela o desprezou em seu coração. \v 1Cr.16.1 -Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi tinha lhe armado; e apresentaram ofertas de queima e sacrifícios de gratidão diante de Deus. +Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia lhe armado; e apresentaram +holocaustos e sacrifícios de gratidão diante de Deus. \v 1Cr.16.2 -E Davi, quando terminou de apresentar as ofertas de queima e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR. +E Davi, quando terminou de apresentar os holocaustos e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR. \v 1Cr.16.3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um um bolo de pão, uma boa porção de carne, e um bolo de passas. \v 1Cr.16.4 @@ -1569,7 +1570,7 @@ E agora quiseste abençoar a casa de teu servo, para que permaneça perpetuament \v 1Cr.18.1 Depois destas coisas aconteceu que Davi feriu aos filisteus, e os humilhou; e tomou Gate e suas vilas das mãos dos filisteus. \v 1Cr.18.2 -Também feriu a Moabe; e os moabitas foram servos de Davi, trazendo-lhe presentes. +Também feriu a Moabe; e os moabitas foram servos de Davi, trazendo-lhe tributos. \v 1Cr.18.3 Assim feriu Davi a Hadadezer, rei de Zobá, em Hamate, quando ele foi assegurar seu domínio até o rio Eufrates. \v 1Cr.18.4 @@ -1577,7 +1578,8 @@ E tomou-lhes Davi mil carros, e sete mil a cavalo, e vinte mil homens a pé; e D \v 1Cr.18.5 E vindo os sírios de Damasco em ajuda de Hadadezer, rei de Zobá, Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens. \v 1Cr.18.6 -E pôs Davi guarnição na Síria de Damasco, e os sírios foram feitos servos de Davi, trazendo-lhe presentes; porque o SENHOR salvava a Davi por onde quer que fosse. +E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios foram feitos servos de Davi, trazendo-lhe tributos; porque +o SENHOR dava vitória a Davi por onde quer que fosse. \v 1Cr.18.7 Tomou também Davi os escudos de ouro que levavam os servos de Hadadezer, e trouxe-os a Jerusalém. \v 1Cr.18.8 @@ -1699,7 +1701,8 @@ E vindo Davi a Ornã, olhou este, e viu a Davi: e saindo da eira, prostrou-se em \v 1Cr.21.22 Então disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, em que edifique um altar a o SENHOR, e dá-o a mim por seu devido preço, para que cesse a praga do povo. \v 1Cr.21.23 -E Ornã respondeu a Davi: Toma-o para ti, e faça meu senhor o rei o que bem lhe parecer: e ainda os bois darei para o holocausto, e os trilhos para lenha, e trigo para o presente: eu o dou tudo. +E Ornã respondeu a Davi: Toma-o para ti, e faça meu senhor o rei o que bem lhe parecer; e ainda os bois darei para o +holocausto, e os trilhos para lenha, e trigo para a oferta de alimentos; eu dou tudo. \v 1Cr.21.24 Então o rei Davi disse a Ornã: Não, mas sim que efetivamente a comprarei por seu justo preço: porque não tomarei para o SENHOR o que é teu, nem sacrificarei holocausto que nada me custe. \v 1Cr.21.25 @@ -2159,7 +2162,7 @@ estatutos, e para que faça todas as coisas, e te edifique a casa para a qual eu Depois disse Davi a toda à congregação: Bendizei agora ao SENHOR vosso Deus. Então toda a congregação bendisse ao SENHOR Deus de seus pais, e inclinando-se, adoraram diante do SENHOR, e do rei. \v 1Cr.29.21 -E sacrificaram animais ao SENHOR, e ofereceram ao SENHOR ofertas de queima no dia seguinte, mil bezerros, mil +E sacrificaram animais ao SENHOR, e ofereceram ao SENHOR holocaustos no dia seguinte, mil bezerros, mil carneiros, mil cordeiros com as suas libações, e muitos sacrifícios por todo Israel. \v 1Cr.29.22 E comeram e beberam diante do SENHOR aquele dia com grande alegria; e deram a segunda vez a investidura do reino a Salomão filho de Davi, e ungiram-no ao SENHOR por príncipe, e a Zadoque por sacerdote. diff --git a/textos/f4/geral/1joao.txt b/textos/f4/geral/1joao.txt index 9ef9fd3..a5d41d2 100644 --- a/textos/f4/geral/1joao.txt +++ b/textos/f4/geral/1joao.txt @@ -73,21 +73,23 @@ já ilumina. \v 1Jo.2.9 Aquele que diz que está na luz, e odeia seu irmão, até agora está nas trevas. \v 1Jo.2.10 -Aquele que ama o seu irmão está na luz, e nele não há motivo algum para pecar. -\fn -Lit. nele não há causa alguma de tropeço -\*fn +Aquele que ama o seu irmão está na luz, e nele não há motivo algum de tropeço. \v 1Jo.2.11 Mas aquele que odeia seu irmão está nas trevas, anda nas trevas, e não sabe para onde vai, pois as trevas lhe cegaram os olhos. \v 1Jo.2.12 -Filhinhos, vos escrevo porque pelo nome dele os vossos pecados são perdoados. +Eu vos escrevo, filhinhos, porque pelo nome dele os vossos pecados são perdoados. \v 1Jo.2.13 -Pais, vos escrevo porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevo porque vencestes o maligno. -Crianças, vos {tr,rp:escrevo}{n4:escrevi} porque conheceis o Pai. +Eu vos escrevo, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. +Eu vos escrevo, jovens, porque vencestes o maligno. +Eu vos {tr,rp:escrevo}{n4:escrevi}, +{trnc:\fn +N4: escrevi +\*fn} + filhinhos, porque conheceis o Pai. \v 1Jo.2.14 -Pais, vos escrevi porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevi porque sois fortes, a palavra -de Deus está em vós, e vencestes o maligno. +Eu vos escrevi, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. +Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, a palavra de Deus está em vós, e vencestes o maligno. \v 1Jo.2.15 Não ameis o mundo, nem as coisas que há no mundo. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele. \v 1Jo.2.16 @@ -116,8 +118,8 @@ Eu vos escrevi, não porque não conheceis a verdade, mas sim, porque a conhecei \v 1Jo.2.22 Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Esse é o anticristo, que nega o Pai e o Filho. \v 1Jo.2.23 -Quem nega o Filho também não tem o Pai{tr,n4:; aquele que confessa o filho também tem o Pai}.{trnc: -\fn +Quem nega o Filho também não tem o Pai{tr,n4:; aquele que confessa o filho também tem o Pai}. +{trnc:\fn RP não contém “aquele que confessa o filho também tem o Pai” \*fn} {rp:\fn @@ -324,8 +326,8 @@ RP, N4: Deus habita nele Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, pois, como ele é, assim somos nós neste mundo. \v 1Jo.4.18 -No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo envolve castigo; e o que teme não -está aperfeiçoado em amor. +No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo está relacionado ao castigo; e o +que teme não está aperfeiçoado em amor. \v 1Jo.4.19 Nós{tr,rp: o} amamos, {trnc:\fn diff --git a/textos/f4/geral/1ped.txt b/textos/f4/geral/1ped.txt index 0c056eb..93a1f1b 100644 --- a/textos/f4/geral/1ped.txt +++ b/textos/f4/geral/1ped.txt @@ -101,13 +101,13 @@ e sabei que não foi por coisas destrutíveis, \added como \*added - prata ou ouro, que fostes resgatados do vosso vão comportamento que recebestes de + prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que recebestes dos \added vossos \*added pais, \v 1Pd.1.19 -mas sim pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o +mas sim, pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o \added sangue \*added @@ -126,9 +126,10 @@ N4: no fim dos tempos \*fn} por causa de vós, \v 1Pd.1.21 -que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estejam em Deus. +que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e +esperança estejam em Deus. \v 1Pd.1.22 -Uma vez que purificastes vossas almas na obediência da verdade{tr,rp: por meio do Espírito}, +Uma vez que purificastes as vossas almas na obediência da verdade{tr,rp: por meio do Espírito}, {trnc:\fn N4 omite “por meio do Espírito” \*fn} @@ -142,11 +143,10 @@ sincero \*key ou: não-hipócrita \*fn - amor fraternal, amai-vos intensamente uns aos outros {tr,rp:com um coração puro}{n4:de coração},{trnc: -\fn + amor fraternal, amai-vos intensamente uns aos outros {tr,rp:com um coração puro}{n4:de coração}, +{trnc:\fn N4 omite “puro”, mostrando “de coração” -\*fn - } +\*fn} \v 1Pd.1.23 visto que nascestes de novo, não de semente que perece, mas sim imperecível, pela viva palavra de Deus, que permanece{tr,rp: para sempre}.{trnc: \fn @@ -218,25 +218,23 @@ ou: frustrado Isaías 28:16 \*ref \v 1Pd.2.7 -Assim, para vós, que credes, ela é preciosa. Mas para os {tr,rp:rebeldes}{n4:incrédulos}:{trnc: -\fn +Assim, para vós, que credes, ela é preciosa. Mas para os {tr,rp:rebeldes}{n4:incrédulos}: +{trnc:\fn TR, RP: rebeldes – N4: incrédulos -\*fn -} A pedra que os construtores rejeitaram, essa se tornou a principal de esquina, +\*fn} + A pedra que os construtores rejeitaram, essa se tornou a principal de esquina, \ref Salmo 118:22 \*ref \v 1Pd.2.8 -assim como: pedra de tropeço, e pedra que leva à queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles foram destinados. +assim como pedra de tropeço, e pedra que causa queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles +foram destinados. \ref Isaías 8:14 \*ref \v 1Pd.2.9 -Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, -\added -e -\*added - o povo adquirido; a fim de que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. +Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido; a fim de que anuncieis as +virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. \v 1Pd.2.10 Antes, vós não éreis povo, mas agora sois povo de Deus. \added diff --git a/textos/f4/geral/1rs.txt b/textos/f4/geral/1rs.txt index f65a7fa..e15266a 100644 --- a/textos/f4/geral/1rs.txt +++ b/textos/f4/geral/1rs.txt @@ -350,19 +350,21 @@ Geber filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Seom rei dos amorreus, e de \v 1Rs.4.20 Judá e Israel eram muitos, como a areia que está junto ao mar em multidão, comendo e bebendo e alegrando-se. \v 1Rs.4.21 -E Salomão senhoreava sobre todos os reinos, desde o rio da terra dos filisteus até o termo do Egito: e traziam presentes, e serviram a Salomão todos os dias que viveu. +E Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o rio até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito; e traziam +tributos, e serviram a Salomão todos os dias em que viveu. \v 1Rs.4.22 -E a despensa de Salomão era cada dia trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum; +E a provisão de Salomão era, cada dia, trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum; \v 1Rs.4.23 -Dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas. +dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas. \v 1Rs.4.24 -Porque ele senhoreava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu. +Porque ele dominava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu. \v 1Rs.4.25 E Judá e Israel viviam seguros, cada um debaixo de sua parreira e debaixo de sua figueira, desde Dã até Berseba, todos os dias de Salomão. \v 1Rs.4.26 -Tinha ademais disto Salomão quarenta mil cavalos em seus estábulos para seus carros, e doze mil cavaleiros. +Além disso, Salomão tinha quarenta mil cavalos em seus estábulos para suas carruagens, e doze mil cavaleiros. \v 1Rs.4.27 -E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que à mesa do rei Salomão vinham, a cada mês; e faziam que nada faltasse. +E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que vinham à mesa do rei Salomão, a cada mês; e faziam +que nada faltasse. \v 1Rs.4.28 Faziam também trazer cevada e palha para os cavalos e para os animais de carga, ao lugar de onde ele estava, cada um conforme ao cargo que tinha. \v 1Rs.4.29 @@ -760,12 +762,12 @@ Então o rei, e todo Israel com ele, ofereceram sacrifícios diante do SENHOR. E Salomão sacrificou por sacrifícios pacíficos, os quais ofereceu ao SENHOR vinte e dois mil bois, e cento vinte mil ovelhas. Assim o rei e todos os filhos de Israel dedicaram a casa do SENHOR. \v 1Rs.8.64 -Naquele mesmo dia o rei consagrou o meio do pátio que ficava diante da casa do SENHOR; porque ali ofereceu as ofertas -de queima e as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que +Naquele mesmo dia o rei consagrou o meio do pátio que ficava diante da casa do SENHOR; porque ali ofereceu +os holocaustos e as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que \added estava \*added - diante do SENHOR era muito pequeno para caber nele as ofertas de queima, as ofertas de cereais, e a gordura das + diante do SENHOR era muito pequeno para caber nele os holocaustos, as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas. \v 1Rs.8.65 Naquele tempo Salomão celebrou a festa, e com ele todo Israel, uma grande congregação, vinda desde como Lebo-Hamate @@ -804,7 +806,8 @@ E havia Hirão enviado ao rei cento e vinte talentos de ouro. \v 1Rs.9.15 E esta é a razão do tributo que o rei Salomão impôs para edificar a casa do SENHOR, e sua casa, e a Milo, e o muro de Jerusalém, e a Hazor, e Megido, e Gezer. \v 1Rs.9.16 -Faraó o rei do Egito havia subido e tomado a Gezer, e queimado-a, e havia morto os cananeus que habitavam a cidade, e dado-a em presente à sua filha a mulher de Salomão. +Faraó, o rei do Egito, havia subido e tomado a Gezer, e a queimado, e havia matado os cananeus que habitavam a +cidade, e dado-a em presente à sua filha, a mulher de Salomão. \v 1Rs.9.17 Restaurou, pois Salomão a Gezer, e à baixa Bete-Horom, \v 1Rs.9.18 @@ -878,7 +881,8 @@ Assim excedia o rei Salomão a todos os reis da terra em riquezas e em sabedoria \v 1Rs.10.24 Toda a terra procurava ver a cara de Salomão, para ouvir sua sabedoria, a qual Deus havia posto em seu coração. \v 1Rs.10.25 -E todos lhe levavam cada ano seus presentes: vasos de ouro, vasos de prata, roupas, armas, aromas, cavalos e mulas. +E todos lhe levavam cada ano seus tributos: utensílios de ouro, utensílios de prata, roupas, armas, aromas, +cavalos e mulas. \v 1Rs.10.26 E juntou Salomão carros e cavaleiros; e tinha mil quatrocentos carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém. \v 1Rs.10.27 @@ -1056,7 +1060,8 @@ Então respondendo o rei, disse ao homem de Deus: Peço-te que rogues à face do \v 1Rs.13.7 E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à casa, e comerás, e eu te darei um presente. \v 1Rs.13.8 -Mas o homem de Deus disse ao rei: Se me desses a metade de tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia água neste lugar; +Mas o homem de Deus disse ao rei: Se me desses a metade de tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia +água neste lugar; \v 1Rs.13.9 Porque assim me está mandado por palavra do SENHOR, dizendo: Não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho que fordes. \v 1Rs.13.10 @@ -1220,7 +1225,11 @@ E Baasa, rei de Israel, subiu contra Judá, e edificou Ramá, para não deixar s \v 1Rs.15.18 Então Asa tomou toda a prata e ouro que havia restado nos tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa real, entregou-os nas mãos de seus servos, e o rei Asa os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabrimom, filho de Heziom, rei da Síria, o qual residia em Damasco, dizendo: \v 1Rs.15.19 -Aliança há entre mim e ti, e entre meu pai e o teu; eis que eu te envio um presente de prata e ouro. Vai, e rompe a tua aliança com Baasa rei de Israel, para que me deixe. +\added +Haja +\*added + uma aliança entre mim e ti, entre meu pai e o teu pai; eis que eu te envio um presente de prata e ouro. Vai, e rompe +a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que me deixe. \v 1Rs.15.20 E Ben-Hadade consentiu com o rei Asa, e enviou os príncipes dos exércitos que tinha contra as cidades de Israel, e feriu a Ijom, e a Dã, e a Abel-Bete-Maaca, e a toda Quinerete, com toda a terra de Naftali. \v 1Rs.15.21 diff --git a/textos/f4/geral/1sa.txt b/textos/f4/geral/1sa.txt index 3034059..5c2e950 100644 --- a/textos/f4/geral/1sa.txt +++ b/textos/f4/geral/1sa.txt @@ -15,11 +15,17 @@ Houve um homem de Ramataim de Zofim, do monte de Efraim, que se chamava Elcana, \v 1Sm.1.2 E tinha ele duas mulheres; o nome da uma era Ana, e o nome da outra Penina. E Penina tinha filhos, mas Ana não os tinha. \v 1Sm.1.3 -E subia aquele homem todos os anos de sua cidade, a adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló, de onde estavam dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. +E esse homem subia todos os anos de sua cidade, para adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló. +E ali estavam os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. \v 1Sm.1.4 -E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava a Penina sua mulher, e a todos seus filhos e a todas suas filhas, a cada um sua parte. +E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava à sua mulher Penina, e a todos os seus filhos e a todas as suas +filhas, a cada um a sua porção. \v 1Sm.1.5 -Mas a Ana dava uma parte escolhida; porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre. +Mas a Ana ele dava uma porção selecionada; +\fn +Obscuro. Traduções alternativas: (a) porção dupla; (b) Mas a Ana ele dava uma só porção, embora amasse a Ana +\*fn + porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre. \v 1Sm.1.6 E sua concorrente a irritava, irando-a e entristecendo-a, porque o SENHOR havia fechado sua madre. \v 1Sm.1.7 @@ -117,43 +123,62 @@ Era, pois, o pecado dos moços muito grande diante do SENHOR; porque os homens m \v 1Sm.2.18 E o jovem Samuel ministrava diante do SENHOR, vestido de um éfode de linho. \v 1Sm.2.19 -E fazia-lhe sua mãe uma túnica pequena, e a trazia a ele a cada ano, quando subia com seu marido a oferecer o sacrifício costumeiro. +E fazia-lhe sua mãe uma túnica pequena, e a trazia a ele a cada ano, quando subia com seu marido a oferecer +o sacrifício costumeiro. \v 1Sm.2.20 -E Eli abençoou a Elcana e a sua mulher, dizendo: o SENHOR te dê semente desta mulher em lugar desta petição que fez ao SENHOR. E voltaram a sua casa. +E Eli abençoou Elcana e a sua mulher, dizendo: “O SENHOR te dê descendência +\fn +Lit. semente +\*fn + desta mulher por causa dessa petição que ela fez ao SENHOR.” E voltaram para sua casa. \v 1Sm.2.21 -E visitou o SENHOR a Ana, e concebeu, e pariu três filhos, e duas filhas. E o jovem Samuel crescia diante do SENHOR. +E o SENHOR visitou a Ana, e ela concebeu, e deu à luz três filhos e duas filhas. E o jovem Samuel crescia diante +do SENHOR. \v 1Sm.2.22 -Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como dormiam com as mulheres que ficavam a postos à porta do tabernáculo do testemunho. +Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como se deitavam com as +mulheres que serviam à porta do tabernáculo do testemunho. \v 1Sm.2.23 -E disse-lhes: Por que fazeis coisas semelhantes? Porque eu ouço de todo este povo vossos maus procederes. +E disse-lhes: “Por que fazeis essas coisas? Pois eu ouço de todo este povo os vossos maus atos. \v 1Sm.2.24 -Não, filhos meus; porque não é boa fama a que eu ouço: que fazeis pecar ao povo do SENHOR. +Não, meus filhos; pois não é boa a fama que eu ouço, que fazeis pecar ao povo do SENHOR. \v 1Sm.2.25 -Se pecar o homem contra o homem, os juízes lhe julgarão; mas se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por ele? Mas eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR os queria matar. +Se o homem pecar contra o homem, os juízes o julgarão; mas, se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por +ele?” Porém eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR queria matá-los. \v 1Sm.2.26 -E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante dos homens. +E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante das pessoas. \v 1Sm.2.27 -E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: Assim disse o SENHOR: Não me manifestei eu claramente à casa de teu pai, quando estavam em Egito em casa de Faraó? +E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: “Assim diz o SENHOR: ‘Acaso não me manifestei à casa do teu pai, +quando estavam no Egito, na casa de Faraó? \v 1Sm.2.28 -E eu lhe escolhi por meu sacerdote entre todas as tribos de Israel, para que oferecesse sobre meu altar, e queimasse incenso, e trouxesse éfode diante de mim; e dei à casa de teu pai todas as ofertas dos filhos de Israel. +E eu o escolhi para ser o meu sacerdote dentre todas as tribos de Israel, para que oferecesse sobre o meu altar, e +queimasse incenso, e para que vestisse o éfode diante de mim; e dei à casa do teu pai todas as ofertas dos filhos +de Israel. \v 1Sm.2.29 -Por que pisaste meus sacrifícios e minhas ofertas, que eu mandei oferecer no tabernáculo; e honraste a teus filhos mais que a mim, engordando-vos do principal de todas as ofertas de meu povo Israel? +Por que pisaste os meus sacrifícios e as minhas ofertas, que eu mandei oferecer no tabernáculo? E por que honraste +aos teus filhos mais que a mim, para vos engordardes do principal de todas as ofertas do meu povo Israel?’ \v 1Sm.2.30 -Portanto, o SENHOR o Deus de Israel disse: Eu havia dito que tua casa e a casa de teu pai andariam diante de mim perpetuamente; mas agora disse o SENHOR: Nunca eu tal faça, porque eu honrarei aos que me honram, e os que me desprezarem serão rejeitados. +Por isso, o SENHOR, o Deus de Israel, diz: ‘Eu havia dito que a tua casa e a casa de teu pai andariam +diante de mim perpetuamente;’ mas agora diz o SENHOR: ‘Longe de mim tal coisa, porque eu honrarei aos que me honram, e +os que me desprezam serão rejeitados. \v 1Sm.2.31 -Eis que vêm dias, em que cortarei o teu braço, e o braço da casa de teu pai, para que não haja velho em tua casa. +Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço, e o braço da casa de teu pai, para que não haja idoso em tua casa. \v 1Sm.2.32 -E verás competidor no tabernáculo, em todas as coisas em que fizer bem a Israel; e em nenhum tempo haverá velho em tua casa. +E verás competidor no tabernáculo, em todas as coisas em que fizer bem a Israel; e em nenhum tempo haverá idoso +em tua casa. \v 1Sm.2.33 -E não te cortarei de todo homem de meu altar, para fazer-te consumir os teus olhos, e encher teu ânimo de dor; mas toda a descendência de tua casa morrerá no princípio da fase adulta. +E não te cortarei de todo homem de meu altar, para fazer-te consumir os teus olhos, e encher teu ânimo de dor; mas +toda a descendência de tua casa morrerá no princípio da fase adulta. \v 1Sm.2.34 E te será por sinal isto que acontecerá a teus dois filhos, Hofni e Fineias: ambos morrerão em um dia. \v 1Sm.2.35 -E eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que faça conforme o meu coração e a minha alma; e eu lhe edificarei casa firme, e andará diante de meu ungido todos os dias. +E eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que faça conforme o meu coração e a minha alma; e eu lhe edificarei +casa firme, e andará diante de meu ungido todos os dias. \v 1Sm.2.36 -E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão. +E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, +dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão. \v 1Sm.3.1 -E o jovem Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli: e a palavra do SENHOR era rara naqueles dias; não havia visão manifesta. +E o jovem Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli; e a palavra do SENHOR era rara naqueles dias; não havia +visão manifesta. \v 1Sm.3.2 E aconteceu um dia, que estando Eli deitado em seu aposento, quando seus olhos começavam a escurecer-se, que não podia ver, \v 1Sm.3.3 diff --git a/textos/f4/geral/2cor.txt b/textos/f4/geral/2cor.txt index 0c0b905..139152e 100644 --- a/textos/f4/geral/2cor.txt +++ b/textos/f4/geral/2cor.txt @@ -923,15 +923,7 @@ Em trabalho e fadiga, muitas vezes em vigílias, em fome e em sede, em jejuns mu \v 2Co.11.28 Além das coisas de fora, a cada dia me vem preocupações de todas as igrejas. \v 2Co.11.29 -Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem não tropeça -\added -no pecado -\*added -,que eu não me queime -\added -por dentro -\*added -? +Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem sofre um tropeço na fé, que eu não me inflame? \v 2Co.11.30 Se é necessário se orgulhar, eu me orgulharei das coisas relativas à minha fraqueza. \v 2Co.11.31 diff --git a/textos/f4/geral/2crn.txt b/textos/f4/geral/2crn.txt index ae3e577..b9f739b 100644 --- a/textos/f4/geral/2crn.txt +++ b/textos/f4/geral/2crn.txt @@ -309,9 +309,12 @@ E ofereceu o rei Salomão em sacrifício vinte e dois mil bois, e cento e vinte \v 2Cr.7.6 E os sacerdotes assistiam em seu ministério; e os levitas com os instrumentos de música do SENHOR, os quais havia feito o rei Davi para confessar ao SENHOR, que sua misericórdia é para sempre; quando Davi louvava por mão deles. Assim os sacerdotes tinham trombetas diante deles, e todo Israel estava em pé. \v 2Cr.7.7 -Também santificou Salomão o meio do átrio que estava diante da casa do SENHOR, porquanto havia oferecido ali os holocaustos, e a gordura dos pacíficos; porque no altar de bronze que Salomão havia feito, não podiam caber os holocaustos, e o presente, e as gorduras. +Salomão também santificou o meio do átrio que estava diante da casa do SENHOR, porquanto havia oferecido ali os +holocaustos, e a gordura dos sacrifícios pacíficos; porque no altar de bronze que Salomão havia feito, não podiam +caber os holocaustos, e a oferta de alimentos, e as gorduras. \v 2Cr.7.8 -Então fez Salomão festa sete dias, e com ele todo Israel, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate até o ribeiro do Egito. +Então fez Salomão festa durante sete dias, e com ele todo Israel, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate +até o ribeiro do Egito. \v 2Cr.7.9 Ao oitavo dia fizeram convocação, porque haviam feito a dedicação do altar em sete dias, e haviam celebrado a solenidade por sete dias. \v 2Cr.7.10 @@ -423,7 +426,8 @@ E excedeu o rei Salomão a todos os reis da terra em riqueza e em sabedoria. \v 2Cr.9.23 E todos os reis da terra procuravam ver o rosto de Salomão, por ouvir sua sabedoria, que Deus havia posto em seu coração: \v 2Cr.9.24 -E destes, cada um trazia seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armas, aromas, cavalos e mulas, todos os anos. +E destes, cada um trazia o seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armas, aromas, cavalos e mulas, +todos os anos. \v 2Cr.9.25 Teve também Salomão quatro mil estábulos para os cavalos e carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém. \v 2Cr.9.26 @@ -703,9 +707,10 @@ E pôs exército em todas as cidades fortes de Judá, e colocou gente de guarni \v 2Cr.17.3 E foi o SENHOR com Josafá, porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou aos baalins; \v 2Cr.17.4 -Mas sim que buscou ao Deus de seu pai, e andou em seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. +mas buscou o Deus de seu pai, e andou em seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. \v 2Cr.17.5 -o SENHOR por tanto confirmou o reino em sua mão, e todo Judá deu a Josafá presentes; e teve riquezas e glória em abundância. +Por isso o SENHOR confirmou o reino em sua mão, e todo Judá deu presentes a Josafá; e teve riquezas e glória +em abundância. \v 2Cr.17.6 E animou-se seu coração nos caminhos do SENHOR, e tirou os altos e os bosques de Judá. \v 2Cr.17.7 @@ -717,7 +722,8 @@ E ensinaram em Judá, tendo consigo o livro da lei do SENHOR, e rodearam por tod \v 2Cr.17.10 E caiu o pavor do SENHOR sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá; que não ousaram fazer guerra contra Josafá. \v 2Cr.17.11 -E traziam dos filisteus presentes a Josafá, e tributos de prata. Os árabes também lhe trouxeram gados, sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. +E dos filisteus traziam presentes a Josafá, e tributos de prata. Os árabes também lhe trouxeram gado: sete mil e +setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. \v 2Cr.17.12 Ia pois Josafá crescendo altamente: e edificou em Judá fortalezas e cidades de depósitos. \v 2Cr.17.13 @@ -903,7 +909,8 @@ E descansou Josafá com seus pais, e sepultaram-no com seus pais na cidade de Da \v 2Cr.21.2 Este teve irmãos, filhos de Josafá, a Azarias, Jeiel, Zacarias, Azarias, Micael, e Sefatias. Todos estes foram filhos de Josafá rei de Israel. \v 2Cr.21.3 -E seu pai lhes havia dado muitos presentes de ouro e de prata, e coisas preciosas, e cidades fortes em Judá; mas havia dado o reino a Jeorão, porque ele era o primogênito. +E seu pai lhes havia dado muitos presentes de ouro e de prata, e coisas preciosas, e cidades fortes em Judá; mas havia +dado o reino a Jeorão, porque ele era o primogênito. \v 2Cr.21.4 Foi, pois, elevado Jeorão ao reino de seu pai; e logo que se fez forte, matou à espada a todos seus irmãos, e também alguns dos príncipes de Israel. \v 2Cr.21.5 @@ -1130,7 +1137,8 @@ E saiu, e lutou contra os filisteus, e rompeu o muro de Gate, e o muro de Jabné \v 2Cr.26.7 E deu-lhe Deus ajuda contra os filisteus, e contra os árabes que habitavam em Gur-Baal, e contra os amonitas. \v 2Cr.26.8 -E deram os amonitas presentes a Uzias, e divulgou-se seu nome até a entrada do Egito; porque se havia feito altamente poderoso. +E os amonitas deram tributos a Uzias, e divulgou-se seu nome até a entrada do Egito; porque havia se tornado +altamente poderoso. \v 2Cr.26.9 Edificou também Uzias torres em Jerusalém, junto à porta do ângulo, e junto à porta do vale, e junto às esquinas; e fortificou-as. \v 2Cr.26.10 @@ -1445,23 +1453,30 @@ Mas o rei Ezequias, e o profeta Isaías filho de Amoz, oraram por isto, e clamar \v 2Cr.32.21 E o SENHOR enviou um anjo, o qual feriu a todo valente e esforçado, e aos chefes e capitães no campo do rei da Assíria. Voltou-se, portanto, com vergonha de rosto a sua terra; e entrando no templo de seu deus, ali o mataram à espada os que haviam saído de suas entranhas. \v 2Cr.32.22 -Assim salvou o SENHOR a Ezequias e aos moradores de Jerusalém das mãos de Senaqueribe rei da Assíria, e das mãos de todos: e preservou-os de todas as partes. +Assim o SENHOR salvou Ezequias e os moradores de Jerusalém das mãos de Senaqueribe rei da Assíria, e das mãos de todos: e preservou-os de todas as partes. \v 2Cr.32.23 -E muitos trouxeram oferta ao SENHOR a Jerusalém, e a Ezequias rei de Judá, ricos presentes; e foi muito grande diante de todas as nações depois disto. +E muitos trouxeram oferta ao SENHOR a Jerusalém, e a Ezequias rei de Judá, ricos presentes; e foi muito grande diante +de todas as nações depois disto. \v 2Cr.32.24 -Naquele tempo Ezequias enfermou de morte: e orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e deu-lhe um sinal. +Naquele tempo Ezequias ficou doente de morte; e orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e deu-lhe um sinal. \v 2Cr.32.25 -Mas Ezequias não pagou conforme ao bem que lhe havia sido feito: antes se enalteceu seu coração, e foi a ira contra ele, e contra Judá e Jerusalém. +Mas Ezequias não pagou conforme ao bem que lhe havia sido feito; pelo contrário, seu coração se enalteceu; por isso +veio ira contra ele, e contra Judá e Jerusalém. \v 2Cr.32.26 -Porém Ezequias, depois de haver-se orgulhado seu coração, se humilhou, ele e os moradores de Jerusalém; e não veio sobre eles a ira do SENHOR nos dias de Ezequias. +Porém Ezequias, depois de haver-se orgulhado de coração, humilhou-se, ele e os moradores de Jerusalém; e não veio +sobre eles a ira do SENHOR nos dias de Ezequias. \v 2Cr.32.27 -E teve Ezequias riquezas e glória muito em grande maneira; e fez-se de tesouros de prata e ouro, de pedras preciosas, de aromas, de escudos, e de todas as joias valiosas; +E Ezequias teve riquezas e glória em grande maneira; e proveu-se de tesouros de prata e ouro, de pedras preciosas, +de aromas, de escudos, e de todas os tipos de objetos valiosos; \v 2Cr.32.28 -Também depósitos para as rendas do grão, do vinho, e azeite; estábulos para toda sorte de animais, e currais para os gados. +também de depósitos para as rendas do grão, do vinho, e azeite; estábulos para todo tipo de animais, e currais para +os gados. \v 2Cr.32.29 -Fez para si também cidades, e rebanhos de ovelhas e de vacas em grande quantidade; porque Deus lhe havia dado muito riqueza. +Fez para si também cidades, e rebanhos de ovelhas e de vacas em grande quantidade; porque Deus lhe havia dado +muita riqueza. \v 2Cr.32.30 -Este Ezequias tapou os mananciais das águas de Giom a de acima, e encaminhou-as abaixo ao ocidente da cidade de Davi. E foi próspero Ezequias em tudo o que fez. +Este Ezequias tapou os mananciais das águas de Giom da parte de cima, e as fez correr abaixo ao ocidente da +cidade de Davi. E foi próspero Ezequias em tudo o que fez. \v 2Cr.32.31 Porém no dos embaixadores dos príncipes de Babilônia, que enviaram a ele para saber do prodígio que havia acontecido naquela terra, Deus o deixou, para provar-lhe, para fazer conhecer tudo o que estava em seu coração. \v 2Cr.32.32 @@ -1601,19 +1616,33 @@ Ficai no santuário segundo a distribuição das famílias de vossos irmãos os \v 2Cr.35.6 Sacrificai logo a páscoa: e depois de santificar-vos, preparai a vossos irmãos, para que façam conforme à palavra do SENHOR dada por meio de Moisés. \v 2Cr.35.7 -E ofereceu o rei Josias aos do povo ovelhas, cordeiros, e cabritos dos rebanhos, em número de trinta mil, e três mil bois, tudo para a páscoa, para todos os que se acharam presentes: isto da riqueza do rei. +E o rei Josias deu ao povo ovelhas, cordeiros, e cabritos dos rebanhos, em número de trinta mil, e três mil bois, tudo +para a páscoa, para todos os que estavam presentes: isto era do patrimônio do rei. \v 2Cr.35.8 -Também seus príncipes ofereceram com generosidade ao povo, e aos sacerdotes e levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, príncipes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para fazer a páscoa duas mil seiscentas ovelhas, e trezentos bois. +Também seus oficiais doaram com generosidade ao povo, e aos sacerdotes e levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, +líderes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para fazer a páscoa duas mil e seiscentos +\fn +do gado miúdo +\*fn +, e trezentos bois. \v 2Cr.35.9 -Também Conanias, e Semaías e Natanael seus irmãos, e Hasabias, Jeiel, e Jozabade, príncipes dos levitas, deram aos levitas para os sacrifícios da páscoa cinco mil ovelhas, e quinhentos bois. +Também Conanias, e Semaías e Natanael, seus irmãos, e Hasabias, Jeiel, e Jozabade, chefes dos levitas, deram aos +levitas para os sacrifícios da páscoa cinco mil +\fn +do gado miúdo +\*fn +, e quinhentos bois. \v 2Cr.35.10 -Prontificado assim o serviço, os sacerdotes se colocaram em seus postos, e também os levitas em suas ordens, conforme ao mandamento do rei. +Prontificado assim o serviço, os sacerdotes se colocaram em seus postos, e também os levitas em suas ordens, +conforme ao mandamento do rei. \v 2Cr.35.11 -E sacrificaram a páscoa; e espargiam os sacerdotes o sangue tomado da mão dos levitas, e os levitas tiravam os couros. +E sacrificaram a páscoa; e os sacerdotes espargiam o sangue tomado da mão dos levitas, e os levitas tiravam os couros. \v 2Cr.35.12 -Tomaram logo do holocausto, para dar conforme as repartições pelas famílias dos do povo, a fim de que oferecessem ao SENHOR, segundo está escrito no livro de Moisés: e também tomaram dos bois. +E tomaram do holocausto, para dar conforme as repartições pelas famílias dos do povo, a fim de que oferecessem ao +SENHOR, segundo está escrito no livro de Moisés; e também tomaram dos bois. \v 2Cr.35.13 -E assaram a páscoa ao fogo segundo o rito: mas o que havia sido santificado o cozinharam em panelas, em caldeiras, e caldeirões, e repartiram o prontamente a todo o povo. +E assaram a páscoa ao fogo segundo o rito; mas o que havia sido santificado o cozinharam em panelas, em caldeiras, +e caldeirões, e repartiram-no o prontamente a todo o povo. \v 2Cr.35.14 E depois prepararam para si e para os sacerdotes; porque os sacerdotes, filhos de Arão, estiveram ocupados até a noite no sacrifício dos holocaustos e das gorduras; portanto, os levitas prepararam para si, e para os sacerdotes filhos de Arão. \v 2Cr.35.15 diff --git a/textos/f4/geral/2joao.txt b/textos/f4/geral/2joao.txt index 1ddf200..68529ca 100644 --- a/textos/f4/geral/2joao.txt +++ b/textos/f4/geral/2joao.txt @@ -39,10 +39,12 @@ Porque muitos enganadores têm surgido no mundo que não declaram que Jesus Cris \v 2Jo.1.8 Vigiai por vós mesmos, para que não percamos o que trabalhamos; mas sim que recebamos uma recompensa completa. \v 2Jo.1.9 -Todo aquele que {tr,rp:transgride}{n4:vai além}{trnc: +Todo aquele que {tr,rp:transgride}{n4:vai além} +{trnc: \fn -\*fn -} e não continua na doutrina de Cristo não tem a Deus; quem continua na doutrina de Cristo tem tanto ao Pai quanto ao Filho. +N4: vai além +\*fn} + e não continua na doutrina de Cristo não tem a Deus; quem continua na doutrina de Cristo tem tanto ao Pai quanto ao Filho. \v 2Jo.1.10 Se alguém vem a vós, e não traz esta doutrina, não recebais em \added @@ -52,14 +54,14 @@ vossa \v 2Jo.1.11 Porque quem o saúda compartilha com suas más obras. \v 2Jo.1.12 -Muitas coisas eu tenho que vos escrever, porém não eu quis +Eu tenho muitas coisas para vos escrever, porém não quis \added fazê-lo \*added - com papel e tinta; mas espero vir a vós, e + com papel e tinta; mas espero vir até vós, e falar \added -vos +convosco \*added - falar face a face, para que nossa alegria seja completa. + face a face, para que a nossa alegria seja completa. \v 2Jo.1.13 Os filhos de tua irmã, a eleita, te saúdam. Amém. diff --git a/textos/f4/geral/2rs.txt b/textos/f4/geral/2rs.txt index c3f1b4d..b06a29a 100644 --- a/textos/f4/geral/2rs.txt +++ b/textos/f4/geral/2rs.txt @@ -267,7 +267,8 @@ Mas seus criados se chegaram a ele, e falaram-lhe, dizendo: Pai meu, se o profet \v 2Rs.5.14 Ele então desceu, e mergulhou sete vezes no Jordão, conforme a palavra do homem de Deus; e sua carne se restaurou como a carne de um menino, e foi limpo. \v 2Rs.5.15 -E voltou ao homem de Deus, ele e toda sua companhia, e pôs-se diante dele, e disse: Eis que agora conheço que não há Deus em toda a terra, a não ser em Israel. Rogo-te que recebas algum presente de teu servo. +E voltou ao homem de Deus, ele e toda sua companhia, e pôs-se diante dele, e disse: Eis que agora conheço que não há +Deus em toda a terra, a não ser em Israel. Rogo-te que recebas algum presente do teu servo. \v 2Rs.5.16 Mas ele disse: Vive o SENHOR, diante do qual estou, que não o tomarei. E insistindo-lhe que tomasse, ele não quis. \v 2Rs.5.17 @@ -359,7 +360,8 @@ Estava naquele tempo Eliseu sentado em sua casa, e com ele estavam sentados os a \v 2Rs.6.33 Ainda estava ele falando com eles, e eis que o mensageiro que descia a ele; e disse: Certamente este mal vem do SENHOR. Para que tenho de esperar mais ao SENHOR? \v 2Rs.7.1 -Disse então Eliseu: Ouvi palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas valerá a medida de flor de farinha um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria. +Disse então Eliseu: Ouvi a palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas a medida de boa farinha +valerá um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria. \v 2Rs.7.2 E um príncipe sobre cuja mão o rei se apoiava, respondeu ao homem de Deus, e disse: Se o SENHOR fizesse agora janelas no céu, seria isto assim? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso. \v 2Rs.7.3 @@ -389,40 +391,61 @@ Tomaram, pois, dois cavalos de um carro, e enviou o rei atrás o campo dos síri \v 2Rs.7.15 E eles foram, e seguiram-nos até o Jordão: e eis que, todo o caminho estava cheio de roupas e utensílios que os sírios haviam lançado com a pressa. E voltaram os mensageiros, e fizeram-no saber ao rei. \v 2Rs.7.16 -Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida de flor de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR. +Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida boa de farinha por um siclo, e duas +medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR. \v 2Rs.7.17 E o rei pôs à porta a aquele príncipe sobre cuja mão ele se apoiava: e atropelou-lhe o povo à entrada, e morreu, conforme o que havia dito o homem de Deus, o que falou quando o rei desceu a ele. \v 2Rs.7.18 -Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e a medida de flor de farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria. +Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e +a medida de boa farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria. \v 2Rs.7.19 Ao qual aquele príncipe havia respondido ao homem de Deus, dizendo: Ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu, poderia ser isso? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso. \v 2Rs.7.20 E veio-lhe assim; porque o povo lhe atropelou à entrada, e morreu. \v 2Rs.8.1 -E falou Eliseu àquela mulher a cujo filho havia feito viver, dizendo: Levanta-te, vai-te tu e toda tua casa a viver de onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá também sobre a terra sete anos. +E Eliseu falou àquela mulher a cujo filho havia feito viver, dizendo: Levanta-te, vai tu e toda a tua casa a viver +de onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá também sobre a terra sete anos. \v 2Rs.8.2 -Então a mulher se levantou, e fez como o homem de Deus lhe disse: e partiu-se ela com sua família, e viveu em terra dos filisteus sete anos. +Então a mulher se levantou, e fez como o homem de Deus lhe disse: e partiu-se ela com sua família, e viveu na terra +dos filisteus durante sete anos. \v 2Rs.8.3 -E quando foram passados os sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus: depois saiu para clamar ao rei por sua casa, e por suas terras. +E quando foram passados os sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus; depois saiu para clamar ao rei por +sua casa, e por suas terras. \v 2Rs.8.4 -E havia o rei falado com Geazi, criado do homem de Deus, dizendo-lhe: Rogo-te que me contes todas as maravilhas que fez Eliseu. +E havia o rei falado com Geazi, criado do homem de Deus, dizendo-lhe: Rogo-te que me contes todas as maravilhas +que Eliseu fez. \v 2Rs.8.5 -E contando ele ao rei como havia feito viver a um morto, eis que a mulher, a cujo filho havia feito viver, que clamava ao rei por sua casa e por suas terras. Então disse Geazi: Rei senhor meu, esta é a mulher, e este é seu filho, ao qual Eliseu fez viver. +E contando ele ao rei como havia feito viver a um morto, eis que a mulher, a cujo filho havia feito viver, veio clamar +ao rei por sua casa e por suas terras. Então Geazi disse: Ó rei, meu senhor, esta é a mulher, e este é seu filho, +ao qual Eliseu fez viver. \v 2Rs.8.6 E perguntando o rei à mulher, ela lhe contou. Então o rei lhe deu um eunuco, dizendo-lhe: Faze-lhe restituir todas as coisas que eram suas, e todos os frutos das terras desde o dia que deixou esta terra até agora. \v 2Rs.8.7 -Eliseu se foi logo a Damasco, e Ben-Hadade rei da Síria estava enfermo, ao qual deram aviso, dizendo: O homem de Deus veio aqui. +E Eliseu foi a Damasco, e Ben-Hadade rei da Síria estava doente, ao qual deram aviso, dizendo: O homem de Deus +veio aqui. \v 2Rs.8.8 -E o rei disse a Hazael: Toma em tua mão um presente, e vai a receber ao homem de Deus, e consulta por ele ao SENHOR, dizendo: Sararei desta enfermidade? +E o rei disse a Hazael: Toma em tua mão um presente, e vai encontrar-te com o homem de Deus, e consulta por ele ao +SENHOR, dizendo: Sararei desta doença? \v 2Rs.8.9 -Tomou pois Hazael em sua mão um presente de todos os bens de Damasco, quarenta camelos carregados, e saiu-o a receber: e chegou, e pôs-se diante dele, e disse: Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou a ti, dizendo: Sararei desta enfermidade? +Tomou, pois, Hazael em sua mão um presente de todos os bens de Damasco, quarenta camelos carregados, e foi ao seu +encontro; e chegou, pôs-se diante dele, e disse: Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou a ti, dizendo: +Sararei desta doença? \v 2Rs.8.10 -E Eliseu lhe disse: Vai, dize-lhe: Seguramente viverás. Porém o SENHOR me mostrou que ele morrerá certamente. +E Eliseu lhe disse: Vai, dize-lhe: Com certeza {tr:não viverás; porque}{rp,n4 viverás; porém} o SENHOR +{trnc:\fn +Segundo a leitura massorética ketiv, como a Almeida 1819. A leitura massorética qere traz: Com certeza viverás; porém o SENHOR +\*fn} +{rp,n4:\fn +Segundo a leitura massorética qere. A leitura massorética ketiv traz: Com certeza não viverás; porque o SENHOR +\*fn} + me mostrou que ele morrerá certamente. \v 2Rs.8.11 E o homem de Deus lhe voltou o rosto fixamente, até o deixar desconcertado; então o homem de Deus chorou. \v 2Rs.8.12 -Então disse-lhe Hazael: Por que chora meu senhor? E ele respondeu: Porque sei o mal que farás aos filhos de Israel: a suas fortalezas pegarás fogo, e a seus rapazes matarás à espada, e despedaçarás a seus meninos, e rasgarás ao meio a suas grávidas. +Então disse-lhe Hazael: Por que o meu senhor chora? E ele respondeu: Porque sei o mal que farás aos filhos de Israel; +porás fogo às suas fortalezas, matarás à espada os seus rapazes, despedaçarás as suas crianças, e rasgarás o ventre +das suas grávidas. \v 2Rs.8.13 E Hazael disse: O que é o teu servo, um cão, para que ele faça esta grande coisa? E respondeu Eliseu: o SENHOR me mostrou que tu serás rei da Síria. \v 2Rs.8.14 @@ -888,7 +911,8 @@ Naquele tempo Resim rei da Síria restituiu Elate à Síria, e expulsou aos jude \v 2Rs.16.7 Então Acaz enviou embaixadores a Tiglate-Pileser rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho: sobe, e defende-me da mão do rei da Síria, e da mão do rei de Israel, que se levantaram contra mim. \v 2Rs.16.8 -E tomando Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do SENHOR, e nos tesouros da casa real, enviou ao rei da Assíria um presente. +E tomando Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do SENHOR, e nos tesouros da casa real, enviou um presente ao +rei da Assíria. \v 2Rs.16.9 E atendeu-lhe o rei da Assíria; pois subiu o rei da Assíria contra Damasco, e tomou-a, e transportou os moradores a Quir, e matou a Resim. \v 2Rs.16.10 @@ -898,13 +922,17 @@ E Urias o sacerdote edificou o altar; conforme a tudo o que o rei Acaz havia env \v 2Rs.16.12 E logo que veio o rei de Damasco, e viu o altar, aproximou-se o rei a ele, e sacrificou nele; \v 2Rs.16.13 -E acendeu seu holocausto, e seu presente, e derramou suas libações, e espargiu o sangue de seus pacíficos junto ao altar. +E acendeu seu holocausto, e sua oferta de alimentos, e derramou suas libações, e espalhou o sangue de seus sacrifícios +pacíficos sobre o altar. \v 2Rs.16.14 E o altar de bronze que estava diante do SENHOR, ele o moveu de diante da parte frontal da casa, entre o altar e o templo do SENHOR, e o pôs ao lado do altar até o norte. \v 2Rs.16.15 -E mandou o rei Acaz ao sacerdote Urias, dizendo: No grande altar acenderás o holocausto da manhã e o presente da tarde, e o holocausto do rei e seu presente, e também o holocausto de todo o povo da terra e seu presente e suas libações; e espargirás sobre ele todo o sangue do holocausto, e todo o sangue do sacrifício; e o altar de bronze será meu para nele consultar. +E o rei Acaz mandou ao sacerdote Urias, dizendo: No grande altar acenderás o holocausto da manhã e a oferta de +alimentos da noite, e o holocausto do rei e sua oferta de alimentos, e também o holocausto de todo o povo da +terra e suas ofertas de alimentos e suas libações; e espargirás sobre ele todo o sangue do holocausto, e todo o +sangue do sacrifício; e o altar de bronze será meu para nele consultar. \v 2Rs.16.16 -E fez o sacerdote Urias conforme a todas as coisas que o rei Acaz lhe mandou. +E o sacerdote Urias fez conforme a todas as coisas que o rei Acaz lhe havia mandado. \v 2Rs.16.17 E cortou o rei Acaz as cintas das bases, e tirou-lhes as fontes; tirou também o mar de sobre os bois de bronze que estavam debaixo dele, e o pôs sobre o piso de pedra. \v 2Rs.16.18 @@ -1168,7 +1196,8 @@ E Ezequias respondeu: Fácil coisa é que a sombra decline dez degraus: mas, que \v 2Rs.20.11 Então o profeta Isaías clamou ao SENHOR; e fez voltar a sombra pelos degraus que havia descido no relógio de Acaz, dez degraus atrás. \v 2Rs.20.12 -Naquele tempo Berodaque-Baladã filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e presentes a Ezequias, porque havia ouvido que Ezequias havia caído enfermo. +Naquele tempo Berodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque +havia ouvido que Ezequias havia estado doente. \v 2Rs.20.13 E Ezequias os ouviu, e mostrou-lhes toda a casa das coisas preciosas, prata, ouro, e especiaria, e preciosos unguentos; e a casa de suas armas, e tudo o que havia em seus tesouros: nenhuma coisa restou que Ezequias não lhes mostrasse, tanto em sua casa como em todo o seu domínio. \v 2Rs.20.14 diff --git a/textos/f4/geral/2sa.txt b/textos/f4/geral/2sa.txt index 5b03ff3..2186d21 100644 --- a/textos/f4/geral/2sa.txt +++ b/textos/f4/geral/2sa.txt @@ -1089,11 +1089,12 @@ Assim deixaram de seguir Davi todos os homens de Israel, e seguiam a Seba filho \v 2Sm.20.3 E logo que chegou Davi a sua casa em Jerusalém, tomou o rei as dez mulheres concubinas que havia deixado para guardar a casa, e as pôs em uma casa em guarda, e deu-lhes de comer: mas nunca mais entrou a elas, mas sim que ficaram encerradas até que morressem como viúvas. \v 2Sm.20.4 -Depois disse o rei a Amasa: Junta-me os homens de Judá para dentro de três dias, e acha-te tu aqui presente. +Depois o rei disse a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para dentro de três dias, e apresenta-te aqui. \v 2Sm.20.5 -Foi, pois, Amasa a juntar a Judá; mas deteve-se mais do tempo que lhe havia sido assinalado. +Foi, pois, Amasa, convocar Judá; mas demorou-se além do tempo que lhe havia sido designado. \v 2Sm.20.6 -E disse Davi a Abisai: Seba filho de Bicri nos fará agora mais mal que Absalão: toma, pois tu os servos de teu senhor, e vai atrás dele, não seja que ache as cidades fortificadas, e escape de nós. +E disse Davi a Abisai: Seba, filho de Bicri, nos fará agora mais mal que Absalão; toma, pois, tu, os servos do teu +senhor, e vai atrás dele, para que ele não ache as cidades fortificadas, e escape de nós. \v 2Sm.20.7 Então saíram depois dele os homens de Joabe, e os quereteus e peleteus, e todos os valentes: saíram de Jerusalém para ir atrás de Seba filho de Bicri. \v 2Sm.20.8 @@ -1163,13 +1164,17 @@ E fez levar dali os ossos de Saul e os ossos de Jônatas seu filho; e juntaram t \v 2Sm.21.14 E sepultaram os ossos de Saul e os de seu filho Jônatas em terra de Benjamim, em Selá, no sepulcro de Quis seu pai; e fizeram tudo o que o rei havia mandado. Depois se aplacou Deus com a terra. \v 2Sm.21.15 -E quando os filisteus voltaram a fazer guerra a Israel, desceu Davi e seus servos com ele, e lutaram com os filisteus: e Davi se cansou. +Quando os filisteus voltaram a fazer guerra a Israel, Davi desceu com os seus servos, e lutaram contra os filisteus; +e Davi se cansou. \v 2Sm.21.16 -Em isto Isbi-Benobe, o qual era dos filhos do gigante, e o peso de cuja lança era de trezentos siclos de bronze, e tinha ele cingida uma nova espada, tratou de ferir a Davi: +Nisso, Isbi-Benobe, que era dos filhos do gigante, e que cuja lança pesava trezentos siclos de bronze, +estando ele cingido com uma espada nova, pretendeu ferir Davi. \v 2Sm.21.17 -Mas Abisai filho de Zeruia lhe socorreu, e feriu ao filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais daqui adiante sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel. +Mas Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: +“Nunca mais sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel.” \v 2Sm.21.18 -Outra segunda guerra houve depois em Gobe contra os filisteus: então Sibecai husatita feriu a Safe, que era dos filhos do gigante. +Outra segunda guerra houve depois em Gobe contra os filisteus; então Sibecai, husatita, feriu a Safe, que era dos +filhos do gigante. \v 2Sm.21.19 Outra guerra houve em Gobe contra os filisteus, na qual Elanã, filho de Jaaré-Oregim de Belém, feriu a Golias geteu, a haste de cuja lança era como um lançador de tear. \v 2Sm.21.20 diff --git a/textos/f4/geral/2tim.txt b/textos/f4/geral/2tim.txt index 86ec030..522d0c8 100644 --- a/textos/f4/geral/2tim.txt +++ b/textos/f4/geral/2tim.txt @@ -289,7 +289,7 @@ Toda a Escritura \fn Ou: Toda a Escritura divinamente inspirada é também \*fn - proveitosa para ensinar, para mostrar o erro, para corrigir, e para instruir na justiça; + proveitosa para ensinar, para mostrar erros, para corrigir, e para instruir na justiça; \v 2Tm.3.17 para que o homem de Deus seja completo, plenamente instruído para toda boa obra. \v 2Tm.4.1 diff --git a/textos/f4/geral/apo.txt b/textos/f4/geral/apo.txt index 8ef4ac5..8f76c8c 100644 --- a/textos/f4/geral/apo.txt +++ b/textos/f4/geral/apo.txt @@ -43,16 +43,17 @@ seja \*added a glória e o poder para todo o sempre, Amém! \v Ap.1.7 -Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o perfuraram; e todas as tribos da terra lamentarão sobre ele; sim, Amém. +Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o perfuraram; e todas as tribos da terra +lamentarão sobre ele. Sim! Amém! \v Ap.1.8 -Eu sou o Alfa e o Ômega{tr:, o princípio e o fim}, +“Eu sou o Alfa e o Ômega{tr:, o princípio e o fim}”, {trnc:\fn RP, N4 omitem “o princípio e o fim” \*fn} {rp,n4:\fn TR acrescenta: “o princípio e o fim” \*fn} -Diz o Senhor{rp,n4: Deus}, +diz o Senhor{rp,n4: Deus}, {trnc:\fn RP, N4: Senhor Deus \*fn} @@ -75,9 +76,9 @@ arrebatado \v Ap.1.11 Dizendo: {rp,n4:\fn -TR acrescenta: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e” +TR acrescenta: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e ” \*fn} - {tr:Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o}{rp,n4:O} + {tr:“Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o}{rp,n4:“O} {trnc:\fn RP, N4 omitem: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e” \*fn} @@ -88,7 +89,7 @@ RP, N4 omitem: “que estão na Ásia” {rp,n4:\fn TR acrescenta: “que estão na Ásia” \*fn} - a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodiceia. + a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodiceia”. \v Ap.1.12 E eu me virei para ver a voz que tinha falado comigo; e ao me virar, vi sete castiçais de ouro; \v Ap.1.13 @@ -112,9 +113,9 @@ E quando eu o vi, cai aos pés dele como que morto; e ele pôs sua mão direita \added e \*added - me disse: Não temas; eu sou o primeiro e o último; + me disse: “Não temas; eu sou o primeiro e o último; \v Ap.1.18 -Eu +eu \added sou \*added @@ -139,13 +140,15 @@ ou mensageiros \*added das sete igrejas; e os sete castiçais que viste, são as sete igrejas. \v Ap.2.1 -Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: Isto diz aquele que tem as sete estrelas em sua +“Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: +“Isto diz aquele que tem as sete estrelas em sua \added mão \*added direita, que anda no meio dos sete castiçais de ouro: \v Ap.2.2 -Eu conheço as tuas obras, e teu trabalho, e a tua paciência, e que tu não podes tolerar os maus; e provaste aos que se dizem ser apóstolos e não são; e reconheceste +“Eu conheço as tuas obras, e teu trabalho, e a tua paciência, e que tu não podes tolerar os maus; e provaste aos que +se dizem ser apóstolos e não são; e reconheceste \added que eles eram \*added @@ -172,9 +175,11 @@ Mas isto tu tens: que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio \v Ap.2.7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer, eu lhe darei de comer da árvore da vida, que está no meio do paraíso de Deus. \v Ap.2.8 -E escreve ao anjo da igreja dos de Esmirna: Isto diz o o primeiro e o último, que foi morto, e vive: +“E escreve ao anjo da igreja dos de Esmirna: +“Isto diz o o primeiro e o último, que foi morto, e vive: \v Ap.2.9 -Eu conheço tuas obras, e aflição, e pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que dizem serem judeus, e não são, mas +“Eu conheço tuas obras, e aflição, e pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que dizem serem judeus, e não +são, mas \added na verdade \*added @@ -188,7 +193,8 @@ alguns \v Ap.2.11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: o que vencer, não sofrerá o dano da segunda morte. \v Ap.2.12 -E escreve ao anjo da igreja que está em Pérgamo: Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios: +“E escreve ao anjo da igreja que está em Pérgamo: +Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios: \v Ap.2.13 Eu conheço tuas obras, e onde habitas, \added @@ -212,9 +218,14 @@ Mas eu tenho \added algumas \*added - poucas coisas contra ti: que tu tens lá aos que retêm a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a lançar tropeço diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios aos ídolos, e façam pecados sexuais. + poucas coisas contra ti: que tu tens lá aos que retêm a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a colocar +meios de tropeço diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios aos ídolos, e cometessem +pecados sexuais. \v Ap.2.15 -Assim tu tens também aos que retém a doutrina dos nicolaítas, que eu odeio. +Assim, também tu tens alguns que guardam{rp,n4:, de igual maneira,} a doutrina dos nicolaítas{tr:, a qual eu odeio}. +{trnc:\fn +RP, N4: “alguns que guardam, de igual maneira, a doutrina dos nicolaítas”. RP e N4 também omitem “a qual eu odeio”. +\*fn} \v Ap.2.16 Arrepende-te; senão, em breve virei a ti, e batalharei contra eles com a espada de minha boca. \v Ap.2.17 @@ -224,13 +235,15 @@ o \*added recebe. \v Ap.2.18 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Tiatira: Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e seus pés semelhantes a um metal valioso reluzente: + em Tiatira: +“Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e seus pés semelhantes +a um valioso metal reluzente: \v Ap.2.19 -Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e +“Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e \added que \*added @@ -272,11 +285,13 @@ E eu lhe darei a estrela da manhã. \v Ap.2.29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.1 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Sardes: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: Eu conheço tuas obras; que tu tens nome de que vives, e estás morto. + em Sardes: +“Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: +“Eu conheço tuas obras; que tu tens nome de que vives, e estás morto. \v Ap.3.2 Sê vigilante, e firma o resto que {tr,n4:está a ponto de morrer}{rp:estavas a ponto de lançares fora}; {trnc:\fn @@ -307,17 +322,19 @@ O que vencer, este será vestido de roupas brancas; e seu nome em maneira nenhum \v Ap.3.6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.7 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Filadélfia: Isto diz o Santo, o Verdadeiro, que tem a chave de Davi; que abre e ninguém fecha; + em Filadélfia: +“Isto diz o Santo, o Verdadeiro, que tem a chave de Davi; que abre e ninguém fecha; \added que \*added fecha e ninguém abre; \v Ap.3.8 -Eu conheço as tuas obras; eis que eu te dei diante de ti uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; porque tu tens pouca força, e guardaste minha palavra, e não negaste o meu nome. +“Eu conheço as tuas obras; eis que eu te dei diante de ti uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; porque tu tens +pouca força, e guardaste minha palavra, e não negaste o meu nome. \v Ap.3.9 Eis que eu entrego \added @@ -337,9 +354,10 @@ também \v Ap.3.13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.14 -E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus; +“E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: +“Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus: \v Ap.3.15 -Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente! +“Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente! \v Ap.3.16 Portanto porque tu és morno, e nem frio nem quente, eu te vomitarei da minha boca. \v Ap.3.17 @@ -353,9 +371,9 @@ Eis que eu estou à porta, e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta \v Ap.3.21 Ao que vencer, eu lhe concederei que se sente comigo em meu trono; assim como eu também venci, e me sentei com meu Pai no trono dele. \v Ap.3.22 -Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. +Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.” \v Ap.4.1 -Depois destas coisas eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi, como uma trombeta ao falar comigo, disse: Sobe aqui, e eu te mostrarei as coisas que devem acontecer depois destas. +Depois destas coisas eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi, como uma trombeta ao falar comigo, disse: “Sobe aqui, e eu te mostrarei as coisas que devem acontecer depois destas.” \v Ap.4.2 E logo eu fui \added @@ -373,7 +391,7 @@ que era \*added} {trnc: \fn -RP omite: “E o que estava sentado era” +RP omite: “E o que estava sentado era” \*fn} de aparência semelhante à pedra jaspe e sárdio; e o arco colorido celeste estava ao redor do trono, de aparência semelhante à esmeralda. \v Ap.4.4 @@ -405,11 +423,11 @@ E os quatro animais tinham cada um em si seis asas ao redor, e por dentro \added eram \*added - cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo + cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: “Santo, Santo, Santo \added é \*added - o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá. + o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá.” \v Ap.4.9 E quando os animais dão glória, honra, e agradecimento ao que estava sentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre; \v Ap.4.10 @@ -418,7 +436,7 @@ Então \*added os vinte e quatro anciãos se prostram diante do que estava sentado sobre o trono, e adoram ao que vive para todo o sempre, e lançam suas coroas diante do trono, dizendo: \v Ap.4.11 -Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas! +“Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas!” \v Ap.5.1 E eu vi na \added @@ -426,7 +444,7 @@ mão \*added direita do que estava sentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos. \v Ap.5.2 -E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos? +E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: “Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos?” \v Ap.5.3 E ninguém no céu, nem na terra podia abrir o livro, nem olhar \added @@ -440,7 +458,7 @@ para \*added ele. \v Ap.5.5 -E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos. +E um dos anciãos me disse: “Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos.” \v Ap.5.6 E eu olhei, e eis que no meio do trono, e dos quatro animais, e no meio dos anciãos, um Cordeiro que estava como se tivesse sido morto, e tinha sete chifres, e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados para toda a terra. \v Ap.5.7 @@ -450,53 +468,80 @@ mão \*added direita daquele que estava sentado sobre o trono. \v Ap.5.8 -E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos. +E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, +tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos. \v Ap.5.9 -E ele cantavam um novo cântico, dizendo: Digno tu és de tomar o livro, e abrir seus selos; porque tu foste morto, e com teu sangue para Deus nos compraste, de toda tribo, língua, povo, e nação; +E eles cantavam um novo cântico, dizendo: +“Digno és tu de tomar o livro, +e abrir seus selos; +porque foste morto, +e com o teu sangue para Deus {tr,rp:nos} compraste +{n4:\added +pessoas +\*added} +, +de toda tribo, língua, povo, e nação; \v Ap.5.10 -E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra. +e para nosso Deus tu {tr:nos}{rp:os}{n4:as} fizeste reis e sacerdotes; +e {tr:nós reinaremos}{rp,n4:reinarão} +{trnc:\fn +\key +nós reinaremos +\*key +RP, N4: reinarão +\*fn} + sobre a terra.” \v Ap.5.11 -E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era de centenas de milhões, e milhares de milhares; +E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era +de centenas de milhões, e milhares de milhares; \v Ap.5.12 -Que diziam em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor! +que diziam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, riquezas, sabedoria, força, honra, +glória, e louvor!” \v Ap.5.13 -E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, dizendo: Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para todo o sempre! +E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, +dizendo: “Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para +todo o sempre!{rp: Amém!}” +{trnc:\fn +RP acrescenta Amém! +\*fn} \v Ap.5.14 -E os quatro animais diziam: Amém!E os{tr: vinte e quatro}{trnc: -\fn +E os quatro animais diziam: “Amém!” E os{tr: vinte e quatro} +{trnc:\fn RP, N4 omitem: “vinte e quatro” -\*fn -} anciãos se prostraram e adoraram{tr: ao que vive para todo o sempre}.{trnc: -\fn -RP, N4 omitem “ao que vive para todo o sempre” -\*fn -}{rp,n4: -\fn -TR acrescenta: “ao que vive para todo o sempre -\*fn -} +\*fn} + anciãos se prostraram e adoraram{tr: ao que vive para todo o sempre}. +{trnc:\fn +RP, N4 omitem “ao que vive para todo o sempre” +\*fn} +{rp,n4:\fn +TR acrescenta: “ao que vive para todo o sempre” +\*fn} \v Ap.6.1 E eu vi quando o Coreiro abriu um dos selos; e ouvi um dos quatro animais dizendo \added com \*added - voz como de trovão: Vem, e vê. + voz como de trovão: “Vem, e vê.” \v Ap.6.2 -E eu olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele saiu +E eu olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e +ele saiu \added como \*added conquistador, e para que conquistasse. \v Ap.6.3 -E quando ele abriu o segundo selo, eu ouvi o segundo animal dizendo: Vem, e vê. +E quando ele abriu o segundo selo, eu ouvi o segundo animal dizendo: “Vem, e vê.” \v Ap.6.4 -E saiu outro cavalo vermelho; e ao que estava sentado sobre ele foi concedido que tirasse a paz da terra, e que uns aos outros se matassem; e uma grande espada lhe foi dada. +E saiu outro cavalo vermelho; e ao que estava sentado sobre ele foi concedido que tirasse a paz da terra, e que uns +aos outros se matassem; e uma grande espada lhe foi dada. \v Ap.6.5 -E quando ele abriu o terceiro celo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem, e vê. E olhei, e eis um cavalo preto, e o que estava sentado sobre ele tinha uma balança na sua mão. +E quando ele abriu o terceiro celo, eu ouvi o terceiro animal dizer: “Vem, e vê.” E olhei, e eis um cavalo +preto, e o que estava sentado sobre ele tinha uma balança na sua mão. \v Ap.6.6 -E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques ao azeite e ao vinho. +E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: “Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada +por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.” \v Ap.6.7 -E quando ele abriu o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal dizendo: Vem, e vê. +E quando ele abriu o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal dizendo: “Vem, e vê.” \v Ap.6.8 E eu olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava sentado sobre ele, seu nome \added @@ -516,95 +561,115 @@ por doença \*added , e com os animais ferozes da terra. \v Ap.6.9 -E quando ele abriu o quinto selo, eu vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que tinham. +E quando ele abriu o quinto selo, eu vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da palavra de +Deus, e por causa do testemunho que tinham. \v Ap.6.10 -E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, Santo e Verdadeiro Soberano, não julgas e vingas nosso sangue daqueles que habitam sobre a terra? +E clamavam com grande voz, dizendo: “Até quando, Santo e Verdadeiro Soberano, não julgas e vingas nosso sangue +daqueles que habitam sobre a terra?” \v Ap.6.11 E foram dados a cada um \added deles \*added - compridas roupas brancas; e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que se completassem os seus companheiros servos e seus irmãos, que + compridas roupas brancas; e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que se completassem os seus companheiros de serviço e seus irmãos, que \added ainda \*added viriam a ser mortos. \v Ap.6.12 -E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol se tornou preto como um saco feito de pelos de animais, e a lua se tornou como sangue. +E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol se tornou preto como um +saco feito de pelos de animais, e a lua se tornou como sangue. \v Ap.6.13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra como a figueira lança de si seus figos verdes, abalada por um grande vento. \v Ap.6.14 E o céu se removeu como um rolo de livro que se enrola; e todos os montes e ilhas se moveram de seus lugares. \v Ap.6.15 -E os reis da terra, e os grandes, e os rigos, e os comandantes, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas. +E os reis da terra, e os grandes, e os rigos, e os comandantes, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre +se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas. \v Ap.6.16 -E diziam aso montes, e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está sentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro; +E diziam aos montes, e às rochas: “Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está sentado sobre o trono, +e da ira do Cordeiro; \v Ap.6.17 -Porque chegou o dia da grande ira dele; e quem pode -\added -rá -\*added - ficar a salvo? +Porque chegou o dia da sua grande ira; e quem poderá ficar de pé?” \v Ap.7.1 -E depois destas coisas eu vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma. +E depois destas coisas eu vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos +da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma. \v Ap.7.2 -E eu vi outro anjo subir do lado onde o sol nasce, que tinha o selo do Deus vivente, e clamou com grande voz aos quatro anjos, aos quais tinha sido dado +E eu vi outro anjo subir do lado onde o sol nasce, que tinha o selo do Deus vivente, e clamou com grande voz +aos quatro anjos, aos quais tinha sido dado \added poder \*added para danificar a terra e o mar, \v Ap.7.3 -Dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado aos servos do nosso Deus nas testas deles. +Dizendo: “Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado aos servos do nosso Deus nas +suas testas.” \v Ap.7.4 E ouvi o número dos que foram selados; e cento e quarenta e quatro mil foram selados de todas as tribos dos filhos de Israel. \v Ap.7.5 -Da tribo de Judá, doze mil foram selados; da tribo de Rúben, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de Gade, doze mil{tr: foram selados}; +Da tribo de Judá, doze mil foram selados; +da tribo de Rúben, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Gade, doze mil{tr: foram selados}; \v Ap.7.6 -Da tribo de Aser, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de Naftali, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de Manassés, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Aser, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Naftali, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Manassés, doze mil{tr: foram selados}; \v Ap.7.7 -Da tribo de Simeão, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de Levi, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de Issacar, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Simeão, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Levi, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Issacar, doze mil{tr: foram selados}; \v Ap.7.8 -Da tribo de Zebulom, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de José, doze mil{tr: foram selados}; da tribo de Benjamim, doze mil{tr: foram selados}. +da tribo de Zebulom, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de José, doze mil{tr: foram selados}; +da tribo de Benjamim, doze mil{tr: foram selados}. \v Ap.7.9 -Depois destas coisas eu olhei, e eis uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e +Depois destas coisas eu olhei, e eis uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, +e povos, e línguas, que estavam diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e \added com ramos \*added - de palmas nas mãos deles. + de palmas nas suas mãos. \v Ap.7.10 -E clamavam com grande voz, dizendo: A salvação +E clamavam com grande voz, dizendo: “A salvação \added pertence \*added - a nosso Deus, que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro! + ao nosso Deus, que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro!” \v Ap.7.11 -E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e se prostraram sobre seus rostos diante do trono, e adoraram a Deus, +E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e se prostraram sobre seus +rostos diante do trono, e adoraram a Deus, \v Ap.7.12 -Dizendo: Amém! +Dizendo: “Amém! \added Sejam \*added - louvor, glória, sabedoria, agradecimento, honra, poder, e força a nosso Deus, para todo o sempre, Amém! + louvor, glória, sabedoria, agradecimento, honra, poder, e força a nosso Deus, para todo o sempre, Amém!” \v Ap.7.13 -E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: Estes que estão vestidos de roupas compridas brancas, quem são? E de onde eles vieram? +E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: “Estes que estão vestidos de roupas compridas brancas, quem são? E de +onde eles vieram?” \v Ap.7.14 -E eu lhe disse: Senhor, tu sabes.E ele me disse: Estes são os que vieram da grande tribulação; e lavaram suas roupas compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro. +E eu lhe disse: “Senhor, tu sabes.” E ele me disse: “Estes são os que vieram da grande tribulação; e lavaram +suas roupas compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro. \v Ap.7.15 -Por isso eles estão diante do trono de Deus, e servem a ele dia e noite no templo dele; e aquele que está sentado sobre o trono armará sua tenda e habitará com eles. +Por isso eles estão diante do trono de Deus, e servem a ele dia e noite no seu templo; e aquele que está +sentado sobre o trono armará sua tenda e habitará com eles. \v Ap.7.16 Eles não mais terão fome, nem mais terão sede; nem o sol, nem calor algum cairá sobre eles. \v Ap.7.17 -Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e os guiará até fontes vivas de águas; e Deus limpará toda lágrima dos olhos deles. +Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e os guiará até fontes vivas de águas; e Deus +limpará toda lágrima dos seus olhos.” \v Ap.8.1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora. \v Ap.8.2 -E eu vi os sete anjos, que estavam diante diante de Deus; e foram lhes dadas sete trombetas. +E eu vi os sete anjos, que estavam diante de Deus; e foram-lhes dadas sete trombetas. \v Ap.8.3 -E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. +E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, +para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. \v Ap.8.4 E a fumaça dos incensos com as orações dos santos subiu desde a mão do anjo até diante de Deus. \v Ap.8.5 -E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, relâmpagos e terremotos. +E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, +relâmpagos e terremotos. \v Ap.8.6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, se prepararam para \added @@ -612,11 +677,12 @@ as \*added tocarem. \v Ap.8.7 -E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre a terra;{rp,n4: e a terça parte da terra foi queimada,}{trnc: -\fn +E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre +a terra;{rp,n4: e a terça parte da terra foi queimada,} +{trnc:\fn RP, N4 acrescentam: “e a terça parte da terra foi queimada” -\*fn -} e a terça parte das árvores se queimou, e toda a erva verde foi queimada. +\*fn} + e a terça parte das árvores se queimou, e toda a erva verde foi queimada. \v Ap.8.8 E o segundo anjo tocou sua trombeta; e como um grande monte ardendo em fogo foi lançado ao mar; e a terça \added @@ -634,7 +700,8 @@ parte \*added das embarcações foi destruída. \v Ap.8.10 -E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e ela caiu na terça +E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e +ela caiu na terça \added parte \*added @@ -670,21 +737,24 @@ parte \added parte \*added - ; e +; e \added se tornasse \*added semelhante à noite. \v Ap.8.13 -E olhei, e ouvi {tr:um anjo}{rp,n4:uma águia}{trnc: -\fn +E olhei, e ouvi {tr:um anjo}{rp,n4:uma águia} +{trnc:\fn RP, N4: uma águia -\*fn -} que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: Ai ai ai dos que habitam sobre a terra por causa das demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar! +\*fn} + que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: “Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra por causa das +demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar!” \v Ap.9.1 -E o quinto anjo tocou sua trombeta; e eu vi uma estrela que caiu do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. +E o quinto anjo tocou sua trombeta; e eu vi uma estrela que caiu do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do +poço do abismo. \v Ap.9.2 -E o poço do abismo foi aberto; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram +E o poço do abismo foi aberto; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar +se escureceram \added por causa \*added @@ -718,7 +788,7 @@ E tinham como rei sobre eles ao anjo do abismo; o nome dele em hebraico \added é \*added - Abadom, e em grego tem por nome Apoliom. + “Abadom”, e em grego tem por nome “Apoliom”. \v Ap.9.12 Um ai \added @@ -728,23 +798,23 @@ já \v Ap.9.13 E o sexto anjo tocou sua trombeta; e eu ouvi uma voz dos quatro chifres do altar de ouro, que estava diante de Deus. \v Ap.9.14 -A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande rio Eufrates. +A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: “Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande +rio Eufrates.” \v Ap.9.15 E foram soltos os quatro anjos, que tinham sido preparados para a hora, dia, mês e ano, para matarem a terça \added parte \*added - dos homens. + da humanidade. \v Ap.9.16 -E o número dos exércitos de cavaleiros era {tr,n4:duzentos}{rp:cem}{trnc: -\fn +E o número dos exércitos de cavaleiros era {tr,n4:duzentos}{rp:cem} +{trnc:\fn RP: duzentos -\*fn -}{rp: -\fn +\*fn} +{rp:\fn TR, N4: cem -\*fn -} milhões; e eu ouvi o número deles. +\*fn} + milhões; e eu ouvi o número deles. \v Ap.9.17 E assim eu vi os cavalos n \added @@ -768,9 +838,11 @@ são \*added semelhantes a serpentes tendo cabeças, e com elas causam dano. \v Ap.9.20 -E o resto dos homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem aos demônios, e ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar; +E o resto da humanidade, que não foi morta por estas pragas, não se arrependeu das obras de suas mãos, para +não adorar os demônios, e ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem +ouvir, nem andar; \v Ap.9.21 -E não se arrependeram de seus homicídios, nem de suas feitiçarias, nem de seu pecado sexual, nem de seus roubos. +E não se arrependeu de seus homicídios, nem de suas feitiçarias, nem de seu pecado sexual, nem de seus roubos. \v Ap.10.1 E eu vi outro forte anjo descendo do céu, vestido com uma nuvem; e por cima de \added @@ -794,39 +866,43 @@ E quando os sete trovões falaram suas vozes, eu estava a pondo de escrevê \added -las \*added - ; mas eu ouvi uma voz do céu me dizer: Sela as coisas que os sete trovões falaram, e não as escrevas. +; mas eu ouvi uma voz do céu me dizer: “Sela as coisas que os sete trovões falaram, e não as escrevas.” \v Ap.10.5 E o anjo que eu vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou sua mão ao céu, \v Ap.10.6 -E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e as coisas que nele há, e a terra e as coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo; +E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e as coisas que nele há, e a terra e as +coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo; \v Ap.10.7 Mas \added que \*added - nos dias da voz do sétimo anjo, quando sua trombeta estiver a ponto de tocar, o mistério de Deus se cumprirá, assim como ele bem anunciou a seus servos e profetas. + nos dias da voz do sétimo anjo, quando sua trombeta estiver a ponto de tocar, o mistério de Deus se +cumprirá, assim como ele bem anunciou aos seus servos e profetas. \v Ap.10.8 -E a voz que eu tinha ouvido do céu voltou a falar comigo, e disse: Vai, +E a voz que eu tinha ouvido do céu voltou a falar comigo, e disse: “Vai, \added e \*added - toma o livrinho aberto da mão do anjo que está sobre o mar e sobre a terra. + toma o livrinho aberto da mão do anjo que está sobre o mar e sobre a terra.” \v Ap.10.9 -E eu fui até o anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho.E ele me disse: Toma-o, e come-o; e fará amargo o teu ventre, mas em tua boca será doce como mel. +E eu fui até o anjo, dizendo-lhe: “Dá-me o livrinho.” E ele me disse: “Toma-o, e come-o; e fará amargo o teu +ventre, mas em tua boca será doce como mel.” \v Ap.10.10 -E eu tomei o livrinho da mão do anjo, e comi; e ele era em minha boca doce como o mel; mas quando eu o comi, meu ventre ficou amargo. +E eu tomei o livrinho da mão do anjo, e comi; e ele era em minha boca doce como o mel; mas quando eu o comi, +meu ventre ficou amargo. \v Ap.10.11 -E ele me disse: É necessário tu profetizares outra vez a muitos povos, nações, línguas e reis. +E ele me disse: “É necessário que profetizes outra vez a muitos povos, nações, línguas e reis.” \v Ap.11.1 -E foi me dada uma cana semelhante a uma vara +E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara \added de medir \*added - ; e o anjo ficou +; e o anjo ficou \added de pé \*added -,dizendo: Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram. +, dizendo: “Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram. \v Ap.11.2 Mas deixa fora ao pátio, que \added @@ -838,15 +914,22 @@ E eu darei \added autoridade \*added - às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de sacos. + às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de sacos.” \v Ap.11.4 -Estas são as duas oliveiras, e os dois castiçais, que estão diante do Deus da terra. +Estas são as duas oliveiras, e os dois castiçais, que estão diante do {tr:Deus}{rp,n4:Senhor} +{trnc:\fn +RP, N4: Senhor +\*fn} + da terra. \v Ap.11.5 -E se alguém quiser lhes maltratar, fogo sai da sua boca, e devora aos inimigos delas; e se alguém quiser lhes maltratar, é necessário que assim seja morto. +E se alguém quiser lhes maltratar, fogo sai da sua boca, e devora aos inimigos delas; e se alguém quiser lhes +maltratar, é necessário que assim seja morto. \v Ap.11.6 -Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para as transformar em sangue, e para ferir a terra com toda praga, tantas vezes quantas quiserem. +Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as +águas para as transformar em sangue, e para ferir a terra com toda praga, tantas vezes quantas quiserem. \v Ap.11.7 -E quando elas terminarem seu testemunho, a besta, que sobe do abismo, fará guerra contra elas, e as vencerá, e as matará. +E quando elas terminarem seu testemunho, a besta, que sobe do abismo, fará guerra contra elas, e as vencerá, +e as matará. \v Ap.11.8 E os cadáveres delas \added @@ -854,17 +937,21 @@ jazerão \*added na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde nosso Senhor também foi crucificado. \v Ap.11.9 -E os dos povos, tribos, línguas e nações verão os cadáveres delas por três dias e meio, e não permitirão que os cadáveres delas sejam postos em sepulcros. +E os dos povos, tribos, línguas e nações verão os cadáveres delas por três dias e meio, e não permitirão +que os cadáveres delas sejam postos em sepulcros. \v Ap.11.10 -E os que habitam sobre a terra se alegrarão sobre elas, e ficarão contentes, e enviarão presentes uns aos outros, porque estes dois profetas atormentarão aos que habitam sobre a terra. +E os que habitam sobre a terra se alegrarão sobre elas, e ficarão contentes, e enviarão presentes uns aos +outros, porque estes dois profetas atormentarão aos que habitam sobre a terra. \v Ap.11.11 -E depois d +E depois \added -aqueles +daqueles \*added - três dias e meio, entrou nelas o espírito de vida de Deus, e se puseram sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que as viram. + três dias e meio, entrou nelas o espírito de vida de Deus, e se puseram sobre seus pés, e caiu grande temor sobre +os que as viram. \v Ap.11.12 -E elas ouviram uma grande voz do céu lhes dizendo: Subi aqui! E elas subiram ao céu em uma nuvem; e seus inimigos as viram. +E elas ouviram uma grande voz do céu lhes dizendo: “Subi aqui!” E elas subiram ao céu em uma nuvem; e seus +inimigos as viram. \v Ap.11.13 E naquela \added @@ -874,7 +961,8 @@ mesma \added parte \*added - da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil nomes humanos; e os restantes ficaram muito atemorizados, e deram glória ao Deus do céu. + da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil nomes humanos; e os restantes ficaram muito atemorizados, +e deram glória ao Deus do céu. \v Ap.11.14 O segundo ai \added @@ -882,24 +970,30 @@ já \*added passou; eis que o terceiro ai logo vem. \v Ap.11.15 -E o sétimo anjo tocou a trombeta, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos do mundo se tornaram do nosso Senhor, e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre. +E o sétimo anjo tocou a trombeta, e houve grandes vozes no céu, dizendo: “Os reinos do mundo se tornaram do nosso +Senhor, e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.” \v Ap.11.16 -E os vinte e quatro anciãos, que estão sentados diante de Deus em seus tronos, prostraram-se sobre seus rostos, e adoraram a Deus, +E os vinte e quatro anciãos, que estão sentados diante de Deus em seus tronos, prostraram-se sobre seus rostos, +e adoraram a Deus, \v Ap.11.17 -Dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que é, e que era{tr:, e que virá}; +dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que é, e que era{tr:, e que virá}; {trnc:\fn RP, N4 omitem: “e que virá” \*fn} {rp,n4:\fn TR acrescenta “e que virá” \*fn} - porque tu tomaste teu grande poder, e tens reinado; + porque tomaste o teu grande poder, e tens reinado; \v Ap.11.18 -E as nações se irarão, porém veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para serem julgados, e para tu dares a recompensa a teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes; e para destruir aos que destroem a terra. +E as nações se iraram, porém veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para serem julgados, e para tu dares +a recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes; e para +destruir os que destroem a terra.” \v Ap.11.19 -E o templo de Deus se abriu no céu, e a arca de seu pacto foi vista no templo dele; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva. +E o templo de Deus se abriu no céu, e a arca de seu pacto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, vozes, +trovões, terremotos, e grande queda de granizo. \v Ap.12.1 -E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça uma coroa de doze estrelas; +E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça +uma coroa de doze estrelas; \v Ap.12.2 E ela estava grávida, gritando, tendo dores de parto, e sendo atormentada pelo trabalho de parto. \v Ap.12.3 @@ -921,19 +1015,17 @@ parte \added filho \*added - ; para que, quando ela gerasse, +; para que, quando ela desse à luz, \added o dragão \*added devorasse o filho dela. \v Ap.12.5 -E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para Deus e -\added -para -\*added - o trono dele. +E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para +Deus e para o seu trono. \v Ap.12.6 -E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que lá a alimentassem por mil duzentos e sessenta dias. +E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que ali a alimentassem por mil +duzentos e sessenta dias. \v Ap.12.7 E houve batalha no céu: Miguel e seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhava \added @@ -943,29 +1035,26 @@ também contra eles \v Ap.12.8 Mas eles não prevaleceram, nem mais o lugar deles foi achado nos céus. \v Ap.12.9 -E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo, ele foi lançado na terra, e seus anjos -\added -também -\*added - foram lançados com ele. +E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo; ele foi +lançado na terra, e seus anjos foram lançados com ele. \v Ap.12.10 -E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de seu Cristo; porque +E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: “Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de +seu Cristo; porque \added já \*added - foi lançado abaixo o acusador de nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite. + foi lançado abaixo o acusador dos nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite. \v Ap.12.11 -E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas até a morte. +E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas +até a morte. \v Ap.12.12 -Por isso alegrai-vos, céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo. +Por isso alegrai-vos, ó céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu +até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo.” \v Ap.12.13 -E quando o dragão viu que tinha sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha gerado ao -\added -filho -\*added - macho. +E quando o dragão viu que havia sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino. \v Ap.12.14 -E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali ela é alimentada por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, +E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali é alimentada +por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, \added longe \*added @@ -985,148 +1074,163 @@ mulher \*added seja levada pela correnteza. \v Ap.12.16 -E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu ao rio que o dragão tinha lançado de sua boca. +E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu o rio que o dragão havia lançado de sua boca. \v Ap.12.17 -E o dragão se irou contra a mulher, e saiu para fazer guerra contra os demais da semente dela, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. -\v Ap.12.18 -E eu fiquei parado sobre a areia do mar. +E o dragão se irou contra a mulher, e saiu para fazer guerra contra os restantes da descendência +\fn +Lit. semente +\*fn + dela, os que guardam +os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. \v Ap.13.1 -E eu vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre seus chifres dez diademas; e sobre suas cabeças um nome de blasfêmia. +E eu fiquei parado sobre a areia do mar. E vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres, e +sobre seus chifres dez diademas; e sobre suas cabeças um nome de blasfêmia. \v Ap.13.2 -E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés como de urso, e sua boca como boca de leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono, e grande autoridade. +E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés como de urso, e sua boca como boca de leão; e o dragão +lhe deu seu poder, e seu trono, e grande autoridade. \v Ap.13.3 -E eu vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e sua ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, -\added -indo -\*added - atrás da besta. +E eu vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e sua ferida mortal foi curada; e toda a terra se admirou +e seguiu a besta. \v Ap.13.4 E adoraram ao dragão, ao qual tinha dado poder à besta; e \added também \*added - adoraram à besta, dizendo: Quem + adoraram à besta, dizendo: “Quem \added é \*added - semelhante à besta? Quem pode batalhar contra ela? + semelhante à besta? Quem pode batalhar contra ela?” \v Ap.13.5 -E foi-lhe dada um boca que falava grandes coisas e blasfêmias; e foi-lhe dada autoridade para fazer -\added -assim -\*added - por quarenta e dois meses. +E foi-lhe dada um boca que falava grandes coisas e blasfêmias; também foi-lhe dada autoridade para agir por +quarenta e dois meses. \v Ap.13.6 -E ela abriu sua boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar do nome dele, e do tabernáculo dele, e daqueles que habitam no céu. +E ela abriu sua boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar do nome dele, e do tabernáculo dele, e daqueles +que habitam no céu. \v Ap.13.7 E foi-lhe concedido fazer guerra aos santos, e os vencer; e foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, língua, e nação. \v Ap.13.8 -E todos os que habitam sobre a terra a adorarão, o nomes dos quais não estão escritos no livro da vida do Cordeiro, que tem sido morto desde a fundação do mundo. +E todos os que habitam sobre a terra a adorarão, o nomes dos quais não estão escritos no livro da vida do +Cordeiro, que foi morto desde a fundação do mundo. \v Ap.13.9 -Se alguém tem ouvido -\added -s -\*added -, ouça. +Se alguém tem ouvido, ouça: \v Ap.13.10 -Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, é necessário que à espada ele seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos. +“Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; +se alguém matar à espada, é necessário que à espada ele seja morto.” +Aqui está a paciência e a fé dos santos. \v Ap.13.11 -E eu vi outra besta subindo da terra, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e ela falava como um dragão. +E eu vi outra besta subindo da terra, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e ela falava +como um dragão. \v Ap.13.12 -E ela exercita todo o poder da primeira besta em sua presença; e faz que a terra, e os que nela habitam, adorem à +E ela exercita todo o poder da primeira besta em sua presença; e faz que a terra e os que nela habitam, adorem à primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada. \v Ap.13.13 -E ela faz grandes sinais, de maneira que faz até fogo descer do céu até a terra, diante dos homens. +E ela faz grandes sinais, de maneira que faz até fogo descer do céu à terra, diante dos seres humanos. \v Ap.13.14 -E engana aos que habitam na terra por meio de sinais, que lhe foram concedidos fazer na presença da besta; dizendo aos que habitam na terra para fazerem uma imagem para a besta que tinha +E engana aos que habitam na terra por meio de sinais, que lhe foram concedidos fazer na presença da besta; dizendo +aos que habitam na terra para fazerem uma imagem para a besta que tinha \added recebido \*added - a ferida da espada, e -\added -ainda assim -\*added - viveu. + a ferida da espada, e sobreviveu. \v Ap.13.15 -E foi-lhe concedido dar espírito à imagem da besta, para que a imagem da besta também falasse, e fizesse com que todos os que não adorassem à imagem da besta fossem mortos. +E foi-lhe concedido dar espírito à imagem da besta, para que a imagem da besta também falasse, e fizesse que +todos os que não adorassem à imagem da besta fossem mortos. \v Ap.13.16 -E fez com que todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, fosse lhes dada uma marca sobre sua mão direita ou sobre suas testas. +E fez com que todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, fosse lhes dada +uma marca sobre sua mão direita ou sobre suas testas. \v Ap.13.17 E que ninguém possa comprar ou vender, a não ser aquele que tenha a marca ou o nome da besta, ou o número do nome dela. \v Ap.13.18 -Aqui está a sabedoria: aquele que tem entendimento, calcule o número da besta, porque é número humano; e seu número é seiscentos e sessenta e seis. +Aqui está a sabedoria: aquele que tem entendimento, calcule o número da besta, porque é número humano; +e seu número é seiscentos e sessenta e seis. \v Ap.14.1 -E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome do Pai dele escrito em suas testas. +E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo +o nome{rp,n4: dele e} do Pai dele +{trnc:\fn +RP, N4: o nome dele e do Pai dele +\*fn} + escrito em suas testas. \v Ap.14.2 -E eu ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, e como voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de tocadores de harpas, que tocavam com suas harpas; +E eu ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, e como voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de tocadores de +harpas, que tocavam com suas harpas; \v Ap.14.3 -E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos anciãos; e ninguém podia aprender aquele cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que tinham sido comprados da terra. +E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos anciãos; e ninguém podia +aprender aquele cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que tinham sido comprados da terra. \v Ap.14.4 -Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens; estes são os que seguem ao Cordeiro onde quer que ele vá; estes foram comprados d -\added -entre -\*added - os homens, +Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens; estes são os que seguem ao Cordeiro onde +quer que ele vá; estes foram comprados dentre os homens, \added sendo \*added primícias para Deus e para o Cordeiro. \v Ap.14.5 -E não foi {tr:encontrado engano}{rp,n4:encontrada mentira}{trnc: -\fn +E não foi {tr:encontrado engano}{rp,n4:encontrada mentira} +{trnc:\fn RP, N4: encontrada mentira -\*fn -} na boca deles, porque eles são irrepreensíveis{tr: diante do trono de Deus}.{trnc: -\fn +\*fn} + na boca deles, porque eles são irrepreensíveis{tr: diante do trono de Deus}. +{trnc:\fn RP, N4 omitem “diante do trono de Deus” -\*fn -}{rp,n4: -\fn +\*fn} +{rp,n4:\fn TR acrescenta: “diante do trono de Deus” -\*fn -} +\*fn} \v Ap.14.6 -E eu vi outro anjo voando tendo o evangelho eterno, para evangelizar aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, tribo, língua e povo; +E eu vi outro anjo voando tendo o evangelho eterno, para proclamá-lo aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, +tribo, língua e povo; \v Ap.14.7 -Dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai glória a ele; porque chegou a hora do julgamento dele; e adorai àquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes de águas. +dizendo em alta voz: “Temei a Deus, e dai glória a ele; porque chegou a hora do seu julgamento; e adorai àquele +que fez o céu, a terra, o mar e as fontes de águas.” \v Ap.14.8 -E seguiu outro anjo, dizendo: Ela caiu! Caiu a Babilônia, a grande cidade, porque ela deu de beber a todas as nações do vinho da ira de seu pecado sexual. +E seguiu outro anjo, dizendo: “Ela caiu! Caiu a Babilônia, a grande cidade, porque ela deu de beber a todas as +nações do vinho da ira de seu pecado sexual.” \v Ap.14.9 -E o terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: Se alguém adora a besta e a sua imagem, e recebe a marca +E o terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Se alguém adora a besta e a sua imagem, e recebe a marca \added dela \*added sobre sua testa, ou sobre sua mão, \v Ap.14.10 -Também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. +também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado +com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. \v Ap.14.11 -E a fumaça do tormento deles sobe para todo o sempre; e não têm descanso de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, e se alguém recebe a marca de seu nome. +E a fumaça do tormento deles sobe para todo o sempre; e não têm descanso de dia nem de noite os que adoram a +besta e a sua imagem, e se alguém recebe a marca de seu nome. \v Ap.14.12 Aqui está a paciência dos santos; aqui \added estão \*added - os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus. + os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.” \v Ap.14.13 -E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de seus trabalhos; e suas obras os seguem. +E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: “Benditos +\fn +Ou: “bem-aventurados” +\*fn + são os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de +seus trabalhos; e suas obras os seguem.” \v Ap.14.14 -E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e um semelhante a um filho do homem, sentado sobre a nuvem; tendo sobre sua cabeça uma coroa de ouro, e em sua mão uma foice afiada. +E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e um semelhante a um filho do homem, sentado sobre a nuvem; tendo sobre sua cabeça +uma coroa de ouro, e em sua mão uma foice afiada. \v Ap.14.15 -E outro anjo saiu do templo, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: Envia a tua foice, e ceifa; pois chegou a ti a hora de ceifar, porque a plantação da terra +E outro anjo saiu do templo, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: “Envia a tua foice, e ceifa; pois chegou a ti +a hora de ceifar, porque a plantação da terra \added já \*added - está madura. + está madura.” \v Ap.14.16 E aquele que está sentado sobre a nuvem lançou sua foice na terra, e a terra foi ceifada. \v Ap.14.17 E outro anjo saiu do templo que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada. \v Ap.14.18 -E outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, saiu do altar; e ele clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Envia tua foice afiada, e recolhe os cachos da vinha da terra; porque suas uvas +E outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, saiu do altar; e ele clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: “Envia a tua +foice afiada, e recolhe os cachos da vinha da terra; porque suas uvas \added já \*added - estão maduras. + estão maduras.” \v Ap.14.19 E o anjo lançou sua foice à terra, e recolheu \added @@ -1148,15 +1252,17 @@ e \*added o número de seu nome, os quais estavam de pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus; \v Ap.15.3 -E cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas +E cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: +“Grandes e maravilhosas \added são \*added - tuas obras, + as tuas obras, \added ó \*added - Senhor Deus Todo-Poderoso! Teus caminhos são justos e verdadeiros, + Senhor Deus Todo-Poderoso! +Teus caminhos são justos e verdadeiros, \added ó \*added @@ -1172,7 +1278,11 @@ Quem não te temeria, \added ó \*added - Senhor, e não glorificaria o teu nome? Porque só tu és santo; porque todas as nações virão, e adorarão diante de ti, porque teus juízos foram manifestos! + Senhor, +e não glorificaria o teu nome? +Porque só tu és santo; +porque todas as nações virão, e adorarão diante de ti, +porque os teus juízos foram manifestos!” \v Ap.15.5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho foi aberto no céu. \v Ap.15.6 @@ -1182,7 +1292,7 @@ E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de \v Ap.15.8 E o templo se encheu com a fumaça da glória de Deus, e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, enquanto as sete pragas dos sete anjos não estivessem completas. \v Ap.16.1 -E eu ouvi uma grande voz do templo, dizendo aos sete anjos: Ide, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra. +E eu ouvi uma grande voz do templo, dizendo aos sete anjos: “Ide, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.” \v Ap.16.2 E foi o primeiro, e derramou sua taça sobre a terra; e se fez uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham a marca da besta, e que adoravam a imagem dela. \v Ap.16.3 @@ -1194,33 +1304,34 @@ este \v Ap.16.4 E o terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios, e sobre as fontes de águas, e se tornaram em sangue. \v Ap.16.5 -E eu ouvi ao anjo das águas, dizendo: Justo és tu{tr:, Senhor},{trnc: -\fn +E eu ouvi ao anjo das águas, dizendo: “Justo és tu{tr:, Senhor}, +{trnc:\fn RP, N4 omitem: “Senhor” -\*fn -} que és, e que eras, {tr:e que virás a ser}{rp,n4:o Santo},{trnc: -\fn +\*fn} + que és, e que eras, {tr:e que virás a ser}{rp,n4:o Santo}, +{trnc:\fn TR: e que virás a ser – RP, N4: o Santo -\*fn -} porque julgaste estas coisas; +\*fn} + porque julgaste estas coisas; \v Ap.16.6 -Porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto eles são merecedores. +porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto são merecedores.” \v Ap.16.7 -E ouvi um outro do altar, dizendo: Sim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são teus juízos! +E ouvi um outro do altar, dizendo: “Sim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos!” \v Ap.16.8 -E o quarto anjo derramou sua taça sobre o sol; e foi-lhe concedido, que queimasse aos homens com fogo. +E o quarto anjo derramou sua taça sobre o sol; e foi-lhe concedido que queimasse os seres humanos com fogo. \v Ap.16.9 -E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram do nome de Deus, que tem poder sobre estas pagas; e eles não se arrependeram, para lhe darem glória. +E os seres humanos foram queimados com grande calor, e blasfemaram do nome de Deus, que tem poder sobre estas pagas; e eles não se +arrependeram, para lhe darem glória. \v Ap.16.10 E o quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino se tornou em trevas, e mordiam de dor suas línguas. \v Ap.16.11 E eles blasfemaram a Deus do céu por causa de suas dores e por causa de suas chagas; e não se arrependeram de suas obras. \v Ap.16.12 -E o sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates; e sua água se secou, para que se preparasse o caminho dos Reis do +E o sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates; e sua água se secou, para que se preparasse o caminho dos reis do \added oriente \*added -,onde o sol nasce. +, onde o sol nasce. \v Ap.16.13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, eu vi \added @@ -1228,37 +1339,51 @@ saírem \*added três espíritos imundos, semelhantes a rãs. \v Ap.16.14 -Porque são espíritos de demônios, e fazem sinais sobrenaturais, os quais vão aos reis da terra, e de todo o mundo, para os ajuntarem à batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso. +Porque são espíritos de demônios, e fazem sinais sobrenaturais, os quais vão aos reis da terra, e de todo o mundo, para os ajuntarem +à batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso. \v Ap.16.15 -(Eis que eu venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda suas roupas, para que não ande nu, e vejam seu impudor). +“(Eis que eu venho como ladrão. Bendito +\fn +Ou: Bem-aventurado +\*fn + é aquele que vigia e guarda suas roupas, para que não ande nu, e vejam seu impudor).” \v Ap.16.16 E foram reunidos no lugar que em hebraico se chama Armagedom. \v Ap.16.17 -E o sétimo anjo derramou sua taça sobre o ar; e saiu uma grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito. +E o sétimo anjo derramou sua taça sobre o ar; e saiu uma grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: “Está feito.” \v Ap.16.18 -E houve vozes, e trovões, e relâmpagos; e houve um grande terremoto, o qual nunca tinha acontecido desde que existiam homens sobre a terra, tão forte e grande assim. +E houve vozes, e trovões, e relâmpagos; e houve um grande terremoto, o qual nunca tinha acontecido desde que existia a humanidade sobre +a terra, de tão forte e tão grande. \v Ap.16.19 -E a grande cidade se fendeu em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio em memória diante de Deus, para dar a ela o cálice do vinho da indignação da ira dele. +E a grande cidade se fendeu em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio em memória diante de Deus, para +dar a ela o cálice do vinho da indignação da sua ira. \v Ap.16.20 E toda ilha fugiu, e os montes não foram achados. \v Ap.16.21 -E uma grande saraiva, como de peso de um talento, caiu do céu sobre os homens; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga da saraiva, porque a sua praga era muito grande. +E uma grande granizo, como de peso de um talento, caiu do céu sobre os homens; e os seres humanos blasfemaram a Deus por causa da +praga do granizo, porque a sua praga era muito grande. \v Ap.17.1 -E veio um dos sente anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: Vem, eu te mostrarei a condenação da grande prostituta, que está sentada sobre muitas águas; +E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: “Vem, eu te mostrarei a condenação da grande prostituta, +que está sentada sobre muitas águas; \v Ap.17.2 -Com a qual os reis da terra se prostituíram, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da prostituição dela. +com a qual os reis da terra se prostituíram, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.” \v Ap.17.3 -E ele me levou em espírito a um deserto, e eu vi uma mulher sentada sobre uma besta de cor de escarlate, que estava cheio de nomes de blasfêmia. E ele tinha sete cabeças e dez chifres. +E ele me levou em espírito a um deserto, e eu vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlate, que estava cheio de nomes +de blasfêmia. E ele tinha sete cabeças e dez chifres. \v Ap.17.4 -E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e adorada com ouro, pedras preciosas, e pérolas; e em sua mão tinha um cálice de ouro cheio das abominações e da impureza de sua prostituição. +E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e adorada com ouro, pedras preciosas, e pérolas; e em sua mão tinha um cálice +de ouro cheio das abominações e da impureza de sua prostituição. \v Ap.17.5 E na testa dela estava escrito um nome: “Mistério: A grande Babilônia, a mãe das prostituições e abominações da terra”. \v Ap.17.6 -E vi que a mulher estava bêbada do sangue dos santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E eu, ao vê-la, fiquei maravilhado com grande espanto. +E vi que a mulher estava bêbada do sangue dos santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E eu, ao vê-la, fiquei maravilhado +com grande espanto. \v Ap.17.7 -E o anjo me disse: Por que tu ficaste maravilhado? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a traz, a qual tem as sete cabeças e os dez chifres. +E o anjo me disse: “Por que tu ficaste maravilhado? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a traz, a qual tem as sete cabeças +e os dez chifres. \v Ap.17.8 -A besta que tu viste, era, e não é; e está para subir do abismo, e irá para a perdição; e os que habitam sobre a terra (cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo), ficarão maravilhados ao verem a besta que era, e não é, e ainda é. +A besta que tu viste, era, e não é; e está para subir do abismo, e irá para a perdição; e os que habitam sobre a terra (cujos nomes não +estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo), ficarão maravilhados ao verem a besta que era, e não é, e ainda é. \v Ap.17.9 Aqui \added @@ -1274,53 +1399,58 @@ também \added de tempo \*added - . +. \v Ap.17.11 E a besta que era, e não é, este é também o oitavo; e é um dos sete, e vai para a perdição. \v Ap.17.12 -E os dez chifres que tu viste são dez reis, que aina não receberam o reino; mas receberão autoridade como reis por uma hora, +E os dez chifres que tu viste são dez reis, que ainda não receberam o reino; mas receberão autoridade como reis por uma hora, \added juntamente \*added com a besta. \v Ap.17.13 -Estes tem uma mesma intenção, e entregarão seu poder e autoridade à besta. +Estes têm uma mesma intenção, e entregarão seu poder e autoridade à besta. \v Ap.17.14 Estes batalharão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque ele é o Senhor dos senhores, e o Rei dos reis); e os que estão com ele \added são \*added - os chamados, escolhidos, e fiéis. + os chamados, escolhidos, e fiéis.” \v Ap.17.15 -E ele me disse: As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas. +E ele me disse: “As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas. \v Ap.17.16 E os dez chifres que tu viste na besta, estes odiarão a prostituta, e a farão desolada, e nua; e comerão a carne dela, e a queimarão com fogo. \v Ap.17.17 -Porque Deus deu em seus corações, que cumpram a intenção dele; e tenham uma mesma intenção, e deem o reino deles à besta, até que as palavras de Deus se cumpram. +Porque Deus deu em seus corações que cumpram a intenção dele, e tenham uma mesma intenção, e deem o reino deles à besta, até que as +palavras de Deus se cumpram. \v Ap.17.18 -E a mulher que tu viste é a grande cidade, que tem o reinado sobre os reis da terra. +E a mulher que tu viste é a grande cidade, que tem o reinado sobre os reis da terra.” \v Ap.18.1 E depois destas coisas eu vi outro anjo descendo do céu, tendo grande poder; e a terra foi iluminada pela sua glória. \v Ap.18.2 -E ele clamou fortemente em alta voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia, e ela se tornou habitação de demônios, e prisão de todo espírito imundo, e prisão de toda ave impura e odiável; +E ele clamou fortemente em alta voz, dizendo: “Caiu! Caiu a grande Babilônia, e ela se tornou habitação de demônios, e prisão de todo +espírito imundo, e prisão de toda ave impura e odiável; \v Ap.18.3 -Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela. +porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da +terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela.” \v Ap.18.4 -E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Saí dela, povo meu! Para que não sejais participantes dos pecados dela, e para que não recebais das pragas dela. +E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saí dela, povo meu! Para que não sejais participantes dos pecados dela, e para que não recebais +das pragas dela. \v Ap.18.5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das maldades dela. \v Ap.18.6 -Retribuí a ela assim como ela tem vos retribuído, e duplicai a ela em dobro, conforme as obras dela; no cálice em que ela preparou, preparai em dobro para ela. +Retribuí a ela assim como ela tem vos retribuído, e duplicai a ela em dobro, conforme as obras dela; no cálice em que ela preparou, +preparai em dobro para ela. \v Ap.18.7 O quanto ela glorificou a si mesma, e viveu sensualmente, tanto quanto dai a ela \added de \*added - tormento e pranto; porque ela em seu coração diz: Eu estou sentada + tormento e pranto; porque ela em seu coração diz: ‘Eu estou assentada \added como \*added - rainha e não sou viúva, e nenhum pranto eu verei. + rainha e não sou viúva, e nenhum pranto eu verei.’ \v Ap.18.8 Portanto em um dia virão as pragas sobre ela: morte, pranto e fome; e ela será queimada com fogo; porque forte \added @@ -1330,39 +1460,40 @@ Portanto em um dia virão as pragas sobre ela: morte, pranto e fome; e ela será \v Ap.18.9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela, e viveram sensualmente, prantearão por ela, quando virem a fumaça de sua queima. \v Ap.18.10 -Estando de longe, por medo do tormento dela, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! Porque em uma hora veio o teu julgamento. +Estando de longe, por medo do tormento dela, dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! Porque em uma +hora veio o teu julgamento.’ \v Ap.18.11 E os comerciantes da terra choram e lamentam sobre ela, porque ninguém mais compra as mercadorias deles: \v Ap.18.12 -Mercadoria de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e de toda madeira aromática, e de todo objeto de marfim, e de todo objeto de madeira valiosíssima, e liga de cobre, e de ferro, e de mármore; +mercadoria de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e de +toda madeira aromática, e de todo objeto de marfim, e de todo objeto de madeira valiosíssima, e liga de cobre, e de ferro, e de mármore; \v Ap.18.13 -E canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, e de carruagens, e de corpos e almas humanas. +e canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, +e de carruagens, e de corpos e almas humanas. \v Ap.18.14 E o fruto do mau desejo de tua alma foi embora de ti; e todas as coisas deliciosas e excelentes foram embora de ti; e tu não mais as acharás. \v Ap.18.15 -Os comerciantes destas coisas, que por ela se enriqueceram, estarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando, +Os comerciantes dessas coisas, que por ela se enriqueceram, estarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando, \v Ap.18.16 -E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, e púrpura, e escarlate; e adornada com ouro, pedras preciosas, e pérolas! Porque em uma hora tantas riquezas foram assoladas. +E dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, e púrpura, e escarlate; e adornada com ouro, pedras preciosas, +e pérolas! Porque em uma hora tantas riquezas foram assoladas.’ \v Ap.18.17 -E todo capitão de embarcação, e todos -\added -d -\*added - a multidão que +E todo capitão de embarcação, e todos da multidão que \added estavam \*added em barcos, e marinheiros, e todos os que trabalham no mar, se puseram de longe; \v Ap.18.18 -E vendo a fumaça da queima dela, clamaram, dizendo: +e vendo a fumaça da queima dela, clamaram, dizendo: ‘ \added Havia \*added - algo comparável a esta grande cidade? + algo comparável a esta grande cidade?’ \v Ap.18.19 -E eles lançaram pó em suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os que tinham barcos no mar se enriqueceram da opulência dela! Porque em uma hora ela foi assolada. +E eles lançaram pó em suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os +que tinham barcos no mar se enriqueceram da opulência dela! Porque em uma hora ela foi assolada.’ \v Ap.18.20 -Alegra-te sobre ela, céu; e +“Alegra-te sobre ela, ó céu; e \added também \*added @@ -1370,25 +1501,29 @@ também \added já \*added - tem julgado dela vossa causa. + julgou contra ela a vossa causa.” \v Ap.18.21 E um forte anjo levantou uma pedra, como uma grande pedra de moinho, e \added a \*added - lançou no mar, dizendo: Com tal violência Babilônia será lançada, aquela grande cidade, e não mais será achada. + lançou no mar, dizendo: “Com tal violência Babilônia será lançada, aquela grande cidade, e não mais será achada. \v Ap.18.22 -E voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de tocadores de trombeta, não mais se ouvirá em ti; e nenhum artesão de toda arte não mais se achará em ti; e ruído de moinho não mais se ouvirá em ti. +E voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de tocadores de trombeta, não mais se ouvirá em ti; e nenhum artesão de toda arte +não mais se achará em ti; e ruído de moinho não mais se ouvirá em ti. \v Ap.18.23 -E luz de lâmpada não mais iluminará em ti; e voz de noivo e de noiva não mais se ouvirá em ti; porque teus comerciantes eram os grandes da terra, porque por tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. +E luz de lâmpada não mais iluminará em ti; e voz de noivo e de noiva não mais se ouvirá em ti; porque teus comerciantes eram os +grandes da terra, porque por tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. \v Ap.18.24 -E nela se achou o sangue dos profetas e dos santos, e de todos os que foram mortos sobre a terra. +E nela se achou o sangue dos profetas e dos santos, e de todos os que foram mortos sobre a terra.” \v Ap.19.1 -E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao Senhor, nosso Deus! +E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: “Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao +Senhor, nosso Deus! \v Ap.19.2 -Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e vingou da mão dela o sangue dos servos dele. +Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e +vingou da mão dela o sangue dos servos dele.” \v Ap.19.3 -E disseram pela segunda vez: Aleluia!E a fumaça dela sobe para todo o sempre. +E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.” \v Ap.19.4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, se prostraram, e adoraram a Deus (que \added @@ -1398,11 +1533,12 @@ estava \added e \*added - diziam: Amém! Aleluia! + diziam: “Amém! Aleluia!” \v Ap.19.5 -E saiu uma voz do trono, dizendo: Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes; +E saiu uma voz do trono, dizendo: “Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.” \v Ap.19.6 -E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Porque o Senhor Deus Todo-Poderoso reina! +E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Porque o +Senhor Deus Todo-Poderoso reina! \v Ap.19.7 Alegremos, e fiquemos muito contentes, e demos glória a ele, pois \added @@ -1410,25 +1546,31 @@ já \*added chegou a festa de casamento do Cordeiro, e a sua esposa já se preparou. \v Ap.19.8 -E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante;pois o linho fino são as justiças dos santos. +E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante; pois o linho fino são as justiças dos santos.” \v Ap.19.9 -E ele me disse: Escreve: Bem-aventurados +E ele me disse: Escreve: “Benditos +\fn +Ou: Bem-aventurados +\*fn + \added são \*added - aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.E ele me disse: Estas são as verdadeiras palavras de Deus. + aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.” E ele me disse: “Estas são as verdadeiras palavras de Deus.” \v Ap.19.10 -E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: Olha, não +E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: “Olha, não \added -faça isso +faças isso \*added - ! Eu +! Eu \added também \*added - sou companheiro servo teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito da profecia. + sou companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o + espírito da profecia.” \v Ap.19.11 -E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele julga e guerreia. +E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele +julga e guerreia. \v Ap.19.12 E os olhos dele \added @@ -1442,17 +1584,16 @@ havia \added nelas \*added -,além de -\fn -TR, N4 omitem: “nomes escritos [nelas],além de” -\*fn -}{trnc,n4: +, além de \fn -RP acrescenta: “nomes escritos [nelas],além de” -\*fn -} um nome escrito, que ninguém sabia, a não ser ele mesmo. +TR, N4 omitem: “nomes escritos [nelas], além de” +\*fn} +{trnc,n4:\fn +RP acrescenta: “nomes escritos [nelas], além de” +\*fn} + um nome escrito, que ninguém sabia, a não ser ele mesmo. \v Ap.19.13 -E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado Palavra de Deus. +E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado “Palavra de Deus”. \v Ap.19.14 E os exércitos no céu o seguiam em cavalos brancos, vestidos de linho fino branco e puro. \v Ap.19.15 @@ -1467,37 +1608,43 @@ sua \added este \*added - nome: Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores. + nome: “Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores”. \v Ap.19.17 -E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos para a ceia do grande Deus; +E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: “Vinde, e ajuntai-vos +para a ceia do grande Deus; \v Ap.19.18 -Para que comais a carne dos reis, e a carne dos governantes, e a carne dos fortes, e a carne dos que se sentam sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes. +para que comais a carne dos reis, e a carne dos chefes militares, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que se assentam +sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes.” \v Ap.19.19 -E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, e contra o exército dele. +E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, +e contra o exército dele. \v Ap.19.20 -E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. +E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que +receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. \v Ap.19.21 -E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com as carnes deles. +E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com a +s carnes deles. \v Ap.20.1 E eu vi um anjo descendo do céu, tendo a chave do abismo; e uma grande corrente em sua mão; \v Ap.20.2 E ele deteve ao dragão, e à antiga serpente, que é o diabo e Satanás,{rp: o que engana toda a Terra, \fn TR, N4 omitem “o que engana toda a Terra” -\*fn -}{trnc,n4: -\fn +\*fn} +{trnc,n4:\fn RP acrescenta: “o que engana toda a Terra” -\*fn -} e o amarrou por mil anos. +\*fn} + e o amarrou por mil anos. \v Ap.20.3 -E o lançou no abismo, e ali o prendeu, e o selou sobre ele; para que não mais enganasse às nações, até que se completem os mil anos; e depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo. +E o lançou no abismo, e ali o prendeu, e o selou sobre ele; para que não mais enganasse às nações, até que se completem os mil anos; +e depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo. \v Ap.20.4 -E eu vi tronos, e sentaram sobre eles, e foi concedido a eles o julgamento; e +E eu vi tronos, e se assentaram sobre eles, e foi concedido a eles o julgamento; e \added eu vi \*added - as almas daqueles que tinham sido degolados por causa do testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus; e que não tinham adorado à besta, nem à imagem dela; e que não receberam a marca + as almas daqueles que tinham sido degolados por causa do testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus; e que +não tinham adorado à besta, nem à imagem dela; e que não receberam a marca \added dela \*added @@ -1509,15 +1656,21 @@ Mas os outros mortos não reviveram, enquanto não se completassem os mil anos. \*added a primeira ressurreição. \v Ap.20.6 -Bem-aventurado e santo +Bendito +\fn +Ou: Bem-aventurado +\*fn + e santo \added é \*added - aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas sim, eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele por mil anos. + aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas sim, eles serão sacerdotes de Deus + e de Cristo, e com ele reinarão por mil anos. \v Ap.20.7 E quando se completarem os mil anos, Satanás será solto de sua prisão. \v Ap.20.8 -E ele sairá para enganar às nações, que estão nos quatro cantos da terra; a Gogue, e a Magogue, para os ajuntar em batalha; dos quais o numero +E ele sairá para enganar às nações, que estão nos quatro cantos da terra; a Gogue, e a Magogue, para os ajuntar em +batalha; dos quais o numero \added é \*added @@ -1535,9 +1688,10 @@ estão \*added a besta e o falso profeta; e serão atormentados dia e noite para todo o sempre. \v Ap.20.11 -E eu vi a um grande trono branco, e ao que estava sentado sobre ele; do rosto dele a terra e o céu fugiram, e não foi achado lugar para eles. +E eu vi um grande trono branco, e o que estava assentado sobre ele; do rosto dele a terra e o céu fugiram, e não foi +achado lugar para eles. \v Ap.20.12 -E eu vi aos mortos, grandes e pequenos, estarem de pé diante de Deus; e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto (que é o +E eu vi os mortos, grandes e pequenos, estarem de pé diante de Deus; e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto (que é o \added livro \*added @@ -1572,26 +1726,29 @@ vinda \*added de Deus, preparada como noiva, adornada para seu marido. \v Ap.21.3 -E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: Eis que o tabernáculo de Deus está com os homens, e com eles habitará, e eles serão seu povo, e o próprio Deus estará com eles, +E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: “Eis que o tabernáculo de Deus está com os seres humanos; e com eles habitará, e eles +serão seu povo, e o próprio Deus estará com eles, \added e será \*added seu Deus. \v Ap.21.4 -E Deus limpará toda lágrima dos olhos deles; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem mais haverá dor; porque as primeiras coisas +E Deus limpará toda lágrima dos olhos deles; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem mais haverá dor; +porque as primeiras coisas \added já \*added - passaram. + passaram.” \v Ap.21.5 -E o que estava sentado sobre o trono disse: Eis que eu faço novas todas as coisas.E ele me disse: Escreve, porque esta palavras são verdadeiras e fiéis. +E o que estava sentado sobre o trono disse: “Eis que eu faço novas todas as coisas.” E ele me disse: “Escreve, porque estas palavras +são verdadeiras e fiéis.” \v Ap.21.6 -E ele me disse: {tr,n4:Está feito. Eu sou}{rp:Tornei-me} o Alfa e o Ômega, +E ele me disse: “{tr,n4:Está feito. Eu sou}{rp:Tornei-me} o Alfa e o Ômega, {trnc:\fn TR, N4: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega” - RP: “Tornei-me o Alfa e o Ômega” \*fn} {rp:\fn -RP: “Tornei-me o Alfa e o Ômega”- TR, N4: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega” +RP: “Tornei-me o Alfa e o Ômega” - TR, N4: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega” \*fn} o princípio e o fim. Quem tiver sede, de graça eu lhe darei da fonte da água da vida. \v Ap.21.7 @@ -1601,13 +1758,14 @@ Mas \added quanto \*added - aos covardes, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos pecadores sexuais, e aos feiticeiros, e aos idólatras, e a todos os mentirosos, a parte deles será no lago que queima com fogo e enxofre, que é a segunda morte. + aos covardes, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos pecadores sexuais, e aos feiticeiros, e aos idólatras, +e a todos os mentirosos, a parte deles será no lago que queima com fogo e enxofre, que é a segunda morte.” \v Ap.21.9 -E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas; e ele falou comigo, dizendo: Vem, +E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas; e ele falou comigo, dizendo: “Vem, \added e \*added - eu te mostrarei a noiva, a mulher do Cordeiro. + eu te mostrarei a noiva, a mulher do Cordeiro.” \v Ap.21.10 E ele me levou em espírito a um grande e alto monte; e ele me mostrou a grande cidade, a santa Jerusalém, descendo do céu \added @@ -1673,9 +1831,11 @@ era \*added de ouro puro, semelhante a vidro puro. \v Ap.21.19 -E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados com toda pedra preciosa; o primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; +E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados com toda pedra preciosa; o primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; +o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; \v Ap.21.20 -O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o décimo primeiro, jacinto; o décimo segundo, ametista. +O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o décimo +primeiro, jacinto; o décimo segundo, ametista. \v Ap.21.21 E as doze portas eram doze pérolas; cada uma das portas era de uma pérola; e a praça da cidade \added @@ -1707,7 +1867,8 @@ E suas portas não se fecharão de dia; porque ali não haverá noite. \v Ap.21.26 E a ela serão trazidas a glória e a honra das nações. \v Ap.21.27 -E de maneira nenhuma entrará nela algo que contamine, faça abominação e mentira; a não ser somente aqueles que estão escritos no livro da vida do Cordeiro. +E de maneira nenhuma entrará nela algo que contamine, faça abominação e mentira; a não ser somente aqueles que estão escritos +no livro da vida do Cordeiro. \v Ap.22.1 E ele me mostrou o rio puro da água da vida, claro como cristal, que vinha do trono de Deus e do Cordeiro. \v Ap.22.2 @@ -1725,15 +1886,20 @@ estará \*added em suas testas. \v Ap.22.5 -E ali não haverá mais noite, e não terão necessidade de lâmpada, nem de luz do sol; porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão para todo o sempre. +E ali não haverá mais noite, e não terão necessidade de lâmpada, nem de luz do sol; porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão +para todo o sempre. \v Ap.22.6 -E ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo para mostrar a seus servos as coisas que devem acontecer em breve. +E ele me disse: “Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo para mostrar a seus +servos as coisas que devem acontecer em breve.” \v Ap.22.7 -Eis que logo venho; bem-aventurado +“Eis que logo venho; bendito +\fn +Ou: bem-aventurado +\*fn \added é \*added - aquele que guarda as palavras da profecia deste livro. + aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.” \v Ap.22.8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E quando eu \added @@ -1741,27 +1907,30 @@ as \*added ouvi e vi, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo, que me mostrava estas coisas. \v Ap.22.9 -E ele me disse: Olha, não +E ele me disse: “Olha, não \added -faça isto +faças isto \*added -! Porque eu sou um companheiro servo teu, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus. +! Porque eu sou um companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.” \v Ap.22.10 -E ele me disse: Não seles as palavras da profecia deste livro, porque perto está o tempo. +E ele me disse: “Não seles as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo. \v Ap.22.11 -Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem é sujo, suje-se ainda; e quem é justo, seja ainda justificado; e quem é santo, seja ainda santificado. +Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem é sujo, suje-se ainda; e quem é justo, seja ainda justificado; e quem é santo, seja +ainda santificado.” \v Ap.22.12 -Eis que logo venho, e minha recompensa está comigo, para retribuir a cada um assim como for sua obra. +“Eis que logo venho, e minha recompensa está comigo, para retribuir a cada um assim como for sua obra. \v Ap.22.13 -Eu sou o Alfa e o Ômega, o principio e o fim, o primeiro e o último. +Eu sou o Alfa e o Ômega, o principio e o fim, o primeiro e o último.” \v Ap.22.14 -Bem-aventurados os que {tr,rp:guardam os mandamentos dele}{n4:lavam as suas vestes}, -{trnc: +Benditos \fn +Ou: Bem-aventurados +\*fn + são os que {tr,rp:guardam os mandamentos dele}{n4:lavam as suas vestes}, +{trnc:\fn TR, RP: os que guardam os mandamentos dele - N4: os que lavam as suas vestes \*fn} -{n4: -\fn +{n4:\fn \key os que lavam as suas vestes \*key @@ -1775,17 +1944,17 @@ estarão \*added os cães, os feiticeiros, os pecadores sexuais, os homicidas, os idólatras, e todo aquele que ama e pratica a mentira. \v Ap.22.16 -Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos dar testemunho destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e descendência de Davi; +“Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos dar testemunho destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e descendência de Davi; \added sou \*added - a brilhante estrela da manhã. + a brilhante estrela da manhã.” \v Ap.22.17 -E o Espírito e a noiva dizem: Vem!E quem +E o Espírito e a noiva dizem: “Vem!” E quem \added o \*added - ouve, diga: Vem!E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. + ouve, diga: “Vem!” E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. \v Ap.22.18 Porque eu também dou testemunho a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro, \added @@ -1806,7 +1975,7 @@ TR: do livro \*fn} da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro. \v Ap.22.20 -Aquele que dá testemunho destas coisas diz: Certamente logo venho. Amém! Sim, vem, Senhor Jesus! +Aquele que dá testemunho destas coisas diz: “Certamente logo venho.” Amém! Sim, vem, Senhor Jesus! \v Ap.22.21 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo \added @@ -1823,4 +1992,4 @@ N4 omite “Amém!” \*fn} {n4:\fn TR, RP acrescentam: “Amém!” -\*fn} \ No newline at end of file +\*fn} diff --git a/textos/f4/geral/atos.txt b/textos/f4/geral/atos.txt index 89b3295..44f4fcb 100644 --- a/textos/f4/geral/atos.txt +++ b/textos/f4/geral/atos.txt @@ -298,7 +298,8 @@ para pedir \*added esmola perto da porta formosa do Templo; e ficaram cheios de surpresa e espanto, por causa do que tinha lhe acontecido. \v At.3.11 -E o aleijado que tinha sido curado, tendo se apegado a Pedro e a João, todo o povo correu maravilhado a eles ao alpendre, que se chama de Salomão. +E o aleijado que tinha sido curado, tendo se apegado a Pedro e a João, todo o povo correu maravilhado a eles ao +pórtico, que se chama de Salomão. \v At.3.12 Quando Pedro viu \added @@ -595,9 +596,10 @@ a \v At.5.11 E veio um grande temor em toda a igreja, e em todos que ouviram estas coisas. \v At.5.12 -E pelas mãos dos apóstolos foram feitos muitos sinais e milagres entre o povo. E estavam todos em concordância no alpendre de Salomão. +E pelas mãos dos apóstolos foram feitos muitos sinais e milagres entre o povo. E estavam todos em concordância no +pórtico de Salomão. \v At.5.13 -Mas dos outros, ninguém ousava se juntar a eles; porém o povo os honrava muito. +Mas dos outros, ninguém ousava se juntar a eles; porém o povo os estimava grandemente. \v At.5.14 E cada vez mais os que criam no Senhor se aumentavam, multidões tanto de homens como de mulheres. \v At.5.15 @@ -2702,7 +2704,11 @@ seja \*added sobre vossa cabeça; eu estou limpo; e a partir de agora irei aos gentios. \v At.18.7 -E tendo saído dali, entrou na cada de um, de nome Justo, que servia a Deus, cuja casa era vizinha à sinagoga. +E tendo saído dali, entrou na cada de um, de nome {n4:Tito }Justo, +{trnc:\fn +N4: Tito Justo +\*fn} + que servia a Deus, cuja casa era vizinha à sinagoga. \v At.18.8 E Crispo, o chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, tendo ouvido, creram e foram batizados. \v At.18.9 @@ -2730,7 +2736,7 @@ Mas se a questão é de palavra \added s \*added -,e de nomes, e da Lei que há entre vós, vede +, e de nomes, e da Lei que há entre vós, vede \added -o \*added @@ -2766,15 +2772,15 @@ algum \*added tempo, ele não concordou. \v At.18.21 -Porém despediu-se deles, dizendo: {tr,rp:De toda maneira tenho que estar na festa que vem em Jerusalém;{trnc: -\fn +Porém despediu-se deles, dizendo: {tr,rp:De toda maneira tenho que estar na festa que vem em Jerusalém; +{trnc:\fn N4 omite: “De toda maneira tenho que estar na festa que vem em Jerusalém” -\*fn -} mas outra}{n4:Outra +\*fn} + mas outra}{n4:Outra \fn TR, RP acrescentam: “De toda maneira tenho que estar na festa que vem em Jerusalém” antes de “Outra” -\*fn -} vez, se Deus quiser, voltarei a vós.E ele saiu de Éfeso. +\*fn} + vez, se Deus quiser, voltarei a vós.E ele saiu de Éfeso. \v At.18.22 E tendo vindo a Cesareia, subiu e, saudando à igreja, desceu a Antioquia. \v At.18.23 @@ -2816,9 +2822,9 @@ já \added desde que \*added - crestes?E eles lhe disseram: Nós nem tínhamos ouvido falar que havia Espírito Santo. + crestes? E eles lhe disseram: Nós nem tínhamos ouvido falar que havia Espírito Santo. \v At.19.3 -E ele lhes disse: Em que vós fostes batizados?E eles disseram: No batismo de João. +E ele lhes disse: Em que vós fostes batizados? E eles disseram: No batismo de João. \v At.19.4 Então Paulo disse: João verdadeiramente batizou \added diff --git a/textos/f4/geral/cant.txt b/textos/f4/geral/cant.txt index e91cc9f..1b1a2f8 100644 --- a/textos/f4/geral/cant.txt +++ b/textos/f4/geral/cant.txt @@ -328,16 +328,16 @@ e \v Ct.5.8 Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai que, se achardes o meu amado, dizei a ele que estou doente de amor. \v Ct.5.9 - \added Moças \*added - : Ó tu mais bela entre as mulheres, como é o teu amado, ao qual tu amas mais do que qualquer outro? Como é este teu amado, mais amado do que qualquer outro, pelo qual assim nos ordenas jurar? +: Ó, tu, mais bela entre as mulheres, como é o teu amado, a quem tu amas mais do que qualquer outro? Como é este +teu amado, mais amado que qualquer outro, por quem assim nos mandas jurar? \v Ct.5.10 \added Ela \*added - : Meu amado é radiante e rosado; ele se destaca entre dez mil. +: Meu amado é radiante e rosado; ele se destaca entre dez mil. \v Ct.5.11 Sua cabeça é \added @@ -349,7 +349,7 @@ Seus olhos são como pombas junto às correntes de águas, lavados em leite, col \added joias \*added - . +. \v Ct.5.13 As laterais de seu rosto como um canteiro de especiarias, \added @@ -447,7 +447,7 @@ Moças \added Ele \*added - : Por que +: Por que \added quereis \*added @@ -517,7 +517,7 @@ como \added de uvas \*added - . +. \v Ct.7.8 Eu disse: Subirei à palmeira, pegarei dos seus ramos; e então teus seios serão como os cachos da videira, e a fragrância de teu nariz como o das maçãs. \v Ct.7.9 @@ -551,28 +551,30 @@ Esteja sua mão esquerda debaixo de minha cabeça, e sua direita me abrace. \v Ct.8.4 Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai que não acordeis, nem desperteis ao amor, até que ele queira. \v Ct.8.5 - \added -Outras pessoas +Outros \*added - : Quem é esta, que sobe da terra desabitada, reclinada sobre seu amado? +: Quem é esta, que sobe da terra desabitada, reclinada sobre seu amado? \added Ela \*added -: Debaixo de uma macieira te despertei; ali tua mãe te teve com dores; ali te deu à luz aquela que te gerou. +: Debaixo de uma macieira te despertei; ali tua mãe te teve com dores; ali te deu à luz aquela que te gerou. \v Ct.8.6 -Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre teu braço; porque o amor é forte como a morte, e o ciúmes é duro -como o Xeol; suas brasas são brasas de fogo, labaredas poderosas. +Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte, e o ciúme +\fn +Ou: paixão +\*fn + é severo como o Xeol; suas brasas são brasas de fogo, labaredas intensas. \fn \key -labaredas poderosas +labaredas intensas \*key -trad. alternativa labaredas do SENHOR +Trad. alternativa: labaredas do SENHOR \*fn \v Ct.8.7 -Muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa por este amor, certamente o desprezariam. +Muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa +por este amor, certamente o desprezariam. \v Ct.8.8 - \added Irmãos dela \*added diff --git a/textos/f4/geral/col.txt b/textos/f4/geral/col.txt index 8411305..5ca7609 100644 --- a/textos/f4/geral/col.txt +++ b/textos/f4/geral/col.txt @@ -379,7 +379,7 @@ N4: temendo ao Senhor N4 não contém “E” \*fn} tudo}{n4:Tudo} - quanto fizerdes, fazei de coração, como que para o Senhor, e não para as pessoas. + quanto fizerdes, fazei de coração, como para o Senhor, e não para as pessoas. \v Cl.3.24 Pois sabeis que recebereis do Senhor a recompensa da herança{tr,rp:, porque servis}{n4:;servi} {trnc:\fn diff --git a/textos/f4/geral/deut.txt b/textos/f4/geral/deut.txt index d799f17..ab7563b 100644 --- a/textos/f4/geral/deut.txt +++ b/textos/f4/geral/deut.txt @@ -47,26 +47,31 @@ Não tenhais acepção de pessoas no juízo: tanto ao pequeno como ao grande ouv \v Dt.1.18 Eu vos mandei, pois, naquele tempo tudo o que havíeis de fazer. \v Dt.1.19 -E partidos de Horebe, andamos todo aquele grande e terrível deserto que vistes, pelo caminho do monte dos amorreus, como o SENHOR nosso Deus nos mandou; e chegamos até Cades-Barneia. +Então partimos de Horebe, e andamos por todo aquele grande e temível deserto que vistes, pelo caminho montanhoso +dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, havia nos mandado; e chegamos a Cades-Barneia. \v Dt.1.20 -Então vos disse: Chegastes ao monte dos amorreus, o qual o SENHOR nosso Deus nos dá. +Então eu vos disse: ‘Chegastes à região montanhosa dos amorreus, a qual o SENHOR, nosso Deus, nos dá. \v Dt.1.21 -Olha, o SENHOR teu Deus deu diante de ti a terra: sobe e possui-a, como o SENHOR o Deus de teus pais te disse; não temas nem desmaies. +Eis que o SENHOR, teu Deus, deu diante de ti esta terra; sobe e tomai posse dela, como o SENHOR, o Deus dos teus pais, +te disse; não temas nem te apavores.’ \v Dt.1.22 -E aproximastes a mim todos vós, e dissestes: Enviemos homens diante de nós, que nos reconheçam a terra e nos tragam de volta relato do caminho por onde temos de subir, e das cidades aonde temos de chegar. +Então todos vós vos aproximastes de mim, e dissestes: ‘Enviemos homens adiante de nós, que nos reconheçam a terra, +e nos tragam de volta relato de qual caminho por onde devemos subir, e das cidades aonde devemos ir.’ \v Dt.1.23 -E o dito me apareceu bem: e tomei doze homens de vós, um homem por tribo: +E isso me pareceu bem. Então tomei doze homens de vós, um homem de cada tribo. \v Dt.1.24 -E se encaminharam, e subiram ao monte, e chegaram até o vale de Escol, e reconheceram a terra. +Eles se foram, subiram às montanhas, chegaram ao vale de Escol, e o reconheceram. \v Dt.1.25 -E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: É boa a terra que o -SENHOR nosso Deus nos dá. +E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: ‘A terra que o +SENHOR, nosso Deus, nos dá, é boa.’ \v Dt.1.26 -Porém não quisestes subir, antes fostes rebeldes ao dito do SENHOR vosso Deus; +Porém não quisestes subir, mas fostes rebeldes à ordem do SENHOR, vosso Deus; \v Dt.1.27 -E murmurastes em vossas tendas, dizendo: Porque o SENHOR nos aborrecia, nos tirou da terra do Egito, para entregar-nos em mão dos amorreus para nos destruir. +E murmurastes em vossas tendas, dizendo: ‘É porque o SENHOR nos odeia que ele nos tirou da terra do Egito, para +nos entregar nas mãos dos amorreus, para nos destruir. \v Dt.1.28 -Para onde subimos? Nossos irmãos fizeram desfalecer nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, as cidades grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes. +Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram derreter o nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, +as cidades são grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes.’ \v Dt.1.29 Então vos disse: Não temais, nem tenhais medo deles. \v Dt.1.30 @@ -665,13 +670,15 @@ E para que vos sejam prolongados os dias sobre a terra, que jurou o SENHOR a vos \v Dt.11.10 Que a terra à qual entras para possuí-la, não é como a terra do Egito de onde saístes, onde semeavas tua semente, e regavas com teu pé, como jardim de hortaliça. \v Dt.11.11 -A terra à qual passais para possuí-la, é terra de montes e de planícies; da chuva do céu há de beber as águas; +A terra à qual passais para possuí-la é terra de montes e de planícies; da chuva do céu ela bebe as águas; \v Dt.11.12 -Terra da qual o SENHOR teu Deus cuida: sempre estão sobre ela os olhos do SENHOR teu Deus, desde o princípio do ano até o fim dele. +terra da qual o SENHOR, teu Deus, cuida; os olhos do SENHOR, teu Deus, sempre estão sobre ela, do princípio do ano até +o fim do ano. \v Dt.11.13 -E será que, se obedecerdes cuidadosamente meus mandamentos que eu vos prescrevo hoje, amando ao SENHOR vosso Deus, e servindo-o com todo o vosso coração, e com toda vossa alma, +E será que, se obedecerdes cuidadosamente meus mandamentos que eu vos prescrevo hoje, amando ao SENHOR vosso Deus, +e servindo-o com todo o vosso coração, e com toda vossa alma, \v Dt.11.14 -Eu darei a chuva de vossa terra em seu tempo, a inicial e a tardia; e colherás teu grão, e teu vinho, e teu azeite. +eu darei a chuva da vossa terra em seu tempo, a inicial e a tardia; e colherás teu grão, teu vinho, e teu azeite. \v Dt.11.15 Darei também erva em teu campo para teus animais; e comerás, e te fartarás. \v Dt.11.16 @@ -945,7 +952,7 @@ Sete dias celebrarás solenidade ao SENHOR teu Deus no lugar que o SENHOR escolh \v Dt.16.16 Três vezes cada ano comparecerá todo homem teu diante do SENHOR teu Deus no lugar que ele escolher: na solenidade dos pães ázimos, e na solenidade das semanas, e na solenidade das cabanas. E não comparecerá vazio diante do SENHOR: \v Dt.16.17 -Cada um com o presente de sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que te houver dado. +Cada um com a doação de sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que te houver dado. \v Dt.16.18 Juízes e oficiais te porás em todas tuas cidades que o SENHOR teu Deus te dará em tuas tribos, os quais julgarão ao povo com justo juízo. \v Dt.16.19 @@ -1448,7 +1455,7 @@ Maldito o que se deitar com sua sogra. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.24 Maldito o que ferir a seu próximo ocultamente. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.25 -Maldito o que receber presente para ferir de morte ao inocente. E dirá todo o povo: Amém. +Maldito o que receber um presente para ferir de morte ao inocente. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.26 Maldito o que não confirmar as palavras desta lei para as cumprir. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.28.1 @@ -1617,7 +1624,8 @@ Para te confirmar hoje por seu povo, e que ele seja a ti por Deus, da maneira qu \v Dt.29.14 E não somente convosco estabeleço eu este pacto e este juramento, \v Dt.29.15 -Mas sim com os que estão aqui presentes hoje conosco diante do SENHOR nosso Deus, e com os que não estão aqui hoje conosco. +Mas, sim, com os que estão aqui presentes hoje conosco diante do SENHOR nosso Deus, e com os que não estão aqui hoje +conosco. \v Dt.29.16 Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos por meio das nações que passastes; \v Dt.29.17 @@ -1760,12 +1768,12 @@ Ele é ele é. \v Dt.32.5 Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, a falha é deles. -/fn -/key +\fn +\key Corromperam-se ... é deles -/*key +\*key obscuro -/*fn +\*fn São uma geração perversa e distorcida. \v Dt.32.6 É assim que pagais ao SENHOR, ó povo tolo e insensato? Não é ele teu pai que te adquiriu, te fez, e te estabeleceu? @@ -1893,7 +1901,7 @@ E a Levi disse: Teu Tumim e teu Urim, com teu bom homem ao qual tentaste em Mass O que disse a seu pai e a sua mãe: Nunca os vi: nem conheceu a seus irmãos, nem conheceu a seus filhos; por isso eles guardarão as tuas palavras, e observarão o teu pacto. \v Dt.33.10 -Eles ensinarão teus juízos a Jacó, e tua lei a Israel; porão o incenso diante de ti, e a oferta de queima sobre o teu altar. +Eles ensinarão teus juízos a Jacó, e tua lei a Israel; porão o incenso diante de ti, e holocaustos sobre o teu altar. \v Dt.33.11 Abençoa, ó SENHOR, o que fizerem, e recebe com agrado a obra de suas mãos; fere os lombos de seus inimigos, e dos que lhe odiarem; para que nunca se levantem. \v Dt.33.12 diff --git a/textos/f4/geral/ecl.txt b/textos/f4/geral/ecl.txt index 9546074..3bb148e 100644 --- a/textos/f4/geral/ecl.txt +++ b/textos/f4/geral/ecl.txt @@ -685,8 +685,7 @@ Tudo quanto vier à tua mão para fazer, faze conforme as tuas forças; porque n \fn Xeol é o lugar dos mortos \*fn - para onde vais, não há obra, nem -planos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. + para onde vais, não há trabalho, nem planos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. \v Ec.9.11 Voltei-me, e vi abaixo do sol, que a corrida não é dos velozes, nem dos guerreiros a batalha, nem dos sábios o pão, nem dos prudentes as riquezas, nem dos conhecedores o favor; mas que o tempo e a ocasião imprevista acontece a todos estes. \v Ec.9.12 diff --git a/textos/f4/geral/efes.txt b/textos/f4/geral/efes.txt index d427b43..e640f61 100644 --- a/textos/f4/geral/efes.txt +++ b/textos/f4/geral/efes.txt @@ -455,7 +455,7 @@ Trad. alt. cumprir \*fn todas as coisas. \v Ef.4.11 -E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas outros como evangelistas, e outros como pastores +E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas, outros como evangelistas, e outros como pastores e instrutores. \v Ef.4.12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do serviço, diff --git a/textos/f4/geral/esd.txt b/textos/f4/geral/esd.txt index d59a4e9..fc8eeb0 100644 --- a/textos/f4/geral/esd.txt +++ b/textos/f4/geral/esd.txt @@ -43,7 +43,7 @@ Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar \v Esd.2.1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade; \v Esd.2.2 -Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel: +Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel: \v Esd.2.3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois; \v Esd.2.4 @@ -51,7 +51,7 @@ Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois; \v Esd.2.5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco; \v Esd.2.6 -Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze; +Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze; \v Esd.2.7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro; \v Esd.2.8 @@ -111,7 +111,7 @@ Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco; \v Esd.2.35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta; \v Esd.2.36 -Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três; +Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três; \v Esd.2.37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois; \v Esd.2.38 @@ -119,7 +119,7 @@ Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete; \v Esd.2.39 Os filhos de Harim, mil e dezessete. \v Esd.2.40 -Os Levitas: os filhos de Jesuá e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro. +Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro. \v Esd.2.41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito. \v Esd.2.42 @@ -205,22 +205,25 @@ E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos d \v Esd.3.1 Tendo, pois, chegado o mês sétimo, e já estando os filhos de Israel nas cidades, o povo se ajuntou como um só homem em Jerusalém. \v Esd.3.2 -E levantaram-se Jesuá filho de Jozadaque, e seus irmãos os sacerdotes, e Zorobabel filho de Sealtiel, e seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele ofertas de queima, como está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus. +E levantaram-se Jesua, filho de Jozadaque, e seus irmãos os sacerdotes, e Zorobabel filho de Sealtiel, e seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele ofertas de queima, como está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus. \v Esd.3.3 E assentaram o altar sobre suas bases, porém com medo sobre si, por causa dos povos das terras; e ofereceram sobre ele ofertas de queima ao SENHOR, ofertas de queima à manhã e à tarde. \v Esd.3.4 E celebraram a festa dos tabernáculos, como está escrito; fizeram ofertas de queima diariamente conforme a regra exigida a cada dia; \v Esd.3.5 -E depois disto, fizeram a oferta de queima contínua, e as das luas novas, e todas as festas santificadas ao SENHOR, como também de -qualquer um que dava oferta voluntária ao SENHOR. +E depois disto, ofereceram o holocausto contínuo, assim como os as das luas novas, e todas as festas santificadas +ao SENHOR, como também de qualquer um que dava oferta voluntária ao SENHOR. \v Esd.3.6 -Desde o primeiro dia do mês sétimo começaram a apresentar ofertas de queima ao SENHOR; porém ainda não estavam postos os fundamentos do templo do SENHOR. +Desde o primeiro dia do mês sétimo começaram a oferecer holocaustos ao SENHOR; porém ainda não estavam postos +os fundamentos do templo do SENHOR. \v Esd.3.7 Assim deram dinheiro aos pedreiros e carpinteiros; como também comida, bebida, e azeite aos sidônios e aos tírios, para que trazerem do Líbano madeira de cedro ao mar de Jope, conforme a autorização de Ciro, rei da Pérsia, acerca disto. \v Esd.3.8 -E no ano segundo de sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no mês segundo, começaram Zorobabel filho de Sealtiel, Jesuá filho de Jozadaque, com os outros irmãos seus, os sacerdotes e os levitas, e todos os que haviam vindo do cativeiro a Jerusalém. E ordenaram aos levitas da idade de vinte anos acima, que cuidassem da casa do SENHOR. +E no ano segundo de sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no mês segundo, começaram Zorobabel, filho de Sealtiel, +Jesua, filho de Jozadaque, com os outros irmãos seus, os sacerdotes e os levitas, e todos os que haviam vindo do cativeiro a Jerusalém. E ordenaram aos levitas da idade de vinte anos acima, que cuidassem da casa do SENHOR. \v Esd.3.9 -Então Jesuá, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, filhos de Judá, se levantaram como um só homem para supervisionarem os que faziam a obra na casa de Deus; +Então Jesua, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, filhos de Judá, se levantaram como um só homem para +supervisionarem os que faziam a obra na casa de Deus; \added com \*added @@ -241,7 +244,7 @@ chegaram-se a Zorobabel, e aos chefes das famílias, e lhes disseram: Deixai-nos vós, buscaremos ao vosso Deus, como também já sacrificamos a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir até aqui. \v Esd.4.3 -Porém Zorobabel, e Jesuá, e os demais chefes das famílias de Israel lhes disseram:Não nos convém edificar convosco casa a nosso Deus; mas somente nós a edificaremos ao SENHOR, Deus de Israel, como nos mandou o rei Ciro, rei da Pérsia. +Porém Zorobabel, Jesua, e os demais chefes das famílias de Israel lhes disseram: Não nos convém edificar convosco casa a nosso Deus; mas somente nós a edificaremos ao SENHOR, Deus de Israel, como nos mandou o rei Ciro, rei da Pérsia. \v Esd.4.4 Todavia o povo da terra desencorajava \fn @@ -317,7 +320,7 @@ Cessou, então, a obra da casa de Deus, a qual estava em Jerusalém; e cessou at \v Esd.5.1 E o profeta Ageu, e Zacarias filho de Ido, profetas, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel, a eles. \v Esd.5.2 -Então se levantaram Zorobabel filho de Sealtiel, e Jesuá filho de Jozadaque; e começaram a reconstruir a casa de Deus que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam. +Então se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque; e começaram a reconstruir a casa de Deus que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam. \v Esd.5.3 Naquele tempo veio a eles Tatenai, capitão da região além do rio, e Setar-Bozenai e seus companheiros, e lhes perguntaram assim:Quem vos deu ordem para reconstruir esta casa, e restaurar estes muros? \v Esd.5.4 @@ -381,7 +384,8 @@ a obra \*added não seja interrompida. \v Esd.6.9 -E o que for necessário, como bezerros, carneiros e cordeiros, para ofertas de queima ao Deus do céu, trigo, sal, vinho e azeite, conforme o que os sacerdotes que estão em Jerusalém disserem, seja lhes dado a cada sem falta. +E o que for necessário, como bezerros, carneiros e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céu, trigo, sal, vinho e +azeite, conforme o que os sacerdotes que estão em Jerusalém disserem, seja lhes dado a cada um sem falta. \v Esd.6.10 Para que ofereçam sacrifícios de aroma suave ao ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos. \v Esd.6.11 @@ -602,7 +606,9 @@ dia \v Esd.8.32 E chegamos a Jerusalém, e repousamos ali três dias. \v Esd.8.33 -Ao quarto dia foram pesados a prata, o ouro, e os utensílios, na casa de nosso Deus, por meio de Meremote, filho do sacerdote Urias, e com ele Eleazar filho de Fineias; e com eles os levitas Jozabade filho de Jesuá, e Noadias filho de Binui. +Ao quarto dia foram pesados a prata, o ouro, e os utensílios, na casa de nosso Deus, por meio de Meremote, filho do +sacerdote Urias, e com ele Eleazar, filho de Fineias; e com eles os levitas: Jozabade, filho de Jesua, e Noadias, +filho de Binui. \v Esd.8.34 Tudo foi \added @@ -735,7 +741,7 @@ de investigar \*added os homens que haviam se casado com mulheres estrangeiras. \v Esd.10.18 -E dos filhos dos sacerdotes que haviam se casado com mulheres estrangeiras, foram achados estes: dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaseias, Eliézer, Jaribe, e Gedalias; +E dos filhos dos sacerdotes que haviam se casado com mulheres estrangeiras, foram achados estes: dos filhos de Jesua, filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaseias, Eliézer, Jaribe, e Gedalias; \v Esd.10.19 E prometeram despedir suas mulheres e, reconhecendo sua culpa, ofereceram um carneiro do rebanho pela transgressão deles. \v Esd.10.20 diff --git a/textos/f4/geral/exod.txt b/textos/f4/geral/exod.txt index 0c67c56..95d3cba 100644 --- a/textos/f4/geral/exod.txt +++ b/textos/f4/geral/exod.txt @@ -807,17 +807,21 @@ E Moisés disse ao povo: Não temais; ficai quietos, e vede a salvação do SENH \v Ex.14.14 O SENHOR lutará por vós, e vós ficai quietos. \v Ex.14.15 -Então o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem. +Então o SENHOR disse a Moisés: “Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem. \v Ex.14.16 -E tu ergue tua vara, e estende tua mão sobre o mar, e divide-o; e entrem os filhos de Israel por meio do mar em seco. +Quanto a ti, ergue a tua vara, estende a tua mão sobre o mar, e divide-o. Que os filhos de Israel entre por meio +do mar em seco. \v Ex.14.17 -E eu, eis que eu endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam: e eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu exército, e em seus carros, e em sua cavalaria; +E eu, eis que endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam. E eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu +exército, e em suas carruagens, e em sua cavalaria; \v Ex.14.18 -E saberão os egípcios que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros. +E os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros.” \v Ex.14.19 -E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia após eles; e também a coluna de nuvem que ia diante deles, se separou, e pôs-se a suas costas: +E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia detrás deles; e também a coluna de nuvem +que ia diante deles, separou-se, e pôs-se atrás deles; \v Ex.14.20 -E ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava a Israel de noite: e em toda aquela noite nunca chegaram os uns aos outros. +e ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava +a Israel de noite; e em toda aquela noite não se aproximaram uns dos outros. \v Ex.14.21 E estendeu Moisés sua mão sobre o mar, e fez o SENHOR que o mar se retirasse por forte vento oriental toda aquela noite; e tornou o mar em seco, e as águas restaram divididas. \v Ex.14.22 @@ -1681,11 +1685,12 @@ E estarão sobre Arão e sobre seus filhos quando entrarem no tabernáculo de te \v Ex.29.1 E Isto é o que lhes farás para consagrá-los, para que sejam meus sacerdotes: Toma um bezerro das vacas, e dois carneiros sem mácula; \v Ex.29.2 -E pães sem levedura, e tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite; as quais coisas farás de flor de farinha de trigo: +E pães sem levedura, e tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite; tu os farás +de boa farinha de trigo: \v Ex.29.3 -E as porás em um cesto, e no cesto as oferecerás, com o bezerro e os dois carneiros. +E os porás em um cesto, e no cesto os oferecerás, com o bezerro e os dois carneiros. \v Ex.29.4 -E farás chegar a Arão e a seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água. +E farás chegar Arão e seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água. \v Ex.29.5 E tomarás as vestiduras, e vestirás a Arão a túnica e o manto do éfode, e o éfode, e o peitoral, e lhe cingirás com o cinto do éfode; \v Ex.29.6 @@ -1749,7 +1754,8 @@ E se sobrar algo da carne das consagrações e do pão até a manhã, queimarás \v Ex.29.35 Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos, conforme todas as coisas que eu te mandei: por sete dias os consagrarás. \v Ex.29.36 -E sacrificarás o bezerro da expiação em cada dia para as expiações; e purificarás o altar em havendo feito expiação por ele, e o ungirás para santificá-lo. +E sacrificarás o bezerro da expiação em cada dia para as expiações; e purificarás o altar em havendo feito expiação +por ele, e o ungirás para santificá-lo. \v Ex.29.37 Por sete dias expiarás o altar, e o santificarás, e será um altar santíssimo: qualquer um coisa que tocar ao altar, será santificada. \v Ex.29.38 @@ -1757,7 +1763,8 @@ E isto é o que oferecerás sobre o altar: dois cordeiros de ano cada dia, sem i \v Ex.29.39 Oferecerás um cordeiro à manhã, e o outro cordeiro oferecerás à queda da tarde: \v Ex.29.40 -Também uma décima parte de um efa de flor de farinha amassada com a quarta parte de um him de azeite prensado: e a libação será a quarta parte de um him de veio com cada cordeiro. +Também uma décima parte de um efa de boa farinha amassada com a quarta parte de um him de azeite prensado; e a +libação será a quarta parte de um him de vinho com cada cordeiro. \v Ex.29.41 E oferecerás o outro cordeiro à queda da tarde, fazendo conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação, em cheiro de suavidade; será oferta acesa ao SENHOR. \v Ex.29.42 @@ -1781,13 +1788,15 @@ Tu lhe farás também dois anéis de ouro debaixo de sua coroa a seus dois canto \v Ex.30.5 E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro. \v Ex.30.6 -E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde eu te testificarei de mim. +E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, +onde eu te testificarei de mim. \v Ex.30.7 E queimará sobre ele Arão incenso de aroma cada manhã quando preparar as lâmpadas o queimará. \v Ex.30.8 E quando Arão acender as lâmpadas ao anoitecer, queimará o incenso: rito perpétuo diante do SENHOR por vossas idades. \v Ex.30.9 -Não oferecereis sobre ele incenso estrangeiro, nem holocausto, nem presente; nem tampouco derramareis sobre ele libação. +Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais; nem tampouco derramareis libação +sobre ele. \v Ex.30.10 E sobre suas pontas fará Arão expiação uma vez no ano com o sangue da expiação para as reconciliações: uma vez no ano fará expiação sobre ele em vossas idades: será muito santo ao SENHOR. \v Ex.30.11 @@ -2477,7 +2486,8 @@ E acendeu sobre ele o incenso aromático; como o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Ex.40.28 Pôs também a cortina da porta do tabernáculo. \v Ex.40.29 -E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto e presente; como o SENHOR havia mandado a Moisés. +E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto +e oferta de cereais; como o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Ex.40.30 E pôs a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e pôs nela água para lavar. \v Ex.40.31 diff --git a/textos/f4/geral/eze.txt b/textos/f4/geral/eze.txt index 55ca35c..e64a1f3 100644 --- a/textos/f4/geral/eze.txt +++ b/textos/f4/geral/eze.txt @@ -107,9 +107,11 @@ E ouvi o ruído de suas asas quando se moviam, como o som de muitas águas, como \v Ez.1.25 E quando se paravam e abaixavam suas asas, ouvia-se uma voz de cima do firmamento que estava sobre suas cabeças. \v Ez.1.26 -E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças, havia a figura de um trono, que parecia com a pedra de safira; e sobre a figura do trono havia uma semelhança que parecia com um homem sentado acima dele. +E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças, havia a figura de um trono, que parecia com a pedra de safira; e +sobre a figura do trono havia uma semelhança que parecia com um homem sentado acima dele. \v Ez.1.27 -E vi o que parecia com o âmbar, com a aparência de fogo ao seu redor do lado de dentro, da aparência de sua cintura +E vi o que parecia com o bronze polido, com a aparência de fogo ao seu redor do lado de dentro, da aparência +de sua cintura \fn \key sua cintura @@ -188,13 +190,16 @@ Lit. ardor, calor \*fn de meu espírito; mas a mão do SENHOR era forte sobre mim. \v Ez.3.15 -E vim aos do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio de Quebar, e eu morava onde eles moravam; e ali permaneci sete dias atônito entre eles. +E vim aos do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio de Quebar, e eu morava onde eles moravam; e ali +permaneci sete dias atônito entre eles. \v Ez.3.16 E aconteceu que, ao fim de sete dias, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: \v Ez.3.17 Filho do homem, eu te pus por vigia sobre a casa de Israel; portanto tu ouvirás a palavra de minha boca, e os alertarás de minha parte. \v Ez.3.18 -Quando eu disser ao perverso: Certamente morrerás, e tu não o alertares, nem falares, para alertar ao perverso acerca de seu perverso caminho, a fim de o conservar em vida, o perverso morrerá por sua maldade, porém demandarei seu sangue de tua mão. +Quando eu disser ao perverso: ‘Certamente morrerás’, e tu não o alertares, nem falares para alertar ao perverso acerca +do seu caminho perverso, a fim de o conservar em vida, aquele perverso morrerá na sua maldade, porém demandarei o +sangue dele da tua mão. \v Ez.3.19 Mas se tu alertares ao perverso, e ele não se converter de sua perversidade, e de seu perverso caminho, ele morrerá por sua maldade, e tu terás livrado tua alma. \v Ez.3.20 @@ -202,13 +207,16 @@ Semelhantemente, quando o justo se desviar de sua justiça, e fizer maldade, e e \added algum \*added - tropeço diante dele, ele morrerá, porque tu não o alertaste; por seu pecado morrerá, e suas justiças que havia feito não serão lembradas; mas seu sangue demandarei de tua mão. + tropeço diante dele, ele morrerá, porque tu não o alertaste; por seu pecado morrerá, e suas justiças que havia feito + não serão lembradas; mas demandarei o sangue dele da tua mão. \v Ez.3.21 -Porém se tu alertares ao justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi alertado; e tu terás livrado tua alma. +Porém se tu alertares ao justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi alertado; +e tu terás livrado tua alma. \v Ez.3.22 E a mão do SENHOR estava ali sobre mim; e disse-me: Levanta-te, e sai ao vale; e ali falarei contigo. \v Ez.3.23 -Então eu me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que vi junto ao rio de Quebar; e caí sobre meu rosto. +Então eu me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que vi junto ao rio de +Quebar; e caí sobre meu rosto. \v Ez.3.24 Então o Espírito entrou em mim, e fez-me ficar de pé; e falou comigo, e disse-me: Entra, e fecha-te dentro de tua casa. \v Ez.3.25 @@ -535,13 +543,17 @@ mês \v Ez.8.2 E olhei, e eis uma semelhança, com aparência de fogo; desde a aparência de sua cintura para baixo, era fogo; e desde sua cintura para cima, com a aparência de um resplendor, como a cor de âmbar. \v Ez.8.3 -E estendeu a forma de uma mão, e tomou-me pelos cabelos de minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada da porta de dentro que está voltada ao norte, onde estava o lugar da imagem dos ciúmes, que provoca ciúmes. +E estendeu a forma de uma mão, e tomou-me pelos cabelos de minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o +céu, e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada da porta de dentro que está voltada ao norte, onde +estava o lugar da imagem do ciúme, que provoca ciúme. \v Ez.8.4 E eis que a a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a visão que eu tinha visto no vale. \v Ez.8.5 -E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que ao lado norte, junto à porta do altar, estava a imagem dos ciúmes na entrada. +E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que a +imagem do ciúme estava ao lado norte, junto à porta do altar, na entrada. \v Ez.8.6 -Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores. +Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz +aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores. \v Ez.8.7 E levou-me à porta do pátio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede. \v Ez.8.8 @@ -3510,11 +3522,12 @@ E \added cada \*added - câmara tinha uma cana de comprimento, e uma cana de largo; e entre as câmaras eram cinco côvados; e o umbral da porta junto ao alpendre da porta por dentro, uma cana. + câmara tinha uma cana de comprimento, e uma cana de largo; e entre as câmaras eram cinco côvados; e o umbral da +porta junto ao pórtico da porta por dentro, uma cana. \v Ez.40.8 -Também mediu o alpendre da porta por de dentro, uma cana. +Também mediu o pórtico da porta por dentro, uma cana. \v Ez.40.9 -Então mediu o alpendre da porta, de oito côvados, e seus pilares de dois côvados; e o alpendre da porta por dentro. +Então mediu o pórtico da porta, de oito côvados, e seus pilares de dois côvados; e o pórtico da porta por dentro. \v Ez.40.10 E as câmaras pequenas da porta do oriente eram três de um lado e três do outro; todas as três de uma mesma medida; também os pilares de um lado e do outro \added @@ -3534,9 +3547,10 @@ medição com \*added os pilares de sessenta côvados, o pilar do pátio ao redor da porta. \v Ez.40.15 -E desde a dianteira da porta de entrada até a dianteira do alpendre da porta interior havia cinquenta côvados. +E desde a dianteira da porta de entrada até a dianteira do pórtico da porta interior havia cinquenta côvados. \v Ez.40.16 -Havia também janelas estreitas nas câmaras pequenas, e em seus pilares por dentro ao redor da porta, e assim também nos alpendres; e as janelas estavam ao redor por dentro; e em +Havia também janelas estreitas nas câmaras pequenas, e em seus pilares por dentro ao redor da porta, e assim também +nos pórticos; e as janelas estavam ao redor por dentro; e em \added cada \*added @@ -3558,9 +3572,10 @@ E mediu a largura desde a dianteira da porta inferior até a dianteira do pátio \v Ez.40.20 E quanto à porta que estava voltada para o norte no átrio exterior, mediu seu comprimento e sua largura. \v Ez.40.21 -E suas câmaras pequenas eram três de um lado, e três de outro; e seus pilares e seus alpendres eram da mesma medida da primeira porta: cinquenta côvados era seu comprimento, e a largura era de vinte e cinco côvados. +E suas câmaras pequenas eram três de um lado, e três de outro; e seus pilares e seus pórticos eram da mesma medida +da primeira porta: cinquenta côvados era seu comprimento, e a largura era de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.22 -E suas janelas, e seus alpendres, e suas palmeiras, eram da medida da porta que estava voltada para o oriente; e subiam a ela por sete degraus; e seus alpendres eram diante deles. +E suas janelas, e seu pórtico, e suas palmeiras, eram da medida da porta que estava voltada para o oriente; e subiam a ela por sete degraus; e seus alpendres eram diante deles. \v Ez.40.23 E havia uma porta do pátio interior que ficava em frente da porta ao norte; e assim também \added @@ -3568,27 +3583,32 @@ outra \*added ao oriente; e mediu de porta a porta cem côvados. \v Ez.40.24 -Então me levou em direção ao sul, e eis que havia uma porta para o sul; e mediu seus pilares e seus alpendres, conforme a estas medidas. +Então me levou em direção ao sul, e eis que havia uma porta para o sul; e mediu seus pilares e seu pórtico, conforme +a estas medidas. \v Ez.40.25 -E também tinha janelas, assim com havia janelas nos seus alpendres ao redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. +E também tinha janelas, assim com havia janelas no seu pórtico em redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a +largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.26 -E suas subidas eram de sete degraus, com seus alpendres diante deles; e tinha palmeiras de um lado e do outro em seus pilares. +E suas subidas eram de sete degraus, com seu pórtico diante deles; e tinha palmeiras de um lado e do outro em seus +pilares. \v Ez.40.27 Também havia uma porta no pátio interior voltada para o sul; e mediu de porta a porta para o sul, cem côvados. \v Ez.40.28 Então ele me levou ao pátio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul conforme a estas medidas. \v Ez.40.29 -E suas câmaras pequenas, e seus pilares e seus alpendres eram conforme a estas medidas; e também tinham janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e de a largura de vinte e cinco côvados. +E suas câmaras pequenas, e seus pilares e seu pórtico eram conforme a estas medidas; e também tinham janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e de a largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.30 -E os alpendres ao redor eram de vinte e cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. +E o pórtico em redor era de vinte e cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. \v Ez.40.31 -E seus alpendres estavam no pátio externo, com palmeiras em seus pilares; e suas subidas eram de oito degraus. +E seu pórtico estava no pátio externo, com palmeiras em seus pilares; e suas subidas eram de oito degraus. \v Ez.40.32 Depois me levou ao pátio interior, para o oriente, e mediu a porta conforme a estas medidas; \v Ez.40.33 -Assim como suas câmaras pequenas, seus pilares, e seus alpendres, conforme a estas medidas; e também tinha suas janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. +Assim como suas câmaras pequenas, seus pilares, e seu pórtico, conforme a estas medidas; e também tinha suas janelas +ao redor de seu pórtico; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.34 -E seus alpendres estavam no pátio externo, com palmeiras em seus postes de um lado e do outro; e suas subidas eram de oito degraus. +E seu pórtico estava no pátio externo, com palmeiras em seus postes de um lado e do outro; e suas subidas eram de +oito degraus. \v Ez.40.35 Então me levou à porta do norte, e mediu conforme a estas medidas; \v Ez.40.36 @@ -3596,15 +3616,21 @@ Suas câmaras pequenas, seus pilares, e seus arcos, também tinham janelas ao re \v Ez.40.37 E seus pilares estavam no pátio exterior, com palmeiras em seus pilares de um lado e do outro; e suas subidas eram de oito degraus. \v Ez.40.38 -E sua câmara e sua porta estavam junto dos pilares das portas, onde lavavam a oferta de queima. +E sua câmara e sua porta estavam junto dos pilares das portas, onde lavavam o holocausto. \v Ez.40.39 -E no alpendre da porta havia duas mesas da um lado, e outras duas do outro, para nelas degolar a oferta de queima, o sacrifício pelo pecado, e o pela culpa. +E no pórtico da porta havia duas mesas da um lado, e outras duas do outro, para nelas degolar o holocausto, o +sacrifício pelo pecado, e o +\added +sacrifício +\*added + pela culpa. \v Ez.40.40 -E ao lado de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e do outro lado que estava no alpendre da porta, havia duas mesas. +E ao lado de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e do outro lado que estava no pórtico +da porta, havia duas mesas. \v Ez.40.41 Quatro mesas de um lado, e quatro mesas do outro lado, junto à porta; oito mesas, sobre as quais degolavam. \v Ez.40.42 -E as quatro mesas para a oferta de queima eram de pedras lavradas, de um côvado e meio de comprimento, e um côvado e meio de largura, e um côvado de altura; sobre elas eram postos os instrumentos com que degolavam a oferta de queima e o sacrifício. +E as quatro mesas para o holocausto eram de pedras lavradas, de um côvado e meio de comprimento, e um côvado e meio de largura, e um côvado de altura; sobre elas eram postos os instrumentos com que degolavam a oferta de queima e o sacrifício. \v Ez.40.43 E havia ganchos de um palmo, dispostos por dentro ao redor; e sobre as mesas a carne da oferta. \v Ez.40.44 @@ -3616,17 +3642,18 @@ Mas a câmara que está voltada para o norte é para os sacerdotes que têm a gu \v Ez.40.47 E mediu o pátio, cem côvados de comprimento, e cem côvados de largura, quadrado; e o altar estava diante do templo. \v Ez.40.48 -Então ele me levou ao alpendre do templo, e mediu +Então ele me levou ao pórtico do templo, e mediu \added cada \*added - pilar do alpendre, cinco côvados de um lado, e cinco côvados do outro; e a largura da porta + pilar do pórtico, cinco côvados de um lado, e cinco côvados do outro; e a largura da porta \added era \*added três côvados de um lado, e três côvados do outro. \v Ez.40.49 -O comprimento do alpendre era vinte côvados, e a largura onze côvados; e era com degraus, pelos quais se subia; e havia colunas junto aos pilares, uma de um lado, e outra do outro. +O comprimento do pórtico era vinte côvados, e a largura onze côvados; e era com degraus, pelos quais se subia; e +havia colunas junto aos pilares, uma de um lado, e outra do outro. \v Ez.41.1 Então ele me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados a largura de um lado, e seis côvados do outro, que era a largura da tenda. \v Ez.41.2 @@ -3666,7 +3693,8 @@ E mediu o templo, cem côvados de comprimento; e o lugar separado, e o edifício \v Ez.41.14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado ao oriente, era de cem côvados. \v Ez.41.15 -Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e os alpendres do pátio. +Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias +de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e o pórtico do pátio. \v Ez.41.16 Os umbrais, e as janelas estreitas, e as galerias ao redor dos três andares, de frente ao umbral, estavam cobertas de madeira ao redor, desde o chão até as janelas; e as janelas estavam cobertas, \v Ez.41.17 @@ -3702,9 +3730,10 @@ ambos \v Ez.41.24 E em cada portada havia duas divisões que podiam se virar; duas divisões em uma porta, e duas na outra. \v Ez.41.25 -E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia uma viga espessa de madeira na dianteira do alpendre por fora. +E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia +uma viga espessa de madeira na dianteira do pórtico por fora. \v Ez.41.26 -E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do alpendre, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. +E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do pórtico, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. \v Ez.42.1 Depois disto ele me fez sair para o pátio externo, para o lado norte, e me levou às câmaras que estavam de frente ao lugar vazio, e que estavam de frente ao edifício \added @@ -3726,13 +3755,14 @@ E as câmaras de cima eram mais estreitas, pois as galerias eram mais altas que \added isto é \*added -,que as de baixo, e que as do andar do meio. +, que as de baixo, e que as do andar do meio. \v Ez.42.6 Porque elas estavam em três \added andares \*added -,porém não tinham colunas como as colunas dos pátios; por isso eram mais estreitas que as de baixo e as do meio, desde o chão. +, porém não tinham colunas como as colunas dos pátios; por isso eram mais estreitas que as de baixo e as do meio, +desde o chão. \v Ez.42.7 E o muro que estava por fora de frente às câmaras, voltado para o pátio exterior diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento. \v Ez.42.8 @@ -3815,7 +3845,7 @@ Tu, filho do homem, mostra à nação de Israel este templo, para que se envergo \added do templo \*added - . +. \v Ez.43.11 E se eles se envergonharem de tudo quanto fizeram, faze-lhes saber a forma da casa, e seu modelo, e suas saídas e suas entradas, e todas as suas formas, e todas os seus estatutos, e todas as suas formas, e todas as suas leis; e escreve diante de seus olhos, para que guardem toda a sua forma e todos os seus estatutos, e os façam. \v Ez.43.12 @@ -3853,7 +3883,8 @@ côvados \*added de comprimento e catorze de largura em seus quatro lados; e o contorno ao redor dela era de meio côvado, e a base dela de um côvado em redor; e seus degraus estavam voltados para o oriente. \v Ez.43.18 -E ele me disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor DEUS: Estes são os estatutos do altar, no dia em que ele for feito, para oferecer sobre ele oferta de queima, e para espargir sangue sobre ele. +E ele me disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor DEUS: Estes são os estatutos do altar, no dia em que ele for +feito, para sobre ele oferecer holocausto, e para espargir sangue sobre ele. \v Ez.43.19 E aos sacerdotes Levitas que são da descendência \fn @@ -3868,7 +3899,7 @@ E tomarás de seu sangue, e porás nas pontas \added do altar \*added -,e nas quatro esquinas da aresta, e no contorno ao redor; assim o limparás e o expiarás. +, e nas quatro esquinas da aresta, e no contorno ao redor; assim o limparás e o expiarás. \v Ez.43.21 Então tomarás o bezerro da expiação pelo pecado, e o queimarão no lugar \added @@ -3887,11 +3918,8 @@ o altar como o purificaram com o bezerro. \v Ez.43.23 Quando tu acabares de expiar, oferecerás um bezerro sem defeito, filhote de vaca , e um carneiro sem defeito do rebanho; \v Ez.43.24 -E tu os oferecerás diante do SENHOR; e os sacerdotes deitarão sal sobre eles, e os oferecerão -\added -por -\*added - oferta de queima ao SENHOR. +E tu os oferecerás diante do SENHOR; e os sacerdotes lançarão sal sobre eles, e os oferecerão como holocausto +ao SENHOR. \v Ez.43.25 Por sete dias prepararás um bode macho em cada dia de purificação; também prepararão um bezerro filhote de vaca, e um carneiro do rebanho, \added @@ -3915,7 +3943,8 @@ O príncipe; \added somente \*added - o príncipe, ele se sentará nela, para comer pão diante do SENHOR; pelo caminho do alpendre da porta entrará, e pelo mesmo caminho sairá. + o príncipe, ele se sentará nela, para comer pão diante do SENHOR; pelo caminho do pórtico da porta entrará, e pelo +mesmo caminho sairá. \v Ez.44.4 Depois me levou pelo caminho da porta do norte, diante da casa; e olhei, e eis que a glória do SENHOR havia enchido a casa do SENHOR; então caí sobre meu rosto. \v Ez.44.5 @@ -3946,7 +3975,8 @@ Contudo serão trabalhadores em meu santuário, \added como \*added - porteiros às portas da casa, e servirão na casa: eles degolarão a oferta de queima e o sacrifício para o povo, e estarão diante deles para os servirem. + porteiros às portas da casa, e servirão na casa; eles degolarão o holocausto e o sacrifício para o povo, e estarão +diante deles para os servirem. \v Ez.44.12 Pois os serviram diante de seus ídolos, e foram tropeço de maldade para a casa de Israel; por isso jurei de mão levantada contra eles, diz o Senhor DEUS, que levarão sua iniquidade. \v Ez.44.13 @@ -4099,11 +4129,14 @@ que \*added é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer). \v Ez.45.15 -E uma cordeira de cada duzentas do rebanho, da mais regada terra de Israel, para oferta de alimento, para oferta de queima e oferta de gratidão, para fazer expiação por eles, diz o Senhor DEUS. +E uma cordeira de cada duzentas do rebanho, da terra mais regada de Israel, para oferta de alimento, para +holocausto e para oferta de gratidão, a fim de fazer expiação por eles, diz o Senhor DEUS. \v Ez.45.16 Todo o povo desta terra terá que dar esta oferta para o príncipe de Israel. \v Ez.45.17 -E o príncipe terá que dar as ofertas de queima, as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas solenidades, nas luas novas, nos sábados, e em todas as festas da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, a oferta de alimento, a oferta de queima, e as ofertas de gratidão, para fazer expiação pela casa de Israel. +E o príncipe terá que dar os holocaustos, as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas solenidades, +nas luas novas, nos sábados, e em todas as festas da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, +a oferta de alimento, o holocausto, e as ofertas de gratidão, para fazer expiação pela casa de Israel. \v Ez.45.18 Assim diz o Senhor DEUS: Ao primeiro \added @@ -4135,11 +4168,8 @@ mês \v Ez.45.22 E no mesmo dia o príncipe preparará por si e por todo o povo desta terra um bezerro de expiação pelo pecado. \v Ez.45.23 -E nos sete dias da festa ele preparará oferta de queima ao SENHOR, -\added -de -\*added - sete bezerros e sete carneiros sem defeito, cada dia dos sete dias; e um bode como expiação pelo pecado a cada dia. +E nos sete dias da festa ele preparará um holocausto ao SENHOR: sete bezerros e sete carneiros sem defeito, cada dia +dos sete dias; e um bode como expiação pelo pecado a cada dia. \v Ez.45.24 Também preparará uma oferta de alimento: um efa para cada bezerro, e um efa para cada carneiro; e um him de azeite para cada efa. \v Ez.45.25 @@ -4151,7 +4181,7 @@ mês \added todos \*added - os sete dias, quanto ao sacrifício pela expiação, à oferta de queima, à oferta de alimento, e ao azeite. + os sete dias, quanto ao sacrifício pela expiação, ao holocausto, à oferta de alimento, e ao azeite. \v Ez.46.1 Assim diz o Senhor DEUS: A porta do pátio de dentro que está voltada para oriente ficará fechada durante os seis dias de trabalho, porém no dia do sábado será aberta; também no dia de lua nova será aberta. \v Ez.46.2 @@ -4159,7 +4189,8 @@ E o príncipe entrará \added pelo \*added - caminho do alpendre da porta de fora, e estará em pé junto ao umbral da porta, enquanto os sacerdotes prepararão sua oferta de queima e suas ofertas de gratidão; e ele ficará adorando + caminho do pórtico da porta de fora, e estará em pé junto ao umbral da porta, enquanto os sacerdotes prepararão +o seu holocausto e suas ofertas de gratidão; e ele ficará adorando \fn \key ficará adorando @@ -4174,7 +4205,8 @@ mesma \*added porta, nos sábados e nas luas novas,. \v Ez.46.4 -E a oferta de queima que o príncipe oferecerá ao SENHOR no dia do sábado será seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito. +E o holocausto que o príncipe oferecerá ao SENHOR no dia do sábado será seis cordeiros sem defeito e um carneiro +sem defeito. \v Ez.46.5 E a oferta de alimento será um efa para cada carneiro; e para cada cordeiro um presente será o quanto ele puder dar, \fn @@ -4197,7 +4229,7 @@ por \*added oferta de alimento um efa para o bezerro, e um efa para o carneiro; mas para os cordeiros, conforme o quanto puder; e um him de azeite para cada efa. \v Ez.46.8 -E quando o príncipe entrar, ele entrará pelo caminho do alpendre da porta, e sairá pelo mesmo caminho. +E quando o príncipe entrar, ele entrará pelo caminho do pórtico da porta, e sairá pelo mesmo caminho. \v Ez.46.9 Mas quando o povo da terra vier para diante do SENHOR nas solenidades, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte para adorar sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo caminho da porta do norte; não voltará pelo caminho da porta por onde entrou, mas sairá pela \added @@ -4217,17 +4249,19 @@ E quando o príncipe fizer uma oferta voluntária de queima, ou ofertas de grati \added como \*added - oferta voluntária ao SENHOR, então lhe abrirão a porta que está voltada para o oriente; e ele fará sua oferta de queima e suas ofertas de gratidão assim como tiver feito no dia do sábado; depois sairá, e fecharão a porta depois dele sair. + oferta voluntária ao SENHOR, então lhe abrirão a porta que está voltada para o oriente; e ele fará seu holocausto +e suas ofertas de gratidão assim como fizer no dia do sábado; depois sairá, e fecharão a porta depois dele sair. \v Ez.46.13 -E a cada dia prepararás um cordeiro sem defeito de um ano sem defeito como oferta de queima ao SENHOR; todas as manhãs o prepararás. +E a cada dia prepararás um cordeiro sem defeito de um ano sem defeito como holocausto ao SENHOR; todas as manhãs o prepararás. \v Ez.46.14 -E juntamente com ele todas as manhãs prepararás uma oferta de alimento, a sexta parte de um efa, e a terça parte de um him de azeite para misturar com a flor de farinha; +E juntamente com ele todas as manhãs prepararás uma oferta de alimento, a sexta parte de um efa, e a terça parte de um +him de azeite para misturar com a boa farinha; \added será \*added uma oferta de alimento para o SENHOR, continuamente, por estatuto perpétuo. \v Ez.46.15 -Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em contínua oferta de queima. +Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em holocausto contínuo. \v Ez.46.16 Assim diz o Senhor DEUS: Quando o príncipe der de presente \added @@ -4277,19 +4311,23 @@ E havia uma parede ao redor deles, ao redor dos quatro; e lugares de cozinhar ab \v Ez.46.24 E me disse: Estas são as cozinhas, onde os trabalhadores da casa cozerão o sacrifício do povo. \v Ez.47.1 -Depois disto ele me fez voltar à entrada da casa; e eis que águas saíam de debaixo do umbral da casa para o oriente, pois a fachada da casa estava para o oriente; e as águas desciam de debaixo, desde o lado direito da casa, do lado sul do altar. +Depois disto ele me fez voltar à entrada da casa; e eis que águas saíam de debaixo do umbral da casa para o oriente, +pois a fachada da casa estava para o oriente; e as águas desciam de debaixo, desde o lado direito da casa, do lado sul +do altar. \v Ez.47.2 -E tirou-me +E ele me tirou \added pelo \*added - caminho da porta do norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, até a porta externa, pelo caminho voltado ao oriente; e eis que as águas corriam desde o lado direito. + caminho da porta do norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, até a porta externa, pelo caminho voltado ao +oriente; e eis que águas corriam do lado direito. \v Ez.47.3 -E quando aquele homem saiu para o oriente, tinha um cordel de medir em sua mão; ele mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, que +E quando aquele homem saiu para o oriente, tinha em sua mão um cordel de medir; ele mediu mil côvados, e me fez +passar pelas águas, que \added chegavam \*added - até os tornozelos. + aos tornozelos. \v Ez.47.4 E mediu mil \added @@ -4299,7 +4337,7 @@ côvados \added chegavam \*added - até os joelhos. Mediu + aos joelhos. Mediu \added mais \*added @@ -4307,57 +4345,67 @@ mais \added chegavam \*added - até os lombos. + à cintura. +\fn +Ou: aos lombos +\*fn \v Ez.47.5 E mediu \added mais \*added - mil, e já era um rio que eu não podia passar, porque as águas ficaram tão profundas que o rio não se podia atravessar, a não ser a nado. + mil, e já era um rio que eu não podia passar, porque as águas eram tão profundas que o rio não se podia +atravessar a pé, somente a nado. \v Ez.47.6 -Então me disse: Viste +Então me disse: “Viste \added isto \*added -, filho do homem? Depois ele me levou e me fez voltar pela margem do ribeiro. +, filho do homem?” Depois ele me levou e trouxe-me de volta à margem do rio. \v Ez.47.7 -E enquanto eu voltava, eis que na margem do ribeiro do ribeiro havia muitíssimas árvores, de um lado e do outro. +Quando voltei, eis que na margem do rio havia muitíssimas árvores, de um lado e do outro. \v Ez.47.8 -Então me disse: Estas águas saem para a região do oriente, descem à planície, e entram no mar: e quando saem para o mar, as águas se tornam saudáveis. +Então me disse: “Estas águas saem para a região do oriente, descem à planície, e entram no mar; e quando chegarem ao +mar, tornarão saudáveis as águas. \v Ez.47.9 -E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes dois ribeiros passarem, viverá; e haverá muitíssimos peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este ribeiro passar. +E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes rio passar, viverá; e haverá muitíssimos +peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este rio passar. \v Ez.47.10 Será também que pescadores estarão junto a ele; desde En-Gedi até En-Eglaim haverá \added lugares para \*added - se estender redes; seus peixes serão segundo suas espécies, como os peixes do grande mar, muitos em grande quantidade. + se estender redes; seus peixes serão segundo suas espécies, como os peixes do grande mar, em muitíssima quantidade. \v Ez.47.11 -Porém seus charcos e seus pântanos não ficarão saudáveis; estarão entregues ao sal. +Porém seus charcos e seus pântanos não ficarão saudáveis; estarão salgados. \v Ez.47.12 -E junto ao ribeiro, em sua margem de um lado e do outro, crescerá toda árvore para comer; sua folha nunca cairá, nem perecerá seu fruto; em +E junto do rio, em suas margens de um lado e do outro, crescerá toda árvore de comer; sua folha nunca cairá, nem +seu fruto faltará; em \added todos os \*added - seus meses produzirá frutos, porque suas águas saem do santuário; e seu fruto servirá para comer, e sua folha para remédio. + seus meses produzirá frutos, porque suas águas saem do santuário; e seu fruto servirá de alimento, e sua folha +de remédio.” \v Ez.47.13 -Assim diz o Senhor DEUS: Este é o limite em que tomareis a terra em herança segundo as doze tribos de Israel: José +Assim diz o Senhor DEUS: “Este é o limite em que tomareis a terra em herança segundo as doze tribos de Israel: José \added terá \*added duas partes. \v Ez.47.14 -E a herdareis igualmente uns como os outros; +E a herdareis igualmente, um como o outro; \added -pela +terra \*added - qual jurei de mão levantada que a daria a vossos pais; portanto esta terra se tornará vossa herança. + a qual jurei de mão levantada que daria aos vossos pais; portanto esta terra será a vossa herança. \v Ez.47.15 -E este será o limite da terra para o lado norte: desde o grande mar, a caminho de Hetlom vindo a Zedade; +E este será o limite da terra para o lado norte: desde o mar Grande, a caminho de Hetlom, e indo por Lebo-Hamate +até Zedade; \v Ez.47.16 -Hamate, Berota, Sibraim (que está entre o limite de Damasco e o limite de Hamate); Hazer- Haticom, que está junto ao limite de Haurã. +Berota, Sibraim (que está entre o limite de Damasco e o limite de Hamate); Hazer-Haticom, que está junto ao limite +de Haurã. \v Ez.47.17 -E o limite será desde o mar +E o limite será do mar \added até \*added @@ -4367,29 +4415,32 @@ este será \*added o lado norte. \v Ez.47.18 -Ao lado do oriente medireis desde entre Haurã e Damasco, e desde entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; desde o limite do mar do oriente; +Ao lado do oriente, passando entre Haurã e Damasco, e entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; medireis +desde o limite até do mar do oriente; \added este será \*added o lado do oriente. \v Ez.47.19 -E ao lado sul, ao sul, será desde Tamar até as águas das inimizades; desde Cades e o ribeiro até o grande mar: e +E ao lado sul, ao sul, será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, indo ao longo do ribeiro até o grande mar; e \added este será \*added o lado sul, ao sul. \v Ez.47.20 -E o lado do ocidente será o grande mar, desde o limite até chegar a Hamate: este será o lado do ocidente. +E o lado do ocidente será o grande mar, desde o limite até Lebo-Hamate; este será o lado do ocidente. \v Ez.47.21 -Repartireis, pois, esta terra entre vós segundo as tribos de Israel. +Repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel. \v Ez.47.22 -E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que geraram filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos de Israel. +E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que tiverem gerado +filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos +de Israel. \v Ez.47.23 E será que na tribo onde o estrangeiro peregrinar, ali \added lhe \*added - dareis sua herança,diz o Senhor DEUS. + dareis sua herança”, diz o Senhor DEUS. \v Ez.48.1 E estes são os nomes das tribos: Desde o extremo norte, do lado do caminho de Hetlom, vindo para Hamate, Hazar-Enom, ao limite de Damasco, para o norte, ao lado de Hamate; sendo seus extremos do oriente e do ocidente: esta é a porção de Dã. \fn @@ -4453,7 +4504,8 @@ E as cinco mil \added canas \*added - de largura que restam das vinte e cinco mil, serão de uso comum para a cidade, para habitação e arrebaldes; e a cidade estará no meio delas. + de largura que restam das vinte e cinco mil, serão de uso comum para a cidade, para habitação e arredores; e a +cidade estará no meio delas. \v Ez.48.16 E estas serão suas medidas: o lado norte quatro mil e quinhentas \added @@ -4471,7 +4523,8 @@ E quanto ao que restar do comprimento, na vizinhança da oferta santa, será dez \added canas \*added - ao oriente e dez mil ao ocidente, que será vizinho à oferta santa; sua produção será alimento dos trabalhadores da cidade. + ao oriente e dez mil ao ocidente, que será vizinho à oferta santa; sua produção será alimento dos +trabalhadores da cidade. \v Ez.48.19 E os trabalhadores da cidade, de todas as tribos de Israel, trabalharão nela. \v Ez.48.20 @@ -4565,7 +4618,7 @@ Ao redor terá dezoito mil \added côvados \*added - . E o nome da cidade desde +. E o nome da cidade desde \added aquele \*added diff --git a/textos/f4/geral/fil.txt b/textos/f4/geral/fil.txt index 41aee14..228d3ac 100644 --- a/textos/f4/geral/fil.txt +++ b/textos/f4/geral/fil.txt @@ -32,11 +32,11 @@ sempre em todas as minhas orações, com alegria, fazendo oração por todos vó \v Fp.1.5 por causa da vossa cooperação com o Evangelho desde o primeiro dia até agora. \v Fp.1.6 -E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de {tr:Jesus Cristo}{rp,n4:Cristo Jesus}.{trnc: -\fn +E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de {tr:Jesus Cristo} +{rp,n4:Cristo Jesus}. +{trnc:\fn RP, N4: Cristo Jesus -\*fn -} +\*fn} \v Fp.1.7 Para mim é justo eu sentir isso de todos vós, pois vos tenho no coração, porque todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões, como na defesa e confirmação do Evangelho. \v Fp.1.8 @@ -250,13 +250,13 @@ a \*added tenha obtido, ou que já seja perfeito; mas sigo a fim de alcançar aquilo para o qual eu também fui alcançado por Cristo Jesus. \v Fp.3.13 -Irmãos, não considero como se já tivesse a obtido; mas uma coisa +Irmãos, não considero como se já a tivesse obtido; mas uma coisa \added faço \*added : esqueço as coisas que ficam para trás, e avanço para as que estão adiante, \v Fp.3.14 -e assim persigo o alvo, rumo ao prêmio do chamado de cima, de Deus em Cristo Jesus. +e prossigo para o alvo, ao prêmio do chamado de cima, de Deus em Cristo Jesus. \v Fp.3.15 Por isso, todos nós que somos maduros, tenhamos essa \added diff --git a/textos/f4/geral/gal.txt b/textos/f4/geral/gal.txt index f90c580..ee95ac8 100644 --- a/textos/f4/geral/gal.txt +++ b/textos/f4/geral/gal.txt @@ -15,11 +15,10 @@ Paulo, apóstolo (não da parte dos seres humanos, nem por meio de homem algum, \v Gl.1.2 e todos os irmãos que estão comigo, para as igrejas da Galácia. \v Gl.1.3 -Graça seja convosco, e também a paz de Deus {n4:nosso} Pai, e do {tr,rp:nosso} Senhor Jesus Cristo,{trnc: -\fn +Graça seja convosco, e também a paz de Deus {n4:nosso} Pai, e do {tr,rp:nosso} Senhor Jesus Cristo, +{trnc:\fn N4: Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo -\*fn - } +\*fn} \v Gl.1.4 que deu a si mesmo pelos nossos pecados, para nos tirar da presente era maligna, conforme a vontade do nosso Deus e Pai, \v Gl.1.5 @@ -54,15 +53,15 @@ como \*added no judaísmo eu era mais avançado que muitos de minha idade em minha nação, e era extremamente zeloso das tradições de meus pais. \v Gl.1.15 -Mas quando {tr,rp:Deus}{trnc: -\fn +Mas quando {tr,rp:Deus} +{trnc:\fn N4 omite “Deus” -\*fn - } {tr,rp:(}{n4:aquele +\*fn} + {tr,rp:(}{n4:aquele \fn TR, RP contêm “Deus” em lugar de “aquele” -\*fn -} que me separou desde o ventre da minha mãe, e por sua graça me chamou {tr,rp:)}{n4:,} se agradou +\*fn} + que me separou desde o ventre da minha mãe, e por sua graça me chamou {tr,rp:)}{n4:,} se agradou \v Gl.1.16 de revelar o seu Filho em mim, para eu evangelizar os gentios, de imediato, não fui pedir conselho com pessoa alguma; \fn @@ -544,11 +543,11 @@ Se, porém, mordeis e devorais uns aos outros, cuidado para não vos destruirdes \v Gl.5.16 Mas eu digo: andai no Espírito, e não executeis o mau desejo da carne. \v Gl.5.17 -Pois a carne deseja contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; {tr,rp:e}{n4:pois}{trnc: -\fn +Pois a carne deseja contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; {tr,rp:e}{n4:pois} +{trnc:\fn N4: pois -\*fn - } estes se opõem mutuamente, para que não façais o que quereis. +\*fn} + estes se opõem mutuamente, para que não façais o que quereis. \v Gl.5.18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da Lei. \v Gl.5.19 @@ -564,15 +563,14 @@ N4 omite “adultério” \v Gl.5.20 idolatria, feitiçaria, inimizades, brigas, ciúmes, iras, rivalidades egoístas, desavenças, facções, \v Gl.5.21 -invejas, {tr,rp:homicídios,}{n4: -\fn +invejas, {tr,rp:homicídios,} +{n4:\fn TR,RP acrescentam “homicídios” -\*fn - }{trnc: -\fn +\*fn} +{trnc:\fn N4 omite “homicídios” -\*fn - } bebedices, orgias, e coisas semelhantes a essas, das quais eu havia vos dito anteriormente; assim como eu também haviavos dito antes que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus. +\*fn} + bebedices, orgias, e coisas semelhantes a essas, das quais eu havia vos dito anteriormente; assim como eu também haviavos dito antes que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus. \v Gl.5.22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fidelidade, \fn @@ -581,17 +579,18 @@ Ou: fé \v Gl.5.23 mansidão, domínio próprio. Contra essas coisas não há lei. \v Gl.5.24 -Os que são de Cristo {n4:Jesus}{trnc: -\fn +Os que são de Cristo {n4:Jesus} +{trnc:\fn N4 acrescenta “Jesus” -\*fn - } crucificaram a carne com as paixões e os maus desejos. +\*fn} + crucificaram a carne com as paixões e os maus desejos. \v Gl.5.25 Se vivemos no Espírito, também no Espírito andemos. \v Gl.5.26 Não nos tornemos presunçosos, irritando uns aos outros, e invejando uns aos outros. \v Gl.6.1 -Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai o tal com espírito de mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que também não sejas tentado. +Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai ao tal com espírito de +mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que não sejas tentado também. \v Gl.6.2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo. \v Gl.6.3 diff --git a/textos/f4/geral/gen.txt b/textos/f4/geral/gen.txt index 3f1d7b5..3e37845 100644 --- a/textos/f4/geral/gen.txt +++ b/textos/f4/geral/gen.txt @@ -434,9 +434,9 @@ Então saiu Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com \v Gn.8.19 Todos os animais, e todo réptil e toda ave, tudo o que se move sobre a terra segundo suas espécies, saíram da arca. \v Gn.8.20 -E edificou Noé um altar ao SENHOR e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocausto no altar. +E edificou Noé um altar ao SENHOR e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocaustos sobre o altar. \v Gn.8.21 -E percebeu o SENHOR cheiro suave; e disse o SENHOR em seu coração: Não voltarei mais a amaldiçoar a terra por causa do ser humano; porque o intento do coração do ser humano é mau desde sua juventude: nem voltarei mais a destruir todo vivente, como fiz. +E percebeu o SENHOR cheiro suave; e o SENHOR disse em seu coração: Não voltarei mais a amaldiçoar a terra por causa do ser humano; porque o intento do coração do ser humano é mau desde sua juventude: nem voltarei mais a destruir todo vivente, como fiz. \v Gn.8.22 Enquanto a terra durar, a sementeira e a colheita, o frio e calor, verão e inverno, dia e noite, não cessarão. \v Gn.9.1 @@ -626,19 +626,27 @@ E tomou Terá a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e \v Gn.11.32 E foram os dias de Terá duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã. \v Gn.12.1 -Porém o SENHOR disse a Abrão: Vai-te de tua terra e de tua parentela, e da casa de teu pai, à terra que te mostrarei; +O SENHOR disse a Abrão: “Sai da tua terra, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para terra que eu te mostrarei. \v Gn.12.2 -E farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei teu nome, e serás bênção: +E farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção. \v Gn.12.3 -E abençoarei aos que te abençoarem, e aos que te amaldiçoarem amaldiçoarei: e serão benditas em ti todas as famílias da terra. +E abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti todas as famílias da terra +serão benditas.” \v Gn.12.4 -E foi-se Abrão, como o SENHOR lhe disse; e foi com ele Ló: e era Abrão de idade de setenta e cinco anos quando saiu de Harã. +Assim se foi Abrão, como o SENHOR lhe dissera; e Ló foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos de idade quando saiu +de Harã. \v Gn.12.5 -E tomou Abrão a Sarai sua mulher, e a Ló filho de seu irmão, e todos os seus pertences que haviam ganhado, e as almas que haviam adquirido em Harã, e saíram para ir à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram. +E Abrão tomou a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os seus pertences que haviam ganhado, e +as pessoas +\fn +Lit. almas +\*fn + que eles haviam adquirido em Harã, e saíram para ir à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram. \v Gn.12.6 -E passou Abrão por aquela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré: e os cananeus estavam então na terra. +E passou Abrão por aquela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré; e os cananeus estavam então na terra. \v Gn.12.7 -E apareceu o SENHOR a Abrão, e lhe disse: À tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe havia aparecido. +E o SENHOR apareceu a Abrão, e lhe disse: À tua descendência darei esta terra. E ele edificou ali um altar ao +SENHOR, que lhe havia aparecido. \v Gn.12.8 E passou-se dali a um monte ao oriente de Betel, e estendeu sua tenda, tendo a Betel ao ocidente e Ai ao oriente: e edificou ali altar ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR. \v Gn.12.9 @@ -901,7 +909,8 @@ Que se traga agora um pouco de água, e lavai vossos pés; e recostai-vos debaix \v Gn.18.5 E trarei um bocado de pão, e confortai vosso coração; depois passareis; pois por isso passastes perto de vosso servo. \v Gn.18.6 -Então Abraão foi depressa à tenda a Sara, e lhe disse: Toma logo três medidas de flor de farinha, amassa e faze pães cozidos debaixo das cinzas. +Então Abraão foi depressa à tenda a Sara, e lhe disse: Toma logo três medidas de boa farinha, amassa e faz +pães cozidos. \v Gn.18.7 E correu Abraão às vacas, e tomou um bezerro tenro e bom, e deu-o ao jovem, e deu-se este pressa a prepará-lo. \v Gn.18.8 @@ -1137,9 +1146,10 @@ E plantou Abraão um bosque em Berseba, e invocou ali o nome do SENHOR Deus eter \v Gn.21.34 E morou Abraão na terra dos filisteus por muitos dias. \v Gn.22.1 -E aconteceu depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e lhe disse: Abraão. E ele respondeu: Eis-me aqui. +E aconteceu, depois dessas coisas, que Deus provou Abraão, e disse-lhe: Abraão. E ele respondeu: Eis-me aqui. \v Gn.22.2 -E disse: Toma agora teu filho, teu único, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto sobre um dos montes que eu te direi. +E disse: Toma agora teu filho, teu único, Isaque, a quem amas, e vai à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto +sobre um dos montes que eu te direi. \v Gn.22.3 E Abraão se levantou manhã muito cedo, e preparou seu asno, e tomou consigo dois servos seus, e a Isaque seu filho: e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe disse. \v Gn.22.4 @@ -1175,13 +1185,14 @@ Em tua descendência serão abençoadas todas as nações da terra, porquanto ob \v Gn.22.19 E voltou Abraão a seus servos, e levantaram-se e se foram juntos a Berseba; e habitou Abraão em Berseba. \v Gn.22.20 -E aconteceu depois destas coisas, que foi dada notícia a Abraão, dizendo: Eis que também Milca havia dado à luz filhos a Naor teu irmão: +E aconteceu depois destas coisas, que foi dada notícia a Abraão, dizendo: Eis que também Milca havia dado à luz filhos a +teu irmão Naor: \v Gn.22.21 -A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã. +A Uz, seu primogênito, e a Buz, seu irmão, e a Quemuel, pai de Arã. \v Gn.22.22 E a Quésede, e a Hazo, e a Pildas, e a Jidlafe, e a Betuel. \v Gn.22.23 -E Betuel gerou a Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão. +E Betuel gerou Rebeca. Milca deu à luz estes oito de Naor, irmão de Abraão. \v Gn.22.24 E sua concubina, que se chamava Reumá, deu à luz também a Tebá, e a Gaã, e a Taás, e a Maaca. \v Gn.23.1 @@ -1610,37 +1621,45 @@ E viu Esaú como Isaque havia abençoado a Jacó, e lhe havia enviado a Padã-Ar \v Gn.28.7 E que Jacó havia obedecido a seu pai e a sua mãe, e se havia ido a Padã-Arã. \v Gn.28.8 -Viu também Esaú que as filhas de Canaã pareciam mal a Isaque seu pai; +Esaú viu que as filhas de Canaã pareciam mal ao seu pai Isaque. \v Gn.28.9 -E foi-se Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote, além de suas outras mulheres. +Então Esaú foi a Ismael, e tomou para si por mulher, além de suas outras mulheres, a Maalate, filha de Ismael, filho +de Abraão, irmã de Nebaiote. \v Gn.28.10 -E saiu Jacó de Berseba, e foi a Harã; +E Jacó saiu de Berseba, e foi a Harã; \v Gn.28.11 -E encontrou com um lugar, e dormiu ali porque já o sol se havia posto: e tomou das pedras daquele lugar e pôs à sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar. +ele chegou a um lugar, e ali dormiu, porque o sol já se havia posto. E tomou uma das pedras daquele lugar e a pôs +por sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar. \v Gn.28.12 -E sonhou, e eis uma escada que estava apoiada em terra, e seu topo tocava no céu: e eis que anjos de Deus subiam e desciam por ela. +E sonhou, e eis uma escada que estava posta na terra, e seu topo tocava no céu; e eis que anjos de Deus subiam e +desciam por ela. \v Gn.28.13 -E eis que o SENHOR estava no alto dela, o qual disse: Eu sou o SENHOR, o Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque: a terra em que estás deitado a darei a ti e à tua descendência. +E eis que o SENHOR estava no alto dela, e disse: “Eu sou o SENHOR, o Deus de teu pai Abraão, e o Deus de Isaque; a +terra em que estás deitado, eu a darei a ti e à tua descendência. \v Gn.28.14 -E será tua descendência como o pó da terra, e te estenderás ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul; e todas as famílias da terra serão abençoadas em ti e em tua descendência. +E a tua descendência será como o pó da terra, e te estenderás ao ocidente, ao oriente, ao norte, e ao sul; e todas as +famílias da terra serão abençoadas em ti e na tua descendência. \v Gn.28.15 -E eis que eu sou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te deixarei até tanto que tenha feito o que te disse. +E eis que eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te +deixarei, até que eu tenha feito o que te disse.” \v Gn.28.16 -E despertou Jacó de seu sonho disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia. +Jacó despertou-se de seu sonho, e disse: “Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não sabia.” \v Gn.28.17 -E teve medo, e disse: Quão terrível é este lugar! Não é outra coisa que casa de Deus, e porta do céu. +E teve medo, e disse: “Quão temível é este lugar! Não é outra coisa, senão casa de Deus e porta do céu.” \v Gn.28.18 -E levantou-se Jacó de manhã, e tomou a pedra que havia posto de cabeceira, e levantou-a por coluna, e derramou azeite sobre ela. +Jacó levantou-se de manhã cedo, tomou a pedra que havia colocado de cabeceira, e a pôs por coluna, e derramou +azeite sobre ela. \v Gn.28.19 -E chamou o nome daquele lugar Betel, ainda que o nome da cidade antes era Luz. +E chamou o nome daquele lugar Betel, porém antes o nome da cidade era Luz. \v Gn.28.20 -E fez Jacó voto, dizendo: Se for Deus comigo, e me guardar nesta viagem que vou, e me der pão para comer e roupa para vestir, +E Jacó fez um voto, dizendo: “Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que vou, e me der pão para comer e roupa +para vestir, \v Gn.28.21 -E se voltar em paz à casa de meu pai, o SENHOR será meu Deus, +e se eu voltar em paz à casa de meu pai, o SENHOR será meu Deus, \v Gn.28.22 -E esta pedra que pus por coluna, será casa de Deus; e de tudo o que me deres, darei o dízimo a ti. +e esta pedra que pus por coluna será casa de Deus; e de tudo o que me deres, darei a ti o dízimo. \v Gn.29.1 -E seguiu Jacó seu caminho, e foi à terra dos orientais. +E Jacó seguiu o seu caminho, e foi à terra dos filhos do oriente. \v Gn.29.2 E olhou, e viu um poço no campo: e eis três rebanhos de ovelhas que estavam deitados próximo dele; porque daquele poço davam de beber aos gados: e havia uma grande pedra sobre a boca do poço. \v Gn.29.3 diff --git a/textos/f4/geral/hab.txt b/textos/f4/geral/hab.txt index 13a2756..62e07d2 100644 --- a/textos/f4/geral/hab.txt +++ b/textos/f4/geral/hab.txt @@ -71,11 +71,14 @@ Por isso ele faz sacrifícios à sua malha, e oferece incensos à sua rede; porq \v Hab.1.17 Continuará ele, pois, a esvaziar a sua malha, e a matar as nações continuamente sem ter compaixão? \v Hab.2.1 -Sobre minha guarda estarei, e sobre a fortaleza ficarei, e vigiarei para ver o que ele me falará, e o que eu responderei à minha queixa. +Sobre o meu posto de guarda estarei, e sobre a fortaleza ficarei e vigiarei, para ver o que ele me falará, e o que +eu responderei à minha queixa. \v Hab.2.2 -Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja correndo consiga ler. +Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja +correndo consiga ler. \v Hab.2.3 -Pois a visão ainda é para um tempo determinado, mas ao fim ela dará testemunho, e não será mentirosa; ainda que se tardar, espera-o, porque virá; não se atrasará. +Pois a visão ainda é para um tempo determinado, mas ao fim ela dará testemunho, e não mentirá; se tardar, espera, +porque virá; não se atrasará. \v Hab.2.4 Eis que o soberbo não tem a alma correta em si; mas o justo viverá por sua fé. \fn diff --git a/textos/f4/geral/heb.txt b/textos/f4/geral/heb.txt index 88d83ad..ff86809 100644 --- a/textos/f4/geral/heb.txt +++ b/textos/f4/geral/heb.txt @@ -423,18 +423,20 @@ fraqueza \v Hb.5.4 E ninguém toma para si esta honra, a não ser aquele que é chamado por Deus, como Arão. \v Hb.5.5 -Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei. +Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és +meu Filho, eu hoje te gerei. \v Hb.5.6 Como também diz em outro \added texto \*added - : Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. +: Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. \ref Salmos 110:4 \*ref \v Hb.5.7 -Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção. +Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para +aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção. \fn \key devoção @@ -442,7 +444,7 @@ devoção ou: temor \*fn \v Hb.5.8 -Ainda que fosse o Filho, ele aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu. +Ainda que ele era o Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu. \v Hb.5.9 E, depois de ter sido consumado, ele foi feito autor da eterna salvação a todos os que lhe obedecem; \v Hb.5.10 @@ -493,7 +495,7 @@ ou: arrependimento \v Hb.6.7 Pois a terra que absorve a chuva que com frequência vem sobre ela, e produz vegetação proveitosa para aqueles por quem e lavrada, recebe a bênção de Deus. \v Hb.6.8 -Contudo, se ela produz espinhos e abrolhos, é reprovada, e perto está da maldição. O seu fim é ser queimada. +Contudo, se ela produz espinhos e cardos, é reprovada, e perto está da maldição. O seu fim é ser queimada. \v Hb.6.9 Mas, ainda que estejamos falando assim, quanto a vós mesmos, amados, confiamos melhores coisas, relacionadas à salvação. \v Hb.6.10 @@ -1005,11 +1007,11 @@ Então eu disse: “Eis-me aqui; (no rolo do livro está escrito de mim) venho p Salmos 40:6-8 \*ref \v Hb.10.8 -Depois de ter dito acima: “{tr,rp:Sacrifício, oferta}{n4:Sacrifícios, ofertas},{trnc: -\fn +Depois de ter dito acima: “{tr,rp:Sacrifício, oferta}{n4:Sacrifícios, ofertas}, +{trnc:\fn N4: Sacrifícios, ofertas -\*fn - } ofertas de queima, e ofertas pelo pecado não quiseste, nem te agradaram”, (os quais se oferecem segundo a Lei), +\*fn} + holocaustos, e ofertas pelo pecado não quiseste, nem te agradaram”, (os quais se oferecem segundo a Lei), \v Hb.10.9 então disse: “Eis-me aqui, venho para fazer a tua vontade{tr,rp:, ó Deus”}.{trnc: \fn @@ -1413,64 +1415,61 @@ sem nós, … aperfeiçoados isto é: para que eles fossem aperfeiçoados somente conosco \*fn \v Hb.12.1 -Portanto nós também, posto que estamos rodeados por uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos toda sobrecarga, e o pecado envolvente, e corramos com paciência a corrida que nos está proposta, +Portanto nós também, posto que estamos rodeados por uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos toda sobrecarga, +e o pecado que facilmente nos envolve, e corramos com perseverança a corrida que nos está proposta, \v Hb.12.2 -olhando para Jesus, Autor e aperfeiçoador da fé. Ele, pela alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, desprezando a humilhação, e se assentou à direita do trono de Deus. +olhando para Jesus, Autor e aperfeiçoador da fé. Ele, pela alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, +desprezando a humilhação, e assentou-se à direita do trono de Deus. \v Hb.12.3 -Considerai, pois, aquele que suportou tal hostilidade dos pecadores contra si mesmo, para que não fiqueis exaustos, nem vossas almas se debilitem. +Considerai, pois, aquele que suportou tal hostilidade dos pecadores contra si mesmo, para que não fiqueis exaustos, +nem vossas almas se debilitem. \v Hb.12.4 -Enquanto lutais contra o pecado, ainda não resististes ao sangue, +Enquanto lutais contra o pecado, ainda não resististes ao ponto de ter o próprio sangue derramado, \fn \key -resististes ao sangue +resististes ao ponto de ter o próprio sangue derramado \*key -i.e. resististes a ponto de ter que morrer (derramar sangue +Lit. resististes ao sangue, i.e. resististes a ponto de morrer \*fn - ) \v Hb.12.5 -mas já vos esquecestes do encorajamento que ele fala convosco como a filhos: Meu filho, não desprezes a disciplina do Senhor, nem te canses de ser reprendido por ele; +mas já vos esquecestes do encorajamento que ele fala convosco como a filhos: Meu filho, não desprezes a disciplina +do Senhor, nem te canses de ser reprendido por ele; \v Hb.12.6 pois o Senhor disciplina a quem ama, e açoita a todo filho a quem recebe. \ref 3:11-12 \*ref \v Hb.12.7 -{tr:Se suportais a disciplina,}{rp,n4:É para a disciplina que suportais.}{trnc: -\fn +{tr:Se suportais a disciplina,}{rp,n4:É para a disciplina que suportais.} +{trnc:\fn RP, N4: É para a disciplina que suportais -\*fn - } Deus vos trata como filhos; pois que filho há a quem o pai não discipline? +\*fn} + Deus vos trata como filhos; pois que filho há a quem o pai não discipline? \v Hb.12.8 -Mas se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois então ilegítimos, e não filhos. +Mas se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, então sois ilegítimos, e não filhos. \v Hb.12.9 Além disso, tivemos os pais de nossa carne como disciplinadores, e nós os respeitávamos. Por acaso não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, a fim de vivermos? \v Hb.12.10 -Pois eles +Porque eles, por um pouco de tempo, \added nos \*added - disciplinavam, por um pouco de tempo, como bem lhes parecia; mas Deus -\fn -\key -Deus -\*key -lit. este. “Deus” incluído para aumentar clareza -\*fn - + disciplinavam como bem lhes parecia. Ele, porém, \added -nos disciplina +disciplina \*added - para proveito + para o \added nosso \*added -,a fim de sermos participantes da sua santidade. + proveito, a fim de que sejamos participantes da sua santidade. \v Hb.12.11 -De fato, enquanto presente, nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria, mas sim de sofrimento; mas depois produz fruto pacífico de justiça aos que por ela foram exercitados. +De fato, no presente, nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria, mas sim, de sofrimento; mas depois produz +um fruto pacífico de justiça aos que foram exercitados por ela. \v Hb.12.12 -Portanto, levantai as mãos cansadas e os joelhos frouxos, +Portanto, levantai as mãos cansadas e os joelhos enfraquecidos, \v Hb.12.13 -e "fazei caminhos retos para os vossos pés", para que o que está manco não se desloque, mas sim, que sare. +e "fazei caminhos retos para os vossos pés", para que o que está manco não se desvie, em vez disso, seja sarado. \ref Provérbios 4:26 \*ref @@ -1483,11 +1482,11 @@ Ninguém seja pecador sexual, ou profano como Esaú, que por uma refeição vend \v Hb.12.17 Pois vós sabeis que depois, quando ele quis herdar a benção, foi rejeitado, porque não achou lugar para arrependimento, ainda que com lágrimas o tenha buscado. \v Hb.12.18 -Porque não chegastes a {tr,rp:um monte}{n4:algo}{trnc: -\fn +Porque não chegastes a {tr,rp:um monte}{n4:algo} +{trnc:\fn N4 omite “um monte” -\*fn - } palpável, aceso com fogo, e à escuridão, às trevas, e à tempestade; +\*fn} + palpável, aceso com fogo, e à escuridão, às trevas, e à tempestade; \v Hb.12.19 ao som da trombeta, e à voz das palavras, que os que a ouviam, rogaram que não mais se lhes falasse palavra alguma; \v Hb.12.20 @@ -1499,16 +1498,13 @@ lhes \ref Êxodo 19:12,13 \*ref -{trnc: -\fn +{trnc:\fn RP, N4 omitem “ou perfurado com um dardo” -\*fn - }{rp,n4: +\*fn} +{rp,n4: \fn TR acrescenta: “ou perfurado com um dado” ao final do versículo -\*fn - } - +\*fn} \v Hb.12.21 E a visão era tão terrível, que Moisés disse: Estou assombrado e tremendo). \ref @@ -1519,11 +1515,12 @@ Mas vós chegastes ao monte Sião, à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestia \v Hb.12.23 à universal congregação e igreja dos primogênitos inscritos nos Céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos já aperfeiçoados; \v Hb.12.24 -e a Jesus, o Mediador de um Novo Testamento, e ao sangue da aspersão, que fala {tr:melhores coisas}{rp,n4:melhor coisa}{trnc: -\fn +e a Jesus, o Mediador de um Novo Testamento, e ao sangue da aspersão, que fala {tr:melhores coisas} +{rp,n4:melhor coisa} +{trnc:\fn RP, N4: melhor coisa -\*fn - } que +\*fn} + que \added o de \*added @@ -1539,11 +1536,12 @@ nos adverte \*added dos Céus. \v Hb.12.26 -A voz dele fez a terra tremer naquela ocasião, mas agora prometeu, dizendo: Ainda uma vez {tr,rp:faço}{n4:farei} tremer{trnc: -\fn +Sua voz fez a terra tremer naquela ocasião, mas agora ele prometeu, dizendo: Ainda uma vez {tr,rp:faço}{n4:farei} +tremer +{trnc:\fn N4: farei tremer -\*fn - } não somente a terra, mas também o Céu. +\*fn} + não somente a terra, mas também o Céu. \ref Ageu 2:6 \*ref @@ -1552,7 +1550,7 @@ Esta \added expressão \*added -,“Ainda uma vez”, mostra a remoção das coisas abaladas, como coisas criadas, para que as inabaláveis permaneçam. +, “Ainda uma vez”, mostra a remoção das coisas abaladas, como coisas criadas, para que as inabaláveis permaneçam. \v Hb.12.28 Por isso, já que recebemos um Reino inabalável, mantenhamos a graça, \fn @@ -1561,17 +1559,11 @@ graça \*key ou: gratidão \*fn - {tr,n4:e por ela sirvamos}{rp:pela qual servimos}{trnc: -\fn + {tr,n4:e por ela sirvamos}{rp:pela qual servimos} +{trnc:\fn RP: pela qual servimsos \*fn} a Deus de maneira que o agrade, com devoção e temor, -\fn -\key -temor -\*key -ou: devoção -\*fn \v Hb.12.29 pois o nosso Deus é um fogo consumidor. \ref @@ -1580,9 +1572,10 @@ Deuteronômio 4:24 \v Hb.13.1 Permaneça o amor fraternal. \v Hb.13.2 -Não vos esqueçais de mostrardes hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos. +Não vos esqueçais de mostrar hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos. \v Hb.13.3 -Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos também estivessem sendo em +Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos +também estivessem sendo em \added vossos \*added @@ -1598,12 +1591,14 @@ A \added vossa \*added - maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei. + maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, +nem te desampararei. \ref Deuteronômio 31:6 \*ref \v Hb.13.6 -De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá fazer a mim. +De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá +fazer a mim. \ref Salmos 118:6 \*ref @@ -1615,11 +1610,11 @@ Lembrai-vos de vossos líderes, que vos falaram a palavra de Deus. Observai o re \v Hb.13.8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente. \v Hb.13.9 -Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se {tr,rp:ocuparam}{n4:ocupam}.{trnc: -\fn +Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não +por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se {tr,rp:ocuparam}{n4:ocupam}. +{trnc:\fn N4: ocupam -\*fn - } +\*fn} \v Hb.13.10 Temos um altar, do qual os que servem no tabernáculo não têm autoridade para comer; \v Hb.13.11 diff --git a/textos/f4/geral/isa.txt b/textos/f4/geral/isa.txt index b241547..3dc2c41 100644 --- a/textos/f4/geral/isa.txt +++ b/textos/f4/geral/isa.txt @@ -3359,7 +3359,7 @@ Nem \added todo \*added - o Líbano seria suficiente para o fogo, nem seus animais bastam para servirem de oferta de queima. + o Líbano seria suficiente para o fogo, nem seus animais bastam para um holocausto. \v Is.40.17 Todas as nações são como nada perante ele; menos que nada e vazio ele as considera. \v Is.40.18 @@ -3423,7 +3423,7 @@ Até os jovens se cansam e se fatigam; e os rapazes caem; \v Is.40.31 Mas os que confiam no SENHOR renovarão as forças, subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; caminharão, e não se fatigarão. \v Is.41.1 -Calai-vos perante mim, ó terras litorâneas; e os povos renovem as forças; aproximem-se, +Calai-vos perante mim, ó litorais; e os povos renovem as forças; aproximem-se, \added e \*added @@ -3459,7 +3459,7 @@ isto \*added ,chamando as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, do princípio aos últimos, eu mesmo. \v Is.41.5 -As terras litorâneas viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram. +Os litorais viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram. \v Is.41.6 Cada um ajudou ao outro, e a seu companheiro disse: Sê forte. \v Is.41.7 @@ -3571,9 +3571,10 @@ seu clamor \*added ; ele não fará ouvir sua voz nas ruas. \v Is.42.3 -A cana esmagada ele não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com a verdade ele trará justiça. +A cana rachada ele não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com a verdade ele trará justiça. \v Is.42.4 -Ele não se apagará, nem será quebrado, até que ponha a justiça na terra; e as terras litorâneas esperarão por sua doutrina. +Ele não fraquejará, nem será esmagado, até que ponha a justiça na terra; e os litorais esperarão +a sua doutrina. \fn \key doutrina @@ -3796,7 +3797,7 @@ Este povo formei para mim, eles declararão louvor a mim. \v Is.43.22 Porém tu não me invocaste, ó Jacó; pois te cansaste de mim, ó Israel. \v Is.43.23 -Não me trouxeste o gado miúdo de tuas ofertas de queima, nem me honraste +Não me trouxeste o gado miúdo de teus holocaustos, nem me honraste \added com \*added @@ -4547,7 +4548,8 @@ Pois o SENHOR consolará a Sião; ele consolará a todos os seus lugares deserto \v Is.51.4 Prestai atenção a mim, povo meu; e minha nação, inclinai teus ouvidos a mim; porque a Lei procederá de mim, e meu porei meu juízo como luz para os povos. \v Is.51.5 -Perto está minha justiça, já partiu minha salvação, e meus braços julgarão aos povos; as terras litorâneas aguardarão por mim, e por meu braço esperarão. +Perto está minha justiça, já partiu minha salvação, e meus braços julgarão aos povos; os litorais aguardarão +por mim, e por meu braço esperarão. \v Is.51.6 Levantai vossos olhos aos céus, e olhai para a terra abaixo; porque os céus desaparecerão como fumaça, e a terra se envelhecerá como um vestido; e seus moradores semelhantemente morrerão; porém minha salvação durará para sempre, e minha justiça não será terminará. \v Is.51.7 @@ -4853,9 +4855,9 @@ Eu também lhes darei em minha casa, e dentro de meus muros, lugar e nome, melho \v Is.56.6 E aos filhos dos estrangeiros, que se ligarem ao SENHOR, para o servirem, e para amarem o nome do SENHOR, e para serem seus servos, todos os que guardarem o sábado, não o profanando, e os que permanecerem em meu pacto, \v Is.56.7 -Eu os levarei ao meu santo monte, e lhes farei se alegrarem em minha casa de oração; suas ofertas de queima e seus sacrifícios serão aceitos em meu altar; porque minha casa será chamada “Casa de oração para todos os povos”. +Eu os levarei ao meu santo monte, e lhes farei se alegrarem em minha casa de oração; seus holocaustos e seus +sacrifícios serão aceitos em meu altar; porque minha casa será chamada “Casa de oração para todos os povos”. \v Is.56.8 - \added Assim \*added @@ -5221,7 +5223,7 @@ lhes \added suas \*added - obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; às terras litorâneas ele pagará de volta. + obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; aos litorais ele pagará de volta. \v Is.59.19 Então temerão o nome do SENHOR desde o ocidente, e sua glória desde o oriente; pois ele vem como uma correnteza impetuosa, empurrada pelo sopro \fn diff --git a/textos/f4/geral/jer.txt b/textos/f4/geral/jer.txt index 105be6b..a6b6785 100644 --- a/textos/f4/geral/jer.txt +++ b/textos/f4/geral/jer.txt @@ -635,7 +635,8 @@ Portanto ouvi, ó nações, e saiba disto, o multidão que nelas está; \v Jr.6.19 Ouve tu, ó terra: Eis que eu trarei mal sobre este povo: o fruto de seus pensamentos; pois não dão atenção a minhas palavras, e rejeitam a minha lei. \v Jr.6.20 -Afinal, para que vem a mim o incenso de Sabá, e a boa cana aromática de uma terra distante? Vossas ofertas de queima não +Afinal, para que vem a mim o incenso de Sabá, e a boa cana aromática de uma terra distante? Vossos holocaustos +não \added me \*added @@ -735,12 +736,14 @@ acabam provocando mais Por isso assim diz o Senhor DEUS: Eis que que minha ira e meu furor serão derramados sobre este lugar: sobre os homens, sobre os animais, sobre as árvores do campo, e sobre os frutos da terra; e se acenderá, e não se apagará. \v Jr.7.21 -Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Acrescentai vossas ofertas de queima sobre vossos sacrifícios, e comei carne. +Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Acrescentai os vossos holocaustos aos vossos sacrifícios, e +comei carne. \v Jr.7.22 -Pois não falei a vossos pais nem lhes mandei, no dia em que os tirei da terra do Egito, coisa alguma sobre oferta de queima e sobre e de sacrifício; +Pois não falei a vossos pais, nem lhes mandei, no dia em que os tirei da terra do Egito, coisa alguma sobre +holocaustos ou sacrifícios; \v Jr.7.23 -Porém isto lhes mandei, dizendo: Escutai minha voz, e eu serei vosso Deus, e vós sereis meu povo; e andai em todo caminho que eu vos mandar, -para que o bem vos aconteça. +porém isto lhes mandei, dizendo: Escutai a minha voz, e eu serei vosso Deus, e vós sereis meu povo; e andai em todo +o caminho que eu vos mandar, para que o bem vos aconteça. \v Jr.7.24 Mas eles não ouviram, nem inclinaram seus ouvidos; ao invés disso, caminharam em \added @@ -1706,7 +1709,8 @@ E \added pessoas \*added - virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, dos campos, do monte, e do Negueve, trazendo ofertas de queima, sacrifícios, ofertas de alimento e incensos, e trazendo sacrifícios de louvor à casa do SENHOR. + virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, dos campos, do monte, e do Negueve, +trazendo holocaustos, sacrifícios, ofertas de alimento e incensos, e trazendo sacrifícios de louvor à casa do SENHOR. \v Jr.17.27 Porém se não me ouvirdes para santificardes o dia do sábado, e para não trazerdes carga nem fazê-la entrar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, eu acenderei fogo em suas portas, que consumirá os palácios de Jerusalém, e não se apagará. \v Jr.18.1 @@ -1787,11 +1791,11 @@ lit. tornaram como estrangeiro \*fn este lugar, e queimaram nele incenso a outros deuses, que nunca tinham conhecido, nem eles, nem seus pais, nem os reis de Judá; e encheram este lugar com sangue de inocentes; \v Jr.19.5 -E edificaram altos a Baal, para queimarem a fogo seus filhos +E edificaram altares a Baal, para queimarem a fogo seus filhos \added como \*added - ofertas de queima para Baal; coisa esta que nunca + holocaustos a Baal; coisa esta que nunca \added lhes \*added @@ -2307,7 +2311,7 @@ povos ali \v Jr.25.21 A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom; \v Jr.25.22 -E a todos os reis de Tiro, e a todos os reis da Sidom, e aos reis das terras litorâneas que estão além do mar; +E a todos os reis de Tiro, e a todos os reis da Sidom, e aos reis dos litorais que estão além do mar; \v Jr.25.23 E a Dedã, e Tema, e Buz, e a todos os dos cantos mais distantes. \fn @@ -2798,7 +2802,8 @@ Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e \added a \*added - anunciai nas terras litorâneas de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o juntará e o guardará, tal como um pastor a seu gado. + anunciai nos litorais de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o juntará e o guardará, tal como um pastor +ao seu gado. \v Jr.31.11 Pois o SENHOR resgatou a Jacó, o livrou da mão do mais forte que ele. \v Jr.31.12 @@ -3134,11 +3139,12 @@ Naqueles dias Judá será salvo, e Jerusalém habitará em segurança, e isto é \added é \*added - nossa justiça. + a nossa justiça. \v Jr.33.17 Pois assim diz o SENHOR: Não faltará a Davi homem que se sente sobre o trono da casa de Israel; \v Jr.33.18 -Nem aos sacerdotes levitas faltará homem de diante de mim que ofereça oferta de queima, e queime oferta de alimentos, e faça sacrifício todos os dias. +Nem aos sacerdotes levitas faltará homem diante de mim que ofereça holocaustos, queime oferta de cereais, e faça +sacrifícios todos os dias. \v Jr.33.19 E veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo: \v Jr.33.20 diff --git a/textos/f4/geral/jo.txt b/textos/f4/geral/jo.txt index c1f9a53..0aefa96 100644 --- a/textos/f4/geral/jo.txt +++ b/textos/f4/geral/jo.txt @@ -19,7 +19,8 @@ E seu patrimônio era sete mil ovelhas, três mil camelos, quinhentas juntas de \v Jo.1.4 E seus filhos iam nas casas uns dos outros para fazerem banquetes, cada um em seu dia; e mandavam convidar as suas três irmãs, para que comessem e bebessem com eles. \v Jo.1.5 -E acontecia que, acabando-se o revezamento dos dias de banquetes, Jó enviava e os santificava, e se levantava de madrugada para apresentar ofertas de queima +E acontecia que, acabando-se o revezamento dos dias de banquetes, Jó enviava e os santificava, e se levantava de +madrugada para apresentar holocaustos \added conforme \*added @@ -811,7 +812,11 @@ como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como ess \v Jo.12.4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso. \v Jo.12.5 -A desgraça é menosprezada na opinião de quem está tranquilo, que está pronto para os que tropeçam com os pés. +Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, +\added +como se +\*added + estivesse preparada aos que cujos pés escorregam. \v Jo.12.6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem \added @@ -3725,7 +3730,7 @@ me E sucedeu que, depois que o SENHOR acabou de falar essas palavras a Jó, o SENHOR disse a Elifaz, o temanita: Minha ira se acendeu contra ti e contra os teus dois amigos; porque não falastes de mim o que era correto, como o meu servo Jó. \v Jo.42.8 -Por isso tomai sete bezerros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó, e fazei ofertas de queima em vosso favor, então +Por isso tomai sete bezerros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó, e oferecei holocaustos em vosso favor, então meu servo Jó orará por vós; pois certamente atenderei a ele para eu não vos tratar conforme a vossa insensatez; pois não falastes de mim o que era correto, como o meu servo Jó. \v Jo.42.9 diff --git a/textos/f4/geral/joao.txt b/textos/f4/geral/joao.txt index 92751d7..4321b78 100644 --- a/textos/f4/geral/joao.txt +++ b/textos/f4/geral/joao.txt @@ -758,7 +758,7 @@ pela \*added comida que permanece para vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; porque Deus Pai a este selou. \v Jo.6.28 -Disseram-lhe pois: Que faremos, para trabalharmos as obras de Deus? +Disseram-lhe pois: Que faremos para trabalhar as obras de Deus? \v Jo.6.29 Respondeu Jesus, e disse-lhes: Esta é a obra de Deus: que creiais naquele que ele enviou. \v Jo.6.30 @@ -843,7 +843,7 @@ isto \*added , disseram: Dura é esta palavra; quem a pode ouvir? \v Jo.6.61 -Sabendo pois Jesus em si mesmo, que seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto vos ofende? +Sabendo, pois, Jesus em si mesmo, que seus discípulos murmuravam disso, disse-lhes: Isto vos ofende? \v Jo.6.62 \added Que seria @@ -1336,11 +1336,7 @@ Todos quantos vieram antes de mim, são ladrões e assaltantes; mas as ovelhas n \v Jo.10.9 Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, será salvo; e entrará, e sairá, e achará pasto. \v Jo.10.10 -O ladrão não vem para -\added -outra coisa -\*added -,a não ser roubar, e matar, e destruir; eu vim para que tenham vida, e +O ladrão não vem, senão para roubar, matar, e destruir; eu vim para que tenham vida, e \added a \*added @@ -1348,17 +1344,14 @@ a \v Jo.10.11 Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá sua vida pelas ovelhas. \v Jo.10.12 -Mas o empregado, e que não é o pastor, as cujas ovelhas não são próprias, vê o lobo vir, e deixa as ovelhas, e foge; o lobo as arranca, e dispersa as ovelhas. +Mas o contratado a dinheiro, e que não é o pastor, a quem as ovelhas não pertencem, vê o lobo vir, deixa as ovelhas, e +foge; o lobo as captura, e dispersa as ovelhas. \v Jo.10.13 -E o empregado foge, porque é empregado, e não tem cuidado das ovelhas. +E o contratado foge, porque é contratado, e não tem cuidado das ovelhas. \v Jo.10.14 -Eu sou o bom Pastor, e as minhas conheço, e das minhas sou conhecido. +Eu sou o bom Pastor, e conheço as minhas, e pelas minhas sou conhecido. \v Jo.10.15 -Como o Pai me conhece, -\added -assim -\*added - também eu conheço ao Pai; e ponho minha vida pelas ovelhas. +Como o Pai me conhece, assim também também eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. \v Jo.10.16 Ainda tenho outras ovelhas que não são deste curral; a estas também me convém trazer, e ouvirão minha voz, e haverá um rebanho, \added @@ -1366,15 +1359,21 @@ e \*added um pastor. \v Jo.10.17 -Por isso me ama o Pai, porque ponho minha vida para tomá-la de volta. +Por isso o Pai me ama, porque dou a minha vida para tomá-la de volta. \v Jo.10.18 -Ninguém a tira de mim, mas eu de mim mesmo a ponho; poder tenho para a pôr, e poder tenho para tomá-la de volta. Este mandamento recebi de meu Pai. +Ninguém a tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e tenho poder para tomá-la de volta. Este mandamento recebi de meu Pai. \v Jo.10.19 -Voltou pois a haver divisão entre os Judeus, por causa destas palavras. +Voltou, pois, a haver divisão entre os judeus, por causa dessas palavras. \v Jo.10.20 E muitos deles diziam: Ele tem demônio, e está fora de si; para que o ouvis? \v Jo.10.21 -Diziam outros: Estas palavras não são de endemoninhado; por acaso pode um demônio abrir os olhos dos cegos? +Outros diziam: Estas palavras não são de um endemoninhado; por acaso pode um demônio dar vista aos cegos? +\fn +\key +dar vista aos cegos +\*key +Lit. abrir os olhos dos cegos +\*fn \v Jo.10.22 E era a festa da renovação \added @@ -1796,6 +1795,7 @@ Se sabeis estas coisas, sereis bem-aventurados se as fizerdes. Não digo de todos; bem sei eu aos que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura, \added que diz + \*added : O que come comigo, levantou contra mim seu calcanhar. \v Jo.13.19 @@ -2051,7 +2051,7 @@ Mas quando vier o Consolador, que eu do Pai vos enviarei, aquele Espírito de ve \v Jo.15.27 E também vós testemunhareis, pois estivestes comigo desde o princípio. \v Jo.16.1 -Estas coisas tenho vos dito para que não vos ofendeis. +Estas coisas tenho vos dito para que não tropeceis na fé. \v Jo.16.2 Expulsarão a vós das sinagogas; mas a hora vem, quando qualquer que vos matar, pensará fazer serviço a Deus. \v Jo.16.3 @@ -2189,6 +2189,7 @@ Santifica-os em tua verdade; tua palavra é a verdade. \v Jo.17.18 Assim como tu me enviaste, eu os enviei ao mundo. \v Jo.17.19 + E por eles a mim mesmo me santifico, para que também eles seja santificados em verdade. \v Jo.17.20 E não suplico somente por estes, mas também por aqueles que crerão em mim, por sua palavra. diff --git a/textos/f4/geral/joel.txt b/textos/f4/geral/joel.txt index 9b57653..a0a7360 100644 --- a/textos/f4/geral/joel.txt +++ b/textos/f4/geral/joel.txt @@ -100,11 +100,12 @@ Tocai a trombeta em Sião, santificai um jejum, convocai uma reunião solene. \v Joel.2.16 Reuni o povo, santificai a congregação, juntai os anciãos, reuni as crianças e os que mamam; saia o noivo de seu cômodo, e a noiva de seu quarto. \v Joel.2.17 -Os sacerdotes, trabalhadores do SENHOR, chorem entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa a teu povo, SENHOR, e não entregues tua herança à humilhação, para que as nações a dominem. Por que entre os povos diriam: Onde está o Deus deles? +Os sacerdotes, trabalhadores do SENHOR, chorem entre o pórtico e o altar, e digam: Poupa a teu povo, SENHOR, e não entregues tua herança à humilhação, para que as nações a dominem. Por que entre os povos diriam: Onde está o Deus deles? \v Joel.2.18 Então o SENHOR terá zelo por sua terra, e poupará a seu povo. \v Joel.2.19 -E o SENHOR responderá e dirá a seu povo: Eis que eu vos envio pão, suco de uva, e azeite, e deles sereis saciados; e nunca mais vos entregarei à humilhação entre as nações. +E o SENHOR responderá e dirá a seu povo: Eis que eu vos envio pão, suco de uva, e azeite, e deles sereis saciados; e +nunca mais vos entregarei à humilhação entre as nações. \v Joel.2.20 E afastarei de vós o \added diff --git a/textos/f4/geral/jos.txt b/textos/f4/geral/jos.txt index 3702ead..f459ef2 100644 --- a/textos/f4/geral/jos.txt +++ b/textos/f4/geral/jos.txt @@ -1227,29 +1227,44 @@ Não cometeu Acã, filho de zerá, transgressão no anátema, e veio ira sobre t \v Js.22.21 Então os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e a meia tribo de Manassés, responderam e disseram aos principais da multidão de Israel: \v Js.22.22 -O Deus dos deuses, o SENHOR, o Deus dos deuses, o SENHOR, ele sabe, e saberá Israel: se por rebelião ou por transgressão contra o SENHOR (não nos salves hoje,) +O Deus dos deuses, o SENHOR, o Deus dos deuses, o SENHOR, ele sabe, e Israel saberá; se é por rebelião ou por +transgressão contra o SENHOR, não nos salves hoje, \v Js.22.23 -Edificamos para nós altar para deixarmos de seguir o SENHOR, ou para sacrificar holocausto ou presente, ou para fazer sobre ele sacrifícios pacíficos, o mesmo o SENHOR nos demande isso. +se edificamos para nós um altar para deixarmos de seguir o SENHOR, ou para sacrificar holocausto ou oferta de +alimentos, ou para oferecer sobre ele sacrifícios pacíficos, que o próprio SENHOR nos castigue por isso. \v Js.22.24 -E se não o fizemos por temor disto, dizendo: Amanhã vossos filhos dirão a nossos filhos: Que tendes vós com o SENHOR o Deus de Israel? +Porém o fizemos por temor disto, dizendo: Amanhã os vossos filhos dirão aos nossos filhos: Que tendes vós com o +SENHOR, o Deus de Israel? \v Js.22.25 -O SENHOR pôs por termo o Jordão entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; não tendes vós parte no SENHOR: e assim vossos filhos farão que nossos filhos não temam ao SENHOR. +O SENHOR pôs por termo o Jordão entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; vós não tendes parte no SENHOR; +e assim os vossos filhos farão que nossos filhos não temam ao SENHOR. \v Js.22.26 -Por isto dissemos: Façamos agora para edificar-nos um altar, não para holocausto nem para sacrifício, +Por isso dissemos: Façamos agora para edificar-nos um altar, não para holocausto nem para sacrifício, \v Js.22.27 -Mas sim para que seja um testemunho entre nós e vós, e entre os que virão depois de nós, de que podemos fazer o serviço do SENHOR diante dele com nossos holocaustos, com nossos sacrifícios, e com nossos pacíficos; e não digam amanhã vossos filhos aos nossos: Vós não tendes parte com o SENHOR. +Mas, sim, para que seja um testemunho entre nós e vós, e entre os que virão depois de nós, de que podemos exercer o +serviço do SENHOR diante dele com nossos holocaustos, com nossos sacrifícios, e com as nossas ofertas pacíficas; e não +digam amanhã vossos filhos aos nossos: Vós não tendes parte com o SENHOR. \v Js.22.28 -Nós, pois, dissemos: Se acontecer que tal digam a nós, ou a nossas gerações no porvir, então responderemos: Olhai a réplica do altar do SENHOR, o qual fizeram nossos pais, não para holocaustos ou sacrifícios, mas sim para que fosse testemunho entre nós e vós. +Nós, pois, dissemos: Se acontecer que tal digam a nós, ou a nossas gerações no porvir, então responderemos: Olhai a +réplica do altar do SENHOR, o qual os nossos pais fizeram, não para holocaustos ou sacrifícios, mas, sim, para que +fosse testemunho entre nós e vós. \v Js.22.29 -Nunca tal aconteça que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que nos apartemos hoje de seguir ao SENHOR, edificando altar para holocaustos, para presente, ou para sacrifício, a mais do altar do SENHOR nosso Deus que está diante de seu tabernáculo. +Nunca tal aconteça que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que nos deixemos hoje de seguir ao SENHOR, edificando um +altar para holocaustos, para ofertas de alimentos, ou para sacrifício, além do altar do SENHOR, nosso Deus, que está +diante do seu tabernáculo. \v Js.22.30 -E ouvindo Fineias o sacerdote e os príncipes da congregação, e os chefes da multidão de Israel que com ele estavam, as palavras que falaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade e os filhos de Manassés, satisfizeram-se com isso. +E ouvindo Fineias, o sacerdote, e os príncipes da congregação, e os chefes da multidão de Israel que com ele estavam, +as palavras que falaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade e os filhos de Manassés, satisfizeram-se com isso. \v Js.22.31 -E disse Fineias filho do sacerdote Eleazar, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje temos entendido que o SENHOR está entre nós, pois que não intentastes esta traição contra o SENHOR. Agora livrastes aos filhos d +E disse Fineias, filho do sacerdote Eleazar, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje +temos entendido que o SENHOR está entre nós, pois não intentastes esta traição contra o SENHOR. Agora livrastes os +filhos de Israel da mão do SENHOR. \v Js.22.32 -E Fineias filho do sacerdote Eleazar, e os príncipes, voltaram da presença dos filhos de Rúben, e da presença dos filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel: aos quais deram a resposta. +E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, e os príncipes, voltaram da presença dos filhos de Rúben, e da presença dos +filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel; e trouxeram-lhes a resposta. \v Js.22.33 -E o negócio pareceu bem aos filhos de Israel, e bendisseram a Deus os filhos de Israel; e não falaram mais de subir contra eles em guerra, para destruir a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade. +E o negócio pareceu bem aos filhos de Israel, e os filhos de Israel bendisseram a Deus; e não falaram mais de subir +contra eles em guerra, para destruir a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade. \v Js.22.34 E os filhos de Rúben e os filhos de Gade puseram por nome ao altar Ede; porque é testemunho entre nós que o SENHOR é Deus. \v Js.23.1 diff --git a/textos/f4/geral/jud.txt b/textos/f4/geral/jud.txt index abe029f..f20a4da 100644 --- a/textos/f4/geral/jud.txt +++ b/textos/f4/geral/jud.txt @@ -15,15 +15,15 @@ Judas, servo de Jesus Cristo, e irmão de Tiago, para aqueles \added que foram \*added - chamados, {tr,rp:santificados}{n4:amados}{trnc: -\fn + chamados, {tr,rp:santificados}{n4:amados} +{trnc:\fn N4: amados -\*fn - }{n4: +\*fn} +{n4: \fn TR, RP: santificados -\*fn - } por Deus Pai, e guardados por Jesus Cristo. +\*fn} + por Deus Pai, e guardados por Jesus Cristo. \v Jd.1.2 Misericórdia a vós, e a paz e o amor \added @@ -60,7 +60,7 @@ Mas Miguel, o arcanjo, quando ele discutia com o diabo, e disputava por causa do \added ele \*added - pronunciar juízo de maldição, porém disse: O Senhor te repreenda. + pronunciar juízo de maldição, porém disse: “O Senhor te repreenda.” \v Jd.1.10 Mas estes insultam tudo aquilo que não conhecem; e tudo o que eles entendem naturalmente, como animais irracionais, nisso eles se corrompem. \v Jd.1.11 @@ -70,40 +70,29 @@ interesse de \*added lucro, e pereceram pela rebelião de Coré. \v Jd.1.12 -Estes são manchas em vossas demonstrações de amor, participando dos banquetes convosco, apascentando a si mesmos sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos sem direção; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas e arrancadas pela raiz; +Estes são manchas em vossas demonstrações de amor, participando dos banquetes convosco, apascentando a si mesmos +sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos sem direção; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas e arrancadas pela raiz; \v Jd.1.13 Ondas furiosas do mar, que espumam suas próprias vergonhas; estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas está reservada eternamente. \v Jd.1.14 -E Enoque, o sétimo depois de Adão, também profetizou sobre estes, dizendo: Eis que o Senhor veio, com dezenas de milhares de seus santos; +E Enoque, o sétimo depois de Adão, também profetizou sobre estes, dizendo: “Eis que o Senhor veio, com dezenas de milhares de seus santos; \v Jd.1.15 -Para fazer julgamento contra todos, e reprovar a todos os seus ímpios, por todas as suas obras de irreverência, que +para fazer julgamento contra todos, e reprovar a todos os seus ímpios, por todas as suas obras de irreverência, que impiamente cometeram, e por todas as duras \added palavras \*added - que os ímpios pecadores falaram contra ele. + que os ímpios pecadores falaram contra ele.” \v Jd.1.16 -Estes são murmuradores, reclamadores, que andam segundo seus próprios maus desejos; e sua +Estes são murmuradores, reclamadores, que andam segundo seus próprios maus desejos; e sua boca fala palavras de arrogância, mostrando admiração às pessoas para o \added -s -\*added - boca -\added -s -\*added - fala -\added -m -\*added - palavras de arrogância, mostrando admiração às pessoas para -\added -tirarem +próprio \*added proveito. \v Jd.1.17 Mas vós, amados, lembrai-vos das palavras que foram preditas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo; \v Jd.1.18 -Como eles vos diziam, que no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios. +Como eles vos diziam, que “no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios.” \v Jd.1.19 Estes são os que separam a si mesmos, mundanos, que não têm o Espírito. \v Jd.1.20 @@ -115,45 +104,42 @@ E tende misericórdia de alguns{tr,rp:, usando de discernimento;}{n4: que estão \added -os \*added -,arrancando +, arrancando \added -os \*added - do fogo}{trnc: -\fn -TR, RP: usando de discernimento – N4: que estão em dúvida; salvai [-os],arrancando [-os] do fogo -\*fn - } + do fogo} +{trnc:\fn +TR, RP: usando de discernimento – N4: que estão em dúvida; salvai[-os], arrancando[-os] do fogo +\*fn} \v Jd.1.23 Mas a outros {tr,rp:salvai em temor, arrancando \added -os \*added - do fogo,}{n4:tende misericórdia em temor,}{trnc: -\fn -TR, RP: salvai em temor, arrancando [-os] do fogo – N4: tende misericórdia em temor -\*fn - } odiando até a roupa contaminada pela carne. + do fogo,}{n4:tende misericórdia em temor,} +{trnc:\fn +TR, RP: salvai em temor, arrancando[-os] do fogo – N4: tende misericórdia em temor +\*fn} + odiando até a roupa contaminada pela carne. \v Jd.1.24 E para aquele que é poderoso para vos guardar de tropeçar, e vos apresentar irrepreensíveis com alegria diante de sua glória; \v Jd.1.25 -Ao único{tr,rp: sábio}{trnc: -\fn +Ao único{tr,rp: sábio} +{trnc:\fn N4 omite “sábio” -\*fn - } Deus,{n4: -\fn +\*fn} + Deus, +{n4:\fn TR, RP: “sábio Deus” -\*fn - } nosso Salvador,{n4: por meio de Jesus Cristo nosso Senhor,}{trnc: -\fn +\*fn} + nosso Salvador,{n4: por meio de Jesus Cristo nosso Senhor,} +{trnc:\fn N4 acrescenta “por meio de Jesus Cristo nosso Senhor” -\*fn - }{n4: -\fn +\*fn} +{n4:\fn TR, RP omitem “por meio de Jesus Cristo nosso Senhor” -\*fn - } +\*fn} \added seja \*added diff --git a/textos/f4/geral/juiz.txt b/textos/f4/geral/juiz.txt index 5c4922f..beb70c2 100644 --- a/textos/f4/geral/juiz.txt +++ b/textos/f4/geral/juiz.txt @@ -356,7 +356,7 @@ E o SENHOR lhe disse: Porque eu serei contigo, e ferirás aos midianitas como a \v Jz.6.17 E ele respondeu: Eu te rogo que, se achei favor diante de ti, me dês sinal de que tu falaste comigo. \v Jz.6.18 -Rogo-te que não te vás daqui, até que a ti volte, e tire meu presente, e o ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes. +Rogo-te que não te vás daqui, até que eu volte a ti, e traga a minha oferta, e a ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes. \v Jz.6.19 E entrando-se Gideão preparou um cabrito, e pães sem levedura de um efa de farinha; e pôs a carne em um cesto, e o caldo em uma caçarola, e tirando-o apresentou-lhe debaixo daquele carvalho. \v Jz.6.20 @@ -470,7 +470,7 @@ E disse aos de Sucote: Eu vos rogo que deis à gente que me segue alguns bocados \v Jz.8.6 E os principais de Sucote responderam: Está já a mão de Zeba e Zalmuna em tua mão, para que havemos nós de dar pão a teu exército? \v Jz.8.7 -E Gideão disse: Pois quando o SENHOR entregar em minha mão a Zeba e a Zalmuna, eu trilharei vossa carne com espinhos e abrolhos do deserto. +E Gideão disse: Pois quando o SENHOR entregar em minha mão a Zeba e a Zalmuna, eu trilharei vossa carne com espinhos e cardos do deserto. \v Jz.8.8 E dali subiu a Peniel, e falou-lhes as mesmas palavras. E os de Peniel lhe responderam como haviam respondido os de Sucote. \v Jz.8.9 @@ -488,7 +488,7 @@ E tomou um jovem dos de Sucote, e perguntando-lhe, ele lhe deu por escrito os pr \v Jz.8.15 E entrando aos de Sucote, disse: Eis aqui a Zeba e a Zalmuna, sobre os quais me escarnecestes, dizendo: Está já a mão de Zeba e de Zalmuna em tua mão, para que demos nós pão a teus homens cansados? \v Jz.8.16 -E tomou aos anciãos da cidade, e espinhos e abrolhos do deserto, e castigou com eles aos de Sucote. +E tomou aos anciãos da cidade, e espinhos e cardos do deserto, e castigou com eles aos de Sucote. \v Jz.8.17 Também derrubou a torre de Peniel, e matou aos da cidade. \v Jz.8.18 @@ -825,15 +825,18 @@ Então disse Manoá ao anjo do SENHOR: Como é teu nome, para que quando se cump \v Jz.13.18 E o anjo do SENHOR respondeu: Por que perguntas por meu nome, que é oculto? \v Jz.13.19 -E Manoá tomou um cabrito das cabras e um presente, e sacrificou-o sobre uma penha ao SENHOR: e o anjo fez milagre à vista de Manoá e de sua mulher. +E Manoá tomou um cabrito das cabras e uma oferta de alimentos, e o sacrificou sobre uma rocha ao SENHOR; e o anjo fez +algo sobrenatural à vista de Manoá e de sua mulher. \v Jz.13.20 -Porque aconteceu que quando a chama subia do altar até o céu, o anjo do SENHOR subiu na chama do altar à vista de Manoá e de sua mulher, os quais se prostraram em terra sobre seus rostos. +Porque aconteceu que, quando a chama subia do altar até o céu, o anjo do SENHOR subiu na chama do altar à vista de +Manoá e de sua mulher, os quais se prostraram em terra sobre seus rostos. \v Jz.13.21 E o anjo do SENHOR não voltou a aparecer a Manoá nem à sua mulher. Então conheceu Manoá que era o anjo do SENHOR. \v Jz.13.22 E disse Manoá à sua mulher: Certamente morreremos, porque vimos a Deus. \v Jz.13.23 -E sua mulher lhe respondeu: Se o SENHOR nos quisesse matar, não tomaria de nossas mãos o holocausto e o presente, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem em tal tempo nos haveria anunciado isto. +E sua mulher lhe respondeu: Se o SENHOR nos quisesse matar, não tomaria de nossas mãos o holocausto e a oferta de +alimentos, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem em tal tempo nos haveria anunciado isto. \v Jz.13.24 E a mulher deu à luz um filho, e chamou-lhe por nome Sansão. E o menino creceu, e o SENHOR o abençoou. \v Jz.13.25 diff --git a/textos/f4/geral/lev.txt b/textos/f4/geral/lev.txt index 8a9d19d..b0336cc 100644 --- a/textos/f4/geral/lev.txt +++ b/textos/f4/geral/lev.txt @@ -45,37 +45,53 @@ E lhe há de tirar o papo e as penas, o qual lançará junto ao altar, até o or \v Lv.1.17 E a fenderá por suas asas, mas não a dividirá em dois: e o sacerdote a fará arder sobre o altar, sobre a lenha que estará no fogo; holocausto é, oferta acesa de cheiro suave ao SENHOR. \v Lv.2.1 -E quando alguma pessoa oferecer oferta de grãos de presente ao SENHOR, sua oferta será flor de farinha, sobre a qual lançará azeite, e porá sobre ela incenso: +E quando alguma pessoa oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será boa farinha, sobre a qual +lançará azeite, e porá sobre ela incenso; \v Lv.2.2 -E a trará aos sacerdotes, filhos de Arão; e disso tomará o sacerdote seu punho cheio de sua flor de farinha e de seu azeite, com todo seu incenso, e o fará arder sobre o altar: oferta acesa para memorial, de cheiro suave ao SENHOR. +e a trará aos sacerdotes, filhos de Arão; e disso tomará o sacerdote seu punho cheio de sua boa farinha e de seu +azeite, com todo seu incenso, e o fará arder sobre o altar: oferta acesa para memorial, de aroma suave ao SENHOR. \v Lv.2.3 E a sobra da oferta será de Arão e de seus filhos: é coisa santíssima das ofertas que se queimam ao SENHOR. \v Lv.2.4 -E quando ofereceres oferta de presente cozida em forno, será de tortas de flor de farinha sem levedura, amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite. +E quando ofereceres oferta de alimentos, cozida no forno, será de tortas de boa farinha sem levedura, amassadas com +azeite, e massas sem levedura untadas com azeite. \v Lv.2.5 -Mas se teu presente for oferta de alimentos de panelas, será de flor de farinha sem levedura, amassada com azeite, +Mas se a tua oferta for oferta de alimentos +\added +preparados +\*added +em panelas, será de boa farinha sem levedura, amassada com azeite, \v Lv.2.6 -A qual partirás em peças, e expulsarás sobre ela azeite: é presente. +a qual partirás em peças, e espalharás azeite sobre ela; é oferta de alimentos. \v Lv.2.7 -E se teu presente for oferta cozida em frigideira, ela será feita de flor de farinha com azeite. +E se a tua oferta de alimentos for oferta +\added +preparada +\*added + em frigideira, ela será feita de boa farinha com azeite. \v Lv.2.8 E trarás ao SENHOR a oferta que se fará destas coisas, e a apresentarás ao sacerdote, o qual a chegará ao altar. \v Lv.2.9 -E tomará o sacerdote daquele presente, em memória do mesmo, e o fará arder sobre o altar; oferta acesa, de suave cheiro ao SENHOR. +E tomará o sacerdote daquela oferta de alimentos em sua memória, e a fará arder sobre o altar; oferta acesa, de suave +aroma ao SENHOR. \v Lv.2.10 E o restante da oferta será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas que se queimam ao SENHOR. \v Lv.2.11 -Nenhum presente que oferecerdes ao SENHOR, será com levedura: porque de nenhuma coisa levedada, nem de nenhum mel, se há de queimar oferta ao SENHOR. +Nenhuma oferta que oferecerdes ao SENHOR será com levedura; porque de nenhuma coisa levedada, nem de nenhum mel, se +deverá queimar oferta ao SENHOR. \v Lv.2.12 Na oferta das primícias as oferecereis ao SENHOR: mas não subirão sobre o altar em cheiro suave. \v Lv.2.13 -E temperarás toda oferta de teu presente com sal; e não farás que falte jamais de teu presente o sal da aliança de teu Deus: em toda oferta tua oferecerás sal. +E temperarás toda oferta de teu presente com sal; e não farás que falte jamais da tua oferta de alimentos o sal da +aliança de teu Deus; em toda oferta tua oferecerás sal. \v Lv.2.14 -E se ofereceres ao SENHOR presente de primícias, tostarás ao fogo as espigas verdes, e o grão esmigalhado oferecerás por oferta de tuas primícias. +E se ofereceres ao SENHOR oferta de alimentos das primícias, tostarás ao fogo as espigas verdes, e o grão esmigalhado +oferecerás por oferta das tuas primícias. \v Lv.2.15 -E porás sobre ela azeite, e porás sobre ela incenso: é presente. +E porás sobre ela azeite, e porás sobre ela incenso: é oferta de alimentos. \v Lv.2.16 -E o sacerdote fará arder, em memória do presente, parte de seu grão esmigalhado, e de seu azeite com todo seu incenso; é oferta acesa ao SENHOR. +E o sacerdote fará arder, em memória da oferta de alimentos, parte de seu grão esmigalhado, e de seu azeite com todo +o seu incenso; é oferta acesa ao SENHOR. \v Lv.3.1 E se sua oferta for sacrifício pacífico, se houver de oferecê-lo de gado vacum, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá diante do SENHOR: \v Lv.3.2 @@ -201,11 +217,14 @@ E espargirá do sangue da expiação sobre a parede do altar; e o que sobrar do \v Lv.5.10 E do outro fará holocausto conforme o rito; e fará por ele o sacerdote expiação de seu pecado que cometeu, e será perdoado. \v Lv.5.11 -Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a décima parte de um efa de flor de farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque é expiação. +Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a +décima parte de um efa de boa farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque +é expiação. \v Lv.5.12 Ele a trará, pois, ao sacerdote, e o sacerdote tomará dela seu punho cheio, em memória sua, e a fará arder no altar sobre as ofertas acendidas ao SENHOR: é expiação. \v Lv.5.13 -E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente será do sacerdote, como o presente de comida. +E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente +será do sacerdote, como a oferta de alimentos. \v Lv.5.14 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Lv.5.15 @@ -241,15 +260,18 @@ O sacerdote se porá sua vestimenta de linho, e se vestirá calções de linho s \v Lv.6.11 Depois se desnudará de suas vestimentas, e se porá outras vestiduras, e tirará as cinzas fora do acampamento ao lugar limpo. \v Lv.6.12 -E o fogo acendido sobre o altar não há de apagar-se, mas sim que o sacerdote porá nele lenha cada manhã, e acomodará sobre ele o holocausto, e queimará sobre ele a gordura pacífica. +E o fogo aceso sobre o altar não deverá se apagar, mas o sacerdote porá nele lenha cada manhã, e acomodará sobre ele +o holocausto, e queimará sobre ele a gordura pacífica. \v Lv.6.13 -O fogo há de arder continuamente no altar; não se apagará. +O fogo deverá arder continuamente no altar; não se apagará. \v Lv.6.14 -E esta é a lei da oferta: Hão de oferecê-lo os filhos de Arão diante do SENHOR, diante do altar. +E esta é a lei da oferta: os filhos de Arão a oferecerão diante do SENHOR, diante do altar. \v Lv.6.15 -E tomará dele um punhado da flor de farinha da oferta, e de seu azeite, e todo o incenso que está sobre o presente, e o fará arder sobre o altar por memória, em cheiro suavíssimo ao SENHOR. +E tomará dele um punhado de boa farinha da oferta, e de seu azeite, e todo o incenso que está sobre a oferta de +alimentos, e o fará arder sobre o altar por memória, em aroma suavíssimo ao SENHOR. \v Lv.6.16 -E o excedente dela o comerão Arão e seus filhos: sem levedura se comerá no lugar santo; no átrio do tabernáculo do testemunho o comerão. +E o excedente dela, Arão e seus filhos o comerão; sem levedura se comerá no lugar santo; no átrio do tabernáculo +do testemunho o comerão. \v Lv.6.17 Não se cozerá com levedura: dei-o a eles por sua porção de minhas ofertas acendidas; é coisa santíssima, como a expiação pelo pecado, e como a expiação pela culpa. \v Lv.6.18 @@ -257,7 +279,8 @@ Todos os homens dos filhos de Arão comerão dela. Estatuto perpétuo será para \v Lv.6.19 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Lv.6.20 -Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao SENHOR o dia que serão ungidos: a décima parte de um efa de flor de farinha, presente perpétuo, a metade à manhã e a metade à tarde. +Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao SENHOR no dia em que forem ungidos: a décima parte de um +efa de boa farinha por oferta de alimentos perpétua, a metade à manhã e a metade à tarde. \v Lv.6.21 Em panela se preparará com azeite; bem misturada a trarás, e os pedaços cozidos da oferta oferecerás ao SENHOR em cheiro suave. \v Lv.6.22 @@ -301,11 +324,13 @@ E toda oferta de cereais amassada com azeite, e seca, será de todos os filhos d \v Lv.7.11 E esta é a lei do sacrifício pacífico, que se oferecerá ao SENHOR: \v Lv.7.12 -Se se oferecer em ação de graças, oferecerá por sacrifício de ação de graças tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite, e flor de farinha frita em tortas amassadas com azeite. +Se se oferecer em ação de graças, oferecerá por sacrifício de ação de graças tortas sem levedura amassadas com azeite, +e massas sem levedura untadas com azeite, e boa farinha frita em tortas amassadas com azeite. \v Lv.7.13 -Com tortas de pão levedado oferecerá sua oferta no sacrifício de ação de graças de suas pazes. +Com tortas de pão levedado oferecerá sua oferta no seu sacrifício pacífico de ação de graças. \v Lv.7.14 -E de toda a oferta apresentará uma parte para oferta elevada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das ofertas pacíficas. +E de toda a oferta apresentará uma parte para oferta elevada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das +ofertas pacíficas. \v Lv.7.15 E a carne do sacrifício de suas ofertas pacíficas em ação de graças, se comerá no dia que for oferecida: não deixarão dela nada para outro dia. \v Lv.7.16 @@ -761,7 +786,11 @@ E o que se purifica lavará suas roupas, e rapará todos os seus pelos, e se há \v Lv.14.9 E será, que ao sétimo dia rapará todos os seus pelos, sua cabeça, e sua barba, e as sobrancelhas de seus olhos; finalmente, rapará todo seu pelo, e lavará suas roupas, e lavará sua carne em águas, e será limpo. \v Lv.14.10 -E o dia oitavo tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de ano sem mácula; e três dízimas de flor de farinha para oferta amassada com azeite, e um logue de azeite. +E no oitavo dia tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de ano sem mácula; e três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha para oferta amassada com azeite, e um logue de azeite. \v Lv.14.11 E o sacerdote que lhe purifica apresentará com aquelas coisas ao que se há de limpar diante do SENHOR, à porta do tabernáculo do testemunho: \v Lv.14.12 @@ -783,7 +812,12 @@ Oferecerá logo o sacerdote o sacrifício pelo pecado, e fará expiação pelo q \v Lv.14.20 E fará subir o sacerdote o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar. Assim fará o sacerdote expiação por ele, e será limpo. \v Lv.14.21 -Mas se for pobre, que não alcançar sua mão a tanto, então tomará um cordeiro para ser oferecido como oferta movida pela culpa, para reconciliar-se, e uma dízima de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais, e um logue de azeite; +Mas se for pobre, que não alcançar sua mão a tanto, então tomará um cordeiro para ser oferecido como oferta movida pela +culpa, para reconciliar-se, e um décimo +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais, e um logue de azeite; \v Lv.14.22 E duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que alcançar sua mão: e um será para expiação pelo pecado, e o outro para holocausto; \v Lv.14.23 @@ -1159,42 +1193,56 @@ Guardai, pois, todos os meus estatutos, e todos os meus regulamentos, e os prati \v Lv.20.1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Lv.20.2 -Dirás também aos filhos de Israel: Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, que oferecer de sua descendência -a Moloque, certamente morrerá: o povo da terra o apedrejará com pedras. +Dirás também aos filhos de Israel: Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, +que oferecer de sua descendência a Moloque, certamente morrerá; o povo da terra o apedrejará. \v Lv.20.3 -E eu porei meu rosto contra o tal homem, e o cortarei dentre seu povo; porquanto deu de sua descendência a Moloque, contaminando meu santuário, e profanando meu santo nome. +Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o eliminarei do meio do seu povo; porque deu de sua descendência a Moloque, +contaminando o meu santuário, e profanando o meu santo nome. \v Lv.20.4 -E se o povo da terra esconder seus olhos daquele homem que houver dado de sua descendência a Moloque, para não matar-lhe, +E, se o povo daquela terra esconder os seus olhos daquele homem que houver dado de sua descendência a Moloque, para +não o matar, \v Lv.20.5 -então eu porei meu rosto contra aquele homem, e contra sua família, e lhe eliminarei dentre seu povo, com todos os que se prostituíram depois dele, prostituindo-se com Moloque. +então eu porei o meu rosto contra aquele homem, e contra a sua família, e o eliminarei do meio do seu povo, com todos +os que se prostituem seguindo-o, prostituindo-se com Moloque. \v Lv.20.6 -E a pessoa que der atenção a encantadores ou adivinhos, para prostituir-se atrás deles, eu porei meu rosto contra a tal pessoa, e a eliminarei dentre seu povo. +Se uma pessoa se voltar aos que consultam os mortos ou aos adivinhos, para se prostituir seguindo-os, eu porei o meu +rosto contra aquela pessoa, e a eliminarei do meio do seu povo. \v Lv.20.7 Santificai-vos, pois, e sede santos, porque eu o SENHOR sou vosso Deus. \v Lv.20.8 E guardai meus estatutos, e os praticai. Eu sou o SENHOR que vos santifico. \v Lv.20.9 -Aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe certamente morrerá; a seu pai ou a sua mãe amaldiçoou; seu sangue será sobre ele. +Aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe certamente morrerá; a seu pai ou a sua mãe amaldiçoou; seu sangue será +sobre ele. \v Lv.20.10 -E o homem que adulterar com a mulher de outro, o que cometer adultério com a mulher de seu próximo, inevitavelmente se fará morrer ao adúltero e à adúltera. +E o homem que adulterar com a mulher de outro, o que cometer adultério com a mulher de seu próximo, certamente +se condenará à morte o adúltero e a adúltera. \v Lv.20.11 -Qualquer um que se deitar com a mulher de seu pai terá revelou a nudez de seu pai; ambos serão mortos; seu sangue será sobre eles. +Qualquer um que se deitar com a mulher de seu pai terá revelou a nudez de seu pai; ambos serão mortos; seu sangue +será sobre eles. \v Lv.20.12 -Qualquer um que dormir com a sua nora, ambos terão de morrer; fizeram confusão; seu sangue será sobre eles. +Qualquer um que se deitar com a sua nora, ambos terão de morrer; fizeram abominação; seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.13 -Qualquer um que tiver ajuntamento com homem como se fosse com mulher, abominação fizeram entre ambos; terão de ser mortos; sobre eles será seu sangue. +Qualquer um que se deitar com homem como se fosse com mulher, fizeram abominação entre ambos; terão de ser mortos; +seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.14 -E o que tomar uma mulher e a mãe dela comete depravação; queimarão em fogo ele e elas, para que não haja depravação entre vós. +E o que tomar para si uma mulher e a mãe dela comete depravação; queimarão com fogo ele e elas, para que não haja +depravação no meio de vós. \v Lv.20.15 -Qualquer um que tiver relação sexual com animal, será morto; e matareis ao animal. +Qualquer um que tiver relação sexual com animal será morto; e matareis ao animal. \v Lv.20.16 -E a mulher que se achegar a algum animal, para ter ajuntamento com ele, à mulher e ao animal matarás; morrerão inevitavelmente; seu sangue será sobre eles. +E a mulher que se aproximar de algum animal, para ter relação sexual com ele, à mulher e ao animal matarás; +certamente morrerão; seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.17 -Qualquer um que tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir sua nudez, e ela vir a sua, coisa é execrável; portanto serão mortos à vista dos filhos de seu povo: revelou a nudez de sua irmã; levará consigo o seu pecado. +Qualquer um que tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir sua nudez, e ela vir a sua, coisa é +execrável; portanto serão mortos à vista dos filhos de seu povo; revelou a nudez de sua irmã; levará consigo +o seu pecado. \v Lv.20.18 -Qualquer um que dormir com mulher menstruada, e descobrir sua nudez, sua fonte descobriu, e ela descobriu a fonte de seu sangue: ambos serão eliminados dentre seu povo. +Qualquer um que se deitar com mulher menstruada, e descobrir sua nudez, descobriu a sua fonte, e ela descobriu a +fonte de seu sangue; ambos serão eliminados do meio do seu povo. \v Lv.20.19 -A nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, não descobrirás; uma vez que descobriu sua parente, sua iniquidade levarão. +A nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, não descobrirás; uma vez que descobriu sua parente, levarão sobre +si a sua perversidade. \v Lv.20.20 E qualquer um que dormir com a mulher do irmão de seu pai, a nudez do irmão de seu pai descobriu; seu pecado levarão; morrerão sem filhos. \v Lv.20.21 @@ -1238,7 +1286,8 @@ O santificarás portanto, pois o pão de teu Deus oferece: santo será para ti, \v Lv.21.9 E a filha do homem sacerdote, se começar a se prostituir, a seu pai profana: queimada será ao fogo. \v Lv.21.10 -E o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção, e que encheu sua mão para vestir as vestimentas, não descobrirá sua cabeça, nem romperá suas roupas: +E aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção, e que foi +consagrado para usar as vestimentas, não descobrirá sua cabeça, nem rasgará as suas vestes; \v Lv.21.11 nem entrará onde haja alguma pessoa morta, nem por seu pai, ou por sua mãe se contaminará. \v Lv.21.12 @@ -1359,7 +1408,12 @@ O qual moverá o ômer diante do SENHOR, para que sejais aceitos: o dia seguinte \v Lv.23.12 E no dia que oferecerdes o ômer, oferecereis um cordeiro de ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR. \v Lv.23.13 -E sua oferta de cereais será duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, oferta acesa ao SENHOR em cheiro suavíssimo; e sua libação de vinho, a quarta parte de um him. +E sua oferta de cereais será dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, oferta acesa ao SENHOR em aroma suavíssimo; e sua libação de vinho, a quarta +parte de um him. \v Lv.23.14 E não comereis pão, nem grão tostado, nem espiga fresca, até este mesmo dia, até que tenhais oferecido a oferta de vosso Deus; estatuto perpétuo é por vossas gerações em todas as vossas habitações. \v Lv.23.15 @@ -1367,7 +1421,11 @@ E vos haveis de contar desde o dia seguinte do sábado, desde o dia em que ofere \v Lv.23.16 Até o dia seguinte do sábado sétimo contareis cinquenta dias; então oferecereis nova oferta de cereais ao SENHOR. \v Lv.23.17 -De vossas habitações trareis dois pães para oferta movida, que serão de duas dízimas de flor de farinha, cozidos com levedura, por primícias ao SENHOR. +De vossas habitações trareis dois pães para oferta movida, que serão de dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, cozidos com levedura, por primícias ao SENHOR. \v Lv.23.18 E oferecereis com o pão sete cordeiros de ano sem defeito, e um bezerro das vacas e dois carneiros: serão holocausto ao SENHOR, com sua oferta de cereais e suas libações; oferta acesa de suave cheiro ao SENHOR. \v Lv.23.19 @@ -1431,53 +1489,58 @@ Fora do véu do testemunho, no tabernáculo do testemunho, as preparará Arão d \v Lv.24.4 Sobre o candelabro limpo porá sempre em ordem as lâmpadas diante do SENHOR. \v Lv.24.5 -E tomarás flor de farinha, e cozerás dela doze tortas: cada torta será de duas dízimas. +E tomarás boa farinha, e cozerás dela doze tortas; cada torta será de dois décimos +\added +de efa +\*added +. \v Lv.24.6 -E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR. +E as porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa limpa diante do SENHOR. \v Lv.24.7 -Porás também sobre cada ordem incenso limpo, e será para o pão por incenso, oferta acesa ao SENHOR. +Porás também sobre cada fileira incenso limpo, e será para o pão por incenso, oferta acesa ao SENHOR. \v Lv.24.8 -Cada dia de sábado o porá continuamente em ordem diante do SENHOR, dos filhos de Israel por pacto sempiterno. +Cada dia de sábado o porá continuamente em ordem diante do SENHOR, dos filhos de Israel por pacto perpétuo. \v Lv.24.9 E será de Arão e de seus filhos, os quais o comerão no lugar santo; porque é coisa muito santa para ele, das ofertas acendidas ao SENHOR, por estatuto perpétuo. \v Lv.24.10 Naquela muita o filho de uma mulher israelita, o qual era filho de um egípcio, saiu entre os filhos de Israel; e o filho da israelita e um homem de Israel brigaram no acampamento: \v Lv.24.11 -E o filho da mulher israelita pronunciou o Nome, e amaldiçoou: então o levaram a Moisés. E sua mãe se chamava Selomite, filha de Dribi, da tribo de Dã. +E o filho da mulher israelita pronunciou o Nome, e amaldiçoou; então o levaram a Moisés. E sua mãe se chamava Selomite, filha de Dribi, da tribo de Dã. \v Lv.24.12 E puseram-no no cárcere, até que lhes fosse sentenciado pela palavra do SENHOR. \v Lv.24.13 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Lv.24.14 -Tira ao blasfemo fora do acampamento, e todos os que o ouviram ponham suas mãos sobre a cabeça dele, e apedreje-o toda a congregação. +Traz o blasfemador para fora do acampamento, e todos os que o ouviram ponham suas mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedreje. \v Lv.24.15 -E aos filhos de Israel falarás, dizendo: Qualquer um que amaldiçoar a seu Deus, levará sua iniquidade. +E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Qualquer um que amaldiçoar ao seu Deus, levará sobre si a sua iniquidade. \v Lv.24.16 -E o que blasfemar o nome do SENHOR, será morto; toda a congregação o apedrejará: tanto o estrangeiro como o natural, se blasfemar o Nome, que morra. +E o que blasfemar o nome do SENHOR será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, se blasfemar o Nome, que morra. \v Lv.24.17 -Também o homem que fere de morte a qualquer pessoa, que sofra a morte. +Também o homem que fere de morte a qualquer pessoa será punido à morte. \v Lv.24.18 -E o que fere a algum animal há de restituí-lo: animal por animal. +Mas o que fere algum animal deverá restituí-lo; animal por animal. \v Lv.24.19 -E o que causar lesão em seu próximo, segundo fez, assim lhe seja feito: +E se alguém que causar lesão em seu próximo, segundo fez, assim lhe seja feito: \v Lv.24.20 -Rompimento por rompimento, olho por olho, dente por dente: segundo a lesão que haverá feito a outro, tal se fará a ele. +Fratura por fratura, olho por olho, dente por dente: segundo a lesão que houver feito a outro, assim se fará a ele. \v Lv.24.21 -O que fere algum animal, há de restituí-lo; mas o que fere de morte a um homem, que morra. +O que fere algum animal deverá restituí-lo; mas o que fere de morte a um homem será punido à morte. \v Lv.24.22 -Um mesmo regulamento tereis: como o estrangeiro, assim será o natural: porque eu sou o SENHOR vosso Deus. +Um mesmo regulamento tereis; como o estrangeiro, assim será o natural; porque eu sou o SENHOR, vosso Deus. \v Lv.24.23 -E falou Moisés aos filhos de Israel, e eles tiraram ao blasfemo fora do acampamento, e apedrejaram-no com pedras. E os filhos de Israel fizeram segundo que o SENHOR havia mandado a Moisés. +E falou Moisés aos filhos de Israel, e eles trouxeram o blasfemador para fora do acampamento, e o apedrejaram. E os +filhos de Israel fizeram segundo o que o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Lv.25.1 E o SENHOR falou a Moisés no monte Sinai, dizendo: \v Lv.25.2 -Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, a terra fará sábado ao SENHOR. +Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, a terra guardará um sábado ao SENHOR. \v Lv.25.3 -Seis anos semearás tua terra, e seis anos podarás tua vinha, e colherás seus frutos; +Seis anos semearás a tua terra, e seis anos podarás a tua vinha, e colherás os seus frutos; \v Lv.25.4 -E no sétimo ano a terra terá sábado de descanso, sábado ao SENHOR: não semearás tua terra, nem podarás tua vinha. +Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, sábado ao SENHOR; não semearás a tua terra, nem podarás a tua vinha. \v Lv.25.5 -O que de seu se nascer em tua terra ceifada, não o ceifarás; e as uvas de teu vinhedo não vindimarás: ano de descanso será à terra. +O que nascer de si mesmo na tua terra ceifada não ceifarás; e as uvas do teu vinhedo não vindimarás; será um ano de descanso para a terra. \v Lv.25.6 Mas o sábado da terra vos será para comer a ti, e a teu servo, e a tua serva, e a tua criado, e a tua estrangeiro que morar contigo: \v Lv.25.7 diff --git a/textos/f4/geral/luc.txt b/textos/f4/geral/luc.txt index 6a71572..63744d6 100644 --- a/textos/f4/geral/luc.txt +++ b/textos/f4/geral/luc.txt @@ -91,7 +91,7 @@ Pois isto o Senhor me fez nos dias em que ele \added me \*added -olhou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas. +observou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas. \v Lc.1.26 E no sexto mês o anjo Gabriel foi enviado {tr,rp:por}{n4:da parte de} {trnc:\fn @@ -194,13 +194,13 @@ E bendita \fn Ou: bem-aventurada \*fn - a que creu, pois se cumprirão as coisas que do Senhor lhe foram ditas. + é a que creu, pois as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas se cumprirão. \v Lc.1.46 Então Maria disse: A minha alma engrandece ao Senhor, \v Lc.1.47 e o meu espírito se alegra em Deus meu Salvador. \v Lc.1.48 -Porque ele olhou para a humilde condição da sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bendita. +Porque ele observou a humilde condição da sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bendita. \fn Ou: bem-aventurada \*fn @@ -570,7 +570,7 @@ E as multidões lhe perguntavam: Então o que devemos fazer? \v Lc.3.11 E ele lhes respondeu: Quem tiver duas túnicas, reparta com o não tem; e quem tiver comida, faça da mesma maneira. \v Lc.3.12 -E chegaram também uns cobradores de impostos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer? +E chegaram também uns publicanos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer? \v Lc.3.13 E ele lhes disse: Não exijais mais do que vos está ordenado. \v Lc.3.14 @@ -1101,7 +1101,11 @@ todas as coisas que ouvimos terem sido feitas em Cafarnaum. E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem recebido na sua terra natal. \v Lc.4.25 Porém em verdade vos digo que hava muitas viúvas em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e -seis meses, de modo que em todo o país houve grande fome. +seis meses, de modo que em toda +\added +aquela +\*added + terra houve grande fome. \v Lc.4.26 Mas a nenhuma delas Elias foi enviado, a não ser a uma mulher viúva de Sarepta de Sidom. \v Lc.4.27 @@ -1284,7 +1288,7 @@ leito \v Lc.5.26 E todos ficaram admirados, e glorificaram a Deus; e ficaram cheios de temor, dizendo: Hoje vimos maravilhas! \v Lc.5.27 -Depois destas coisas, ele saiu; e viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria de tributos, e +Depois destas coisas, ele saiu; e viu um publicano, chamado Levi, sentado na coletoria de tributos, e disse-lhe: Segue-me. \v Lc.5.28 Ele deixou tudo, levantou-se, e o seguiu. @@ -1303,7 +1307,7 @@ E seus {tr,rp:escribas e fariseus}{n4:fariseus e escribas} {trnc:\fn N4: fariseus e escribas \*fn} - murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com cobradores de impostos e pecadores? + murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores? \v Lc.5.31 Jesus lhes respondeu: Os que estão sãos não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. \v Lc.5.32 @@ -1493,9 +1497,17 @@ pois assim os pais deles faziam aos profetas. \v Lc.6.24 Mas ai de vós, ricos, porque já tendes a vossa consolação. \v Lc.6.25 -Ai de vós que estais saciados, porque tereis fome. Ai de vós que agora rides, porque lamentareis, e chorareis. +Ai de vós que {n4:agora }estais +{trnc:\fn +N4: agora estais +\*fn} + saciados, porque tereis fome. Ai de vós que agora rides, porque lamentareis, e chorareis. \v Lc.6.26 -Ai de vós quando todos falarem bem de vós; porque assim os pais deles faziam aos falsos profetas. +Ai de vós quando{tr,n4: todas} +{trnc:\fn +RP omite “todas” +\*fn} + as pessoas falarem bem de vós; porque assim os pais deles faziam aos falsos profetas. \v Lc.6.27 Mas a vós, que estais ouvindo, digo: amai os vossos inimigos; fazei bem aos que vos odeiam; \v Lc.6.28 @@ -1513,9 +1525,21 @@ E como vós quereis que as pessoas vos façam, fazei-lhes vós também da mesma \v Lc.6.32 E se amardes aos que vos amam, que mérito tereis? Pois também os pecadores amam os que os amam. \v Lc.6.33 -E se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito tereis? Pois também os pecadores fazem o mesmo. +{tr,rp:E}{n4:Pois} +{trnc:\fn +N4: Pois +\*fn} + se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito tereis? {tr,rp:Pois +{trnc:\fn +N4 omite “Pois” +\*fn} + também}{n4:Também} os pecadores fazem o mesmo. \v Lc.6.34 -E se emprestardes àqueles de quem esperais receber de volta, que mérito tereis? Pois também os pecadores emprestam +E se emprestardes àqueles de quem esperais receber de volta, que mérito tereis? {tr,rp:Pois +{trnc:\fn +N4 omite “Pois” +\*fn} + também}{n4:Também} os pecadores emprestam aos pecadores, para receberam de volta o tanto equivalente. \v Lc.6.35 Em vez disso, amai aos vossos inimigos, fazei o bem, e emprestai, sem nada esperar disso; e grande será a vossa @@ -1525,20 +1549,32 @@ até \*added para com os ingratos e maus. \v Lc.6.36 -Portanto, sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. +{tr,rp:Portanto, +{trnc:\fn +N4 omite “Portanto” +\*fn} + sede}{n4:Sede} misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. \v Lc.6.37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; liberai, e vos liberarão. \v Lc.6.38 Dai, e será vos dado; medida boa, comprimida, sacudida e transbordante vos darão no vosso colo; pois com a mesma medida que medirdes vos medirão de volta. \v Lc.6.39 -E disse-lhes uma parábola: Acaso pode o cego guiar +E disse-lhes +{trnc:\fn +N4: E disse-lhes também +\*fn} +{n4: também }uma parábola: Acaso pode o cego guiar \added outro \*added cego? Não cairão ambos no buraco? \v Lc.6.40 -O discípulo não está acima do seu mestre; mas todo aquele que estiver completamente capacitado será como o seu mestre. +O discípulo não está acima do{tr,rp: seu} +{trnc:\fn +N4 omite “seu” +\*fn} + mestre; mas todo aquele que estiver completamente capacitado será como o seu mestre. \v Lc.6.41 E por que tu prestas atenção no cisco que está no olho do teu irmão, e não enxergas a trave que está no teu próprio olho? @@ -1550,22 +1586,40 @@ está no olho do teu irmão. Pois não há boa árvore que dê mau fruto, nem árvore má que dê bom fruto. \v Lc.6.44 Porque cada árvore se conhece pelo seu próprio fruto; pois não se colhem figos dos espinheiros, nem se tiram uvas -dos abrolhos. +dos cardos. \v Lc.6.45 -A boa pessoa tira o bem do bom tesouro do seu coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro do seu coração; pois -a sua boca fala daquilo que o coração tem em abundância. +A boa pessoa tira o bem do bom tesouro do{tr,rp: seu} +{trnc:\fn +N4 omite “seu” +\*fn} + coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro{tr,rp: do seu coração}; +{trnc:\fn +N4 omite “do seu coração” +\*fn} + pois a sua boca fala daquilo que o coração tem em abundância. \v Lc.6.46 E por que me chamais: “Senhor!”, “Senhor!”, e não fazeis o que eu digo? \v Lc.6.47 Todo aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras, e as pratica, eu vos mostrarei a quem é semelhante: \v Lc.6.48 Semelhante é ao homem que construiu uma casa, cavou, abriu bem fundo, e pôs o fundamento sobre a rocha; e quando -veio a enchente, a corrente bateu com ímpeto naquela casa, e não a pôde abalar, porque estava fundada sobre a rocha. +veio a enchente, a corrente bateu com ímpeto naquela casa, e não a pôde abalar, porque {tr,rp:estava fundada sobre a rocha} +{n4:tinha sido bem construída}. +{trnc:\fn +\key +estava fundada sobre a rocha +\key +N4: tinha sido bme construída +\*fn} \v Lc.6.49 Mas aquele que ouve e não pratica é semelhante ao homem que construiu uma casa sobre a terra, sem fundamento, na qual a corrente bateu com ímpeto, e logo caiu; e foi grande a queda daquela casa. \v Lc.7.1 -E depois de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum. +{tr,rp:E +{trnc:\fn +N4 omite “E” +\*fn} + depois}{n4:Depois} de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum. \v Lc.7.2 E o servo de um certo centurião, a quem muito estimava, que estava doente, e a ponto de morrer. \v Lc.7.3 @@ -1579,10 +1633,17 @@ Eles vieram a Jesus, e rogaram-lhe com urgência, dizendo: Ele é digno de lhe c \v Lc.7.5 porque ele ama a nossa nação, e ele mesmo construiu a nossa sinagoga. \v Lc.7.6 -Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião lhe enviou uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, +Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião {tr,rp:enviou-lhe}{n4:enviou} +{trnc:\fn +N4 omite “-lhe” +\*fn} + uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, não te incomodes, porque não sou digno que entres abaixo do meu telhado. \v Lc.7.7 -Por isso que nem mesmo me considerei digno de vir a ti; mas diz uma palavra, e o meu servo sarará. +Por isso que nem mesmo me considerei digno de vir a ti; mas diz uma palavra, e {tr,rp:o meu servo sarará}{n4:seja o meu servo sarado}. +{trnc:\fn +N4: e seja o meu servo sarado +\*fn} \v Lc.7.8 Porque também eu sou homem subordinado à autoridade, e tenho soldados sob o meu comando, e digo a este: 'Vai', e ele vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e a meu servo: 'Faz isto', e ele faz”. @@ -1590,13 +1651,23 @@ vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e a meu servo: 'Faz isto', e ele faz”. Quando Jesus ouviu isso, admirou-se dele; então se virou, e disse à multidão que o seguia: Digo-vos que nem mesmo em Israel achei tanta fé. \v Lc.7.10 -E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam são o servo doente. +E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam com boa saúde o servo{tr,rp: antes doente}. +{trnc:\fn +N4 omite “antes doente” +\*fn} \v Lc.7.11 -E aconteceu no dia seguinte, que +E aconteceu {tr,rp:no dia seguinte}{n4:pouco depois}, +{trnc:\fn +\key +no dia seguinte +\*key +N4: pouco depois +\*fn} + que \added Jesus \*added - ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos, e uma grande multidão. + ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos e uma grande multidão. \v Lc.7.12 E quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam um defunto, filho único de sua mãe, que \added @@ -1621,15 +1692,22 @@ E essa sua fama correu por toda a Judeia, e por toda a região em redor. \v Lc.7.18 E os discípulos de João lhe anunciaram essas coisas. \v Lc.7.19 -Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou a Jesus, dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou -esperamos outro?” +Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou {tr,rp:a Jesus}{n4:ao Senhor}, +{trnc:\fn +N4: enviou ao Senhor +\*fn} + dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?” \v Lc.7.20 E quando aqueles homens vieram a ele, disseram: “João Batista nos enviou a ti, dizendo: 'És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?'” \v Lc.7.21 -E naquela mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos. +{tr,rp:E +{trnc:\fn +N4 omite “E” +\*fn} + naquela}{n4:Naquela} mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos. \v Lc.7.22 -Jesus lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, +E {tr,rp:Jesus}{n4:ele} lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, e aos pobres é anunciado o Evangelho. \v Lc.7.23 E bendito @@ -1655,22 +1733,40 @@ Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais que profeta. Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu mensageiro adiante de tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti. \v Lc.7.28 -Pois eu vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, não há profeta maior que João, o Batista; mas o menor no Reino -dos céus é maior que ele. +{tr,rp:Pois +{trnc:\fn +N4 omite “Pois” +\*fn} + eu}{n4:Eu} vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, {tr,rp:não há profeta}{n4:ninguém há} +{trnc:\fn +\key +não há profeta +\*key +N4: ninguém há +*fn} + maior que João{tr,rp:, o Batista}; +{trnc:\fn +N4 omite “o Batista” +\*fn} + mas o menor no reino dos céus é maior que ele. \v Lc.7.29 -E todo o povo e os cobradores de impostos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João. +E todo o povo e os publicanos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João. \v Lc.7.30 Mas os fariseus e os estudiosos da Lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, e não foram batizados por ele. \v Lc.7.31 E o Senhor disse: “A quem, pois, compararei as pessoas desta geração? E a quem são semelhantes? \v Lc.7.32 -São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Tocamo-vos flautas, mas não dançastes; -cantamos-vos lamentações, mas não chorastes'. +São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Nós vos tocamos flautas, mas não dançastes; +nós{tr,rp: vos} +{trnc:\fn +N4 omite “vos” +\*fn} + cantamos lamentações, mas não chorastes'. \v Lc.7.33 Porque veio João Batista, que não comia pão, nem bebia vinho, e dizeis: 'Ele tem demônio'; \v Lc.7.34 -Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos cobradores de -impostos e dos pecadores'. +Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos +publicanos e dos pecadores'. \v Lc.7.35 Mas a sabedoria foi considerada justa por todos os seus filhos”. \v Lc.7.36 @@ -1703,12 +1799,20 @@ Como não tinham com que pagar, perdoou-lhes \added a dívida \*added - de ambos. Diz, pois, qual deles o amará mais?” + de ambos. {tr,rp:Dize, +{trnc:\fn +N4 omite “Dize” +\*fn} + pois, qual}{n4:Qual, pois,} + deles o amará mais?” \v Lc.7.43 Simão respondeu: Tenho para mim que aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste corretamente. \v Lc.7.44 Ele se voltou à mulher, e disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei na tua casa, e não me deste água para os pés; -porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seu cabelos da cabeça. +porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seus cabelos{tr,rp: da cabeça}. +{trnc:\fn +N4 omite “da cabeça” +\*fn} \v Lc.7.45 Tu não me beijaste; porém esta, desde que entrou, não parou de me beijar os pés. \v Lc.7.46 @@ -1730,7 +1834,11 @@ Jesus \v Lc.8.2 e algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual saíram sete demônios; \v Lc.8.3 -e Joana, a mulher de Cuza, mordomo de Herodes; e Susana, e muitas outras, que lhe serviam com seus bens. +e Joana, a mulher de Cuza, mordomo de Herodes; e Susana, e muitas outras, que {tr:o}{rp,n4:os} +{trnc:\fn +RP, N4: os +\*fn} + serviam com seus bens. \v Lc.8.4 E quando se ajuntou uma multidão, e vindo a ele de todas as cidades, disse por parábola: \v Lc.8.5 @@ -1756,7 +1864,7 @@ E outra \added parte \*added - caiu em boa terra, e nascida, produziu fruto a cem por um. Depois que disse coisas, clamava: Quem tem ouvidos para + caiu em boa terra, e nascida, produziu fruto a cem por um. Depois que disse coisas, exclamava: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Lc.8.9 E os seus discípulos lhe perguntaram: Que parábola é esta? @@ -1766,7 +1874,11 @@ vejam; e ouvindo, não entendam. \v Lc.8.11 Esta é, pois, a parábola: a semente é a palavra de Deus. \v Lc.8.12 -Os que estão junto ao caminho são os que ouvem; depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não creiam nem +Os que estão junto ao caminho são os que {tr,rp:ouvem}{n4:ouviram}; +{trnc:\fn +N4: ouviram +\*fn} + depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não creiam nem se salvem. \v Lc.8.13 E os que estão sobre a pedra são os que, quando ouvem, recebem a palavra com alegria, mas esses não têm raiz, pois @@ -1814,14 +1926,26 @@ se levantou, repreendeu o vento e as ondas da água; e pararam, e fez-se bonanç E disse-lhes: “Onde está a vossa fé?” Mas eles, temendo, admiravam-se, e diziam uns aos outros: “Quem é este, que manda até aos ventos, e à água, e lhe obedecem?” \v Lc.8.26 -E navegaram para a terra dos gadarenos, que é do lado oposto à Galileia. +E navegaram para a terra dos {tr,rp:gadarenos}{n4:gerasenos}, +{trnc:\fn +N4: gerasenos +\*fn} + que é do lado oposto à Galileia. \v Lc.8.27 -E quando ele desceu à terra, veio da cidade ao seu encontro um homem, que havia muito -tempo que tinha demônios, e não andava vestido, nem habitava em casa nenhuma, mas sim, nos sepulcros. +E quando ele desceu à terra, veio da cidade ao seu encontro um homem, {tr,rp:que havia muito +tempo que tinha demônios, e}{n4:que tinha demônios, e que havia muito tempo que} não andava vestido, +{trnc:\fn +N4: que tinha demônios, e que havia muito tempo que não andava vestido +\*fn} + nem habitava em casa nenhuma, mas sim, nos sepulcros. \v Lc.8.28 Ele viu Jesus, então exclamou, prostrou-se diante dele, e disse com grande voz: “O que eu tenho contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.” \v Lc.8.29 -Porque ele mandava ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois muitas vezes apoderava-se dele. +Porque ele {tr,rp:havia mandado}{n4:estava mandando} +{trnc:\fn +N4: estava mandando +\*fn} + ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois muitas vezes apoderava-se dele. E o mantinham preso com cadeias e grilhões; porém ele quebrava o que lhe prendia, e era conduzido pelo demônio aos desertos. \v Lc.8.30 @@ -2825,11 +2949,11 @@ Mas quando fores convidado, vai, e senta-te no último lugar; para que quando vi \added este assento \*added - melhor. Então terás honra diante dos que estiverem sentados contigo + melhor. Então terás honra diante dos que estiverem sentados contigo \added à mesa \*added - . +. \v Lc.14.11 Porque qualquer que exaltar a si mesmo, e aquele que humilhar a si mesmo, será exaltado. \v Lc.14.12 @@ -2851,7 +2975,7 @@ E um dos que juntamente estavam sentados \added à mesa \*added -,ouvindo isto, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no Reino de Deus. +, ouvindo isto, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no Reino de Deus. \v Lc.14.16 Porém ele lhe disse: Um certo homem fez um grande jantar, e convidou a muitos. \v Lc.14.17 @@ -2903,13 +3027,13 @@ Ou qual rei, indo a guerra para lutar contra outro rei, não se senta primeiro p \added soldados \*added -,vindo contra ele vinte mil? +, vindo contra ele vinte mil? \v Lc.14.32 Se não \added puder \*added -,estando o outro ainda longe, manda +, estando o outro ainda longe, manda \added -lhe \*added @@ -2921,7 +3045,7 @@ Bom é o sal; porém se o sal perder o sabor, com o que ele será temperado? \v Lc.14.35 Nem para a terra, nem para adubo serve; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Lc.15.1 -E chegavam-se a ele todos os cobradores de impostos e pecadores para o ouvirem. +E chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvirem. \v Lc.15.2 E os fariseus e escribas murmuravam, dizendo: Este recebe aos pecadores, e come com eles. \v Lc.15.3 @@ -2957,7 +3081,7 @@ E achando \added -a \*added -, +, \added não \*added @@ -3139,17 +3263,25 @@ Abraão \*added lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, também não se deixariam convencer, ainda que alguém ressuscite dos mortos. \v Lc.17.1 -E disse aos discípulos: É impossível que não venham ofensas, mas ai +E disse aos discípulos: É impossível que não venham tentações para o pecado, +\fn +\key +tentações para o pecado +\*key +Lit. meios de tropeço +\*fn + mas ai \added daquele \*added por quem \added -estas ofensas +essas tentações \*added vierem! \v Lc.17.2 -Melhor lhe seria que lhe atasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse lançado no mar, do que ofender a um destes pequenos. +Melhor lhe seria que lhe atasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse lançado no mar, do que conduzir ao +pecado um destes pequenos. \v Lc.17.3 Olhai por vós. E se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe. \v Lc.17.4 @@ -3169,7 +3301,8 @@ gado \*added . \v Lc.17.8 -E não lhe diga antes: Prepara-me o jantar, e apronta-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; e depois, come e bebe tu. +E não lhe diga antes: Prepara-me o jantar, e apronta-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; e depois, +que tu comas e bebas. \v Lc.17.9 Por acaso \added @@ -3309,13 +3442,14 @@ Digo-vos que depressa lhes fará justiça. Porém, quando o Filho do homem vier, \v Lc.18.9 E disse também a uns, que tinham confiança de si mesmos que eram justos, e desprezavam aos outros, esta parábola: \v Lc.18.10 -Dois homens subiram ao Templo para orar, um fariseu, e o outro cobrador de impostos. +Dois homens subiram ao Templo para orar, um fariseu, e o outro publicano. \v Lc.18.11 -O fariseu, estando de pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros homens, ladrões, injustos e adúlteros; nem +O fariseu, estando de pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros +homens, ladrões, injustos e adúlteros; nem \added sou \*added - como este cobrador de impostos. + como este publicano. \v Lc.18.12 Jejuo duas vezes por semana, \added @@ -3323,7 +3457,8 @@ e \*added dou dízimo de tudo quanto possuo. \v Lc.18.13 -E o cobrador de impostos, estando em pé de longe, nem mesmo queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, +E o publicano, estando em pé de longe, nem mesmo queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, +dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, \added que sou \*added @@ -3415,7 +3550,7 @@ E logo ele viu, e o seguia, glorificando a Deus. E o todo o povo, vendo \added isto \*added -,dava louvores a Deus. +, dava louvores a Deus. \v Lc.19.1 E \added @@ -3423,7 +3558,7 @@ Jesus \*added entrou e foi passando por Jericó. \v Lc.19.2 -E eis que havia ali um homem, chamado pelo nome de Zaqueu, e este era chefe dos cobradores de impostos, e era rico. +E eis que havia ali um homem, chamado pelo nome de Zaqueu, e este era chefe dos publicanos, e era rico. \v Lc.19.3 E procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, pois era pequeno de altura. \v Lc.19.4 @@ -3437,7 +3572,7 @@ E todos, vendo \added isto \*added -,murmuravam, dizendo: Ele entrou para se hospedar com um homem pecador. +, murmuravam, dizendo: Ele entrou para se hospedar com um homem pecador. \v Lc.19.8 E Zaqueu, levantando-se, disse ao Senhor: Senhor, eis que dou a metade de meus bens aos pobres; e se eu consegui algo enganando a alguém, eu \added @@ -3727,41 +3862,34 @@ E ele, olhando, viu os ricos lançarem suas ofertas na arca do tesouro \added do templo \*added - . +. \v Lc.21.2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas. \v Lc.21.3 -E disse: Em verdade vos digo, que esta pobre viúva lançou mais do que todos, +E disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva lançou mais do que todos, \v Lc.21.4 -Porque todos aqueles -\added -outros -\*added - lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta +Porque todos aqueles lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta \added viúva \*added -,de sua pobreza, lançou todo sustento quanto tinha. +, de sua pobreza, lançou todo o sustento que tinha. \v Lc.21.5 -E alguns estavam falando do Templo, que estava adornado com formosas pedras e ofertas. Então +E alguns estavam falando do templo, que era adornado com formosas pedras e ofertas. Então \added Jesus \*added disse: \v Lc.21.6 - -\added -D -\*added - estas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada. +Destas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada. \v Lc.21.7 -E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando então serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas vierem a acontecer? +E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando, pois, serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas +vierem a acontecer? \v Lc.21.8 Então ele disse: Olhai para que não vos enganem, porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou \added o Cristo \*added - . E o tempo já está perto; portanto não os sigais. +. E o tempo já está perto; portanto não os sigais. \v Lc.21.9 E quando ouvirdes de guerras, e de rebeliões, não vos espanteis. Porque é necessário que estas coisas aconteçam primeiro; mas ainda não é o fim. \v Lc.21.10 @@ -3781,9 +3909,9 @@ e \v Lc.21.13 E isto vos acontecerá para haver testemunho. \v Lc.21.14 -Ponde, então, em vossos corações, de que não planejeis como direis em vossa defesa, +Portanto, que vós decidais nos vossos corações não planejar como direis em vossa defesa, \v Lc.21.15 -Porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam +porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam \added vos \*added diff --git a/textos/f4/geral/mar.txt b/textos/f4/geral/mar.txt index c0b322d..a01f246 100644 --- a/textos/f4/geral/mar.txt +++ b/textos/f4/geral/mar.txt @@ -279,25 +279,26 @@ Levi \*added se levantou e o seguiu. \v Mc.2.15 -E aconteceu que enquanto estava sentado à mesa na casa dele, muitos cobradores de impostos e pecadores também estavam também sentados à mesa com Jesus e os seus discípulos; porque eram muitos, e o haviam seguido. +E aconteceu que enquanto estava sentado à mesa na casa dele, muitos publicanos e pecadores também estavam +assentados à mesa com Jesus e os seus discípulos; porque eram muitos, e o haviam seguido. \v Mc.2.16 -Quando os escribas {tr,rp: e os} {n4: dos} fariseus{trnc: -\fn +Quando os escribas {tr,rp: e os} {n4: dos} fariseus +{trnc:\fn N4: escribas dos fariseus -\*fn -} o viram comer com os cobradores de impostos e pecadores, disseram a seus discípulos: Por que é que ele come {tr,rp: e bebe}{trnc: -\fn +\*fn} + o viram comer com os publicanos e pecadores, disseram a seus discípulos: Por que é que ele come {tr,rp: e bebe} +{trnc:\fn N4 omite “e bebe” \*fn} - com os cobradores de impostos e os pecadores? + com os publicanos e os pecadores? \v Mc.2.17 -Jesus ouviu e lhes respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. Eu não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores {tr,rp: ao arrependimento}. {trnc: -\fn +Jesus ouviu e lhes respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. Eu não vim +para chamar os justos, mas sim, os pecadores{tr,rp:, ao arrependimento}. +{trnc:\fn N4 omite “ao arrependimento” -\*fn -}{n4: -\fn -RP, TR contêm: “os pecadores ao arrependimento” +\*fn} +{n4:\fn +RP, TR contêm: “os pecadores, ao arrependimento” \*fn} \v Mc.2.18 Os discípulos de João e os dos fariseus estavam jejuando; então vieram lhe perguntar: Por que os discípulos de João e os dos fariseus jejuam, e os teus discípulos não jejuam? @@ -533,23 +534,22 @@ E quando \added Jesus \*added - esteve só, os que estavam junto dele, com os doze, perguntaram-lhe acerca {tr,rp:da parábola} {n4:das parábolas} {trnc: -\fn + esteve só, os que estavam junto dele, com os doze, perguntaram-lhe acerca {tr,rp:da parábola} {n4:das parábolas} +{trnc:\fn N4: das parábolas -\*fn -}. +\*fn} +. \v Mc.4.11 -E respondeu-lhes: A vós é concedido {tr,rp:saber}{trnc: -\fn +E respondeu-lhes: A vós é concedido {tr,rp:saber} +{trnc:\fn N4 omite “saber” -\*fn -} o mistério do Reino de Deus; mas aos que são de fora, todas estas coisas se fazem por meio de parábolas; +\*fn} + o mistério do Reino de Deus; mas aos que são de fora, todas estas coisas se fazem por meio de parábolas; \v Mc.4.12 -para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para não haver de se converterem, e {tr,rp:lhes} sejam perdoados {tr,rp: os pecados } . {trnc: -\fn -#fn|_c|N4 omite “os pecados” -\*fn -} +para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para não haver de se converterem, e {tr,rp:lhes} sejam perdoados {tr,rp: os pecados }. +{trnc:\fn +N4 omite “os pecados” +\*fn} \ref Isaías 6:9-10 \*ref @@ -565,21 +565,23 @@ N4: semeada neles \v Mc.4.16 E, semelhantemente, estes são os que se semeiam em pedregulhos: os que havendo ouvido a palavra, logo a recebem com alegria. \v Mc.4.17 -Mas não têm raiz em si mesmos; em vez disso, são temporários. Depois, quando se levanta a tribulação ou aperseguição por causa da palavra, logo caem. +Mas não têm raiz em si mesmos; em vez disso, são temporários. Depois, quando se levanta a tribulação ou a perseguição +por causa da palavra, logo tropeçam na fé. \v Mc.4.18 -E {tr,rp:estes}{n4:outros}{trnc: -\fn +E {tr,rp:estes}{n4:outros} +{trnc:\fn N4: outros -\*fn -} são os que se semeiam entre espinhos: os que ouvem a palavra; +\*fn} + são os que se semeiam entre espinhos: os que ouvem a palavra; \v Mc.4.19 -mas as preocupações {tr,rp:deste} {n4:do} {trnc: -\fn +mas as preocupações {tr,rp:deste} {n4:do} +{trnc:\fn N4: do -\*fn -} mundo, a sedução das riquezas, e as cobiças por outras coisas, entram, sufocam a palavra, e ela fica sem gerar fruto. +\*fn} + mundo, a sedução das riquezas, e as cobiças por outras coisas, entram, sufocam a palavra, e ela fica sem gerar fruto. \v Mc.4.20 -E estes são os que foram semeados em boa terra: os que ouvem a palavra, recebem-na, e dão fruto, um trinta, e outro sessenta, e outro cem. +E estes são os que foram semeados em boa terra: os que ouvem a palavra, recebem-na, e dão fruto, um trinta, e +outro sessenta, e outro cem. \v Mc.4.21 E ele lhes disse: Por acaso a lâmpada vem a ser posta debaixo de uma caixa ou sob da cama? Não deve ela ser posta na luminária? \v Mc.4.22 @@ -591,11 +593,11 @@ para ficar \v Mc.4.23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Mc.4.24 -E disse-lhes: Prestai atenção ao que ouvis: com a medida que medirdes a vós mesmos se medirá, e será acrescentado a vós {tr,rp:que ouvis} {n4:mesmos}.{trnc: -\fn +E disse-lhes: Prestai atenção ao que ouvis: com a medida que medirdes a vós mesmos se medirá, e será +acrescentado a vós {tr,rp:que ouvis} {n4:mesmos}. +{trnc:\fn N4 omite “que ouvis” -\*fn -} +\*fn} \v Mc.4.25 Pois ao que tem, lhe será dado; e ao que não tem, até o que tem lhe será tirado. \v Mc.4.26 @@ -603,11 +605,11 @@ E dizia: Assim é o Reino de Deus, como se um homem lançasse semente na terra; \v Mc.4.27 e dormisse, e se levantasse, de noite e de dia, e a semente brotasse, e crescesse, sem que ele saiba como. \v Mc.4.28 -{tr,rp:Pois a}{n4:A}{trnc: -\fn +{tr,rp:Pois a}{n4:A} +{trnc:\fn N4 omite “Pois” -\*fn -} terra de si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, depois o grão cheio na espiga. +\*fn} + terra de si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, depois o grão cheio na espiga. \v Mc.4.29 E quando o fruto se mostra pronto, logo mete a foice, pois a colheita chegou. \v Mc.4.30 @@ -627,31 +629,33 @@ E não lhes falava sem parábola; mas aos seus discípulos explicava tudo em par \v Mc.4.35 Naquele dia, chegando o entardecer, disse-lhes: Passemos para o outro lado. \v Mc.4.36 -Então despediram a multidão, e o levaram consigo assim como estava no barco; mas havia também outros {tr,rp:barquinhos}{n4:barcos}{trnc: -\fn +Então despediram a multidão, e o levaram consigo assim como estava no barco; mas havia também +outros {tr,rp:barquinhos}{n4:barcos} +{trnc: \fn N4: barcos -\*fn -} com ele. +\*fn} + com ele. \v Mc.4.37 E levantou-se uma grande tempestade de vento; as ondas atingiam por cima do barco, de maneira que já se enchia. \v Mc.4.38 \added Jesus \*added - estava na popa dormindo sobre uma almofada. Então despertaram-no, e disseram-lhe: Mestre, não te importas que pereçamos? + estava na popa dormindo sobre uma almofada. Então despertaram-no, e disseram-lhe: Mestre, não te importas +que pereçamos? \v Mc.4.39 -Então ele se levantou, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te! E o vento se aquietou, e fez-se grande bonança. +Então ele se levantou, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te! E o vento se aquietou, e fez-se +grande bonança. \v Mc.4.40 E perguntou-lhes: Por que sois tão covardes? Como não tendes fé? \v Mc.4.41 E ficaram muito atemorizados, e diziam uns aos outros: Quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem? \v Mc.5.1 -E chegaram ao outro lado do mar, à terra dos {tr,rp:Gadarenos}{n4:Gerasenos}.{n4: -\fn +E chegaram ao outro lado do mar, à terra dos {tr,rp:Gadarenos}{n4:Gerasenos}. +{n4:\fn TR, RP: Gadarenos -\*fn -}{trnc: -\fn +\*fn} +{trnc:\fn N4: Gerasenos \*fn} \v Mc.5.2 @@ -661,19 +665,19 @@ Jesus \*added saiu do barco, veio das sepulturas ao seu encontro um homem com um espírito imundo, \v Mc.5.3 -que morava nas sepulturas, e nem mesmo com correntes conseguiam {n4: mais }{trnc: -\fn +que morava nas sepulturas, e nem mesmo com correntes conseguiam {n4: mais } +{trnc:\fn N4 acrescenta “mais” -\*fn -} prendê-lo; +\*fn} + prendê-lo; \v Mc.5.4 pois muitas vezes fora preso com grilhões e correntes; mas as correntes eram por ele feitas em pedaços, os grilhões eram esmigalhados, e ninguém o conseguia controlar. \v Mc.5.5 -E sempre dia e noite andava gritando {tr,rp:pelos montes e pelas sepulturas}{n4:pelas sepulturas e pelos montes},{trnc: -\fn +E sempre dia e noite andava gritando {tr,rp:pelos montes e pelas sepulturas}{n4:pelas sepulturas e pelos montes}, +{trnc:\fn N4: pelas sepulturas e pelos montes -\*fn -} e ferindo-se com pedras. +\*fn} + e ferindo-se com pedras. \v Mc.5.6 Quando ele viu Jesus de longe, correu e prostrou-se diante dele. \v Mc.5.7 @@ -689,41 +693,42 @@ Então perguntou-lhe: Qual é o teu nome? E respondeu: Legião é o meu nome, p \v Mc.5.10 E rogava-lhe muito que não os expulsasse daquela terra. \v Mc.5.11 -Havia ali perto {tr:dos montes}{rp,n4:do monte}{trnc: -\fn +Havia ali perto {tr:dos montes}{rp,n4:do monte} +{trnc:\fn RP,N4: do monte -\*fn -} uma grande manada de porcos pastando. +\*fn} + uma grande manada de porcos pastando. \v Mc.5.12 E {tr,rp:todos} \added -aqueles {tr,rp: -\*added -} demônios {n4: -\*added -} rogaram-lhe, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. +aqueles +{tr,rp:\*added} + demônios +{n4:\*added} + rogaram-lhe, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. \v Mc.5.13 -{tr,rp:Imediatamente Jesus}{n4: -\added +{tr,rp:Imediatamente Jesus} +{n4:\added Jesus -\*added - }{trnc: -\fn +\*added} +{trnc:\fn N4 omite “Imediatamente Jesus” -\*fn -} lhes permitiu. Então aqueles espíritos imundos saíram para entrar nos porcos; e a manada lançou-se abaixo no mar; (eram quase dois mil) e afogaram-se no mar. +\*fn} + lhes permitiu. Então aqueles espíritos imundos saíram para entrar nos porcos; e a manada lançou-se abaixo no +mar; (eram quase dois mil) e afogaram-se no mar. \v Mc.5.14 -Os que {n4: os } apascentavam {tr,rp: os porcos} {trnc: -\fn +Os que {n4:os }apascentavam {tr,rp: os porcos} +{trnc:\fn N4 omite “os porcos” -\*fn -} fugiram, e avisaram na cidade e nos campos; e +\*fn} + fugiram, e avisaram na cidade e nos campos; e \added as pessoas \*added foram ver o que havia acontecido. \v Mc.5.15 -Então aproximaram-se de Jesus, e viram o endemoninhado sentado, vestido, e em sã consciência o que tivera a legião; e ficaram apavorados. +Então aproximaram-se de Jesus, e viram o endemoninhado sentado, vestido, e em sã consciência o que tivera a +legião; e ficaram apavorados. \v Mc.5.16 E os que haviam visto contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado, e sobre os porcos. \v Mc.5.17 @@ -735,11 +740,11 @@ Jesus \*added entrava no barco, o que fora endemoninhado rogou-lhe que estivesse com ele. \v Mc.5.19 -{n4: -\added -} Jesus {n4: -\*added - } se recusou, porém lhe disse: Vai para a tua casa, aos teus, e anuncia-lhes quão grandes coisas o Senhor fez contigo, e +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} + se recusou, porém lhe disse: Vai para a tua casa, aos teus, e anuncia-lhes quão grandes coisas o Senhor fez + contigo, e \added como \*added @@ -749,11 +754,11 @@ Então ele foi embora, e começou a anunciar em Decápolis quão grandes coisas \v Mc.5.21 Depois de Jesus passar outra vez num barco para o outro lado, uma grande multidão se ajuntou a ele; e ele ficou junto ao mar. \v Mc.5.22 -E {tr,rp: eis que } {trnc: -\fn +E {tr,rp: eis que} +{trnc: \fn N4 omite “eis que” -\*fn -} veio um dos líderes de sinagoga, por nome Jairo; e quando o viu, prostrou-se aos seus pés. +\*fn} + veio um dos líderes de sinagoga, por nome Jairo; e quando o viu, prostrou-se aos seus pés. \v Mc.5.23 E implorava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha está a ponto de morrer. \added @@ -766,13 +771,14 @@ Jesus \*added foi com ele. Uma grande multidão o seguia, e o apertavam. \v Mc.5.25 -E havia uma {tr,rp: certa } {trnc: -\fn +E havia uma {tr,rp: certa} +{trnc:\fn N4 omite “certa” -\*fn -} mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos, +\*fn} + mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos, \v Mc.5.26 -que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom resultado; ao invés disso, piorava. +que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom +resultado; ao invés disso, piorava. \v Mc.5.27 Quando ela ouviu falar de Jesus, veio entre a multidão por detrás, e tocou a roupa dele. \v Mc.5.28 @@ -780,17 +786,18 @@ Pois dizia: Se tão somente tocar as suas roupas, serei curada. \v Mc.5.29 E imediatamente a fonte do seu sangue parou se secou; e sentiu no corpo que já havia sido curada daquele flagelo. \v Mc.5.30 -Jesus logo notou em si o poder que dele havia saído. Então virou-se na multidão, e perguntou: Quem tocou as minhas roupas? +Jesus logo notou em si o poder que dele havia saído. Então virou-se na multidão, e perguntou: Quem tocou as +minhas roupas? \v Mc.5.31 E seus discípulos lhe disseram: Eis que a multidão te aperta, e perguntas: Quem me tocou? \v Mc.5.32 E ele olhava em redor, para ver quem havia lhe feito isso. \v Mc.5.33 -Então a mulher temendo, e tremendo, sabendo o que {n4:lhe} havia sido feito {tr,rp: em si},{trnc: -\fn +Então a mulher temendo, e tremendo, sabendo o que {n4:lhe} havia sido feito {tr,rp: em si}, +{trnc:\fn N4: “lhe havia sido feito” -\*fn -} veio, prostrou-se diante dele, e disse-lhe toda a verdade. +\*fn} + veio, prostrou-se diante dele, e disse-lhe toda a verdade. \v Mc.5.34 E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou. Vai em paz, e estejas curada deste teu flagelo. \v Mc.5.35 @@ -800,38 +807,39 @@ da casa \*added do líder de sinagoga, e disseram: A tua filha já morreu; por que ainda estás incomodando o Mestre? \v Mc.5.36 -Mas Jesus, {tr,rp:assim que ouviu}{n4:não dando atenção a } essa palavra {trnc: -\fn +Mas Jesus, {tr,rp:assim que ouviu}{n4:não dando atenção a } essa palavra +{trnc:\fn N4: “não dando atenção a essa palavra” -\*fn -} que havia sido falada, disse ao líder de sinagoga: Não temas; crê somente. +\*fn} + que havia sido falada, disse ao líder de sinagoga: Não temas; crê somente. \v Mc.5.37 E não permitiu que ninguém o seguisse, a não ser Pedro, Tiago, e João irmão de Tiago. \v Mc.5.38 -{tr,rp:Ele chegou}{n4:Eles chegaram}{trnc: -\fn +{tr,rp:Ele chegou}{n4:Eles chegaram} +{trnc: \fn N4: Eles chegaram -\*fn -} à casa do líder de sinagoga, e {n4: -\added +\*fn} + à casa do líder de sinagoga, e +{n4:\added Jesus -\*added -} viu o alvoroço, os que choravam muito e pranteavam. +\*added} + viu o alvoroço, os que choravam muito e pranteavam. \v Mc.5.39 E ao entrar, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? A menina não morreu, mas está dormindo. \v Mc.5.40 -E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. Em seguida, entrou onde a menina estava {tr,rp:deitada}.{trnc: -\fn +E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. +Em seguida, entrou onde a menina estava {tr,rp:deitada}. +{trnc: \fn N4 omite “deitada” \*fn} \v Mc.5.41 Ele pegou a mão da menina, e lhe disse: “Talita cumi”, (que significa: “Menina, eu te digo, levanta-te”). \v Mc.5.42 -E logo a menina se levantou e andou, pois já tinha doze anos de idade. E {n4:logo} ficaram {trnc: -\fn +E logo a menina se levantou e andou, pois já tinha doze anos de idade. E {n4:logo} ficaram +{trnc:\fn N4: logo ficaram -\*fn -} grandemente espantados. +\*fn} + grandemente espantados. \v Mc.5.43 E mandou-lhes muito que ninguém o soubesse; e mandou que dessem a ela de comer. \v Mc.6.1 @@ -846,7 +854,8 @@ vem \*added estas coisas? E que sabedoria é esta que lhe foi dada? E tais maravilhas feitas por suas mãos? \v Mc.6.3 -Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, de José, de Judas, e de Simão? E não estão aqui as suas irmãs conosco?E ofenderam-se nele. +Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, de José, de Judas, e de Simão? E não estão aqui as +suas irmãs conosco? E ofenderam-se nele. \v Mc.6.4 E Jesus lhes dizia: Todo profeta tem honra, \fn @@ -1513,46 +1522,55 @@ Porém Jesus disse: Não o proibais; porque ninguém há que faça milagre em me \v Mc.9.40 Pois quem não é contra nós, é por nós. \v Mc.9.41 -Porque qualquer que vos der um copo d'água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que não perderá sua recompensa. +Porque qualquer que vos der um copo d'água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que +não perderá sua recompensa. \v Mc.9.42 -E qualquer que ofender a um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar. +E qualquer que conduzir ao pecado +\fn +\key +conduzir ao pecado +\*key +Lit. fizer tropeçar +\*fn + um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço +uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar. \v Mc.9.43 E se a tua mão te faz pecar, \fn -tradicionalmente “escandalizar”. Também nos vv. 45 e 47 +Lit. “tropeçar”. tradicionalmente “escandalizar”. Também nos vv. 45 e 47 \*fn -corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que tendo duas mãos ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga. +corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que, tendo duas mãos, ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga. \v Mc.9.44 -{tr,rp:Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.}{trnc: -\fn +{tr,rp:Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.} +{trnc:\fn N4 omite todo o versículo 44 -\*fn -}{n4:--- +\*fn} +{n4:--- \fn N4 não contém o texto "Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.", presente em RP e TR. O mesmo em Marcos 9:46 \*fn} \v Mc.9.45 -E se teu pé te faz pecar, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que tendo dois pés ser lançado no inferno{tr,rp:, no fogo que nunca se apaga}.{trnc: -\fn +E se teu pé te faz pecar, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que, tendo dois pés, ser lançado +no inferno{tr,rp:, no fogo que nunca se apaga}. +{trnc:\fn N4 não contém: “no fogo que nunca se apaga” -\*fn -}{n4: -\fn +\*fn} +{n4:\fn TR, RP acrescentam: “no fogo que nunca se apaga” ao final do versículo \*fn} \v Mc.9.46 {tr,rp:Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.}{n4:---} \v Mc.9.47 -E se teu olho te faz pecar, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que tendo dois olhos ser lançado no fogo do inferno, +E se teu olho te faz pecar, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que, tendo dois olhos, +ser lançado no fogo do inferno, \v Mc.9.48 onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga. \v Mc.9.49 -Porque cada um será salgado com fogo{tr,rp:, e cada sacrifício será salgado com sal}.{trnc: -\fn +Porque cada um será salgado com fogo{tr,rp:, e cada sacrifício será salgado com sal}. +{trnc:\fn N4 omite “e cada sacrifício será salgado com sal” -\*fn -}{n4: -\fn +\*fn} +{n4:\fn TR, RP acrescentam “e cada sacrifício será salgado com sal”. Compare com Levítico 2:13 \*fn} \v Mc.9.50 @@ -2114,7 +2132,7 @@ E que amá-lo com todo o coração, com todo o entendimento,{tr,rp: com toda a a {trnc:\fn N4 não contém “com toda a alma” \*fn} - e com todas as forças; e amar ao próximo como a si mesmo, é mais que todas as ofertas de queima e sacrifícios. + e com todas as forças; e amar ao próximo como a si mesmo, é mais de que todos os holocaustos e sacrifícios. \v Mc.12.34 Jesus viu que ele havia respondido sabiamente, e disse-lhe: Não estás longe do Reino de Deus. E ninguém mais ousou lhe perguntar. \v Mc.12.35 @@ -2407,13 +2425,17 @@ Em verdade vos digo, que não beberei mais do fruto da vide, até aquele dia, qu E depois de cantarem um hino, saíram para o monte das Oliveiras. \v Mc.14.27 E Jesus lhes disse: -“Todos vós vos ofendereis{tr,rp: em mim esta noite}{trnc: +“Todos vós falhareis \fn -N4 omite "em mim esta noite" +Ou: me abandonareis. +\*fn +{tr,rp: comigo esta noite} +{trnc: \fn +N4 omite "comigo esta noite" \*fn} ;{n4: \fn -TR, RP: ofendereis em mim esta noite +TR, RP: falhareis comigo esta noite \*fn} porque está escrito: Ferirei ao pastor, e as ovelhas serão dispersas. \ref @@ -2422,7 +2444,11 @@ Zacarias 13:7 \v Mc.14.28 Mas depois de eu haver ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia.” \v Mc.14.29 -E Pedro lhe disse: “Ainda que todos se ofendam, porém eu não.” +E Pedro lhe disse: “Ainda que todos falhem, eu não +\added +falharei +\*added +.” \v Mc.14.30 Jesus lhe disse: “Em verdade te digo, que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, me negarás três vezes.” \v Mc.14.31 @@ -2430,7 +2456,8 @@ Mas \added Pedro \*added -, insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam também da mesma maneira. +, insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam +também da mesma maneira. \v Mc.14.32 E vieram ao lugar, cujo nome era Getsêmani, e disse a seus discípulos: “Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.” \v Mc.14.33 @@ -2570,12 +2597,12 @@ o A serva o viu{tr,rp: outra vez}, e começou a dizer{n4: outra vez} aos que ali estavam: “Este é um deles”. \v Mc.14.70 Mas ele o negou de novo. E pouco depois, outra vez os que ali estavam disseram a Pedro: “Verdadeiramente tu és um deles; pois também és -galileu”{tr,rp:, e a tua fala é semelhante}{trnc: -\fn +galileu”{tr,rp:, e a tua fala é semelhante} +{trnc:\fn N4 omite "e a tua fala é semelhante" -\*fn -}”.{n4: -\fn +\*fn} +”. +{n4:\fn TR, RP acrescentam: "e a tua fala é semelhante" ao final do versículo \*fn} \v Mc.14.71 @@ -2608,28 +2635,26 @@ o \v Mc.15.2 E Pilatos lhe perguntou: És tu o Rei dos Judeus? E ele lhe respondeu: Tu o dizes. \v Mc.15.3 -E os chefes dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas{tr:, porém ele nada respondia}.{trnc: -\fn +E os chefes dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas{tr:, porém ele nada respondia}. +{trnc:\fn RP, N4 omitem "porém ele nada respondia -\*fn -}{rp,n4: -\fn +\*fn} +{rp,n4:\fn TR acrescenta "porém ele nada respondia" ao fim do versículo -\*fn -} +\*fn} \v Mc.15.4 E outra vez Pilatos lhe perguntou: Não respondes nada? Olha quantas {tr,rp: \added coisas \*added - testemunham}{n4:acusações fazem}{trnc: -\fn + testemunham}{n4:acusações fazem} +{trnc:\fn \key quantas coisas testemunham \*key N4: quantas acusações fazem -\*fn -} contra ti! +\*fn} + contra ti! \v Mc.15.5 Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos ficou surpreso. \v Mc.15.6 @@ -2645,15 +2670,15 @@ outros \*added revoltosos, que numa rebelião havia cometido uma morte. \v Mc.15.8 -E a multidão{tr,rp:, gritando,}{n4: veio e}{trnc: -\fn +E a multidão{tr,rp:, gritando,}{n4: veio e} +{trnc:\fn TR,RP: gritando, N4: veio e -\*fn -} começou a pedir, como{tr,rp: sempre}{trnc: -\fn +\*fn} + começou a pedir, como{tr,rp: sempre} +{trnc:\fn N4 omite "sempre" -\*fn -} lhes havia feito. +\*fn} + lhes havia feito. \v Mc.15.9 E Pilatos lhes respondeu: Quereis que eu vos solte o Rei dos Judeus? \v Mc.15.10 @@ -2666,8 +2691,7 @@ E Pilatos, respondendo, disse-lhes outra vez: Que, pois, {tr,rp:quereis que eu f \fn N4: Que, pois, farei \*fn} -{n4: -\fn +{n4:\fn TR,RP: Que, pois, quereis que eu faça \*fn} com aquele a quem chamais Rei dos Judeus? @@ -2710,29 +2734,33 @@ Ou: rebeldes \*fn um à sua direita, e outro à esquerda. \v Mc.15.28 -{tr,rp:E cumpriu-se a Escritura que diz: E foi contado com os malfeitores.}{trnc: -\fn +{tr,rp:E cumpriu-se a Escritura que diz: E foi contado com os malfeitores.} +{trnc:\fn N4 omite todo o versículo. Compare com Lucas 22:37 e Isaías 53:12 -\*fn -}{n4:--- +\*fn} +{n4:--- \fn TR, RP incluem no versículo o texto: "E cumpriu-se a Escritura que diz: E foi contado com os malfeitores.". Compare com Lucas 22:37 e Isaías 53:12 \*fn} \v Mc.15.29 -E os que passavam blasfemavam dele, balançando suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias o edificas, +E os que passavam blasfemavam dele, balançando suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias +o edificas, \v Mc.15.30 salva a ti mesmo, e desce da cruz! \v Mc.15.31 -E da mesma maneira também os chefes dos sacerdotes, com os escribas, diziam aos outros, escarnecendo: Ele salvou a outros, a si mesmo não pode salvar! +E da mesma maneira também os chefes dos sacerdotes, com os escribas, diziam aos outros, escarnecendo: Ele salvou a +outros, a si mesmo não pode salvar! \v Mc.15.32 -Que o Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos, e creiamos{rp: nele}!{trnc: -\fn +Que o Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos, e creiamos{rp: nele}! +{trnc:\fn RP acrescenta "nele" -\*fn} Os que estavam crucificados com ele também o insultavam. +\*fn} + Os que estavam crucificados com ele também o insultavam. \v Mc.15.33 E vinda a hora sexta, vieram trevas sobre toda a terra, até a hora nona. \v Mc.15.34 -E na hora nona, Jesus exclamou em alta voz: ELOÍ, ELOÍ, LAMÁ SABACTÂNI, que traduzido é: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? +E na hora nona, Jesus exclamou em alta voz: ELOÍ, ELOÍ, LAMÁ SABACTÂNI, que traduzido é: Deus meu, Deus meu, por que +me desamparaste? \v Mc.15.35 E alguns dos que ali estavam, quando ouviram, disseram: Eis que ele está chamando Elias. \v Mc.15.36 @@ -2754,17 +2782,19 @@ algumas \*added mulheres olhando de longe, entre as quais estava também Maria Madalena, e Maria (mãe de Tiago o menor e de José), e Salomé; \v Mc.15.41 -as quais{tr,rp: também},{trnc: -/fn +as quais{tr,rp: também}, +{trnc:\fn N4 omite "também" -/*fn} +\*fn} quando ele estava na Galileia, o seguiam, e o serviam; e outras muitas, que haviam subido com ele a Jerusalém. \v Mc.15.42 E quando já vinha o final da tarde, porque era a preparação, que é o dia antes de sábado, \v Mc.15.43 -Veio José de Arimateia, honrado membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus, e com ousadia foi a Pilatos, e pediu o corpo de Jesus. +Veio José de Arimateia, honrado membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus, e com ousadia foi a Pilatos, +e pediu o corpo de Jesus. \v Mc.15.44 -Pilatos se surpreendeu de que já fosse morto. E chamou a si o centurião, e perguntou-lhe se já era morto já havia muito tempo. +Pilatos se surpreendeu de que já fosse morto. E chamou a si o centurião, e perguntou-lhe se já era morto já havia +muito tempo. \v Mc.15.45 Quando ele recebeu a explicação do centurião, deu o corpo a José, \v Mc.15.46 @@ -2772,7 +2802,8 @@ o qual comprou um lençol fino, e tirando-o \added da cruz \*added -, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta do sepulcro. +, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta +do sepulcro. \v Mc.15.47 Maria Madalena e Maria \added @@ -2794,11 +2825,13 @@ Pois era muito grande. E quando observaram, viram que já a pedra estava havia s \v Mc.16.5 e entrando no sepulcro, viram um rapaz sentado à direita, vestido com uma roupa comprida branca; e elas se espantaram. \v Mc.16.6 -Mas ele lhes disse: Não vos espanteis. Vós buscais a Jesus Nazareno crucificado. Ele já ressuscitou, não está aqui. Eis aqui o lugar onde o puseram. +Mas ele lhes disse: Não vos espanteis. Vós buscais a Jesus Nazareno crucificado. Ele já ressuscitou, não está aqui. +Eis aqui o lugar onde o puseram. \v Mc.16.7 Porém ide, dizei a seus discípulos e a Pedro, que ele vai adiante de para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse. \v Mc.16.8 -Então elas, saindo apressadamente, fugiram do sepulcro, porque temor e espanto as haviam tomado; e não disseram nada a ninguém, porque tinham medo. +Então elas, saindo apressadamente, fugiram do sepulcro, porque temor e espanto as haviam tomado; e não disseram nada +a ninguém, porque tinham medo. {trnc,n4:\fn N4 não considera como original o conteúdo dos versículos 9 ao 20{n4:, incluso em TR e RP} \*fn} @@ -2821,8 +2854,8 @@ E depois ele apareceu em outra forma a dois deles, que estavam indo pelo caminho \v Mc.16.13 E estes foram anunciar aos outros; mas também não creram neles. \v Mc.16.14 -Finalmente ele apareceu aos onze, estando eles sentados juntos; e repreendeu pela incredulidade e dureza de coração deles, por não terem crido nos que já o -haviam visto ressuscitado. +Finalmente ele apareceu aos onze, estando eles sentados juntos; e repreendeu pela incredulidade e dureza de +coração deles, por não terem crido nos que já o haviam visto ressuscitado. \v Mc.16.15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o Evangelho a toda criatura. \v Mc.16.16 @@ -2830,7 +2863,8 @@ Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado. \v Mc.16.17 E estes sinais seguirão aos que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas; \v Mc.16.18 -pegarão serpentes com as mãos; e se beberem algo mortífero, não lhes fará dano algum; porão as mãos sobre os enfermos, e sararão. +pegarão serpentes com as mãos; e se beberem algo mortífero, não lhes fará dano algum; porão as mãos sobre os +enfermos, e sararão. \v Mc.16.19 Então o Senhor, depois de haver lhes falado, foi recebido acima no céu, e sentou-se à direita de Deus. \v Mc.16.20 diff --git a/textos/f4/geral/mat.txt b/textos/f4/geral/mat.txt index edaa73c..f06e55d 100644 --- a/textos/f4/geral/mat.txt +++ b/textos/f4/geral/mat.txt @@ -102,7 +102,7 @@ no oriente \*key trad.alt. quando ela surgiu – também no v. 9 \*fn - e viemos para adorá-lo. + e viemos adorá-lo. \v Mt.2.3 E o rei Herodes, ao ouvir \added @@ -405,7 +405,8 @@ Assim brilhe vossa luz diante das pessoas, para que vejam vossas boas obras, e g \v Mt.5.17 Não penseis que vim para revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, mas sim para cumprir. \v Mt.5.18 -Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que tudo aconteça. +Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que +tudo se cumpra. \fn jota é uma adaptação da letra grega “iota” \*fn @@ -472,26 +473,32 @@ moeda Ou: quadrante, uma moeda de pequeno valor \*fn \v Mt.5.27 -Ouvistes o que foi dito{tr: aos antigos}:{trnc: -\fn +Ouvistes o que foi dito{tr: aos antigos}: +{trnc:\fn RP, N4 omite "aos antigos" -\*fn - } “Não adulterarás”. +\*fn} + “Não adulterarás”. \ref Êxodo 20:14; Deuteronômio 5:18 \*ref \v Mt.5.28 Porém eu vos digo que qualquer um que olhar para uma mulher para a cobiçar, em seu coração já adulterou com ela. \v Mt.5.29 -Se o teu olho direito te faz pecar, arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja lançado no inferno. -\v Mt.5.30 -E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo {tr,rp:seja lançado no}{n4:vá ao}{trnc: +Se o teu olho direito te faz pecar, \fn -TR, RP: seja lançado no - N4: vá ao +Lit. tropeçar (e cair). Também no v. 30 \*fn - } inferno. + arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja +lançado no inferno. +\v Mt.5.30 +E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus +membros se perca do que o teu corpo todo {tr,rp:seja lançado no}{n4:vá ao} +{trnc:\fn +TR, RP: seja lançado no - N4: vá ao +\*fn} + inferno. \v Mt.5.31 -Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar sua mulher, dê a ela carta de separação”. +Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar de sua mulher, dê a ela carta de divórcio. \ref Deuteronômio 24:1 \*ref @@ -516,11 +523,11 @@ Ouvistes o que foi dito: “Olho por olho, e dente por dente”. Êxodo 21:24; Levítico 24:20; Deuteronômio 19:21 \*ref \v Mt.5.39 -Mas eu vos digo que não resistais a quem for mau; em vez disso, a qualquer um que te bater à {tr,n4:tua +Mas eu vos digo que não resistais a quem for mau; em vez disso, a qualquer um que te bater à{tr,n4: tua {trnc:\fn RP omite "tua" -\*fn} - }face direita, mostra-lhe também a outra. +\*fn}} + face direita, apresenta-lhe também a outra. \v Mt.5.40 E ao que quiser disputar contigo, e te tomar tua túnica, deixa-lhe também a capa. \v Mt.5.41 @@ -551,35 +558,36 @@ TR, RP: bendizei os que vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam, e orai pelos \v Mt.5.45 Para que sejais filhos de vosso Pai que está nos céus; porque ele faz seu sol sair sobre maus e bons, e chover sobre justos e injustos. \v Mt.5.46 -Pois se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem os cobradores de impostos também o mesmo? +Pois se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem os publicanos também o mesmo? \v Mt.5.47 E se saudardes somente os vossos {tr,n4:irmãos}{rp:amigos}, {trnc:\fn TR, N4: irmãos - RP: amigos \*fn} - o que fazeis de mais? Não fazem os {tr,rp:cobradores de impostos}{n4:gentios + o que fazeis de mais? Não fazem os {tr,rp:publicanos}{n4:gentios \fn \key gentios \*key -TR, RP: cobradores de impostos +TR, RP: publicanos \*fn} {trnc:\fn -TR, RP: cobradores de impostos - N4: gentios +TR, RP: publicanos - N4: gentios \*fn} também assim? \v Mt.5.48 -Portanto, sede vós perfeitos, assim como vosso Pai {tr,rp:que está nos céus}{n4:celestial}{trnc: -\fn +Portanto, sede vós perfeitos, assim como vosso Pai {tr,rp:que está nos céus}{n4:celestial} +{trnc:\fn TR, RP: que está nos céus - N4:celestial -\*fn - } é perfeito. +\*fn} + é perfeito. \v Mt.6.1 -Ficai atentos para que não façais vossa {tr,rp:esmola}{n4:boa ação -\fn +Ficai atentos para que não façais vossa {tr,rp:esmola}{n4:boa ação} +{trnc:\fn TR, RP: esmola - N4: boa ação (lit. "justiça") -\*fn - } diante das pessoas a fim de que sejais vistos por elas; de outra maneira não tereis recompensa de vosso Pai que está nos céus. +\*fn} + diante das pessoas a fim de que sejais vistos por elas; de outra maneira não tereis recompensa de vosso Pai que +está nos céus. \v Mt.6.2 Portanto, quando fizeres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem honrados pelas pessoas; em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. \v Mt.6.3 @@ -590,7 +598,11 @@ Para que a tua esmola seja em segredo, e teu Pai, que vê em segredo, ele te rec N4 omite "em público" \*fn} \v Mt.6.5 -E quando orares, não sejas como os hipócritas; porque eles amam orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. +E quando {tr,rp:orares, não sejas}{n4:orardes, não sejais} +{trnc:\fn +N4: quando orardes, não sejais +\*fn} + como os hipócritas; porque eles amam orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. \v Mt.6.6 Porém tu, quando orares, entra em teu quarto, fecha tua porta, e ora a teu Pai, que está em segredo; e teu Pai, que vê em segredo, ele te recompensará{tr,rp: em público}.{trnc: \fn @@ -729,25 +741,25 @@ E quem há dentre vós que, se seu filho pedir pão, lhe dará uma pedra? \v Mt.7.10 E se pedir peixe, lhe dará uma serpente? \v Mt.7.11 -Ora, se vós, ainda que sejais maus, sabeis dar bons presentes a vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem! +Ora, se vós, sendo maus, sabeis dar bons presentes a vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem! \v Mt.7.12 Portanto tudo o que quiserdes que os outros vos façam, fazei-lhes vós também assim; porque esta é a Lei e os Profetas. \v Mt.7.13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que leva à perdição; e muitos são os que por ela entram. \v Mt.7.14 -{tr,n4:Porque estreita é}{rp:Como é estreita}{trnc: -\fn +{tr,n4:Porque estreita é}{rp:Como é estreita} +{trnc:\fn TR, N4: Porque - RP: Como é estreita -\*fn - } a porta, e apertado o caminho que leva à vida; e são poucos os que a acham. +\*fn} + a porta, e apertado o caminho que leva à vida; e são poucos os que a acham. \v Mt.7.15 -Tende cuidado, {tr,rp:porém,{trnc: -\fn +Tende cuidado, {tr,rp:porém, +{trnc:\fn N4 omite "porém" -\*fn - } }com os falsos profetas, que vêm a vós com roupa de ovelhas, mas por dentro são lobos vorazes. +\*fn} + }com os falsos profetas, que vêm a vós com roupa de ovelhas, mas por dentro são lobos vorazes. \v Mt.7.16 -Vós os conhecereis pelos seus frutos. Por acaso se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos? +Vós os conhecereis pelos seus frutos. Por acaso se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos cardos? \v Mt.7.17 Assim toda boa árvore dá bons frutos, mas a arvore má dá frutos maus. \v Mt.7.18 @@ -768,13 +780,12 @@ transgressores \*key lit. praticantes de transgressão (ou maldade \*fn - ) \v Mt.7.24 -Portanto todo o que ouve estas minhas palavras e as pratica{tr,rp:, eu o compararei}{n4:será comparado}{trnc: -\fn +Portanto todo o que ouve estas minhas palavras e as pratica{tr,rp:, eu o compararei}{n4: será comparado} +{trnc:\fn TR, RP: eu o compararei - N4: será comparado -\*fn - } ao homem prudente, que construiu sua casa sobre a rocha. +\*fn} + ao homem prudente, que construiu sua casa sobre a rocha. \v Mt.7.25 E a chuva desceu, correntezas vieram, ventos sopraram, e atingiram aquela casa; e ela não caiu, porque estava fundada sobre a rocha. \v Mt.7.26 @@ -784,49 +795,44 @@ E a chuva desceu, correntezas vieram, ventos sopraram, e atingiram aquela casa; \v Mt.7.28 E aconteceu que, quando Jesus terminou estas palavras, as multidões estavam admiradas de sua doutrina, \v Mt.7.29 -porque ele os ensinava como tendo autoridade, e não como os {n4:seus} escribas.{trnc: -\fn +porque ele os ensinava como tendo autoridade, e não como os {n4:seus} escribas. +{trnc:\fn N4 contém "seus escribas" -\*fn - } +\*fn} \v Mt.8.1 Quando ele desceu do monte, muitas multidões o seguiram. \v Mt.8.2 E eis que um leproso veio e prostrou-se diante dele, dizendo: Senhor, se quiseres, podes me limpar. \v Mt.8.3 -{n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } estendeu a mão e o tocou, dizendo: Quero, sê limpo. E logo ele ficou limpo de sua lepra. +\*fn} + estendeu a mão e o tocou, dizendo: Quero, sê limpo. E logo ele ficou limpo de sua lepra. \v Mt.8.4 Então Jesus lhe disse: Tem o cuidado de dizeres a ninguém; mas vai mostrar-te ao sacerdote, e oferece a oferta que Moisés ordenou, para que lhes haja testemunho. \v Mt.8.5 -Quando {rp,n4: -\added -}Jesus{rp,n4: -\*added - }{trnc: -\fn +Quando +{rp,n4:\added} +Jesus +{rp,n4:\*added} +{trnc:\fn RP, N4 omitem "Jesus" -\*fn - } entrou em Cafarnaum, veio a ele um centurião, rogando-lhe, +\*fn} + entrou em Cafarnaum, veio a ele um centurião, rogando-lhe, \v Mt.8.6 E dizendo: Senhor, o meu servo jaz em casa, paralítico, e gravemente atormentado. \v Mt.8.7 -E {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +E +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } lhe disse: Eu irei, e o curarei. +\*fn} + lhe disse: Eu irei, e o curarei. \v Mt.8.8 E o centurião respondeu: Senhor, não sou digno de que entres sob meu telhado; mas dize somente uma palavra, e o meu servo sarará. \v Mt.8.9 @@ -836,29 +842,28 @@ Quando Jesus ouviu \added isto \*added -,maravilhou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que {tr,rp:nem mesmo em Israel encontrei tanta fé}{n4:ninguém em Israel achei com tanta fé}.{trnc: -\fn +, maravilhou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que {tr,rp:nem mesmo em Israel encontrei tanta fé} +{n4:ninguém em Israel achei com tanta fé}. +{trnc:\fn TR, RP: nem mesmo em Israel encontrei tanta fé - N4: ninguém em Israel achei com tanta fé -\*fn - } +\*fn} \v Mt.8.11 Mas eu vos digo que muitos virão do oriente e do ocidente, e se sentarão à mesa com Abraão, Isaque, e Jacó, no Reino dos céus. \v Mt.8.12 Os filhos do reino, porém, serão lançados nas trevas de fora; ali haverá pranto e ranger de dentes. \v Mt.8.13 -Então Jesus disse ao centurião: Vai, e assim como creste, a ti seja feito.E naquela mesma hora o servo{tr,rp: dele}{trnc: -\fn +Então Jesus disse ao centurião: Vai, e assim como creste, a ti seja feito.E naquela mesma hora o servo{tr,rp: dele} +{trnc:\fn N4 omite "dele" -\*fn - } foi sarado. +\*fn} + foi sarado. \v Mt.8.14 E quando Jesus veio à casa de Pedro, viu a sogra dele, deitada e com febre. \v Mt.8.15 -Ele tocou a mão dela, e a febre a deixou. Então ela se levantou e começou a servi-lo{tr:s}.{trnc: -\fn +Ele tocou a mão dela, e a febre a deixou. Então ela se levantou e começou a servi-lo{tr:s}. +{trnc:\fn RP, N4 contêm "servi-lo" -\*fn - } +\*fn} \v Mt.8.16 Quando chegou o anoitecer, trouxeram-lhe muitos endemoninhados. Ele expulsou-lhes os espíritos com a palavra, e curou todos os que estavam doentes, \v Mt.8.17 @@ -867,21 +872,22 @@ Para que se cumprisse o que havia sido dito pelo profeta Isaías, que disse: Ele Isaías 53:4 \*ref \v Mt.8.18 -E Jesus, ao ver {tr,rp:muitas multidões}{n4:uma multidão}{trnc: -\fn +E Jesus, ao ver {tr,rp:muitas multidões}{n4:uma multidão} +{trnc:\fn TR, RP: muitas multidões - N4: uma multidão -\*fn - } ao redor de si, mandou que passassem para a outra margem. +\*fn} + ao redor de si, mandou que passassem para a outra margem. \v Mt.8.19 Então um escriba se aproximou, e disse-lhe: Mestre, eu te seguirei aonde quer que fores. \v Mt.8.20 Jesus lhe respondeu: As raposas têm covis, e as aves do céu ninhos; mas o Filho do homem não tem onde recostar a cabeça. \v Mt.8.21 -E outro dos {tr,rp:seus}{trnc: +E outro dos{tr,rp: seus} +{trnc: \fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro enterrar meu pai. +\*fn} + discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro enterrar meu pai. \v Mt.8.22 Porém Jesus lhe disse: Segue-me, e deixa aos mortos enterrarem seus mortos. \v Mt.8.23 @@ -889,11 +895,11 @@ Então ele entrou no barco, e seus discípulos o seguiram. \v Mt.8.24 E eis que se levantou no mar uma tormenta tão grande que o barco era coberto pelas ondas; porém ele dormia. \v Mt.8.25 -E{tr: seus discípulos}{rp: os discípulos}{trnc: -\fn +E{tr: seus discípulos}{rp: os discípulos} +{trnc:\fn TR: "seus discípulos" - RP: "os discípulos" - N4 omite -\*fn - } se aproximaram para acordá-lo, dizendo: Senhor, salva-nos! Estamos sendo destruídos! +\*fn} + se aproximaram para acordá-lo, dizendo: Senhor, salva-nos! Estamos sendo destruídos! \v Mt.8.26 E ele lhes respondeu: Por que temeis, \added @@ -903,35 +909,36 @@ homens \v Mt.8.27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Quem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem? \v Mt.8.28 -E quando chegou à outra margem, à terra dos {tr,rp:gergesenos}{n4:gadarenos},{trnc: -\fn +E quando chegou à outra margem, à terra dos {tr,rp:gergesenos}{n4:gadarenos}, +{trnc:\fn TR, RP: gergesenos - N4: gadarenos -\*fn - } vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados que tinham saído dos sepulcros. Eles eram tão ferozes que ninguém podia passar por aquele caminho. +\*fn} + vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados que tinham saído dos sepulcros. Eles eram tão ferozes que ninguém +podia passar por aquele caminho. \v Mt.8.29 -E eis que gritaram, dizendo: Que temos contigo, {tr,rp:Jesus,{trnc: -\fn +E eis que gritaram, dizendo: Que temos contigo, {tr,rp:Jesus, +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } }Filho de Deus? Vieste aqui nos atormentar antes do tempo? +\*fn} + }Filho de Deus? Vieste aqui nos atormentar antes do tempo? \v Mt.8.30 Enquanto isso longe deles estava uma manada de muitos porcos pastando. \v Mt.8.31 -E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsares, {tr,rp:permite-nos}{n4:manda-nos}{trnc: -\fn +E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsares, {tr,rp:permite-nos}{n4:manda-nos} +{trnc:\fn TR, RP: permite-nos - N4: manda-nos -\*fn - } entrar naquela manada de porcos. +\*fn} + entrar naquela manada de porcos. \v Mt.8.32 -E ele lhes disse: Ide. Então eles saíram, e entraram {tr,rp:na manada de}{n4:nos} porcos;{trnc: -\fn +E ele lhes disse: Ide. Então eles saíram, e entraram {tr,rp:na manada de}{n4:nos} porcos; +{trnc:\fn TR, RP: na manada de porcos - N4: nos porcos -\*fn - } e eis que toda aquela manada {tr,rp:de porcos}{trnc: -\fn +\*fn} + e eis que toda aquela manada {tr,rp:de porcos} +{trnc:\fn N4 omite "de porcos" -\*fn - } se lançou de um precipício ao mar, e morreram nas águas. +\*fn} + se lançou de um precipício ao mar, e morreram nas águas. \v Mt.8.33 E os que cuidavam dos porcos fugiram; e ao chegarem à cidade, anunciaram todas \added @@ -951,15 +958,11 @@ E eis que lhe trouxeram um paralítico, deitado em um leito. Quando Jesus viu a \v Mt.9.3 E eis que alguns dos escribas disseram entre si: Ele blasfema. \v Mt.9.4 -Mas Jesus, vendo seus pensamentos, disse: Por que pensais o mal em vossos corações? +Mas Jesus, conhecendo seus pensamentos, disse: “Por que pensais o mal em vossos corações? \v Mt.9.5 -Pois o que é mais fácil? Dizer: “Teus pecados {tr,rp:são}{n4:foram}{trnc: -\fn -TR, RP: são - N4: foram -\*fn - } perdoados”, ou dizer: “Levanta-te, e anda”? +Pois o que é mais fácil? Dizer: ‘Teus pecados estão perdoados’, ou dizer: ‘Levanta-te, e anda’? \v Mt.9.6 -Ora, para que saibais que o Filho do homem tem autoridade na terra para perdoar pecados,(Ele, então, disse ao paralítico): Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. +Ora, para que saibais que o Filho do homem tem autoridade na terra para perdoar pecados”, (Ele, então, disse ao paralítico): Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. \v Mt.9.7 E este se levantou e foi para sua casa. \v Mt.9.8 @@ -967,13 +970,14 @@ Quando as multidões viram \added isto \*added -,{tr,rp:ficaram maravilhadas}{n4:temeram},{trnc: -\fn +,{tr,rp: ficaram maravilhadas}{n4: temeram}, +{trnc:\fn TR, RP: ficaram maravilhadas - N4: temeram -\*fn - } e glorificaram a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens. +\*fn} + e glorificaram a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens. \v Mt.9.9 -E Jesus, ao passar dali, viu um homem sentado na coletoria de impostos, chamado Mateus; e disse-lhe: Segue-me. Então este se levantou e o seguiu. +E Jesus, ao passar dali, viu um homem sentado na coletoria de impostos, chamado Mateus; e disse-lhe: Segue-me. Então +este se levantou e o seguiu. \v Mt.9.10 E aconteceu que, enquanto \added @@ -983,7 +987,7 @@ Jesus \added de Mateus \*added -, eis que muitos cobradores de impostos e pecadores vieram e se reclinaram à mesa juntamente com Jesus e seus discípulos. +, eis que muitos publicanos e pecadores vieram e se reclinaram à mesa juntamente com Jesus e seus discípulos. \fn \key reclinar-se à mesa @@ -995,7 +999,7 @@ E quando os fariseus viram \added isto \*added -, perguntaram aos seus discípulos: Por que o vosso Mestre come com cobradores de impostos e pecadores? +, perguntaram aos seus discípulos: Por que o vosso Mestre come com publicanos e pecadores? \v Mt.9.12 Porém {n4:\added} @@ -1010,12 +1014,12 @@ N4: respondeu-lhes \*fn} Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. \v Mt.9.13 -Mas ide aprender o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”. +Mas ide aprender o que significa: ‘Quero misericórdia, e não sacrifício’. \ref Oseías 6:6 \*ref -Porque eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores{tr,rp:, ao arrependimento}.{trnc: -\fn +Porque eu não vim chamar os justos, mas sim, os pecadores{tr,rp:, ao arrependimento}. +{trnc:\fn N4 omite "ao arrependimento" \*fn} {n4:\fn @@ -1088,7 +1092,7 @@ E os olhos deles se abriram. Então Jesus os advertiu severamente, dizendo: Tend \v Mt.9.31 Porém eles saíram e divulgaram a notícia acerca dele por toda aquela terra. \v Mt.9.32 -Enquanto eles saíam, eis que lhe trouxeram um {tr,rp:homem} +Enquanto eles saíam, eis que lhe trouxeram um{tr,rp: homem} {trnc:\fn N4 omite "homem" \*fn} @@ -1124,15 +1128,15 @@ filho \*added de Zebedeu, e seu irmão João; \v Mt.10.3 -Filipe e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o coletor de impostos; Tiago, +Filipe e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o publicano; Tiago, \added filho \*added - de Alfeu; e {tr,rp:Lebeu, por sobrenome{trnc: -\fn + de Alfeu; e {tr,rp:Lebeu, por sobrenome +{trnc:\fn N4 omite "Lebeu, por sobrenome -\*fn - } }Tadeu; +\*fn}} +Tadeu; \v Mt.10.4 Simão o zeloso, \fn @@ -1149,29 +1153,28 @@ traiu lit. entregou \*fn \v Mt.10.5 -Jesus enviou estes doze, e lhes mandou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos. +Jesus enviou esses doze, e lhes mandou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos. \v Mt.10.6 Em vez disso, ide às ovelhas perdidas da casa de Israel. \v Mt.10.7 -E quando fordes, proclamai, dizendo: “Perto está o Reino dos céus”. +E quando fordes, proclamai, dizendo: ‘Perto está o Reino dos céus’. \v Mt.10.8 -Curai os doentes, {n4:ressuscitai os mortos, }limpai os leprosos,{tr: ressuscitai os mortos,}{trnc: -\fn +Curai os doentes, {n4:ressuscitai os mortos, }limpai os leprosos,{tr: ressuscitai os mortos,} +{trnc:\fn RP omite "ressuscitai os mortos", enquanto que N4 põe este texto antes de "limpai os leprosos" -\*fn - }{rp: -\fn +\*fn} +{rp:\fn TR, N4 adicionam "ressuscitai os mortos" -\*fn - } expulsai os demônios; recebestes de graça, dai de graça. +\*fn} + expulsai os demônios; recebestes de graça, dai de graça. \v Mt.10.9 -Não possuais ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos; +Não tomeis convosco ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos; \v Mt.10.10 -Nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão -\added -extra -\*added - ; pois o trabalhador é digno de seu alimento. +nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão; +\fn +i.e., uma vara ou cajado para facilitar a caminhada +\*fn + pois o trabalhador é digno de seu alimento. \v Mt.10.11 E em qualquer cidade ou aldeia que entrardes, informai-vos de quem nela seja digno, e ficai ali até que saiais. \v Mt.10.12 @@ -1205,7 +1208,8 @@ percorrer \v Mt.10.24 O discípulo não é superior ao mestre, nem o servo superior ao seu senhor. \v Mt.10.25 -Seja suficiente ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo como o seu senhor; se ao chefe da casa chamaram de Belzebu, quanto mais aos membros de sua casa? +Seja suficiente ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo como o seu senhor; se ao chefe da casa chamaram +de Belzebu, quanto mais aos membros de sua casa! \v Mt.10.26 Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não se revelará, \added @@ -1236,9 +1240,9 @@ Porém qualquer um que me negar diante das pessoas, também eu o negarei diante \v Mt.10.34 Não penseis que vim trazer paz à terra. Não vim trazer paz, mas sim espada. \v Mt.10.35 -Porque eu vim pôr em discórdia “o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. +Porque eu vim pôr em discórdia ‘o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. \v Mt.10.36 -E os inimigos do homem serão os de sua própria casa”. +E os inimigos do homem serão os de sua própria casa’. \ref Miqueias 7:6 \*ref @@ -1272,17 +1276,18 @@ E João, ao ouvir na prisão as obras de Cristo, enviou \added -lhe \*added - {tr,rp:dois de}{n4:por}{trnc: -\fn + {tr,rp:dois de}{n4:por} +{trnc:\fn TR, RP: dois de - N4:por -\*fn - } seus discípulos, +\*fn} + seus discípulos, \v Mt.11.3 Perguntando-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro? \v Mt.11.4 Jesus lhes respondeu: Ide anunciar a João as coisas que ouvis e vedes: \v Mt.11.5 -Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o Evangelho; +Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos +pobres é anunciado o Evangelho; \v Mt.11.6 E bendito \fn @@ -1291,16 +1296,17 @@ bendito \*key ou “bem-aventurado” \*fn - é aquele que não deixar de crer + é aquele que não se ofender \fn \key -deixar de crer +não se ofender \*key -tradicionalmente “escandalizar-se” +Ou: “Perder a fé”. Lit. “não tropeçar”. Tradicionalmente “escandalizar-se” \*fn em mim. \v Mt.11.7 -Depois que eles se foram, Jesus começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes ao deserto para ver? Uma cana que se move pelo vento? +Depois que eles se foram, Jesus começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes ao deserto para ver? +Uma cana que se move pelo vento? \v Mt.11.8 Mas que saístes para ver? Um homem vestido com {n4:\added} @@ -1317,7 +1323,8 @@ Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que um pro {trnc:\fn N4 omite "Porque" \*fn} - este}{n4:Este} é aquele sobre o qual está escrito: “Eis que diante de tua face envio o meu mensageiro, que preparará o teu caminho diante de ti.” + este}{n4:Este} é aquele sobre o qual está escrito: ‘Eis que diante de tua face envio o meu mensageiro, que +preparará o teu caminho diante de ti.’ \ref Malaquias 3:1 \*ref @@ -1328,13 +1335,8 @@ outro \*added maior que João Batista; porém o menor no Reino dos céus é maior que ele. \v Mt.11.12 -E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é forçado, e os que usam de força o tomam. -\fn -\key -tomam -\*key -ou se apoderam dele -\*fn +E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus está sujeito à violência, e os que usam de +violência se apoderam dele. \v Mt.11.13 Porque todos os profetas e a Lei profetizaram até João. \v Mt.11.14 @@ -1346,20 +1348,22 @@ N4 omite "para ouvir" \*fn} ouça. \v Mt.11.16 -Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é às crianças que se sentam nas praças, {tr,rp:e}{n4:que} chamam aos {tr,rp:seus colegas}{n4:outros}, +Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é às crianças que se sentam nas praças, {tr,rp:e}{n4:que} +chamam aos {tr,rp:seus colegas}{n4:outros}, {trnc:\fn TR, RP: e chamam aos seus colegas - N4: que chamam aos outros \*fn} \v Mt.11.17 -E dizem: “Tocamos flauta para vós, mas não dançastes; cantamos lamentações{tr,rp: para vós}, +E dizem: ‘Tocamos flauta para vós, mas não dançastes; cantamos lamentações{tr,rp: para vós}, {trnc:\fn N4 omite "para vós" \*fn} - mas não chorastes.” + mas não chorastes.’ \v Mt.11.18 -Porque veio João, sem comer nem beber, e dizem: “Ele tem demônio.” +Porque veio João, sem comer nem beber, e dizem: ‘Ele tem demônio.’ \v Mt.11.19 -Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: “Eis aqui um homem comilão e beberrão, amigo de cobradores de impostos e pecadores!” Mas a sabedoria prova-se justa por meio de {tr,rp:seus filhos}{n4:suas obras}. +Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: ‘Eis aqui um homem comilão e beberrão, amigo de publicanos e +pecadores!’ Mas a sabedoria prova-se justa por meio de {tr,rp:seus filhos}{n4:suas obras}. {trnc:\fn TR, RP: seus filhos - N4: suas obras \*fn} @@ -1370,7 +1374,8 @@ suas obras TR, RP: seus filhos \*fn} \v Mt.11.20 -Então ele começou a acusar as cidades em que a maioria de seus milagres haviam sido feitos, por não terem se arrependido: +Então ele começou a repreender as cidades em que a maioria de seus milagres haviam sido feitos, por não terem +se arrependido: \v Mt.11.21 Ai de ti Corazim! Ai de ti Betsaida! Porque se em Tiro e em Sidom tivessem sido feitos os milagres que em vós foram feitos, há muito tempo teriam se arrependido com saco e com cinza! \v Mt.11.22 @@ -1410,11 +1415,12 @@ Quando os fariseus viram, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que \v Mt.12.3 Ele, porém, lhes disse: Não lestes o que Davi fez quando teve fome, ele e os que com ele estavam, \v Mt.12.4 -Como ele entrou na casa de Deus, e {tr,rp:comeu}{n4:comeram}{trnc: -\fn +Como ele entrou na casa de Deus, e {tr,rp:comeu}{n4:comeram} +{trnc:\fn TR, RP: comeu - N4: comeram -\*fn - } os pães da proposição, que a ele não era lícito comer, nem também aos que com ele estavam, a não ser somente aos sacerdotes? +\*fn} + os pães da proposição, que a ele não era lícito comer, nem também aos que com ele estavam, a não ser somente +aos sacerdotes? \fn \key Os pães da proposição eram oferecidos a Deus semanalmente no templo, e depois eram comidos pelos sacerdotes @@ -1426,17 +1432,17 @@ Ou não lestes na Lei que, nos sábados, os sacerdotes no Templo profanam o sáb \v Mt.12.6 Eu, porém, vos digo que o maior que o Templo está aqui. \v Mt.12.7 -Mas se vós soubésseis o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”, +Mas se vós soubésseis o que significa: ‘Quero misericórdia, e não sacrifício’, \ref Oseias 6:6 \*ref não condenaríeis os inocentes. \v Mt.12.8 -Porque o Filho do homem é Senhor{tr: até}{trnc: -\fn +Porque o Filho do homem é Senhor{tr: até} +{trnc:\fn RP, N4 omitem "até" -\*fn - } do sábado. +\*fn} + do sábado. \v Mt.12.9 E partindo dali, \added @@ -1450,7 +1456,7 @@ E ele lhes respondeu: Qual de vós será a pessoa que, caso tenha uma ovelha, e \v Mt.12.12 Ora, quanto mais vale um ser humano que uma ovelha! Assim, pois, é lícito fazer o bem nos sábados. \v Mt.12.13 -Então disse para aquele homem: Estende a tua mão.E ele a estendeu, e foi-lhe restaurada, sã como a outra. +Então disse para aquele homem: Estende a tua mão. Ele a estendeu, e foi-lhe restaurada, sã como a outra. \v Mt.12.14 Então os fariseus saíram e se reuniram para planejar contra ele, como o matariam. \v Mt.12.15 @@ -1469,32 +1475,33 @@ anunciará justiça às nações. \v Mt.12.19 Ele não fará brigas, nem gritará; ninguém ouvirá pelas ruas a sua voz. \v Mt.12.20 -A cana esmagada ele não despedaçará, o pavio que fumega ele não apagará, até que conduza a justiça à vitória. +A cana rachada ele não quebrará, o pavio que fumega ele não apagará, até que conduza a justiça à vitória. \v Mt.12.21 E em seu nome as nações terão esperança. \ref Isaías 42:1-4 \*ref \v Mt.12.22 -Então lhe trouxeram um endemoninhado cego e mudo; e ele o curou de tal maneira que o{tr,rp: cego e}{trnc: -\fn +Então lhe trouxeram um endemoninhado cego e mudo; e ele o curou de tal maneira que o{tr,rp: cego e} +{trnc:\fn N4 omite "cego e" -\*fn - } mudo passou a falar e a ver. +\*fn} + mudo passou a falar e a ver. \v Mt.12.23 E todas as multidões se admiravam e diziam: Não é este o Filho de Davi? \v Mt.12.24 Mas quando os fariseus ouviam isso, diziam: Ele não expulsa os demônios, a não ser por Belzebu, o chefe dos demônios. \v Mt.12.25 -Porém {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - },{trnc: -\fn +Porém +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +, +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } entendendo os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é destruído; e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não permanecerá. +\*fn} + entendendo os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é destruído; e toda cidade +ou casa dividida contra si mesma não permanecerá. \v Mt.12.26 Ora, se Satanás expulsa a Satanás, contra si mesmo está dividido; como, pois, permanecerá o seu reino? \v Mt.12.27 @@ -1513,23 +1520,24 @@ Ou como pode alguém entrar na casa do valente, e saquear seus bens, sem primeir \v Mt.12.30 Quem não é comigo é contra mim; e quem não ajunta comigo, espalha. \v Mt.12.31 -Por isso eu vos digo: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos seres humanos; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada{tr,rp: aos seres humanos}.{trnc: -\fn +Por isso eu vos digo: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos seres humanos; mas a blasfêmia contra o Espírito +não será perdoada{tr,rp: aos seres humanos}. +{trnc:\fn N4 omite "aos seres humanos" -\*fn - } +\*fn} \v Mt.12.32 -E qualquer um que falar palavra contra o Filho do homem lhe será perdoado; mas qualquer um que falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem na era presente, nem na futura. +E qualquer um que falar palavra contra o Filho do homem lhe será perdoado; mas qualquer um que falar contra o +Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem na era presente, nem na futura. \v Mt.12.33 Ou fazei a árvore boa, e seu fruto bom; ou fazei a árvore má, e seu fruto mau; pois pelo fruto se conhece a árvore. \v Mt.12.34 -Ninhada de víboras, como podeis vós falar boas coisas, sendo maus? Pois a boca fala do que o coração tem de sobra. +Ninhada de víboras, como podeis vós falar boas coisas, sendo maus? Pois a boca fala do que o coração tem em abundância. \v Mt.12.35 -A pessoa boa tira coisas boas do bom tesouro{tr: do coração},{trnc: -\fn +A pessoa boa tira coisas boas do bom tesouro{tr: do coração}, +{trnc:\fn RP, N4 omitem "do coração" -\*fn - } e a pessoa má tira coisas más do tesouro mau. +\*fn} + e a pessoa má tira coisas más do tesouro mau. \v Mt.12.36 Eu, porém, vos digo que de toda palavra imprudente \fn @@ -1549,11 +1557,11 @@ ou absolvido \*fn e por tuas palavras serás condenado. \v Mt.12.38 -Então responderam{n4:-lhe}{{trnc: -\fn +Então responderam{n4:-lhe} +{trnc:\fn N4: responderam-lhe -\*fn - } uns dos escribas e dos fariseus, dizendo: Mestre, queremos ver de ti algum sinal. +\*fn} + uns dos escribas e dos fariseus, dizendo: Mestre, queremos ver de ti algum sinal. \v Mt.12.39 Mas ele lhes deu a seguinte resposta: Uma geração má e adúltera pede sinal; mas não lhe será dado, exceto o sinal do profeta Jonas. \v Mt.12.40 @@ -1562,7 +1570,7 @@ Porque assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre da baleia, \key baleia \*key -ou “animal marinho” +ou “grande animal marinho”, isto é, não necessariamente dos animais chamados atualmente de baleias. \*fn assim também o Filho do homem estará três dias e três noites no coração da terra. \v Mt.12.41 @@ -1572,7 +1580,7 @@ A rainha do sul se levantará no Juízo com esta geração, e a condenará; porq \v Mt.12.43 Quando o espírito imundo sai de alguém, anda por lugares secos buscando repouso, e não o acha. \v Mt.12.44 -Então diz: “Voltarei para minha casa de onde saí”. E quando chega, a encontra desocupada, varrida, e adornada. +Então diz: ‘Voltarei para a minha casa, de onde saí.’ E quando chega, a encontra desocupada, varrida, e arrumada. \v Mt.12.45 Então vai, e toma consigo outros sete espíritos piores que ele; eles entram, e moram ali; e a última \added @@ -1586,7 +1594,7 @@ E alguém lhe disse: Eis que tua mãe e teus irmãos estão fora, querendo falar \v Mt.12.48 Porém ele disse em resposta ao que o avisou: Quem é minha mãe? E quem são meus irmãos? \v Mt.12.49 -Então estendeu sua mão sobre seus discípulos, e disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos; +Então estendeu sua mão para os seus discípulos, e disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos; \v Mt.12.50 Pois qualquer um que fizer a vontade do meu Pai, que está nos céus, esse é meu irmão, e irmã, e mãe. \v Mt.13.1 @@ -1628,25 +1636,26 @@ cem, sessenta, trinta isto é, produz cem, sessenta ou trinta vezes mais que o que foi semeado \*fn \v Mt.13.9 -Quem tem ouvidos{tr,rp: para ouvir},{trnc: -\fn +Quem tem ouvidos{tr,rp: para ouvir}, +{trnc:\fn N4 omite "para ouvir" -\*fn - } ouça. +\*fn} + ouça. \v Mt.13.10 Então os discípulos se aproximaram, e lhe perguntaram: Por que falas a eles por parábolas? \v Mt.13.11 -E ele {tr,rp:lhes{trnc: -\fn +E ele {tr,rp:lhes +{trnc:\fn N4 omite "lhes" -\*fn - } }respondeu: Porque a vós é dado saber os mistérios do Reino dos céus, mas a eles não é dado. +\*fn} + }respondeu: Porque a vós é dado saber os mistérios do Reino dos céus, mas a eles não é dado. \v Mt.13.12 Pois a quem tem, lhe será dado, e terá em abundância; mas a quem não tem, até aquilo que tem lhe será tirado. \v Mt.13.13 Por isso falo a eles por parábolas; porque vendo, não veem; e ouvindo, não ouvem, nem entendem. \v Mt.13.14 -Assim neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: De fato ouvireis, mas não entendereis; De fato vereis, mas não enxergareis. +Assim neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: De fato ouvireis, mas não entendereis; De fato vereis, +mas não percebereis. \v Mt.13.15 Porque o coração deste povo está insensível; Com seus ouvidos dificilmente ouvem, e seus olhos fecharam; A fim de não haver que seus olhos vejam, seus ouvidos ouçam, Seus corações entendam, e se arrependam, E eu os cure. \ref @@ -1674,33 +1683,35 @@ Quando alguém ouve a palavra do Reino e não a entende, o maligno vem e arranca \v Mt.13.20 E o que foi semeado entre as pedras é o que ouve a palavra, e logo a recebe com alegria, \v Mt.13.21 -mas não tem raiz em si mesmo. Em vez disso, dura um pouco, mas quando vem a aflição ou a perseguição pela palavra, logo se tornam infiéis. -\fn -\key -tornam infiéis -\*key -tradicionalmente “escandalizam-se” -\*fn +mas não tem raiz em si mesmo. Em vez disso, dura um pouco, mas quando vem a aflição ou a perseguição pela +palavra, logo tropeça na fé. \v Mt.13.22 -E o que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, mas a ansiedade com o tempo presente e a sedução das riquezas sufocam a palavra, e fica sem dar fruto. +E o que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, mas a ansiedade com o tempo presente e a sedução +das riquezas sufocam a palavra, e fica sem dar fruto. \v Mt.13.23 -Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve e entende a palavra, e o que dá e produz fruto, um a cem, outro a sessenta, e outro a trinta. +Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve e entende a palavra, e o que dá e produz fruto, um a cem, +outro a sessenta, e outro a trinta. \v Mt.13.24 -E ele lhes declarou outra parábola, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um homem que semeia boa semente em seu campo, +E ele lhes declarou outra parábola, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um homem que semeia boa semente em +seu campo, \v Mt.13.25 Mas, enquanto as pessoas dormiam, o inimigo dele veio, semeou joio entre o trigo, e foi embora. \v Mt.13.26 E, quando a erva cresceu e produziu fruto, então apareceu também o joio. \v Mt.13.27 -Então os servos do dono da propriedade chegaram, e lhe perguntaram: “Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? De onde, pois, veio o joio?” +Então os servos do dono da propriedade chegaram, e lhe perguntaram: “Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? +De onde, pois, veio o joio?” \v Mt.13.28 -E ele lhes respondeu: “Um inimigo fez isto”. Em seguida, os servos lhe perguntaram: “Queres, pois, que vamos e o tiremos?” +E ele lhes respondeu: “Um inimigo fez isto”. Em seguida, os servos lhe perguntaram: “Queres, pois, que vamos +e o tiremos?” \v Mt.13.29 Ele, porém, lhes respondeu: “Não, para não haver que, enquanto tirais o joio, arranqueis com ele também o trigo. \v Mt.13.30 -Deixai-os crescer ambos juntos até a colheita; e no tempo da colheita direi aos que colhem: ‘Recolhei primeiro o joio, e amarrai-o em molhos, para o queimarem; mas ao trigo ajuntai no meu celeiro’.” +Deixai-os crescer ambos juntos até a colheita; e no tempo da colheita direi aos que colhem: ‘Recolhei primeiro o joio, +e amarrai-o em molhos, para o queimarem; mas ao trigo ajuntai no meu celeiro’.” \v Mt.13.31 -Ele lhes propôs outra parábola: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que alguém tomou e semeou no seu campo. +Ele lhes propôs outra parábola: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que alguém tomou e semeou no +seu campo. \v Mt.13.32 De fato, dentre todas as sementes, esta é a menor. Mas quando cresce, é a maior das hortaliças; e se torna \added @@ -1708,41 +1719,42 @@ tamanha \*added árvore, que as aves do céu vêm e se aninham em seus ramos. \v Mt.13.33 -Ele lhes disse outra parábola: O Reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três medidas de farinha, +Ele lhes disse outra parábola: O Reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três +medidas de farinha, \fn \key três medidas de farinha \*key -equiv. Cerca de 40 litros (1 medida de farinha era aproximadamente 13 litros +equiv. Cerca de 40 litros (1 medida de farinha era aproximadamente 13 litros) \*fn - ) até que tudo ficasse fermentado. + até que tudo ficasse fermentado. \v Mt.13.34 Tudo isto Jesus falou por parábolas às multidões. Sem parábolas ele não lhes falava, \v Mt.13.35 -para que se cumprisse o que foi falado pelo profeta, que disse: Abrirei a minha boca em parábolas; Pronunciarei coisas escondidas desde a fundação{tr,rp: do mundo}.{trnc: -\fn +para que se cumprisse o que foi falado pelo profeta, que disse: Abrirei a minha boca em parábolas; Pronunciarei +coisas escondidas desde a fundação{tr,rp: do mundo}. +{trnc:\fn N4 omite "do mundo" -\*fn - } +\*fn} \ref Salmos 78:2 \*ref \v Mt.13.36 -Então {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +Então +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } despediu as multidões, e foi para casa. Seus discípulos se aproximaram dele, e disseram: Explica-nos a parábola do joio do campo. +\*fn} + despediu as multidões, e foi para casa. Seus discípulos se aproximaram dele, e disseram: Explica-nos a parábola +do joio do campo. \v Mt.13.37 -E ele{tr,rp: lhes}{trnc: -\fn +E ele{tr,rp: lhes} +{trnc:\fn N4 omite "lhes" -\*fn - } respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do homem. +\*fn} + respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do homem. \v Mt.13.38 E o campo é o mundo; e a boa semente, estes são os filhos do Reino; e o joio são os filhos do maligno. \v Mt.13.39 @@ -1755,34 +1767,35 @@ tradicionalmente “fim do mundo”, mas a palavra grega se refere ao período d \*fn e os que colhem são os anjos. \v Mt.13.40 -Portanto, como o joio é colhido e queimado no fogo, assim também será no fim {tr,rp:desta}{n4:da}{trnc: -\fn +Portanto, como o joio é colhido e queimado no fogo, assim também será no fim {tr,rp:desta}{n4:da} +{trnc:\fn TR, RP: desta - N4: da -\*fn - } era. +\*fn} + era. \v Mt.13.41 O Filho do homem enviará seus anjos, e eles recolherão do seu Reino todas as causas do pecado, \fn \key causas do pecado \*key -tradicionalmente “escândalos” +Tradicionalmente “escândalos” \*fn assim como os que praticam injustiça, \v Mt.13.42 e os lançarão na fornalha de fogo. Ali haverá choro e ranger de dentes. \v Mt.13.43 -Então os justos brilharão como o sol, no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos{tr,rp: para ouvir},{trnc: -\fn +Então os justos brilharão como o sol, no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos{tr,rp: para ouvir}, +{trnc:\fn N4 omite "para ouvir" -\*fn - } ouça. +\*fn} + ouça. \v Mt.13.44 -O Reino dos céus{tr,rp: também}{trnc: -\fn +O Reino dos céus{tr,rp: também} +{trnc:\fn N4 omite "também" -\*fn - } é semelhante a um tesouro escondido num campo, que um homem, depois de achá-lo, escondeu. Então, em sua alegria, vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo. +\*fn} + é semelhante a um tesouro escondido num campo, que um homem, depois de achá-lo, escondeu. Então, em sua alegria, +vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo. \v Mt.13.45 O Reino dos céus também é semelhante a um homem negociante, que buscava boas pérolas. \v Mt.13.46 @@ -1792,7 +1805,7 @@ O Reino dos céus também é semelhante a uma rede lançada ao mar, que colhe to \added de peixes \*added - . +. \v Mt.13.48 E quando está cheia, \added @@ -1804,17 +1817,18 @@ Assim será ao fim da era; os anjos sairão, e separarão dentre os justos os ma \v Mt.13.50 e os lançarão na fornalha de fogo. Ali haverá choro e ranger de dentes. \v Mt.13.51 -{tr,rp:E Jesus lhes perguntou:}{trnc: -\fn +{tr,rp:E Jesus lhes perguntou:} +{trnc:\fn N4 omite "E Jesus lhes perguntou" -\*fn - } Entendestes todas estas coisas?Eles lhe responderam: Sim{tr,rp:, Senhor}.{trnc: +\*fn} + Entendestes todas estas coisas?Eles lhe responderam: Sim{tr,rp:, Senhor}. +{trnc: \fn N4 omite "Senhor" -\*fn - } +\*fn} \v Mt.13.52 -E ele lhes disse: Portanto todo escriba que se tornou discípulo no Reino dos céus é semelhante a um chefe de casa, que do seu tesouro tira coisas novas e velhas. +E ele lhes disse: Portanto todo escriba que se tornou discípulo no Reino dos céus é semelhante a um chefe de casa, +que do seu tesouro tira coisas novas e velhas. \v Mt.13.53 E aconteceu que, quando Jesus acabou essas parábolas, retirou-se dali. \v Mt.13.54 @@ -1832,12 +1846,12 @@ vem \*added a este tudo isto? \v Mt.13.57 -E se ofenderam +E ofenderam-se \fn \key -ofenderam +ofenderam-se \*key -tradicionalmente : escandalizaram +Tradicionalmente: escandalizaram-se \*fn por causa dele. Mas Jesus lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser em sua terra, e em sua casa. \v Mt.13.58 @@ -1858,21 +1872,20 @@ ou: amarrado \v Mt.14.4 pois João lhe dizia: Não te lícito que a tenhas. \v Mt.14.5 - \added Herodes \*added queria matá-lo, mas tinha medo do povo, pois o consideravam profeta. \v Mt.14.6 -Porém, {tr,rp:enquanto era celebrado}{n4:quando chegou}{trnc: -\fn +Porém, {tr,rp:enquanto era celebrado}{n4:quando chegou} +{trnc:\fn TR, RP: enquanto era celebrado - N4: quando chegou -\*fn - } o aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio +\*fn} + o aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio \added das pessoas \*added -,e agradou a Herodes. +, e agradou a Herodes. \v Mt.14.7 Por isso prometeu a ela dar tudo o que pedisse. \v Mt.14.8 @@ -1886,15 +1899,16 @@ Sua cabeça foi trazida num prato, e dada à garota, e ela a levou à sua mãe. \v Mt.14.12 E seus discípulos vieram, tomaram o corpo, e o enterraram; e foram avisar a Jesus. \v Mt.14.13 -Depois de Jesus ouvir, retirou-se dali num barco, a um lugar deserto, sozinho; mas assim que as multidões ouviram acerca disso, seguiram-no a pé das cidades. +Depois de Jesus ouvir, retirou-se dali num barco, a um lugar deserto, sozinho; mas assim que as multidões ouviram +acerca disso, seguiram-no a pé das cidades. \v Mt.14.14 Quando Jesus saiu, viu uma grande multidão. Ele se compadeceu deles, e curou dentre eles os enfermos. \v Mt.14.15 -E chegando o entardecer, os{tr,rp: seus}{trnc: -\fn +E chegando o entardecer, os{tr,rp: seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos se aproximaram dele, e disseram: O lugar é deserto, e já é tarde. +\*fn} + discípulos se aproximaram dele, e disseram: O lugar é deserto, e já é tarde. \fn \key já é tarde @@ -1909,7 +1923,8 @@ E eles lhe disseram: Nada temos aqui além de cinco pães e dois peixes. \v Mt.14.18 Então disse: Trazei-os aqui a mim. \v Mt.14.19 -Ele mandou às multidões que se sentassem sobre a grama. Então tomou os cinco pães e os dois peixes, levantou os olhos ao céu, e +Ele mandou às multidões que se sentassem sobre a grama. Então tomou os cinco pães e os dois peixes, levantou os +olhos ao céu, e \added os \*added @@ -1919,44 +1934,43 @@ E todos comeram, e se fartaram. E do que sobrou dos pedaços levantaram doze ces \v Mt.14.21 E os que comeram foram quase cinco mil homens, sem contar as mulheres e as crianças. \v Mt.14.22 -E logo {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +E logo +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } mandou os {tr:seus}{trnc: -\fn +\*fn} + mandou os {tr:seus} +{trnc:\fn RP, N4 omitem "seus" -\*fn - } discípulos entrarem no barco, e que fossem adiante dele para a outra margem, enquanto ele despedia as multidões. +\*fn} + discípulos entrarem no barco, e que fossem adiante dele para a outra margem, enquanto ele despedia as multidões. \v Mt.14.23 Depois de despedir as multidões, subiu ao monte, à parte, para orar. Tendo chegado a noite, ele estava ali sozinho. \v Mt.14.24 -E o barco já estava {tr,rp:no meio do mar}{n4:a vários estádios de distância da terra},{trnc: -\fn +E o barco já estava {tr,rp:no meio do mar}{n4:a vários estádios de distância da terra}, +{trnc:\fn TR, RP: no meio do mar - N4: a vários estádios de distância da terra -\*fn - } atormentado pelas ondas, porque o vento era contrário. +\*fn} + atormentado pelas ondas, porque o vento era contrário. \v Mt.14.25 Mas à quarta vigília \fn \key vigília \*key -cada noite era dividida em quatro vigílias, de igual duração. Portanto a quarta vigília é, aproximadamente, das 3 horas da madrugada até o amanhecer +cada noite era dividida em quatro vigílias, de igual duração. Portanto a quarta vigília é, aproximadamente, das 3 +horas da madrugada até o amanhecer \*fn - da noite {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn + da noite +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } foi até eles, andando sobre o mar. +\*fn} + foi até eles, andando sobre o mar. \v Mt.14.26 Quando os discípulos o viram andar sobre o mar, apavoraram-se, dizendo: É um fantasma! E gritaram de medo. \v Mt.14.27 @@ -1964,17 +1978,17 @@ Mas Jesus logo lhes falou, dizendo: Tende coragem! Sou eu, não tenhais medo. \v Mt.14.28 E Pedro lhe respondeu, dizendo: Senhor, se és tu, manda-me vir a ti sobre as águas. \v Mt.14.29 -E ele disse: Vem. Então Pedro desceu do barco e andou sobre as águas, {tr,rp:para vir}{n4:e foi}{trnc: -\fn +E ele disse: Vem. Então Pedro desceu do barco e andou sobre as águas, {tr,rp:para vir}{n4:e foi} +{trnc:\fn TR, RP: para vir - N4: e foi -\*fn - } em direção a Jesus. +\*fn} + em direção a Jesus. \v Mt.14.30 -Mas quando viu o vento{tr,rp: forte},{trnc: -\fn +Mas quando viu o vento{tr,rp: forte}, +{trnc:\fn N4 omite "forte" -\*fn - } teve medo; e começando a afundar, gritou: Senhor, salva-me! +\*fn} + teve medo; e começando a afundar, gritou: Senhor, salva-me! \v Mt.14.31 Imediatamente Jesus estendeu a mão, segurou-o, e disse-lhe: \added @@ -1988,7 +2002,8 @@ Então os que estavam no barco vieram e o adoraram, dizendo: Verdadeiramente tu \v Mt.14.34 E havendo passado para a outra margem, chegaram à terra de Genesaré. \v Mt.14.35 -E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região ao redor, e lhe trouxeram todos os que estavam enfermos. +E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região em redor, e lhe trouxeram todos +os que estavam enfermos. \v Mt.14.36 E rogavam-lhe que tão somente tocassem a borda \fn @@ -2010,29 +2025,28 @@ Então \added alguns \*added - {tr,rp:escribas e }fariseus{trnc: -\fn + {tr,rp:escribas e }fariseus +{trnc:\fn N4:fariseus e escribas -\*fn - } {n4:e escribas }de Jerusalém se aproximaram de Jesus, e perguntaram: +\*fn} + {n4:e escribas }de Jerusalém se aproximaram de Jesus, e perguntaram: \v Mt.15.2 Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois não lavam suas mãos quando comem pão. \v Mt.15.3 Porém ele lhes respondeu: E vós, por que transgredis o mandamento de Deus por vossa tradição? \v Mt.15.4 -Pois Deus{tr,rp: mandou, dizendo}{n4: disse}:{trnc: -\fn +Pois Deus{tr,rp: mandou, dizendo}{n4: disse}: +{trnc:\fn TR,RP: mandou, dizendo - N4: disse -\*fn - } Honra ao {rp,n4: -\added -}teu{rp,n4: -\*added - }{trnc: -\fn +\*fn} + Honra ao +{rp,n4:\added} +teu +{rp,n4:\*added} +{trnc:\fn RP, N4 omitem "teu" -\*fn - } pai e à +\*fn} + pai e à \added tua \*added @@ -2045,7 +2059,7 @@ Mas vós dizeis: “Qualquer um que disser ao pai ou à mãe: ‘Todo o proveito \added para Deus \*added - ’, não +’, não \added precisa \*added @@ -2055,23 +2069,23 @@ E \added assim \*added - invalidastes {tr,rp:o mandamento}{n4:a palavra}{trnc: -\fn + invalidastes {tr,rp:o mandamento}{n4:a palavra} +{trnc:\fn TR, RP: o mandamento - N4: a palavra -\*fn - } de Deus por vossa tradição. +\*fn} + de Deus por vossa tradição. \v Mt.15.7 Hipócritas! Isaías bem profetizou sobre vós, dizendo: \v Mt.15.8 -Este povo{tr,rp: com sua boca se aproxima de mim, e}{trnc: -\fn -N4 omite "com sua boca se aproxima de mim, e" -\*fn - } com os lábios{n4: -\fn +Este povo{tr,rp: com sua boca se aproxima de mim, e} +{trnc:\fn +N4 omite “com sua boca se aproxima de mim, e” +\*fn} + com os lábios +{n4:\fn TR, RP: Este povo com sua boca se aproxima de mim, e com os lábios -\*fn - } me honra; mas o seu coração está longe de mim. +\*fn} + me honra; mas o seu coração está longe de mim. \v Mt.15.9 Em vão, porém, me veneram, ensinando doutrinas que são regras humanas. \ref @@ -2082,11 +2096,16 @@ Assim chamou a multidão para si, e disse-lhes: Ouvi e entendei. \v Mt.15.11 Não é o que entra na boca que contamina o ser humano; mas sim o que sai da boca, isso contamina o ser humano. \v Mt.15.12 -Então os {tr,rp:seus}{trnc: +Então os {tr,rp:seus} +{trnc: \fn -N4 omite "seus" +N4 omite “seus” +\*fn} + discípulos aproximaram-se dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam +\fn +Tradicionalmente: “se escandalizaram” \*fn - } discípulos se aproximaram dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam quando ouviram esta palavra? + quando ouviram essa palavra? \v Mt.15.13 Mas ele respondeu: Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pela raiz. \v Mt.15.14 @@ -2096,27 +2115,26 @@ outro \*added cego, ambos cairão na cova. \v Mt.15.15 -E Pedro lhe disse: Explica-nos {tr,rp:esta}{n4:a}{trnc: -\fn +E Pedro lhe disse: Explica-nos {tr,rp:esta}{n4:a} +{trnc:\fn TR, RP: esta - N4: a -\*fn - } parábola. +\*fn} + parábola. \v Mt.15.16 -Porém {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +Porém +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } disse: Até vós ainda estais sem entender? +\*fn} + disse: Até vós ainda estais sem entender? \v Mt.15.17 -Não percebeis{tr,rp: ainda}{trnc: -\fn +Não percebeis{tr,rp: ainda} +{trnc:\fn N4 omite "ainda" -\*fn - } que tudo o que entra na boca vai ao ventre, mas +\*fn} + que tudo o que entra na boca vai ao ventre, mas \added depois \*added @@ -2130,11 +2148,11 @@ Estas coisas são as que contaminam o ser humano; mas comer sem lavar as mãos n \v Mt.15.21 E, tendo Jesus partido dali, foi para as partes de Tiro e de Sidom. \v Mt.15.22 -E eis que uma mulher Cananeia, que tinha saído daquela região, clamou{tr,rp:-lhe}:{trnc: -\fn +E eis que uma mulher Cananeia, que tinha saído daquela região, clamou{tr,rp:-lhe}: +{trnc:\fn N4 omite "-lhe" -\*fn - } Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está miseravelmente endemoninhada. +\*fn} + Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está miseravelmente endemoninhada. \v Mt.15.23 Mas ele não lhe respondeu palavra. Então seus discípulos se aproximaram dele, e rogaram-lhe, dizendo: Manda-a embora, porque ela está gritando atrás de nós. \v Mt.15.24 @@ -2161,35 +2179,36 @@ Então Jesus lhe respondeu: Ó mulher, grande \v Mt.15.29 E tendo Jesus partido dali, veio ao mar da Galileia. Ele subiu a um monte, e ali se sentou. \v Mt.15.30 -E vieram a ele muitas multidões, que tinham consigo mancos,{n4: aleijados,} cegos, mudos,{tr,rp: aleijados,}{trnc: -\fn +E vieram a ele muitas multidões, que tinham consigo mancos,{n4: aleijados,} cegos, mudos,{tr,rp: aleijados,} +{trnc:\fn N4 põe "aleijados" antes de "cegos" -\*fn - } e muitos outros; e os lançaram aos pés de Jesus, e ele os curou. +\*fn} + e muitos outros; e os lançaram aos pés de Jesus, e ele os curou. \v Mt.15.31 -Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel. +Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos +andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel. \v Mt.15.32 -Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho. +Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que +estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho. \v Mt.15.33 -E os {tr,rp:seus}{trnc: -\fn +E os {tr,rp:seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos lhe responderam: De onde conseguiremos tantos pães no deserto, para saciar tão grande multidão? +\*fn} + discípulos lhe responderam: De onde conseguiremos tantos pães no deserto, para saciar tão grande multidão? \v Mt.15.34 Jesus lhes perguntou: Quantos pães tendes? E eles disseram: Sete; e uns poucos peixinhos. \v Mt.15.35 Então mandou as multidões que se sentassem pelo chão. \v Mt.15.36 -Tomou os sete pães e os peixes, deu graças e os partiu. Em seguida, ele os deu aos {tr,rp:seus}{trnc: -\fn +Tomou os sete pães e os peixes, deu graças e os partiu. Em seguida, ele os deu aos {tr,rp:seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos, e os discípulos {tr,rp:à multidão}{n4:às multidões}.{trnc: -\fn +\*fn} + discípulos, e os discípulos {tr,rp:à multidão}{n4:às multidões}. +{trnc:\fn N4: às multidões -\*fn - } +\*fn} \v Mt.15.37 E todos comeram e se saciaram; e levantaram dos pedaços que sobraram sete cestos cheios. \v Mt.15.38 @@ -2199,19 +2218,18 @@ Depois de despedir as multidões, \added Jesus \*added - entrou em um barco, e veio à região de {tr,rp:Magdala}{n4:Magadã}.{trnc: -\fn + entrou em um barco, e veio à região de {tr,rp:Magdala}{n4:Magadã}. +{trnc:\fn TR, RP: Magdala - N4: Magadã -\*fn - } +\*fn} \v Mt.16.1 Então os fariseus e os saduceus se aproximaram dele e, a fim de tentá-lo, pediram-lhe que lhes mostrasse algum sinal do céu. \v Mt.16.2 -Mas ele lhes respondeu: {n4: -\fn +Mas ele lhes respondeu: +{n4:\fn Alguns manuscritos omitem o restante do versículo 2, e todo o v. 3. O texto está presente em N4, TR, e RP -\*fn - } Quando chega a tarde, dizeis: “ +\*fn} + Quando chega a tarde, dizeis: “ \added Haverá \*added @@ -2221,23 +2239,23 @@ E pela manhã: “Hoje \added haverá \*added - tempestade, pois o céu está de um vermelho sombrio”. {tr,rp:Hipócritas!{trnc: -\fn + tempestade, pois o céu está de um vermelho sombrio”. {tr,rp:Hipócritas!} +{trnc:\fn N4 omite "Hipócritas!" -\*fn - } }Vós bem sabeis distinguir a aparência do céu, mas os sinais dos tempos não podeis? +\*fn} + Vós bem sabeis distinguir a aparência do céu, mas os sinais dos tempos não podeis? \v Mt.16.4 -Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal {tr,rp:do profeta}{n4:de}{trnc: -\fn +Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal {tr,rp:do profeta}{n4:de} +{trnc:\fn TR, RP: do profeta - N4: de -\*fn - } Jonas.Então os deixou, e foi embora +\*fn} + Jonas. Então os deixou, e foi embora. \v Mt.16.5 -E quando os{tr,rp: seus}{trnc: -\fn +E quando os{tr,rp: seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos vieram para a outra margem, esqueceram-se de tomar pão. +\*fn} + discípulos vieram para a outra margem, esqueceram-se de tomar pão. \v Mt.16.6 E Jesus lhes disse: Ficai atentos, e tende cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus. \v Mt.16.7 @@ -2261,23 +2279,23 @@ Ainda não entendeis, nem vos lembrais dos cinco pães dos cinco mil, e quantos \v Mt.16.10 Nem dos sete pães dos quatro mil, e quantos cestos levantastes? \v Mt.16.11 -Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse{n4:?} {tr,rp:para tomardes}{n4:Mas tomai} cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus{tr,rp:?}{n4:.}{trnc: -\fn +Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse{n4:?} {tr,rp:para tomardes}{n4:Mas tomai} cuidado com o +fermento dos fariseus e saduceus{tr,rp:?}{n4:.} +{trnc:\fn TR, RP: disse para tomardes cuidado (...) saduceus? - N4: disse? Mas tomai cuidado (...) saduceus. -\*fn - } +\*fn} \v Mt.16.12 -Então entenderam que ele não havia dito que tomassem cuidado com o fermento {tr,rp:de pão}{n4:dos pães},{trnc: -\fn +Então entenderam que ele não havia dito que tomassem cuidado com o fermento {tr,rp:de pão}{n4:dos pães}, +{trnc:\fn N4: dos pães -\*fn - } mas sim com a doutrina dos fariseus e saduceus. +\*fn} + mas sim, com a doutrina dos fariseus e saduceus. \v Mt.16.13 -E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que {tr,rp:eu, }o Filho do homem{tr,rp:, sou}{n4: é}?{trnc: -\fn +E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que +{tr,rp:eu, }o Filho do homem{tr,rp:, sou}{n4: é}? +{trnc:\fn TR, RP: eu, o Filho do homem, sou - N4: o Filho do homem é -\*fn - } +\*fn} \v Mt.16.14 E eles responderam: Alguns João Batista, outros Elias, e outros Jeremias ou algum dos profetas. \v Mt.16.15 @@ -2328,25 +2346,28 @@ ou: será desligado \*fn nos céus. \v Mt.16.20 -Então mandou aos{tr,rp: seus}{trnc: -\fn +Então mandou aos{tr,rp: seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos que a ninguém dissessem que ele era{tr,rp: Jesus,}{trnc: -\fn +\*fn} + discípulos que a ninguém dissessem que ele era{tr,rp: Jesus,} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus" -\*fn - } o Cristo. +\*fn} + o Cristo. \v Mt.16.21 -Desde então Jesus{n4: Cristo}{trnc: -\fn +Desde então Jesus{n4: Cristo} +{trnc:\fn N4: Jesus Cristo -\*fn - } começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia. +\*fn} + começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes +dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia. \v Mt.16.22 -E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso te aconteça. +E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso +te aconteça. \v Mt.16.23 -Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um obstáculo, porque não compreendes as coisas de Deus, mas sim as humanas. +Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um meio de tropeço, porque não compreendes as +coisas de Deus, mas sim as humanas. \v Mt.16.24 Então Jesus disse a seus discípulos: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome sobre si a sua cruz, e siga-me. \v Mt.16.25 @@ -2356,11 +2377,11 @@ este \*added a achará. \v Mt.16.26 -Pois que proveito {tr,rp:há}{n4:haverá}{trnc: -\fn +Pois que proveito {tr,rp:há}{n4:haverá} +{trnc:\fn N4: haverá -\*fn - } para alguém, se ganhar o mundo todo, mas perder a sua alma? Ou que dará alguém em resgate da sua alma? +\*fn} + para alguém, se ganhar o mundo todo, mas perder a sua alma? Ou que dará alguém em resgate da sua alma? \v Mt.16.27 Pois o Filho do homem virá na glória do seu Pai com os seus anjos, e então recompensará a cada um segundo as suas obras. \v Mt.16.28 @@ -2372,11 +2393,11 @@ Então transfigurou-se diante deles; seu rosto brilhou como o sol, e suas roupas \v Mt.17.3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele. \v Mt.17.4 -Pedro, então, disse a Jesus: Senhor, bom é para nós estarmos aqui. Se queres, {tr,rp:façamos}{n4:farei}{trnc: -\fn +Pedro, então, disse a Jesus: Senhor, bom é para nós estarmos aqui. Se queres, {tr,rp:façamos}{n4:farei} +{trnc:\fn N4: farei -\*fn - } aqui três tendas: +\*fn} + aqui três tendas: \fn \key tendas @@ -2385,7 +2406,8 @@ ou: tabernáculos \*fn uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias. \v Mt.17.5 -Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi. +Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é +o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi. \v Mt.17.6 Quando os discípulos ouviram, caíram sobre seus rostos, e tiveram muito medo. \v Mt.17.7 @@ -2393,25 +2415,25 @@ Jesus se aproximou deles, tocou-os, e disse: Levantai-vos, e não tenhais medo. \v Mt.17.8 E quando eles levantaram seus olhos, não viram a ninguém, a não ser a Jesus somente. \v Mt.17.9 -E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do homem seja ressuscitado dos mortos. +E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do +homem seja ressuscitado dos mortos. \v Mt.17.10 -E os {tr,rp:seus}{trnc: -\fn +E os {tr,rp:seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos lhe perguntaram: Por que, então, os escribas dizem que Elias tem que vir primeiro? +\*fn} + discípulos lhe perguntaram: Por que, então, os escribas dizem que Elias tem que vir primeiro? \v Mt.17.11 -{n4: -\added -}Jesus lhes{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +{n4:\added} +Jesus lhes +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "Jesus lhes" \*fn} respondeu: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas. \v Mt.17.12 -Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do homem sofrerá por meio deles. +Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim +também o Filho do homem sofrerá por meio deles. \v Mt.17.13 Então os discípulos entenderam que ele lhes falara a respeito de João Batista. \v Mt.17.14 @@ -2428,45 +2450,44 @@ tradicionalmente lunático \v Mt.17.16 E eu o trouxe aos teus discípulos, mas não o puderam curar. \v Mt.17.17 -Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o a mim aqui. +Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o +a mim aqui. \v Mt.17.18 E Jesus o repreendeu. Então o demônio saiu dele, e o menino sarou desde aquela hora. \v Mt.17.19 Depois os discípulos se aproximaram de Jesus em particular, e perguntaram: Por que nós não o pudemos expulsar? \v Mt.17.20 -E {n4: -\added -}Jesus{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +E +{n4:\added} +Jesus +{n4:\*added} +{trnc:\fn NA omite "Jesus" -\*fn - } lhes respondeu: Por causa da vossa {tr,rp:incredulidade}{n4:pouca fé};{trnc: -\fn +\*fn} + lhes respondeu: Por causa da vossa {tr,rp:incredulidade}{n4:pouca fé}; +{trnc:\fn TR, RP: incredulidade - N4: pouca fé -\*fn - } pois em verdade vos digo, que se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a este monte: “Passa-te daqui para lá”, E ele passaria. E nada vos seria impossível. +\*fn} + pois em verdade vos digo, que se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a este monte: “Passa-te daqui para lá”, E ele passaria. E nada vos seria impossível. \v Mt.17.21 {tr,rp:Mas este tipo \added de demônio -\*added - não sai, a não ser por oração e jejum.}{n4: --- -\fn -TR, RP, contêm o versículo 21: Mas este tipo [de demônio] não sai, a não ser por oração e jejum. Comparar com Marcos 9:29 -\*fn - }{trnc: +\*added + não sai, a não ser por oração e jejum.} +{n4: --- \fn +TR, RP, contêm o versículo 21: Mas este tipo [de demônio] não sai, a não ser por oração e jejum. Comparar com Marcos 9:29 +\*fn} +{trnc:\fn N4 omite todo o versículo 21 -\*fn - } +\*fn} \v Mt.17.22 -E enquanto eles {tr,rp:estavam}{n4:reuniam-se}{trnc: -\fn +E enquanto eles {tr,rp:estavam}{n4:reuniam-se} +{trnc:\fn N4:reuniam-se -\*fn - } na Galileia, Jesus lhes disse: O Filho do homem será entregue em mãos de homens. +\*fn} + na Galileia, Jesus lhes disse: O Filho do homem será entregue em mãos de homens. \v Mt.17.23 E o matarão, e ele será ressuscitado ao terceiro dia.E eles se entristeceram muito. \v Mt.17.24 @@ -2484,13 +2505,14 @@ Ele respondeu: Sim. Quando ele entrou em casa, Jesus o antecipou, dizendo: Que t outros: ou “estrangeiros” \*fn \v Mt.17.26 -Pedro{tr,rp: lhe}{trnc: -\fn +Pedro{tr,rp: lhe} +{trnc:\fn N4 omite "lhe" -\*fn - } respondeu: Dos outros.Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar. +\*fn} + respondeu: Dos outros. Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar. \v Mt.17.27 -Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti. +Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, +acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti. \v Mt.18.1 Naquela hora os discípulos se aproximaram de Jesus, e perguntaram: Ora, quem é o maior no Reino dos céus? \v Mt.18.2 @@ -2502,28 +2524,39 @@ Assim, qualquer um que for humilde como esta criança, este é o maior no reino \v Mt.18.5 E qualquer um que receber a uma criança como esta em meu nome, recebe a mim. \v Mt.18.6 -Mas qualquer um que conduzir ao escândalo a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar. +Mas qualquer um que conduzir ao pecado +\fn +\key +conduzir ao pecado +\*key +Tradicionalmente, escandalizar +\*fn + a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande +pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar. \v Mt.18.7 -Ai do mundo por causa dos escândalos! Pois é necessário que os escândalos venham, mas ai {tr,rp:daquela}{n4:da}{trnc: +Ai do mundo por causa das tentações \fn -TR, RP: daquela - N4: da +Lit. tropeços. Tradicionalmente, escândalos \*fn - } pessoa por quem o escândalo vem! + do pecado! Pois é necessário que as tentações venham, mas ai {tr,rp:daquela}{n4:da} +{trnc:\fn +TR, RP: daquela - N4: da +\*fn} + pessoa por quem a tentação vem! \v Mt.18.8 -Portanto, se a tua mão ou o teu pé te conduz ao escândalo, +Portanto, se a tua mão ou o teu pé te faz pecar, \fn -\key -conduz ao escândalo -\*key -i.e. faz pecar. Também no v. 9 +Lit. tropeçar. Também no v. 9 \*fn - corta-os, e lança-os de ti; melhor te é entrar {tr,rp:manco ou }aleijado{n4: ou manco}{trnc: -\fn + corta-os, e lança-os de ti; melhor te é +entrar {tr,rp:manco ou }aleijado{n4: ou manco} +{trnc:\fn N4 inverte a ordem de "aleijado" e "manco" -\*fn - } na vida do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno. +\*fn} + na vida do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno. \v Mt.18.9 -E se o teu olho te conduz ao escândalo, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois olhos, ser lançado no inferno de fogo. +E se o teu olho te faz pecar, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois +olhos, ser lançado no inferno de fogo. \v Mt.18.10 Olhai para que não desprezeis a algum destes pequeninos; porque eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre veem a face do meu Pai, que \added @@ -2531,15 +2564,15 @@ está \*added nos céus. \v Mt.18.11 -{tr,rp:Pois o Filho do homem veio para salvar o que havia se perdido.}{n4: --- +{tr,rp:Pois o Filho do homem veio para salvar o que havia se perdido.} +{n4: --- \fn TR, RP incluem o texto "Pois o Filho do homem veio para salvar o que havia se perdido. Compare com Lucas 19:10 -\*fn - }{trnc: +\*fn} +{trnc: \fn N4 omite todo o versículo 11 -\*fn - } +\*fn} \v Mt.18.12 Que vos parece? Se alguém tivesse cem ovelhas, e uma delas se desviasse, por acaso não iria ele pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da desviada? \v Mt.18.13 @@ -2562,7 +2595,8 @@ Mas se não ouvir, toma ainda contigo um ou dois, para que toda palavra se confi Deuteronômio 19:15 \*ref \v Mt.18.17 -E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como gentio e cobrador de impostos. +E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como +gentio e publicano. \v Mt.18.18 Em verdade vos digo que tudo o que vós ligardes na terra será ligado \fn @@ -2614,7 +2648,7 @@ N4 omite "Senhor" \v Mt.18.27 O senhor daquele servo compadeceu-se dele, então o soltou e lhe perdoou a dívida. \v Mt.18.28 -Todavia, depois daquele servo sair, achou um servo, colega seu, que lhe devia cem denários; +Todavia, depois daquele servo sair, achou um companheiro de serviço seu, que lhe devia cem denários; \fn \key denários @@ -2634,12 +2668,12 @@ me Então o seu colega se prostrou{tr,rp: diante dos seus pés},{trnc: \fn N4 omite "diante dos seus pés" -\*fn - } e lhe suplicou, dizendo: “Tem paciência comigo, e tudo te pagarei”. +\*fn} + e lhe suplicou, dizendo: “Tem paciência comigo, e tudo te pagarei”. \v Mt.18.30 Mas ele não quis. Em vez disso foi lançá-lo na prisão até que pagasse a dívida. \v Mt.18.31 -Quando os servos, colegas dele, viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado. +Quando os seus companheiros de serviço viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado. \v Mt.18.32 Assim o seu senhor o chamou, e lhe disse: “Servo mau! Toda aquela dívida te perdoei, porque me suplicaste. \v Mt.18.33 @@ -2653,37 +2687,37 @@ N4 omite "suas ofensas" \*fn } \v Mt.19.1 -E aconteceu que, quando Jesus acabou estas palavras, partiu da Galileia, e veio para a região da Judeia, além do Jordão. +E aconteceu que, quando Jesus acabou essas palavras, partiu da Galileia, e veio para a região da Judeia, além do Jordão. \v Mt.19.2 E muitas multidões o seguiram, e ele os curou ali. \v Mt.19.3 -Então {tr,rp:os}{trnc: -\fn +Então {tr,rp:os} +{trnc:\fn N4 omite "os" -\*fn - }{n4:uns} fariseus se aproximaram dele e, provando-o, perguntaram{tr,rp:-lhe}:{trnc: -\fn +\*fn} +{n4:uns} fariseus se aproximaram dele e, provando-o, perguntaram{tr,rp:-lhe}: +{trnc:\fn N4 omite "-lhe" -\*fn - } É lícito{tr,rp: ao homem}{trnc: -\fn +\*fn} + É lícito{tr,rp: ao homem} +{trnc:\fn N4 omite "ao homem" -\*fn - } se divorciar da sua mulher por qualquer causa? +\*fn} + se divorciar da sua mulher por qualquer causa? \v Mt.19.4 -Porém ele{tr,rp: lhes}{trnc: -\fn +Porém ele{tr,rp: lhes} +{trnc:\fn N4 omite "lhes" -\*fn - } respondeu: Não tendes lido que aquele que +\*fn} + respondeu: Não tendes lido que aquele que \added os \*added - {tr,rp:fez}{n4:criou}{trnc: -\fn + {tr,rp:fez}{n4:criou} +{trnc:\fn N4: criou -\*fn - } no princípio, macho e fêmea os fez, +\*fn} + no princípio, macho e fêmea os fez, \v Mt.19.5 e disse: Portanto o homem deixará pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e os dois serão uma única carne? \ref @@ -2753,65 +2787,66 @@ Mas Jesus disse: Deixai as crianças, e não as impeçais de vir a mim, porque d \v Mt.19.15 Ele pôs as mãos sobre elas, e depois partiu-se dali. \v Mt.19.16 -E eis que alguém se {tr,rp:aproximou, e perguntou-lhe}{n4:aproximou-se dele, e perguntou}:{trnc: -\fn +E eis que alguém se {tr,rp:aproximou, e perguntou-lhe}{n4:aproximou-se dele, e perguntou}: +{trnc:\fn TR, RP: aproximou, e perguntou-lhe - N4: aproximou-se dele, e perguntou -\*fn - } Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna? +\*fn} + “Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna?” \v Mt.19.17 -E ele lhe disse: Por que me {tr,rp:chamas}{n4:perguntas sobre o que é} bom?{trnc: -\fn +E ele lhe disse: “Por que me {tr,rp:chamas}{n4:perguntas sobre o que é} bom? +{trnc:\fn TR, RP: Por que me chamas bom? - N4: Por que me perguntas sobre o que é bom? -\*fn - } {tr,rp:Ninguém há bom, a não ser um}{n4:Somente um é bom}: Deus.{trnc: -\fn +\*fn} + {tr,rp:Ninguém há bom, a não ser um}{n4:Somente um é bom}: Deus. +{trnc:\fn TR, RP: Ninguém há bom, a não ser um: Deus - N4: Somente um é bom: Deus -\*fn - }{n4: -\fn +\*fn} +{n4:\fn RP, TR contêm: "Por que me chamas bom? Ninguém há bom, a não ser um: Deus" -\*fn - } Porém se queres entrar na vida, guarda os mandamentos. +\*fn} + Porém, se queres entrar na vida, guarda os mandamentos.” \v Mt.19.18 -Perguntou-lhe ele: Quais?E Jesus respondeu: Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho; +Perguntou-lhe ele: “Quais?” E Jesus respondeu: “Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás +falso testemunho; \v Mt.19.19 honra {tr,rp:ao teu pai e à \added tua \*added - mãe}{n4:pai e mãe};{trnc: -\fn + mãe}{n4:pai e mãe}; +{trnc:\fn TR, RP: ao teu pai e à [tua] mãe - N4: pai e mãe -\*fn - } e amarás ao teu próximo como a ti mesmo. +\*fn} + e amarás ao teu próximo como a ti mesmo.” \v Mt.19.20 -O rapaz lhe disse: Tenho guardado tudo isso{tr,rp: desde a minha juventude}.{trnc: -\fn +O rapaz lhe disse: “Tenho guardado tudo isso{tr,rp: desde a minha juventude}. +{trnc:\fn N4 omite "desde a minha juventude" -\*fn - } Que me falta ainda? +\*fn} + Que me falta ainda?” \v Mt.19.21 -Disse-lhe Jesus: Se queres ser completo, vai, vende o que tens, e dá aos pobres. Assim terás um tesouro no céu. Então vem, segue-me. +Disse-lhe Jesus: “Se queres ser completo, vai, vende o que tens, e dá aos pobres. Assim terás um tesouro no céu. +Então vem, segue-me.” \v Mt.19.22 -Mas quando o rapaz ouviu esta palavra, foi embora triste, porque tinha muitos bens. +Mas quando o rapaz ouviu essa palavra, foi embora triste, porque tinha muitos bens. \v Mt.19.23 -Jesus, então, disse aos seus discípulos: Em verdade vos digo que dificilmente o rico entrará no reino dos céus. +Jesus, então, disse aos seus discípulos: “Em verdade vos digo que dificilmente um rico entrará no reino dos céus. \v Mt.19.24 Aliás, eu vos digo que é mais fácil um camelo {tr,rp:passar}{n4:entrar}{trnc: \fn TR, RP: passar - N4: entrar -\*fn - } pela abertura de uma agulha do que o rico entrar no reino de Deus. +\*fn} + pela abertura de uma agulha do que o rico entrar no reino de Deus.” \v Mt.19.25 -Quando os {tr,rp:seus}{trnc: -\fn +Quando os {tr,rp:seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos ouviram +\*fn} + discípulos ouviram \added isso \*added -,espantaram-se muito, e disseram: Quem, pois, pode se salvar? +, espantaram-se muito, e disseram: “Quem, pois, pode se salvar?” \v Mt.19.26 Jesus olhou \added @@ -3155,13 +3190,14 @@ vou \*added , senhor”, mas não foi}{n4:“Não quero”; mas depois se arrependeu, e foi}. \v Mt.21.31 -Qual dos dois fez a vontade do pai?Eles lhe responderam: O {tr,rp:primeiro}{n4:segundo}. +Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles lhe responderam: O {tr,rp:primeiro}{n4:segundo}. {trnc,n4:\fn Em alguns textos gregos há uma inversão das respostas do primeiro e do segundo filho nos versículos 29 e 30. Consequentemente, a resposta é "o primeiro" em TR e RP, e "o segundo" em N4 \*fn} - Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os cobradores de impostos e as prostitutas estão indo adiante de vós ao Reino de Deus. + Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os publicanos e as prostitutas estão indo adiante de vós ao Reino de Deus. \v Mt.21.32 -Pois João veio a vós mesmos no caminho de justiça, mas não crestes nele; enquanto que os cobradores de impostos e as prostitutas nele creram. Vós, porém, mesmo tendo visto +Pois João veio a vós mesmos no caminho de justiça, mas não crestes nele; enquanto que os publicanos e as +prostitutas nele creram. Vós, porém, mesmo tendo visto \added isto \*added @@ -3657,17 +3693,25 @@ isto \*added aconteça, mas ainda não é o fim. \v Mt.24.7 -Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes,{tr,rp: pestilências,}{trnc: -\fn +Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes,{tr,rp: pestilências,} +{trnc:\fn N4 omite "pestilências" -\*fn - } e terremotos em diversos lugares. +\*fn} + e terremotos em diversos lugares. \v Mt.24.8 Mas todas estas coisas são o começo das dores. \v Mt.24.9 -Então vos entregarão para serdes afligidos, e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações, por causa de meu nome. +Então vos entregarão para serdes afligidos, e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações, por causa +do meu nome. \v Mt.24.10 -E muitos se tornarão infiéis; e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. +E muitos tropeçarão na fé; +\fn +\key +tropeçarão na fé +\*key +Tradicionalmente, se escandalizarão +\*fn + e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. \v Mt.24.11 E muitos falsos profetas se levantarão, e enganarão a muitos. \v Mt.24.12 @@ -3677,21 +3721,21 @@ Mas o que perseverar até o fim, esse será salvo. \v Mt.24.14 E este Evangelho do Reino será pregado em todo o mundo, como testemunho a todas as nações, e então virá o fim. \v Mt.24.15 -Portanto, quando virdes que a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, está no lugar santo, (quem lê, entenda), +Portanto, quando virdes que a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, está no lugar +santo, (quem lê, entenda), \v Mt.24.16 então os que estiveram na Judeia fujam para os montes; \v Mt.24.17 -o que estiver no sobre o telhado não desça para tirar {tr:alguma coisa}{rp,n4:as coisas}{trnc: -\fn +o que estiver no sobre o telhado não desça para tirar {tr:alguma coisa}{rp,n4:as coisas} +{trnc:\fn TR: alguma coisa - RP, N4: as coisas -\*fn - } de sua casa; +\*fn} + de sua casa; \v Mt.24.18 -e o que estiver no campo não volte atrás para tomar {tr,rp:as suas roupas}{n4:a sua capa}.{trnc: -\fn +e o que estiver no campo não volte atrás para tomar {tr,rp:as suas roupas}{n4:a sua capa}. +{trnc:\fn N4: a sua capa -\*fn - } +\*fn} \v Mt.24.19 Mas ai das grávidas e das que amamentarem naqueles dias! \v Mt.24.20 @@ -3836,21 +3880,19 @@ ou: “bem-aventurado” \v Mt.24.47 Em verdade vos digo que ele o porá sobre todos os seus bens. \v Mt.24.48 -Porém se aquele servo mau disser em seu coração: “Meu senhor está demorando{tr,rp: a chegar}”,{trnc: -\fn +Porém se aquele servo mau disser em seu coração: “Meu senhor está demorando{tr,rp: a chegar}”, +{trnc:\fn N4 omite "a chegar" -\*fn - } +\*fn} \v Mt.24.49 -e começar a espancar os servos companheiros {tr,rp: -\added -}seus{tr,rp: -\*added - }{trnc: -\fn +e começar a espancar os +{tr,rp:\added} +seus +{tr,rp:\*added} +{trnc:\fn N4 inclui "seus", sem colchetes -\*fn - }, e a comer, e a beber com os beberrões, +\*fn} + companheiros de serviço, e a comer, e a beber com os beberrões, \v Mt.24.50 o senhor daquele servo chegará num dia que ele não espera, e numa hora que ele não sabe, \v Mt.24.51 @@ -3864,25 +3906,25 @@ N4 inverte a ordem de "prudentes" e "tolas" \*fn } \v Mt.25.3 -As tolas, quando tomaram as{tr,rp: suas}{trnc: -\fn +As tolas, quando tomaram as{tr,rp: suas} +{trnc:\fn N4 omite "suas" -\*fn - } lâmpadas, não tomaram azeite consigo. +\*fn} + lâmpadas, não tomaram azeite consigo. \v Mt.25.4 -Mas as prudentes tomaram azeite nos{tr,rp: seus}{trnc: -\fn +Mas as prudentes tomaram azeite nos{tr,rp: seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } frascos, com as suas lâmpadas. +\*fn} + frascos, com as suas lâmpadas. \v Mt.25.5 O noivo demorou, por isso todas cochilaram e adormeceram. \v Mt.25.6 -Mas à meia-noite houve um grito: “Eis{tr,rp: que vem}{trnc: -\fn +Mas à meia-noite houve um grito: “Eis{tr,rp: que vem} +{trnc:\fn N4 omite "que vem" -\*fn - } o noivo! Ide ao seu encontro!”. +\*fn} + o noivo! Ide ao seu encontro!”. \v Mt.25.7 Então todas aquelas virgens se levantaram, e prepararam suas lâmpadas. \v Mt.25.8 @@ -3900,37 +3942,36 @@ Depois vieram também as outras virgens, dizendo: “Senhor, Senhor, abre-nos! \v Mt.25.12 Mas ele respondeu: “Em verdade vos digo que não vos conheço”. \v Mt.25.13 -Portanto, vigiai, porque não sabeis o dia nem a hora{tr,rp: em que o Filho do homem virá}.{trnc: -\fn +Portanto, vigiai, porque não sabeis o dia nem a hora{tr,rp: em que o Filho do homem virá}. +{trnc:\fn N4 omite "em que o Filho do homem virá" -\*fn - }{n4: -\fn +\*fn} +{n4:\fn TR, RP contêm: "a hora em que o Filho do homem virá" -\*fn - } +\*fn} \v Mt.25.14 Pois \added é \*added - como um homem, que partindo-se para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens. + como um homem, que partindo para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens. \v Mt.25.15 -E a um deu cinco talentos, a outro dois, e ao terceiro um, a cada um conforme a sua habilidade, e{tr,rp: logo -\fn +E a um deu cinco talentos, a outro dois, e ao terceiro um, a cada um conforme a sua habilidade, e{tr,rp: logo} +{trnc:\fn N4 omite "logo" -\*fn - } depois partiu em viagem. +\*fn} + depois partiu em viagem. \v Mt.25.16 -{tr,rp:Em}{n4:Logo em}{trnc: -\fn +{tr,rp:Em}{n4:Logo em} +{trnc:\fn N4: Logo em -\*fn - } seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e {tr,rp:obteve outros cinco talentos}{n4:ganhou outros cinco}{trnc: -\fn +\*fn} + seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e {tr,rp:obteve outros cinco talentos} +{n4:ganhou outros cinco} +{trnc:\fn TR,RP: obteve outros cinco talentos - N4: ganhou outros cinco -\*fn - }. +\*fn} +. \v Mt.25.17 E, semelhantemente, o que \added @@ -3940,9 +3981,10 @@ havia recebido \v Mt.25.18 Mas o que tinha recebido um foi cavar a terra, e escondeu o dinheiro do seu senhor. \v Mt.25.19 -Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio, e fez contas com eles. +Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio fazer contas com eles. \v Mt.25.20 -O que havia recebido cinco talentos chegou lhe trazendo outros cinco talentos, e disse: ”Senhor, cinco talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”. +O que havia recebido cinco talentos chegou trazendo-lhe outros cinco talentos, e disse: ”Senhor, cinco talentos +me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”. \v Mt.25.21 E o seu senhor lhe disse: “ \added @@ -3950,15 +3992,14 @@ Muito \*added bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”. \v Mt.25.22 -E chegando-se também o que {n4: -\added -}havia recebido{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +E chegando-se também o que +{n4:\added} +havia recebido +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "havia recebido" -\*fn - } dois talentos, disse: “Senhor, dois talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros dois talentos”. +\*fn} + dois talentos, disse: “Senhor, dois talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros dois talentos”. \v Mt.25.23 Seu senhor lhe disse: “ \added @@ -3966,13 +4007,14 @@ Muito \*added bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”. \v Mt.25.24 -Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste; +Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes +onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste; \v Mt.25.25 E eu, atemorizado, fui e escondi o teu talento na terra; eis aqui tens o que é teu”. \v Mt.25.26 Porém seu senhor lhe respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Sabias que colho onde não semeei, e ajunto onde não espalhei. \v Mt.25.27 -Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros. +Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro com os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros. \v Mt.25.28 Por isso, tirai dele o talento, e dai-o ao que tem dez talentos”. \v Mt.25.29 @@ -3980,11 +4022,11 @@ Pois a todo aquele que tiver, lhe será dado, e terá em abundância; porém ao \v Mt.25.30 “E lançai o servo inútil às trevas de fora (ali haverá pranto e ranger de dentes)”. \v Mt.25.31 -E quando o Filho do homem vier em sua glória, e todos os{tr,rp: santos}{trnc: -\fn +E quando o Filho do homem vier em sua glória, e todos os{tr,rp: santos} +{trnc:\fn N4 omite "santos" -\*fn - } anjos com ele, então ele se assentará sobre o trono de sua glória. +\*fn} + anjos com ele, então ele se assentará sobre o trono de sua glória. \v Mt.25.32 E serão ajuntadas diante dele todas as nações, e separará \added @@ -3998,7 +4040,6 @@ Então o Rei dirá o rei aos que estiverem à sua direita: “Vinde, benditos de \v Mt.25.35 Pois tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; fui forasteiro, e me acolhestes; \v Mt.25.36 - \added estive \*added @@ -4046,11 +4087,11 @@ estive \*added doente, e na prisão, e não me visitastes. \v Mt.25.44 -Então também eles{tr: lhe}{trnc: -\fn +Então também eles{tr: lhe} +{trnc:\fn RP, N4 omitem "lhe" -\*fn - } perguntarão: “Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou forasteiro, ou nu, ou doente, ou na prisão, e não te servimos?” +\*fn} + perguntarão: “Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou forasteiro, ou nu, ou doente, ou na prisão, e não te servimos?” \v Mt.25.45 Então ele lhes responderá, dizendo: “Em verdade vos digo que, todas as vezes que não fizestes a um destes menores, não fizestes a mim”. \v Mt.25.46 @@ -4060,11 +4101,11 @@ E aconteceu que, quando Jesus terminou todas estas palavras, disse aos seus disc \v Mt.26.2 Vós bem sabeis que daqui a dois dias é a Páscoa, e o Filho do homem será entregue para ser crucificado. \v Mt.26.3 -Então os chefes dos sacerdotes{tr,rp:, os escribas,}{trnc: -\fn +Então os chefes dos sacerdotes{tr,rp:, os escribas,} +{trnc:\fn N4 omite "os escribas" -\*fn - } e os anciãos do povo se reuniram na casa do sumo sacerdote, que se chamava Caifás. +\*fn} + e os anciãos do povo se reuniram na casa do sumo sacerdote, que se chamava Caifás. \v Mt.26.4 E conversaram a fim de, usando mentira, \fn @@ -4092,17 +4133,17 @@ ou: reclinado \*fn à mesa. \v Mt.26.8 -E quando os{tr,rp: seus}{trnc: -\fn +E quando os{tr,rp: seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos viram, ficaram indignados, dizendo: Para que este desperdício? +\*fn} + discípulos viram, ficaram indignados, dizendo: Para que este desperdício? \v Mt.26.9 -Pois{tr,rp: esse óleo perfumado}{n4:isso}{trnc: -\fn +Pois{tr,rp: esse óleo perfumado}{n4:isso} +{trnc:\fn TR, RP: esse óleo perfumado - N4 - isso -\*fn - } podia ter sido vendido por muito, e o dinheiro dado aos pobres. +\*fn} + podia ter sido vendido por muito, e o dinheiro dado aos pobres. \v Mt.26.10 Porém Jesus, sabendo \added @@ -4164,11 +4205,10 @@ assentou \*key ou: reclinou \*fn - à mesa com os doze{n4: discípulos}.{trnc -\fn + à mesa com os doze{n4: discípulos}. +{trnc\fn N4: doze discípulos -\*fn - } +\*fn} \v Mt.26.21 E enquanto comiam, disse: Em verdade vos digo que um de vós me trairá. \fn @@ -4178,11 +4218,11 @@ trairá ou: entregará – também no v. 23 \*fn \v Mt.26.22 -Eles ficaram muito tristes, e cada um{tr,rp: deles}{trnc: -\fn +Eles ficaram muito tristes, e cada um{tr,rp: deles} +{trnc:\fn N4 omite "deles" -\*fn - } começou a lhe perguntar: Por acaso sou eu, Senhor? +\*fn} + começou a lhe perguntar: Por acaso sou eu, Senhor? \v Mt.26.23 E ele respondeu: O que mete comigo a mão no prato, esse me trairá. \v Mt.26.24 @@ -4194,47 +4234,46 @@ Jesus \*added lhe disse: Tu o disseste. \v Mt.26.26 -E enquanto comiam, Jesus tomou o pão, {tr,n4:abençoou-o}{rp:deu graças por aquilo},{trnc: -\fn +E enquanto comiam, Jesus tomou o pão, {tr,n4:abençoou-o}{rp:deu graças por aquilo}, +{trnc:\fn TR, N4: abençoou-o - RP: deu graças por aquilo -\*fn - }{rp: -\fn +\*fn} +{rp:\fn N4, TR contém "abençoou-o" em lugar de "deu graças por aquilo" -\*fn - } e o partiu. Então o deu aos discípulos, e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo. +\*fn} + e o partiu. Então o deu aos discípulos, e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo. \v Mt.26.27 -Em seguida tomou {tr,rp:o}{n4:um}{trnc: -\fn +Em seguida tomou {tr,rp:o}{n4:um} +{trnc:\fn N4: um -\*fn - } cálice, deu graças, e o deu a eles, dizendo: Bebei dele todos, +\*fn} + cálice, deu graças, e o deu a eles, dizendo: Bebei dele todos, \v Mt.26.28 porque este é o meu sangue, o \added sangue \*added - do{tr,rp: novo}{trnc: -\fn + do{tr,rp: novo} +{trnc:\fn \key N4 omite "novo" \*key Compare com Lucas 22:20 -\*fn - } testamento, +\*fn} + testamento, \fn \key testamento \*key ou: pacto \*fn - {n4: -\fn +{n4:\fn TR, RP contêm "novo testamento" - Compare com Lucas 22:20 -\*fn - } o qual é derramado por muitos, para o perdão de pecados. +\*fn} + o qual é derramado por muitos, para o perdão de pecados. \v Mt.26.29 -E eu vos digo que desde agora não beberei deste fruto da vide, até aquele dia, quando convosco o beber, novo, no reino do meu Pai. +E eu vos digo que desde agora não beberei deste fruto da vide, até aquele dia, quando convosco o beber, novo, +no reino do meu Pai. \v Mt.26.30 E depois de cantarem um hino, \fn @@ -4245,17 +4284,18 @@ ou: salmo \*fn saíram para o monte das Oliveiras. \v Mt.26.31 -Então Jesus lhes disse: Todos vós vos falhareis em serdes fiéis a mim esta noite; porque está escrito: “Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão dispersas”. -\v Mt.26.32 -Mas, depois que eu for ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia. -\v Mt.26.33 -Pedro, porém, respondeu-lhe: Ainda que todos falhem contigo, eu nunca falharei em minha fidelidade. +Então Jesus lhes disse: Todos vós falhareis comigo \fn \key -falharei em minha fidelidade +falhareis comigo \*key -tradicionalmente: nunca me escandalizarei +Ou: me abandonareis. Tradicionalmente: “vós vos encandalizareis de mim” \*fn + esta noite; porque está escrito: “Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão dispersas”. +\v Mt.26.32 +Mas, depois que eu for ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia. +\v Mt.26.33 +Pedro, porém, respondeu-lhe: Ainda que todos falhem contigo, eu nunca falharei. \v Mt.26.34 Jesus lhe disse: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes do galo cantar, tu me negarás três vezes. \v Mt.26.35 @@ -4265,13 +4305,14 @@ Então Jesus veio com eles a um lugar chamado Getsêmani, e disse aos discípulo \v Mt.26.37 Enquanto trazia consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, ele começou a se entristecer e a se angustiar muito. \v Mt.26.38 -Então{rp: Jesus}{trnc: -\fn +Então{rp: Jesus} +{trnc:\fn RP: Então Jesus -\*fn - } lhes disse: Minha alma está completamente triste até a morte. Ficai aqui, e vigiai comigo. +\*fn} + lhes disse: Minha alma está completamente triste até a morte. Ficai aqui, e vigiai comigo. \v Mt.26.39 -E indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando, e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de mim este cálice; porém, não +E indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando, e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de +mim este cálice; porém, não \added seja \*added @@ -4279,9 +4320,10 @@ seja \added queres \*added - . +. \v Mt.26.40 -Então voltou aos seus discípulos, e os encontrou dormindo; e disse a Pedro: Então, nem sequer uma hora pudestes vigiar comigo? +Então voltou aos seus discípulos, e os encontrou dormindo; e disse a Pedro: Então, nem sequer uma hora pudestes +vigiar comigo? \v Mt.26.41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. De fato, o espírito \added @@ -4293,39 +4335,39 @@ está \*added fraca. \v Mt.26.42 -Ele foi orar pela segunda vez, dizendo: Meu Pai, se este {n4: -\added -}cálice{n4: -\*added - }{trnc: -\fn +Ele foi orar pela segunda vez, dizendo: Meu Pai, se este +{n4:\added} +cálice +{n4:\*added} +{trnc:\fn N4 omite "cálice" -\*fn - } não pode passar de mim sem que eu o beba, faça-se a tua vontade. +\*fn} + não pode passar de mim sem que eu o beba, faça-se a tua vontade. \v Mt.26.43 -Quando voltou{n4: outra vez}, achou-os{tr,rp: outra vez}{trnc: -\fn +Quando voltou{n4: outra vez}, achou-os{tr,rp: outra vez} +{trnc:\fn N4 transpõe "outra vez" para antes de "voltou" -\*fn - } dormindo, pois os seus olhos estavam pesados. +\*fn} + dormindo, pois os seus olhos estavam pesados. \v Mt.26.44 -Então os deixou, e foi orar pela terceira vez, dizendo{n4: novamente}{trnc: -\fn +Então os deixou, e foi orar pela terceira vez, dizendo{n4: novamente} +{trnc:\fn N4: dizendo novamente -\*fn - } as mesmas palavras. +\*fn} + as mesmas palavras. \v Mt.26.45 -Depois veio aos{tr,rp: seus}{trnc: -\fn +Depois veio aos{tr,rp: seus} +{trnc:\fn N4 omite "seus" -\*fn - } discípulos, e disse-lhes: Agora dormi e descansai. Eis que chegou a hora em que o Filho do homem é entregue em mãos de pecadores. +\*fn} + discípulos, e disse-lhes: Agora dormi e descansai. \fn \key Agora dormi, e descansai. \*key Ou: “Ainda dormis, e descansais?” \*fn + Eis que chegou a hora em que o Filho do homem é entregue em mãos de pecadores. \v Mt.26.46 Levantai-vos, vamos! Eis que chegou o que me trai. \v Mt.26.47 @@ -4350,17 +4392,16 @@ estavam \*added com Jesus estendeu a mão, puxou de sua espada, e feriu o servo do sumo sacerdote, cortando-lhe uma orelha. \v Mt.26.52 -Jesus, então, lhe disse: Põe de volta tua espada ao seu lugar, pois todos os que pegarem espada, pela espada {tr,n4:perecerão}{rp:morrerão}.{trnc: -\fn +Jesus, então, lhe disse: Põe de volta tua espada ao seu lugar, pois todos os que pegarem espada, pela espada {tr,n4:perecerão}{rp:morrerão}. +{trnc:\fn N4: morrerão -\*fn - } +\*fn} \v Mt.26.53 -Ou, por acaso, pensas tu que eu não posso{tr,rp: agora}{trnc: -\fn +Ou, por acaso, pensas tu que eu não posso{tr,rp: agora} +{trnc:\fn N4 transpõe "agora" para depois de "daria" -\*fn - } orar ao meu Pai, e ele me daria{n4: agora} mais de doze legiões de anjos? +\*fn} + orar ao meu Pai, e ele me daria{n4: agora} mais de doze legiões de anjos? \v Mt.26.54 Como, pois, se cumpririam as Escrituras \added @@ -4368,11 +4409,11 @@ que dizem \*added que assim tem que ser feito? \v Mt.26.55 -Naquela hora Jesus disse às multidões: Como a um ladrão saístes com espadas e bastões para me prender? Todo dia eu me sentava{tr,rp: convosco},{trnc: -\fn +Naquela hora Jesus disse às multidões: Como a um ladrão saístes com espadas e bastões para me prender? Todo dia eu me sentava{tr,rp: convosco}, +{trnc:\fn N4 omite "convosco" -\*fn - } ensinando no templo, e não me prendestes. +\*fn} + ensinando no templo, e não me prendestes. \v Mt.26.56 Porém tudo isto aconteceu para que as Escrituras dos profetas se cumpram.Então todos os discípulos o abandonaram, e fugiram. \v Mt.26.57 @@ -4699,6 +4740,7 @@ aproximadamente 3 horas da tarde \v Mt.27.46 E perto da hora nona, Jesus gritou em alta voz: Eli, Eli, {tr:lamá}{rp:limá}{n4:lemá}{trnc: \fn + RP: limá; N4: lemá \*fn } sabactâni?, Isto é: Deus meu, Deus meu, porque me desamparaste? diff --git a/textos/f4/geral/miq.txt b/textos/f4/geral/miq.txt index 509a3b8..dffe07d 100644 --- a/textos/f4/geral/miq.txt +++ b/textos/f4/geral/miq.txt @@ -321,7 +321,7 @@ Com que me encontrarei com o SENHOR, \added e \*added - adorarei ao alto Deus? Virei diante ele com ofertas de queima, com bezerros de um ano? + adorarei ao alto Deus? Virei diante ele com holocaustos, com bezerros de um ano? \v Mq.6.7 O SENHOR se agradará de milhares de carneiros, \added diff --git a/textos/f4/geral/nee.txt b/textos/f4/geral/nee.txt index 666d025..65009f6 100644 --- a/textos/f4/geral/nee.txt +++ b/textos/f4/geral/nee.txt @@ -826,7 +826,7 @@ dar \*added a terça parte de um siclo, para a obra da casa de nosso Deus; \v Ne.10.33 -Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para a oferta de queima contínua, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e +Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para o holocausto contínuo, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e \added para \*added diff --git a/textos/f4/geral/num.txt b/textos/f4/geral/num.txt index 119c62d..cf83263 100644 --- a/textos/f4/geral/num.txt +++ b/textos/f4/geral/num.txt @@ -413,15 +413,18 @@ Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando a mulher de alguém se desviar, e \v Nm.5.13 Que alguém se houver deitado com ela em carnal ajuntamento, e seu marido não o houvesse visto por haver-se ela contaminado ocultamente, nem houver testemunha contra ela, nem ela houver sido pega no ato; \v Nm.5.14 -Se vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, havendo-se ela contaminado; ou vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, não havendo ela se contaminado; +Se vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúme de sua mulher, havendo-se ela contaminado; ou vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, não havendo ela se contaminado; \v Nm.5.15 -Então o marido trará sua mulher ao sacerdote, e trará sua oferta com ela, a dízima de um efa de farinha de cevada; não lançará sobre ela azeite, nem porá sobre ela incenso: porque é presente de ciúmes, presente de recordação, que traz o pecado em memória. +Então o marido trará sua mulher ao sacerdote, e trará sua oferta com ela, um décimo de um efa de farinha de cevada; não +lançará sobre ela azeite, nem porá sobre ela incenso; porque é oferta de ciúme, oferta de recordação, que traz o +pecado em memória. \v Nm.5.16 -E o sacerdote a fará aproximar, e a fará pôr diante do SENHOR. +E o sacerdote a fará aproximar, e a porá diante do SENHOR. \v Nm.5.17 Logo tomará o sacerdote da água santa em um vaso de barro: tomará também o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o lançará na água. \v Nm.5.18 -E fará o sacerdote estar em pé à mulher diante do SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher, e porá sobre suas mãos o presente da recordação, que é o presente de ciúmes: e o sacerdote terá na mão as águas amargas que trazem maldição. +E fará o sacerdote estar em pé à mulher diante do SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher, e porá sobre suas mãos +a oferta da recordação, que é a oferta de ciúme; e o sacerdote terá na mão as águas amargas que trazem maldição. \v Nm.5.19 E o sacerdote a fará jurar, e lhe dirá: Se ninguém houver dormido contigo, e se não te afastaste de teu marido à imundícia, livre sejas destas águas amargas que trazem maldição: \v Nm.5.20 @@ -435,17 +438,20 @@ E o sacerdote escreverá estas maldições em um livro, e as apagará com as ág \v Nm.5.24 E dará a beber à mulher as águas amargas que trazem maldição; e as águas que operam maldição entrarão nela por amargas. \v Nm.5.25 -Depois tomará o sacerdote da mão da mulher o presente dos ciúmes, e o moverá diante do SENHOR, e o oferecerá diante do altar: +Depois tomará o sacerdote da mão da mulher a oferta de ciúme, e a moverá diante do SENHOR, e a oferecerá diante +do altar; \v Nm.5.26 -E tomará o sacerdote um punhado do presente, em memória dela, e o queimará sobre o altar, e depois dará a beber as águas à mulher. +e o sacerdote tomará um punhado da oferta em sua memória, e o queimará sobre o altar, e depois dará a beber as +águas à mulher. \v Nm.5.27 Dará a ela pois a beber as águas; e será, que se for imunda e houver feito traição contra seu marido, as águas que operam maldição entrarão nela em amargura, e seu ventre se inchará, e cairá sua coxa; e a mulher será por maldição em meio de seu povo. \v Nm.5.28 Mas se a mulher não for imunda, mas sim que estiver limpa, ela será livre, e será fértil. \v Nm.5.29 -Esta é a lei dos ciúmes, quando a mulher fizer traição a seu marido, e se contaminar; +Esta é a lei do ciúme, quando a mulher fizer traição a seu marido, e se contaminar; \v Nm.5.30 -Ou do marido, sobre o qual passar espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher: ele a apresentará então diante do SENHOR, e o sacerdote executará nela toda esta lei. +Ou do marido, sobre o qual passar espírito de ciúme, e tiver ciúme de sua mulher: ele a apresentará então diante +do SENHOR, e o sacerdote executará nela toda esta lei. \v Nm.5.31 E aquele homem será livre de iniquidade, e a mulher levará seu pecado. \v Nm.6.1 @@ -477,7 +483,8 @@ Esta é, pois, a lei do nazireu no dia que se cumprir o tempo de seu nazireado: \v Nm.6.14 E oferecerá sua oferta ao SENHOR, um cordeiro de ano sem mácula em holocausto, e uma cordeira de ano sem defeito em expiação, e um carneiro sem defeito por sacrifício pacífico: \v Nm.6.15 -Além disso um cesto de pães ázimos, tortas de flor de farinha amassadas com azeite, e massas não fermentadas untadas com azeite, e sua oferta de cereais, e suas libações. +Além disso um cesto de pães ázimos, tortas de boa farinha amassadas com azeite, e massas não fermentadas untadas com +azeite, e sua oferta de cereais, e suas libações. \v Nm.6.16 E o sacerdote o oferecerá diante do SENHOR, e fará sua expiação e seu holocausto: \v Nm.6.17 @@ -527,7 +534,8 @@ E o SENHOR disse a Moisés: Oferecerão sua oferta, um príncipe um dia, e outro \v Nm.7.12 E o que ofereceu sua oferta o primeiro dia foi Naassom filho de Aminadabe, da tribo de Judá. \v Nm.7.13 -E foi sua oferta um prato de prata de peso de cento e trinta siclos, e uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E foi sua oferta um prato de prata de peso de cento e trinta siclos, e uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo +do santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.14 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.15 @@ -539,7 +547,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.18 No segundo dia ofereceu Natanael filho de Zuar, príncipe de Issacar. \v Nm.7.19 -Ofereceu por sua oferta um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +Ofereceu por sua oferta um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao +siclo do santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.20 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.21 @@ -551,7 +560,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.24 No terceiro dia, Eliabe filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom: \v Nm.7.25 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.26 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.27 @@ -563,7 +573,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.30 No quarto dia, Elizur filho de Sedeur, príncipe dos filhos de Rúben: \v Nm.7.31 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário, ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.32 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.33 @@ -575,7 +586,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.36 No quinto dia, Selumiel filho de Zurisadai, príncipe dos filhos de Simeão: \v Nm.7.37 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.38 Uma colher de ouro de dez siclos cheia de incenso; \v Nm.7.39 @@ -587,7 +599,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.42 No sexto dia, Eliasafe filho de Deuel, príncipe dos filhos de Gade: \v Nm.7.43 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.44 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.45 @@ -599,7 +612,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama filho de Amiúde: \v Nm.7.49 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.50 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.51 @@ -611,7 +625,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur: \v Nm.7.55 -E seu oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E seu oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.56 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.57 @@ -623,7 +638,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni: \v Nm.7.61 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.62 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.63 @@ -635,7 +651,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aiezer filho de Amisadai: \v Nm.7.67 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.68 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.69 @@ -647,7 +664,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Pagiel filho de Ocrã: \v Nm.7.73 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.74 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.75 @@ -659,7 +677,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã: \v Nm.7.79 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.80 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.81 @@ -695,7 +714,8 @@ Toma aos levitas dentre os filhos de Israel, e expia-os. \v Nm.8.7 E assim lhes farás para expiá-los: esparge sobre eles a água da expiação, e face passar a navalha sobre toda sua carne, e lavarão suas roupas, e serão expiados. \v Nm.8.8 -Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho para expiação. +Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de boa farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho +para expiação. \v Nm.8.9 E farás chegar os levitas diante do tabernáculo do testemunho, e juntarás toda a congregação dos filhos de Israel; \v Nm.8.10 @@ -703,9 +723,11 @@ E quando haverás feito chegar os levitas diante do SENHOR, porão os filhos de \v Nm.8.11 E oferecerá Arão os levitas diante do SENHOR em oferta dos filhos de Israel, e servirão no ministério do SENHOR. \v Nm.8.12 -E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto ao SENHOR, para expiar os levitas. +E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto +ao SENHOR, para expiar os levitas. \v Nm.8.13 -E farás presentear os levitas diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta ao SENHOR. +E farás os levitas se apresentarem diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta de movimento +ao SENHOR. \v Nm.8.14 Assim separarás os levitas dentre os filhos de Israel; e serão meus os levitas \v Nm.8.15 @@ -717,7 +739,9 @@ Porque meu é todo primogênito nos filhos de Israel, tanto de homens como de an \v Nm.8.18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos nos filhos de Israel. \v Nm.8.19 -E eu dei em presente os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem aos filhos de Israel; porque não haja praga nos filhos de Israel, chegando os filhos de Israel ao santuário. +E eu dei os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos +de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem os filhos de Israel; para que não haja praga entre os filhos +de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário. \v Nm.8.20 E Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel, fizeram dos levitas conforme todas as coisas que mandou o SENHOR a Moisés acerca dos levitas; assim fizeram deles os filhos de Israel. \v Nm.8.21 @@ -851,91 +875,125 @@ E foi, que em movendo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, o SENHOR, e sejam dissi \v Nm.10.36 E quando ela assentava, dizia: Volta, SENHOR, aos milhares de milhares de Israel. \v Nm.11.1 -E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles fogo do SENHOR e consumiu um extremo do acampamento. +E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles +fogo do SENHOR e consumiu a extremidade do acampamento. \v Nm.11.2 -Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e apagou-se o fogo. +Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou. \v Nm.11.3 E chamou a aquele lugar Taberá; porque o fogo do SENHOR se acendeu neles. \v Nm.11.4 -E o vulgo que havia em meio teve um vivo desejo, e voltaram-se, e ainda choraram os filhos de Israel, e disseram: Quem nos dera a comer carne! +E o povo misturado que havia no meio deles teve um intenso desejo; então os filhos de Israel voltaram-se, choraram, +e disseram: Quem nos dera comer carne! \v Nm.11.5 -Nos lembramos do peixe que comíamos no Egito de graça, dos pepinos, e dos melões, e dos alhos-porós, e das cebolas, e dos alhos: +Nós nos lembramos do peixe que comíamos no Egito de graça, dos pepinos, dos melões, dos alhos-porós, das cebolas, +e dos alhos; \v Nm.11.6 -E agora nossa alma se seca; que nada a não ser maná vem +mas agora a nossa alma se seca; nada há, a não ser maná, \added diante dos \*added nossos olhos. \v Nm.11.7 -E era o maná como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio. +O maná era como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio. \v Nm.11.8 -Espalhava-se o povo, e recolhiam, e moíam em moinhos, ou malhavam em pilões, e o coziam em caldeira, ou faziam dele tortas: e seu sabor era como sabor de azeite novo. +O povo se espalhava, e recolhia, e moía em moinhos, ou malhava em pilões, e o cozia em panelas, ou fazia dele bolos; e +o seu sabor era como sabor de azeite fresco. \v Nm.11.9 -E quando descia o orvalho sobre o acampamento de noite, o maná descia de sobre ele. +E quando o orvalho descia sobre o acampamento de noite, o maná descia sobre ele. \v Nm.11.10 -E ouviu Moisés ao povo, que chorava por suas famílias, cada um à porta de sua tenda: e o furor do SENHOR se acendeu em grande maneira; também pareceu mal a Moisés. +E Moisés ouviu o povo chorar por suas famílias, cada um à porta de sua tenda; e o furor do SENHOR se acendeu +grandemente; também pareceu mal a Moisés. \v Nm.11.11 -E disse Moisés ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo? e por que não achei favor em teus olhos, que puseste a carga de todo este povo sobre mim? +E Moisés disse ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo? E por que não achei favor aos teus olhos, que puseste sobre +mim a carga de todo este povo? \v Nm.11.12 -Concebi eu a todo este povo? Gerei-o eu, para que me digas: Leva-o em teu peito, como leva a que cria ao que mama, à terra da qual juraste a seus pais? +Por acaso fui eu que concebi todo este povo? Fui o que o dei à luz, para que me digas: Leva-o em teu colo, como +uma ama leva um bebê de peito, à terra da qual juraste a seus pais? \v Nm.11.13 -De onde tenho eu carne para dar a todo este povo? porque choram a mim, dizendo: Dá-nos carne para comer. +De onde eu teria carne para dar a todo este povo? Porque choram a mim, dizendo: Dá-nos carne para comer. \v Nm.11.14 -Não posso eu sozinho suportar a todo este povo, que me é pesado em excesso. +Não posso suportar sozinho todo este povo, porque é pesado demais para mim. \v Nm.11.15 -E se assim o fazes tu comigo, eu te rogo que me dês a morte, se achei favor em teus olhos; e que eu não veja meu mal. +E se assim fazes tu comigo, eu te rogo que me mates, se achei favor aos teus olhos; e que não me deixes ver a +minha calamidade. \v Nm.11.16 -Então o SENHOR disse a Moisés: Junta-me setenta homens dos anciãos de Israel, de quem sabes que são anciãos do povo e seus oficiais; e traze-os à porta do tabernáculo do testemunho, e esperem ali contigo. +Então o SENHOR disse a Moisés: Ajunta-me setenta homens dos anciãos de Israel, de quem sabes que são anciãos do povo, +e seus oficiais; e traze-os à porta do tabernáculo do testemunho, e esperem ali contigo. \v Nm.11.17 -E eu descerei e falarei ali contigo; e tomarei do espírito que está em ti, e porei neles; e levarão contigo a carga do povo, e não a levarás tu sozinho. +E eu descerei e falarei ali contigo; e tomarei do espírito que está sobre ti, e +\added +o +\*added + porei neles; e contigo levarão a carga do povo, para que tu não +\added +a +\*added + leves sozinho. \v Nm.11.18 -Porém dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne: pois que chorastes em ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dera a comer carne! Certamente melhor nos ia no Egito! O SENHOR, pois, vos dará carne, e comereis. +Porém dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne; porque chorastes em ouvidos do SENHOR, dizendo: +Quem nos dera comer carne! Certamente estávamos bem no Egito! O SENHOR, pois, vos dará carne, e comereis. \v Nm.11.19 Não comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias; \v Nm.11.20 -Mas sim até um mês de tempo, até que vos saia pelas narinas, e vos seja em aborrecimento: porquanto menosprezastes ao SENHOR que está em meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Para que saímos aqui do Egito? +mas sim, um mês inteiro, até que vos saia pelas narinas, e sintais repulsa dela, porque rejeitastes o SENHOR que está +no meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Para que saímos do Egito? \v Nm.11.21 -Então disse Moisés: Seiscentos mil a pé é o povo em meio do qual eu estou; e tu dizes: Lhes darei carne, e comerão o tempo de um mês. +Então disse Moisés: Seiscentos mil a pé é este povo no meio do qual estou; e tu dizes: Eu lhes darei carne, e comerão +um mês inteiro. \v Nm.11.22 -Se degolarão para eles ovelhas e bois que lhes bastem? ou se juntarão para eles todos os peixes do mar para que tenham o suficiente? +Por acaso serão degoladas para eles ovelhas e bois que lhes bastem? Ou se ajuntarão para eles todos os peixes do mar +para que lhes sejam suficientes? \v Nm.11.23 -Então o SENHOR respondeu a Moisés: Encurtou-se a mão do SENHOR? agora verás se te sucede meu dito, ou não. +Porém o SENHOR respondeu a Moisés: Por acaso o poder +\fn +Lit. a mão +\*fn + do SENHOR é curto? Agora verás se a minha palavra te acontecerá ou não. \v Nm.11.24 -E saiu Moisés, e disse ao povo as palavras do SENHOR: e juntou os setenta homens dos anciãos do povo, e os fez estar ao redor do tabernáculo. +E Moisés saiu, e disse ao povo as palavras do SENHOR; e ajuntou setenta homens dos anciãos do povo, e os pôs +ao redor da tenda. \v Nm.11.25 -Então o SENHOR desceu na nuvem, e falou-lhe; e tomou do espírito que estava nele, e o pôs nos setenta homens anciãos; e foi que, quando pousou sobre eles o espírito, profetizaram, e não cessaram. +Então o SENHOR desceu na nuvem, e lhe falou; e tomou do espírito que estava sobre ele, e o pôs sobre aqueles +setenta anciãos; e aconteceu que, quando o espírito repousou sobre eles, profetizaram, mas depois nunca mais. \v Nm.11.26 -E haviam ficado no acampamento dois homens, chamado um Eldade e o outro Medade, sobre os quais também repousou o espírito: estavam estes entre os inscritos, mas não haviam saído ao tabernáculo; e profetizaram no acampamento. +Porém ficaram no acampamento dois homens, um chamado Eldade e o outro Medade, sobre os quais o espírito +também repousou (porque estavam entre os inscritos, mas não haviam saído à tenda); e profetizaram no acampamento. \v Nm.11.27 -E correu um jovem, e deu aviso a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no acampamento. +Então um jovem correu, e avisou a Moisés, e disse: Eldade e Medade estão profetizando no acampamento. \v Nm.11.28 -Então respondeu Josué filho de Num, assistente de Moisés, um de seus rapazes, e disse: Senhor meu Moisés, impede-os. +Então Josué, filho de Num, assistente de Moisés desde a sua juventude, respondeu, e disse: Meu senhor Moisés, impede-os. \v Nm.11.29 -E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? mas bom seria se todo o povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR pusesse seu espírito sobre eles. +E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? Bom seria se todos do povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR +pusesse seu Espírito sobre eles. \v Nm.11.30 -E recolheu-se Moisés ao acampamento, ele e os anciãos de Israel. +E Moisés recolheu-se ao acampamento, ele e os anciãos de Israel. \v Nm.11.31 -E saiu um vento do SENHOR, e trouxe codornizes do mar, e deixou-as sobre o acampamento, um dia de caminho de uma parte, e um dia de caminho da outra, em derredor do acampamento, e quase dois côvados sobre a face da terra. +E saiu um vento do SENHOR, que trouxe codornizes do mar, e deixou-as sobre o acampamento, de um dia de caminho de um +lado e do outro, ao redor do acampamento, e quase dois côvados sobre a face da terra. \v Nm.11.32 -Então o povo esteve levantado todo aquele dia, e toda a noite, e todo o dia seguinte, e recolheram para si codornizes: o que menos, recolheu dez amontoados; e as estenderam para si ao comprimento em derredor do acampamento. +Então o povo se levantou e recolheu para si codornizes durante todo aquele dia, e toda a noite, e todo o dia seguinte. +O que recolheu menos recolheu dez ômeres; e as estenderam para si ao redor do acampamento. \v Nm.11.33 -Ainda estava a carne entre os dentes deles, antes que fosse mastigada, quando o furor do SENHOR se acendeu no povo, e feriu o SENHOR ao povo com uma muito grande praga. +A carne ainda estava entre os dentes deles, antes que fosse mastigada, quando o furor do SENHOR se acendeu no povo, +e o SENHOR feriu o povo com uma praga muito grande. \v Nm.11.34 -E chamou o nome daquele lugar Quibrote-Hataavá, porquanto ali sepultaram ao povo cobiçoso. +Por isso aquele lugar recebeu o nome de Quibrote-Hataavá, porque ali sepultaram o povo que teve o desejo. \v Nm.11.35 -De Quibrote-Hataavá moveu o povo a Hazerote, e pararam em Hazerote. +De Quibrote-Hataavá o povo partiu para Hazerote, e ficaram em Hazerote. \v Nm.12.1 -E falaram Miriã e Arão contra Moisés por causa da mulher cuxita que havia tomado: porque ele havia tomado mulher cuxita. +E Miriã e Arão falaram contra Moisés por causa da mulher cuxita que havia tomado; porque ele havia tomado uma +cuxita por esposa. \v Nm.12.2 -E disseram: Somente por Moisés falou o SENHOR? Não falou também por nós? E ouviu-o o SENHOR. +E disseram: Por acaso o SENHOR falou somente por Moisés? Não falou também por nós? E o SENHOR ouviu isso. \v Nm.12.3 -E aquele homem Moisés era muito manso, mais que todos os homens que havia sobre a terra, +Aquele homem Moisés era muito manso, mais que todos os homens que havia sobre a terra, \v Nm.12.4 -E logo disse o SENHOR a Moisés, e a Arão, e a Miriã: Saí vós três ao tabernáculo do testemunho. E saíram eles três. +E logo disse o SENHOR a Moisés, a Arão, e a Miriã: Saí vós três à tenda do encontro. E saíram eles três. \v Nm.12.5 -Então o SENHOR desceu na coluna da nuvem, e pôs-se à porta do tabernáculo, e chamou a Arão e a Miriã; e saíram eles ambos. +Então o SENHOR desceu na coluna da nuvem, e pôs-se à entrada da tenda, e chamou a Arão e a Miriã; e saíram eles ambos. \v Nm.12.6 -E ele lhes disse: Ouvi agora minhas palavras: se tiverdes profeta do SENHOR, lhe aparecerei em visão, em sonhos falarei com ele. +E ele lhes disse: Ouvi agora minhas palavras: se tiverdes profeta do SENHOR, lhe aparecerei em visão, em sonhos +falarei com ele. \v Nm.12.7 Não assim a meu servo Moisés, que é fiel em toda minha casa: \v Nm.12.8 @@ -943,60 +1001,65 @@ Face a face falarei com ele, e às claras, e não por figuras; e verá a aparên \v Nm.12.9 Então o furor do SENHOR se acendeu neles; e ele se foi. \v Nm.12.10 -E a nuvem se afastou do tabernáculo: e eis que Miriã era leprosa como a neve; e olhou Arão a Miriã, e eis que estava leprosa. +E a nuvem se afastou da tenda; e eis que Miriã era leprosa como a neve; e Arão olhou para Miriã, e eis que +estava leprosa. \v Nm.12.11 -E disse Arão a Moisés: Ah! Senhor meu, não ponhas agora sobre nós pecado; porque loucamente o fizemos, e pecamos. +E disse Arão a Moisés: Ah! Senhor meu, não ponhas sobre nós este pecado; porque loucamente o fizemos, e pecamos. \v Nm.12.12 -Não seja ela agora como o que sai morto do ventre de sua mãe, consumida a metade de sua carne. +Rogo que ela não seja como um que sai morto do ventre de sua mãe, com a metade de sua carne já consumida. \v Nm.12.13 Então Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: Rogo-te, ó Deus, que a sares agora. \v Nm.12.14 -Respondeu o SENHOR a Moisés: Pois se seu pai houvesse cuspido em sua face, não se envergonharia por sete dias?: seja lançada fora do acampamento por sete dias, e depois se reunirá. +Respondeu o SENHOR a Moisés: Se o seu pai houvesse cuspido em sua face, não seria envergonhada por sete dias? +Que ela esteja fora do acampamento durante sete dias, e depois seja trazida de volta. \v Nm.12.15 -Assim Miriã foi lançada do acampamento sete dias; e o povo não passou adiante até que se lhe reuniu Miriã. +Assim Miriã foi expulsa do acampamento por sete dias; e o povo não partiu até que Miriã voltasse. \v Nm.12.16 -E Depois moveu o povo de Hazerote, e assentaram o acampamento no deserto de Parã. +Depois o povo partiu de Hazerote, e assentaram o acampamento no deserto de Parã. \v Nm.13.1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Nm.13.2 -Envia homens que reconheçam a terra de Canaã, a qual eu dou aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais enviareis um homem, cada um líder entre eles. +“Envia homens que reconheçam a terra de Canaã, a qual eu dou aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais +enviareis um homem, cada um líder entre eles.” \v Nm.13.3 -E Moisés os enviou desde o deserto de Parã, conforme a palavra do SENHOR; e todos aqueles homens eram príncipes dos filhos de Israel. +E Moisés os enviou desde o deserto de Parã, conforme a palavra do SENHOR; e todos aqueles homens eram líderes dos +filhos de Israel. \v Nm.13.4 -Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua filho de Zacur. +Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur. \v Nm.13.5 -Da tribo de Simeão, Safate filho de Hori. +Da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori. \v Nm.13.6 -Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné. +Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné. \v Nm.13.7 -Da tribo de Issacar, Jigeal filho de José. +Da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José. \v Nm.13.8 -Da tribo de Efraim, Oseias filho de Num. +Da tribo de Efraim, Oseias, filho de Num. \v Nm.13.9 -Da tribo de Benjamim, Palti filho de Rafu. +Da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu. \v Nm.13.10 -Da tribo de Zebulom, Gadiel filho de Sodi. +Da tribo de Zebulom, Gadiel, filho de Sodi. \v Nm.13.11 -Da tribo de José, da tribo de Manassés, Gadi filho de Susi. +Da tribo de José: pela tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi. \v Nm.13.12 -Da tribo de Dã, Amiel filho de Gemali. +Da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali. \v Nm.13.13 -Da tribo de Aser, Setur filho de Micael. +Da tribo de Aser, Setur, filho de Micael. \v Nm.13.14 -Da tribo de Naftali, Nabi filho de Vofsi. +Da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi. \v Nm.13.15 -Da tribo de Gade, Guel filho de Maqui. +Da tribo de Gade, Guel, filho de Maqui. \v Nm.13.16 -Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou a reconhecer a terra: e a Oseias filho de Num, lhe pôs Moisés o nome de Josué. +Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou para reconhecer a terra; e a Oseias, filho de Num, Moisés lhe pôs +o nome de Josué. \v Nm.13.17 -Enviou-os, pois, Moisés a reconhecer a terra de Canaã, dizendo-lhes: Subi por aqui, pelo sul, e subi ao monte: +Então Moisés os enviou para reconhecer a terra de Canaã, dizendo-lhes: “Subi por aqui, pelo sul, e subi ao monte: \v Nm.13.18 -E observai a terra que tal é; e o povo que a habita, se é forte ou débil, se pouco ou numeroso; +e observai a terra que tal é; e o povo que a habita, se é forte ou débil, se pouco ou numeroso; \v Nm.13.19 -Que tal a terra habitada, se é boa ou má; e que tais são as cidades habitadas, se de tendas ou de fortalezas; +qual é a terra habitada, se é boa ou má; e quais são as cidades habitadas, se de tendas ou de fortalezas; \v Nm.13.20 -E qual seja o terreno, se é fértil ou fraco, se nele há ou não árvores; e esforçai-vos, e colhei do fruto daquela -terra. E o tempo era o tempo das primeiras uvas. +e qual é o terreno, se é fértil ou fraco, se nele há ou não árvores; esforçai-vos, e colhei do fruto daquela +terra.” E o tempo era o tempo das primeiras uvas. \v Nm.13.21 E eles subiram, e reconheceram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, entrando em Hamate. \v Nm.13.22 @@ -1094,8 +1157,8 @@ Conforme o número dos dias, dos quarenta dias em que reconhecestes a terra, lev \v Nm.14.35 Eu sou o SENHOR falei; assim farei a toda esta multidão perversa que se juntou contra mim; neste deserto serão consumidos, e ali morrerão. \v Nm.14.36 -E os homens que Moisés enviou a reconhecer a terra, e depois de voltarem fizeram murmurar contra ele a toda a -congregação, desacreditando aquela terra, +E os homens que Moisés enviou para reconhecer a terra, e depois de voltarem, fizeram toda a congregação murmurar +contra ele, trazendo um mau relato daquela terra, \v Nm.14.37 aqueles homens que haviam falado mal da terra, morreram de praga diante do SENHOR. \v Nm.14.38 @@ -1119,29 +1182,38 @@ E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Nm.15.2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de vossas habitações, que eu vos dou, \v Nm.15.3 -E fizerdes oferta de queima ao SENHOR, holocausto, ou sacrifício, por especial voto, ou de vossa vontade, ou para fazer em vossas solenidades cheiro suave ao SENHOR, de vacas ou de ovelhas; +E fizerdes oferta queimada ao SENHOR, holocausto, ou sacrifício, por especial voto, ou de vossa vontade, ou para fazer em vossas solenidades cheiro suave ao SENHOR, de vacas ou de ovelhas; \v Nm.15.4 -Então o que oferecer sua oferta ao SENHOR, trará por oferta de cereais uma dízima de um efa de flor de farinha, amassada com a quarta parte de um him de azeite; +Então o que oferecer sua oferta ao SENHOR, trará por oferta de cereais um décimo de um efa de boa farinha, +amassada com a quarta parte de um him de azeite; \v Nm.15.5 E de veio para a libação oferecerás a quarta parte de um him, além do holocausto ou do sacrifício, por cada cordeiro. \v Nm.15.6 -E para cada carneiro farás oferta de cereais de duas dízimas de flor de farinha, amassada com o terço de um him de azeite: +E para cada carneiro farás oferta de cereais de dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, amassada com o terço de um him de azeite. \v Nm.15.7 -E de vinho para a libação oferecerás o terço de um him, em cheiro suave ao SENHOR. +e de vinho para a libação oferecerás o terço de um him, em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.8 E quando oferecerdes novilho em holocausto ou sacrifício, por especial voto, ou pacífico ao SENHOR, \v Nm.15.9 -Oferecerás com o novilho uma oferta de cereais de três dízimas de flor de farinha, amassada com a metade de um him de azeite: +Oferecerás com o novilho uma oferta de cereais de três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, amassada com a metade de um him de azeite: \v Nm.15.10 -E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR. +E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.11 Assim se fará com cada um boi, ou carneiro, ou cordeiro, o mesmo de ovelhas que de cabras. \v Nm.15.12 Conforme o número assim fareis com cada um segundo o número deles. \v Nm.15.13 -Todo natural fará estas coisas assim, para oferecer oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR. +Todo natural fará estas coisas assim, para apresentar oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.14 -E quando habitar convosco estrangeiro, ou qualquer um que estiver entre vós por vossas gerações, se fizer oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. +E quando habitar convosco estrangeiro, ou qualquer um que estiver entre vós nas vossas gerações, se apresentar uma oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. \v Nm.15.15 Um mesmo estatuto tereis, vós da congregação e o estrangeiro que convosco mora; estatuto que será perpétuo por vossas gerações: como vós, assim será o peregrino diante do SENHOR. \v Nm.15.16 @@ -1159,17 +1231,22 @@ Das primícias de vossas massas dareis ao SENHOR oferta por vossas gerações. \v Nm.15.22 E quando errardes, e não fizerdes todos estes mandamentos que o SENHOR disse a Moisés, \v Nm.15.23 -Todas as coisas que o SENHOR vos mandou pela mão de Moisés, desde o dia que o SENHOR o mandou, e em adiante por vossas gerações, +Todas as coisas que o SENHOR vos mandou pela mão de Moisés, desde o dia que o SENHOR o mandou, e daí em diante por vossas gerações, \v Nm.15.24 -Será que, se o pecado foi feito por acidente com ignorância da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, com sua oferta de cereais e sua libação, conforme a lei; e um bode macho em expiação. +Será que, se o pecado foi feito involuntariamente por ignorância da congregação, toda a congregação oferecerá um +novilho por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, com sua oferta de cereais e sua libação, conforme a lei; e um bode +macho por expiação. \v Nm.15.25 -E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel; e lhes será perdoado, porque acidente é: e eles trarão seus ofertas, oferta de queima ao SENHOR, e suas expiações diante do SENHOR, por seus erros: +E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel; e lhes será perdoado, porque foi erro por +ignorância; eles trarão sua oferta, oferta queimada ao SENHOR, e sua expiação diante do SENHOR, por causa do seu erro; \v Nm.15.26 -E será perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina entre eles, porquanto é acidente de todo o povo. +E será perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina entre eles, porque foi erro +por ignorância de todo o povo. \v Nm.15.27 -E se uma pessoa pecar por acidente, oferecerá uma cabra de ano por expiação. +E se uma pessoa pecar por ignorância, oferecerá uma cabra de um ano por expiação. \v Nm.15.28 -E o sacerdote fará expiação pela pessoa que haverá pecado por acidente, quando pecar por acidente diante do SENHOR, a reconciliará, e lhe será perdoado. +E o sacerdote fará expiação pela pessoa que houver pecado, quando pecar por ignorância diante do SENHOR, e a +reconciliará, e lhe será perdoado. \v Nm.15.29 O natural entre os filhos de Israel, e o peregrino que habitar entre eles, uma mesma lei tereis para o que fizer algo por acidente. \v Nm.15.30 @@ -1338,17 +1415,21 @@ Eles se juntarão, pois, contigo, e terão o cargo do tabernáculo do testemunho \v Nm.18.5 E tereis a guarda do santuário, e a guarda do altar, para que não seja mais a ira sobre os filhos de Israel. \v Nm.18.6 -Porque eis que eu tomei a vossos irmãos os levitas dentre os filhos de Israel, dados a vós em presente do SENHOR, para que sirvam no ministério do tabernáculo do testemunho. +Porque eis que eu tomei os vossos irmãos, os levitas, dentre os filhos de Israel, são dados a vós como presente +da parte do SENHOR, para que sirvam no ministério do tabernáculo do testemunho. \v Nm.18.7 -Mas tu e teus filhos contigo guardareis vosso sacerdócio em todo negócio do altar, e do véu dentro, e ministrareis. Eu vos dei como presente o serviço de vosso sacerdócio; e o estranho que se chegar, morrerá. +Porém tu e teus filhos contigo guardareis vosso sacerdócio em todo negócio do altar, e do véu dentro, e ministrareis. +Eu vos dei como presente o serviço de vosso sacerdócio; e o estranho que se aproximar morrerá. \v Nm.18.8 Disse mais o SENHOR a Arão: Eis que eu te dei também a guarda de minhas ofertas: todas as coisas consagradas dos filhos de Israel te dei por razão da unção, e a teus filhos, por estatuto perpétuo. \v Nm.18.9 -Isto será teu da oferta das coisas santas reservadas do fogo: toda oferta deles, toda oferta de cereais sua, e toda expiação pelo pecado deles, que me hão de presentear, será coisa muito santa para ti e para teus filhos. +Isto será teu da oferta das coisas santas separadas do fogo: toda oferta deles, toda oferta de alimentos deles, e +toda expiação pelo pecado deles, que me restituirão, será coisa santíssima para ti e para os teus filhos. \v Nm.18.10 No santuário a comerás; todo homem comerá dela: coisa santa será para ti. \v Nm.18.11 -Isto também será teu: a oferta elevada de seus presentes, e todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, dei a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo: todo limpo em tua casa comerá delas. +Isto também será teu: a oferta elevada de suas doações, e todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, dei a ti, e +aos teus filhos, e às tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; todo o limpo na tua casa comerá delas. \v Nm.18.12 De azeite, e de mosto, e de trigo, tudo o mais escolhido, as primícias disso, que apresentarão ao SENHOR, a ti as dei. \v Nm.18.13 @@ -1360,7 +1441,8 @@ Todo o que abrir madre em toda carne que oferecerão ao SENHOR, tanto de homens \v Nm.18.16 E de um mês farás efetuar o resgate deles, conforme tua avaliação, por preço de cinco siclos, ao siclo do santuário, que é de vinte óbolos. \v Nm.18.17 -Mas o primogênito de vaca, e o primogênito de ovelha, e o primogênito de cabra, não resgatarás; santificados são: o sangue deles espargirás sobre o altar, e queimarás a gordura deles, oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR. +Mas o primogênito de vaca, e o primogênito de ovelha, e o primogênito de cabra, não resgatarás; são santificados; o +sangue deles espargirás sobre o altar, e queimarás a gordura deles, como oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.18.18 E a carne deles será tua: como o peito da oferta movida e como a coxa direita, será tua. \v Nm.18.19 @@ -1374,21 +1456,26 @@ E não chegarão mais os filhos de Israel ao tabernáculo do testemunho, para qu \v Nm.18.23 Mas os levitas farão o serviço do tabernáculo do testemunho, e eles levarão sua iniquidade: estatuto perpétuo por vossas gerações; e não possuirão herança entre os filhos de Israel. \v Nm.18.24 -Porque aos levitas dei por herança os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerão ao SENHOR em oferta: pelo qual lhes disse: Entre os filhos de Israel não possuirão herança. +Porque aos levitas dei por herança os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerão ao SENHOR em oferta; pelo qual lhes disse: Entre os filhos de Israel não possuirão herança. \v Nm.18.25 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Nm.18.26 -Assim falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando tomardes dos filhos de Israel os dízimos que vos dei deles por vossa herança, vós apresentareis deles em oferta movida ao SENHOR o dízimo dos dízimos. +Assim falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando receberdes dos filhos de Israel os dízimos que da parte deles vos dei +por vossa herança, deles oferecereis em oferta movida ao SENHOR, o dízimo dos dízimos. \v Nm.18.27 -E se vos contará vossa oferta como grão da eira, e como plenitude da prensa de uvas. +E a vossa oferta vos será contada como o grão da eira, e como a plenitude da prensa de uvas. \v Nm.18.28 -Assim oferecereis também vós oferta ao SENHOR de todos vossos dízimos que houverdes recebido dos filhos de Israel; e dareis deles a oferta do SENHOR a Arão o sacerdote. +Assim também vós oferecereis uma oferta ao SENHOR de todos os vossos dízimos que receberdes dos filhos de Israel; e +deles dareis a oferta do SENHOR ao sacerdote Arão. \v Nm.18.29 -De todos vossos presentes oferecereis toda oferta ao SENHOR; de todo o melhor deles oferecereis a porção que será consagrada. +De todas as vossas doações oferecereis toda oferta ao SENHOR; de todo o melhor delas oferecereis a porção que +será consagrada. \v Nm.18.30 -E lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor deles, será contado aos levitas por fruto da eira, e como produto da prensa de uvas. +E lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor delas, será contado aos levitas por fruto da eira, e como produto da +prensa de uvas. \v Nm.18.31 -E o comereis em qualquer lugar, vós e vossa família: pois é vossa remuneração por vosso ministério no tabernáculo do testemunho. +E o comereis em qualquer lugar, vós e vossa família; pois é vossa remuneração por vosso ministério no tabernáculo +do testemunho. \v Nm.18.32 E quando vós houverdes oferecido disso o melhor seu, não levareis por ele pecado: e não haveis de contaminar as coisas santas dos filhos de Israel, e não morrereis. \v Nm.19.1 @@ -1985,30 +2072,48 @@ E pôs sobre ele suas mãos, e deu-lhe ordens, como o SENHOR havia mandado por m \v Nm.28.1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Nm.28.2 -Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu pão com as minhas ofertas de queima em cheiro a mim -agradável, tereis cuidado, para as oferecer a mim no tempo devido. +Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu pão com os meus holocaustos em aroma agradável para +mim, tereis cuidado de as oferecer a mim no tempo devido. \v Nm.28.3 -E lhes dirás: Esta é a oferta de queima que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo. +E lhes dirás: Esta é a oferta queimada que apresentareis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo. \v Nm.28.4 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás entre as duas tardes: \v Nm.28.5 -E a décima de um efa de flor de farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais. +E a décima de um efa de boa farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais. \v Nm.28.6 -É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta de queima ao SENHOR. +É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR. \v Nm.28.7 E sua libação, a quarta parte de um him com cada cordeiro: derramarás libação de superior vinho ao SENHOR no santuário. \v Nm.28.8 -E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR. +E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, +oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.28.9 -Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação: +Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e dois décimos +\added +de efa +\*added + de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação: \v Nm.28.10 É o holocausto do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo e sua libação. \v Nm.28.11 E nos princípios de vossos meses oferecereis em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.28.12 -E três dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro; +E três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro; \v Nm.28.13 -E uma dízima de flor de farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro: holocausto de cheiro suave, oferta de queima ao SENHOR. +E um décimo +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro; holocausto de aroma +suave, oferta queimada ao SENHOR. \v Nm.28.14 E suas libações de vinho, meio him com cada bezerro, e o terço de um him com cada carneiro, e a quarta parte de um him com cada cordeiro. Este é o holocausto de cada mês por todos os meses do ano. \v Nm.28.15 @@ -2020,63 +2125,93 @@ E aos quinze dias deste mês, a solenidade: por sete dias se comerão pães ázi \v Nm.28.18 No primeiro dia, santa convocação; nenhuma obra servil fareis: \v Nm.28.19 -E oferecereis por oferta de queima em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano: sem defeito os tomareis: +E oferecereis por oferta queimada em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros +de um ano; sem defeito os tomareis; \v Nm.28.20 -E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três dízimas com cada bezerro, e duas dízimas com cada carneiro oferecereis; +E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, e dois décimos com cada carneiro oferecereis; \v Nm.28.21 -Com cada um dos sete cordeiros oferecereis uma dízima; +Com cada um dos sete cordeiros oferecereis um décimo; \v Nm.28.22 -E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos. +e um bode macho por expiação, para vos reconciliar. \v Nm.28.23 Isto oferecereis além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo. \v Nm.28.24 -Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, comida e oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR; oferecer-se há, além do holocausto contínuo, com sua libação. +Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, alimento e oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; +será oferecido além do holocausto contínuo, com sua libação. \v Nm.28.25 -E no sétimo dia tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis. +E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis. \v Nm.28.26 -Também o dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais nova ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis: +Também no dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais novos ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa +convocação; nenhuma obra servil fareis; \v Nm.28.27 -E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano: +E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de um ano; \v Nm.28.28 -E a oferta de cereais deles, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E a oferta de cereais deles, boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.28.29 -Com cada um dos sete cordeiros uma dízima; +com cada um dos sete cordeiros uma décimo; \v Nm.28.30 -Um bode macho, para fazer expiação por vós. +um bode macho, para fazer expiação por vós. \v Nm.28.31 -Os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações: sem defeito os tomareis. +Vós os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações; vós os +\added +apresentareis +\*added + sem defeito. \v Nm.29.1 E no sétimo mês, ao primeiro do mês tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis; vos será dia de soar as trombetas. \v Nm.29.2 E oferecereis holocausto por cheiro suave ao SENHOR, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.3 -E a oferta de cereais deles, de flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E a oferta de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.29.4 -E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos sete cordeiros, uma décimo; \v Nm.29.5 E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos: \v Nm.29.6 -Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, conforme sua lei, por oferta de queima ao SENHOR em cheiro suave. +Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, +conforme sua lei, por oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave. \v Nm.29.7 E no dez deste mês sétimo tereis santa convocação, e afligireis vossas almas: nenhuma obra fareis: \v Nm.29.8 E oferecereis em holocausto ao SENHOR por cheiro suave, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano; sem defeito os tomareis: \v Nm.29.9 -E suas ofertas de cereais, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E suas ofertas de cereais, boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.29.10 -E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos sete cordeiros, um décimo; \v Nm.29.11 -Um bode macho por expiação: além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas de cereais, e de suas libações. +um bode macho por expiação; além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas +de cereais, e de suas libações. \v Nm.29.12 Também aos quinze dias do mês sétimo tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis, e celebrareis solenidade ao SENHOR por sete dias; \v Nm.29.13 -E oferecereis em holocausto, em oferta de queima ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano: hão de ser sem defeito; +E oferecereis em holocausto, em oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, +catorze cordeiros de um ano; devem ser sem defeito; \v Nm.29.14 -E as ofertas de cereais deles, de flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada um dos treze bezerros, duas dízimas com cada um dos dois carneiros, +E as ofertas de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada um dos treze bezerros, dois décimos com cada um dos dois carneiros, \v Nm.29.15 -E com cada um dos catorze cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos catorze cordeiros, um décimo; \v Nm.29.16 -E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação. +e um bode macho por expiação; além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação. \v Nm.29.17 E no segundo dia, doze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.18 @@ -2088,7 +2223,7 @@ E no dia terceiro, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem d \v Nm.29.21 E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei; \v Nm.29.22 -E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua presente e sua libação. +E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de alimentos e sua libação. \v Nm.29.23 E no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.24 @@ -2114,9 +2249,10 @@ E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e \v Nm.29.34 E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação. \v Nm.29.35 -No oitavo dia tereis solenidade: nenhuma obra servil fareis: +No oitavo dia tereis solenidade; nenhuma obra servil fareis; \v Nm.29.36 -E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito; +E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros +de um ano, sem defeito; \v Nm.29.37 Suas ofertas de cereais e suas libações com o novilho, com o carneiro, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei; \v Nm.29.38 diff --git a/textos/f4/geral/ose.txt b/textos/f4/geral/ose.txt index 6d5fc7b..5632a09 100644 --- a/textos/f4/geral/ose.txt +++ b/textos/f4/geral/ose.txt @@ -279,7 +279,7 @@ Que farei a ti, ó Efraim? Que farei a ti, ó Judá? Vossa bondade é como a neb \v Os.6.5 Por isso eu os cortei com os profetas; pelas palavras de minha boca os matei; e teus juízos sairão como a luz. \v Os.6.6 -Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais que ofertas de queima. +Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais do que holocaustos. \v Os.6.7 Porém eles, assim como Adão, transgrediram o pacto; ali agiram traiçoeiramente contra mim. \v Os.6.8 diff --git a/textos/f4/geral/prov.txt b/textos/f4/geral/prov.txt index e5eacf0..70f93be 100644 --- a/textos/f4/geral/prov.txt +++ b/textos/f4/geral/prov.txt @@ -2562,41 +2562,29 @@ como se \*added estivesse beijando com os lábios. \v Prv.24.27 -Prepara tua obra de fora, e a deixa pronta no campo; -\added -somente -\*added - depois edifica tua casa. +Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa. \v Prv.24.28 -Não sejas testemunha contra teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios? +Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios? \v Prv.24.29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra. \v Prv.24.30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo; \v Prv.24.31 -E eis que ela estava toda cheia de espinheiros, +e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, \added e \*added - sua superfície coberta de urtigas; e sua cerca de pedra estava derrubada. + sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado. \v Prv.24.32 -Quando eu -\added -a -\*added - vi, aprendi em meu coração, e ao olhá +Quando eu vi \added --la +isso \*added -,recebi instrução: +, aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução: \v Prv.24.33 -Um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo deitado, +um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado, \v Prv.24.34 -E assim tua pobreza virá como um assaltante; tua necessidade -\added -chegará -\*added - como um homem armado. +e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado. \v Prv.25.1 Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá. \v Prv.25.2 diff --git a/textos/f4/geral/rom.txt b/textos/f4/geral/rom.txt index 1071e6d..e8a2679 100644 --- a/textos/f4/geral/rom.txt +++ b/textos/f4/geral/rom.txt @@ -77,6 +77,9 @@ TR, RP: Evangelho de Cristo \v Rm.1.17 Pois no Evangelho \fn +\key +Evangelho +\*key lit. nele \*fn se revela a justiça de Deus de fé em fé; como está escrito: O justo viverá pela fé. @@ -362,11 +365,11 @@ fé em Jesus Cristo \*key trad. alt. fidelidade de Jesus Cristo \*fn - para todos {tr,rp:e sobre todos}{trnc: -\fn + para todos {tr,rp:e sobre todos} +{trnc:\fn N4 omite “e sobre todos” -\*fn - }os que creem; pois não há diferença; +\*fn} + os que creem; pois não há diferença; \v Rm.3.23 porque todos pecaram, e estão destituídos da glória de Deus; \v Rm.3.24 @@ -772,16 +775,17 @@ semelhança da carne pecadora, e por causa do pecado, condenou o pecado na carne \v Rm.8.4 para que a exigência da lei se cumprisse em nós, que andamos, não segundo a carne, mas sim, segundo o Espírito. \v Rm.8.5 -Pois os que são segundo a carne costumam pensar nas coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito, nas coisas do Espírito. +Pois os que são segundo a carne voltam sua mentalidade para as coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito, +para as coisas do Espírito. \v Rm.8.6 Pois a mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz. \v Rm.8.7 Pois a mentalidade da carne é inimizade contra Deus, pois não se sujeita à Lei de Deus, porque nem sequer pode. \v Rm.8.8 -Portanto os que estão na carne não podem agradar a Deus. +Portanto, os que permanecem na carne não podem agradar a Deus. \v Rm.8.9 -Porém vós não estais na carne, mas sim, no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Porém, se alguém não -tem o Espírito de Cristo, esse não lhe pertence. +Porém vós não permaneceis na carne, mas sim, no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Porém, se +alguém não tem o Espírito de Cristo, esse não lhe pertence. \v Rm.8.10 E se Cristo está em vós, apesar do corpo estar morto por causa do pecado, o Espírito é vida \fn @@ -789,19 +793,21 @@ Ou: o (vosso) espírito está vivo \*fn por causa da justiça. \v Rm.8.11 -E se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou Cristo {n4:Jesus}{trnc: -\fn +E se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos +ressuscitou a Cristo {n4:Jesus} +{trnc:\fn N4 adiciona Jesus \*fn} também dará vida aos vossos corpos mortais por meio do seu Espírito, que habita em vós. \v Rm.8.12 Por isso, irmãos, somos devedores, não à carne, para vivermos segundo a carne; \v Rm.8.13 -porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis. +porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se, pelo Espírito, fizerdes morrer as ações do corpo, vivereis. \v Rm.8.14 Pois todos quantos são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. \v Rm.8.15 -Pois não recebestes o espírito de escravidão, para voltardes ao medo; mas recebestes o Espírito de adoção como filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai! +Pois não recebestes o espírito de escravidão, para voltardes ao medo; mas recebestes o Espírito de +adoção como filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai! \v Rm.8.16 O próprio Espírito dá testemunho com \fn @@ -1056,8 +1062,12 @@ N4 omite “pois” \*fn} tropeçaram}{n4:. Tropeçaram} na pedra de tropeço, \v Rm.9.33 -como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de escândalo; e {tr,rp:todo}{trnc: +como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha que causa queda; \fn +Tradicionalmente, rocha de escândalo +\*fn + e {tr,rp:todo} +{trnc:\fn N4 omite “todo” \*fn} aquele que nela crer não será envergonhado”. @@ -1130,13 +1140,11 @@ Pois: “Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” Joel 2:32 \*ref \v Rm.10.14 -Mas como invocarão em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão sem haver quem pregue? +Mas como invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, sem haver +quem pregue? \v Rm.10.15 -E como pregarão se não forem enviados? Como está escrito: “Como são agradáveis -\fn -tradicionalmente: belos -\*fn - os pés dos que{tr,rp: anunciam o evangelho da paz, dos que} +E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são agradáveis os pés dos que{tr,rp: anunciam +o evangelho da paz, dos que} {trnc:\fn N4 omite: “anunciam o evangelho da paz, dos que” \*fn} @@ -1148,7 +1156,7 @@ TR, RP acrescentam: “anunciam o evangelho da paz, dos que” Isaías 52:7 \*ref \v Rm.10.16 -Mas nem todos obedeceram ao Evangelho, pois Isaías diz: “Senhor, quem creu na nossa pregação?” +Mas nem todos obedeceram ao evangelho, pois Isaías diz: “Senhor, quem creu na nossa pregação?” \ref Isaías 53:1 \*ref @@ -1174,7 +1182,8 @@ Pois: Salmos 19:4 \*ref \v Rm.10.19 -Mas pergunto: por acaso Israel não entendeu? Primeiramente Moisés disse: “Eu vos provocarei ciúmes com os que não são do povo; com uma nação insensata vos provocarei à ira.” +Mas pergunto: por acaso Israel não entendeu? Primeiramente Moisés disse: “Eu vos provocarei ciúmes com os que não +são do povo; com uma nação insensata vos provocarei à ira.” \ref Deuteronômio 32:31 \*ref @@ -1238,7 +1247,7 @@ Ou: estupor Deuteronômio 29:4; Isaías 29:10 \*ref \v Rm.11.9 -E Davi diz: “A mesa deles se torne em laço e armadilha; em tropeço e retribuição para eles. +E Davi diz: “A mesa deles se torne em laço e armadilha; em meio de tropeço e retribuição para eles. \v Rm.11.10 Seus olhos se escureçam, para que não vejam, e suas costas fiquem constantemente encurvadas.” \fn @@ -1344,7 +1353,15 @@ Pois quem entendeu a mentalidade do Senhor? Ou quem foi o seu conselheiro? \v Rm.11.35 Ou quem lhe deu primeiro, para ser por ele recompensado? \v Rm.11.36 -Porque dele, por ele, e para ele, são todas as coisas! A ele seja a glória eternamente! Amém! +Porque dele, por ele, e para ele, +\added +são +\*added + todas as coisas! A ele +\added + seja +\*added + a glória eternamente! Amém! \v Rm.12.1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis os vossos corpos como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, \added @@ -1359,7 +1376,7 @@ Presente era \*key ou: este mundo \*fn - em vez disso, transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. + mas transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. \v Rm.12.3 Pois, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não se estime mais do que convém se estimar; em vez disso, cada um estime a si mesmo com bom senso, conforme a medida de fé que Deus repartiu a cada um. \v Rm.12.4 @@ -1567,7 +1584,8 @@ Isaías 45:23 \v Rm.14.12 de maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus. \v Rm.14.13 -Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, decidi nunca pôr alguma pedra de obstáculo ou de tropeço diante do seu irmão. +Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, tomai a decisão de nunca pôr alguma pedra de obstáculo ou de +tropeço diante do seu irmão. \v Rm.14.14 Eu sei, e tenho certeza no Senhor Jesus, que nada é impuro por si mesmo; a não ser para quem o considera impuro: aquilo para ele se torna impuro. \v Rm.14.15 @@ -1603,23 +1621,18 @@ resultam em \v Rm.14.20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. É verdade que todas as coisas são limpas, porém mau é ao ser humano comer causando ofensa. -\fn -Ou: escândalo -\*fn \v Rm.14.21 Não é bom comer carne, nem beber vinho, nem \added qualquer coisa \*added - que faça o teu irmão tropeçar{tr,rp:, ou se ofender, ou enfraquecer}.{trnc: -\fn + que faça o teu irmão tropeçar{tr,rp:, ou se ofender, ou enfraquecer}. +{trnc:\fn N4 omite “ou se ofender, ou enfraquecer” -\*fn - }{n4: -\fn +\*fn} +{n4:\fn TR, RP acrescentam: “ou se ofender, ou enfraquecer” ao final do versículo -\*fn - } +\*fn} \v Rm.14.22 A convicção que tu tens, {tr,rp:\fn @@ -1640,7 +1653,8 @@ desde \*added os princípios dos tempos; \v Rm.14.25 -Mas agora se manifestou, e se tornou conhecido pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandado do Deus eterno, para a obediência da fé entre todas as nações; +Mas agora se manifestou, e se tornou conhecido pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandado do Deus eterno, para +a obediência da fé entre todas as nações; \v Rm.14.26 Ao único Deus sábio seja a glória, por meio de Jesus Cristo, para \added @@ -1666,11 +1680,11 @@ O Deus da paciência e da consolação vos dê a mesma mentalidade uns para com \v Rm.15.6 a fim de que, em comum acordo, como uma só boca, glorifiqueis ao Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. \v Rm.15.7 -Portanto, recebei uns aos outros, assim como também Cristo {tr,n4:nos}{rp:vos}{trnc: -\fn +Portanto, recebei uns aos outros, assim como também Cristo {tr,n4:nos}{rp:vos} +{trnc:\fn RP: vos -\*fn - } recebeu para a glória de Deus. +\*fn} + recebeu para a glória de Deus. \v Rm.15.8 {tr,rp:E}{n4:Pois} {trnc: @@ -1718,11 +1732,11 @@ Ou: “admoestardes”, “repreenderdes” \*fn uns aos outros. \v Rm.15.15 -Mas{tr,rp:, irmãos,}{trnc: -\fn +Mas{tr,rp:, irmãos,} +{trnc:\fn N4 omite “irmãos” -\*fn - } em parte vos escrevi com mais ousadia, como que para vos relembrar, por causa da graça que me foi dada por Deus, +\*fn} + em parte vos escrevi com mais ousadia, como que para vos relembrar, por causa da graça que me foi dada por Deus, \v Rm.15.16 a fim de que eu seja um servidor de {tr,rp:Jesus Cristo}{n4:Cristo Jesus} {trnc:\fn @@ -1902,20 +1916,14 @@ N4: Todas as igrejas \*fn} de Cristo vos saúdam. \v Rm.16.17 -E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e ofensas -\fn -\key -ofensas -\*key -isto é, dificuldades que induzem à perda da fé ou ao pecado - tradicionalmente “escândalos” -\*fn - contrárias a doutrina que aprendestes; e afastai-vos deles; +E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e obstáculos contrários à doutrina que +aprendestes; e afastai-vos deles; \v Rm.16.18 -pois tais pessoas não servem ao nosso Senhor{tr,rp: Jesus} -{trnc: -\fn +pois tais pessoas não servem ao nosso Senhor{tr,rp: Jesus}{n4:, o} +{trnc:\fn N4 omite “Jesus” -\*fn} Cristo, +\*fn} + Cristo, {n4:\fn TR, RP: Senhor Jesus Cristo \*fn} diff --git a/textos/f4/geral/sal.txt b/textos/f4/geral/sal.txt index 5f4e318..f9c866b 100644 --- a/textos/f4/geral/sal.txt +++ b/textos/f4/geral/sal.txt @@ -1100,7 +1100,7 @@ seu \*added santuário; e desde Sião ele te sustenha. \v Sl.20.3 -Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite a tua oferta de queima. (Selá) +Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá) \v Sl.20.4 Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito. \v Sl.20.5 @@ -2571,7 +2571,7 @@ Tu não te agradaste de sacrifício e oferta; \added porém \*added - tu me furaste as orelhas; tu não pediste nem oferta de queima nem oferta para expiação de pecado. + tu me furaste as orelhas; tu não pediste nem holocausto nem oferta de expiação do pecado. \v Sl.40.7 Então eu disse: Eis que venho; no rolo do livro está escrito sobre mim. \v Sl.40.8 @@ -3159,7 +3159,7 @@ E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá) \v Sl.50.7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus. \v Sl.50.8 -Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque tuas ofertas de queima estão continuamente perante mim. +Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim. \v Sl.50.9 Não tomarei bezerro de tua casa, \added @@ -3263,7 +3263,7 @@ transgressões \v Sl.51.15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti. \v Sl.51.16 -Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de ofertas de queima. +Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos. \v Sl.51.17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado \added @@ -3273,7 +3273,8 @@ em arrependimento \v Sl.51.18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém. \v Sl.51.19 -Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, nas ofertas de queima, e nos sacrifícios queimados por completo; então oferecerão bezerros sobre teu altar. +Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão +bezerros sobre teu altar. \psalm-title Instrução de Davi, para o regente, quando Doegue, o edomita, veio, e contou a Saul, dizendo: Davi veio à casa de Aimeleque: \*psalm-title @@ -4168,11 +4169,11 @@ lugar \*added confortável. \v Sl.66.13 -Entrarei em tua casa com ofertas de queima; pagarei a ti os meus votos, +Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos, \v Sl.66.14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado. \v Sl.66.15 -Eu te oferecerei ofertas de queima de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá) +Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá) \v Sl.66.16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma. \v Sl.66.17 @@ -7799,7 +7800,7 @@ Eu guardarei teus estatutos; não me abandones por completo. \added Bete \*added - :Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra. +: Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra. \v Sl.119.10 Eu te busco como todo o meu coração; não me deixes desviar de teus mandamentos. \v Sl.119.11 @@ -7809,13 +7810,13 @@ Bendito \added és \*added - tu, SENHOR; ensina-me teus estatutos. + tu, SENHOR; ensina-me os teus estatutos. \v Sl.119.13 -Com meus lábios contei todos os juízos de minha boca. +Com meus lábios contei todos os juízos de tua boca. \v Sl.119.14 Eu me alegro mais com o caminho de teus estatutos, do que com todas as riquezas. \v Sl.119.15 -Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção a teus caminhos. +Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção aos teus caminhos. \v Sl.119.16 Terei prazer em teus estatutos; não me esquecerei de tua palavra. \v Sl.119.17 diff --git a/textos/f4/geral/zac.txt b/textos/f4/geral/zac.txt index 7f68884..acbe89a 100644 --- a/textos/f4/geral/zac.txt +++ b/textos/f4/geral/zac.txt @@ -175,13 +175,11 @@ Quem és tu, montanha grande? Diante de Zorobabel se tornarás em planície; ele \v Zc.4.8 E palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: \v Zc.4.9 -As mãos de Zorobabel fundaram esta casa, também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos me enviou a vós. +As mãos de Zorobabel fundaram esta casa; também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos +me enviou até vós. \v Zc.4.10 -Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete -\added -olhos -\*added - se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses são os olhos do SENHOR, que passam por toda a terra). +Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses +são os olhos do SENHOR, que percorrem toda a terra). \v Zc.4.11 E eu respondi, perguntando: O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal? \v Zc.4.12 diff --git a/textos/f4/n4/1cor.txt b/textos/f4/n4/1cor.txt index eec34c0..883bd90 100644 --- a/textos/f4/n4/1cor.txt +++ b/textos/f4/n4/1cor.txt @@ -35,15 +35,15 @@ De maneira que nenhum dom vos falta, enquanto esperais a manifestação do nosso \v 1Co.1.8 o qual também vos firmará até o fim, irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo. \v 1Co.1.9 -Deus é fiel, por quem fostes chamados para a comunhão do seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor. +Fiel é Deus, por quem fostes chamados para a comunhão do seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor. \v 1Co.1.10 Mas eu vos rogo, irmãos, pelo nome do nosso Senhor Jesus Cristo, que todos faleis uma mesma coisa, e não haja divisões entre vós; antes estejais juntos com o mesmo entendimento, e com a mesma opinião. \v 1Co.1.11 -Porque, irmãos meus, me foi informado de vós, pelos +Porque, meus irmãos, foi-me informado acerca de vós, pelos \added da casa \*added - de Cloé, que há brigas entre vós. + de Cloé, de que há brigas entre vós. \v 1Co.1.12 E digo isto, que cada um de vós diz: “Eu sou de Paulo” e “Eu \added @@ -67,23 +67,26 @@ para que ninguém diga que eu tenha batizado em meu nome. \v 1Co.1.16 Também batizei aos da casa de Estefanas; além desses, não sei se batizei algum outro. \v 1Co.1.17 -Porque Cristo não me enviou para batizar, mas sim, para evangelizar; não com sabedoria de palavras, para que a cruz de Cristo não se torne inútil. +Porque Cristo não me enviou para batizar, mas sim, para evangelizar; não com sabedoria de palavras, para que a cruz +de Cristo não se torne inútil. \v 1Co.1.18 Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para os que se salvam é poder de Deus. \v 1Co.1.19 Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e aniquilarei a inteligência dos inteligentes. \v 1Co.1.20 -Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador destes tempos? Por acaso Deus não fez de loucura a sabedoria deste mundo? +Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador desta era? Por acaso Deus não tornou a sabedoria +deste mundo em loucura? \v 1Co.1.21 -Porque já que, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sabedoria, Deus se agradou de salvar aos crentes pela loucura da pregação. +Pois já que, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sabedoria, Deus se agradou de salvar os que creem +por meio da loucura da pregação. \v 1Co.1.22 -Porque os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria. +Porque os judeus pedem um sinal miraculoso, e os gregos buscam sabedoria. \v 1Co.1.23 Mas nós pregamos a Cristo crucificado, \added que é \*added - escândalo para os Judeus, e loucura para os gregos. + motivo de ofensa para os Judeus, e loucura para os gregos. \v 1Co.1.24 Porém aos que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo \added @@ -97,51 +100,72 @@ Vede, pois, o vosso chamado, irmãos; pois dentre vós não \added há \*added - muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos da elite. + muitos sábios em sabedoria humana, +\fn +\key +sábios em sabedoria humana +\*key +Lit. sábios segundo a carne +\*fn + nem muitos poderosos, nem muitos da elite. \v 1Co.1.27 -Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para envergonhar as sábias; e Deus escolheu as fracas deste mundo, para envergonhar as fortes. +Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para envergonhar as sábias; e Deus escolheu as fracas deste mundo +para envergonhar as fortes. \v 1Co.1.28 -E Deus escolheu as coisas desprezíveis deste mundo, e as sem valor, e as que não são, para aniquilar as que são. +E Deus escolheu as coisas desprezíveis deste mundo, e as sem valor, e as que não são, para reduzir a nada as que são; \v 1Co.1.29 -Para que ninguém +para que ninguém \fn Lit. nenhuma carne \*fn - orgulhe de si diante dele. + orgulhe de si mesmo diante dele. \v 1Co.1.30 -Mas vós sois dele em Jesus Cristo, o qual de Deus nos foi feito sabedoria, e justiça, e santificação, e resgate. +Mas vós sois dele em Cristo Jesus, o qual, por parte de Deus, tornou-se para nós sabedoria, justiça, santificação, +e resgate; \v 1Co.1.31 -Para que, como está escrito: Aquele que se orgulha, orgulhe-se no Senhor. +para que, assim como está escrito: “Aquele que se orgulha, orgulhe-se no Senhor”. \v 1Co.2.1 E eu, irmãos, quando vim até vós, não vim vos anunciar o testemunho de Deus com excelência de palavras, ou sabedoria. \v 1Co.2.2 -Porque não quis saber coisa alguma entre vós, a não ser Jesus Cristo, e a sua crucificação. +Porque não quis saber coisa alguma entre vós, a não ser Jesus Cristo, e ele crucificado. \v 1Co.2.3 E eu estive convosco em fraqueza, em temor, e em grande tremor. \v 1Co.2.4 -E a minha palavra e a minha pregação não foram em palavras persuasivas de sabedoria, mas sim, em demonstração do Espírito e de poder. +E a minha palavra e a minha pregação não foram em palavras persuasivas de +sabedoria, mas sim, em demonstração do Espírito e de poder; \v 1Co.2.5 -Para que a vossa fé não fosse em sabedoria humana, mas sim, em poder de Deus. +para que a vossa fé não fosse em sabedoria humana, mas sim, no poder de Deus. \v 1Co.2.6 -Contudo, falamos sabedoria entre os maduros, porém uma sabedoria não deste mundo, nem dos líderes deste mundo, que perecem. +Contudo, falamos sabedoria entre os maduros, porém uma sabedoria não deste mundo, nem dos líderes deste mundo, +que perecem. \v 1Co.2.7 -Mas falamos a sabedoria de Deus, escondida em mistério, a qual Deus ordenou antes dos tempos para a nossa glória. +Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos tempos para a nossa glória; \v 1Co.2.8 -A qual nenhum dos líderes deste mundo conheceu. Porque, se a tivessem conhecido, nunca crucificariam ao Senhor da glória. +a +\added +sabedoria +\*added +que nenhum dos líderes deste mundo conheceu. Porque, se a tivessem conhecido, nunca teriam crucificado ao +Senhor da glória. \v 1Co.2.9 -Porém, assim como está escrito: As coisas que o olho não viu, e que no coração humano não subiram, +Porém, assim como está escrito: “As coisas que o olho não viu, e não subiram que ao coração humano, \added são \*added - as que Deus preparou para os que o amam. + as que Deus preparou para os que o amam”. +\ref +Isaías 64:4 +\*ref \v 1Co.2.10 Mas Deus as revelou para nós pelo seu Espírito. Porque o Espírito investiga todas as coisas, até as profundezas de Deus. \v 1Co.2.11 -Pois quem dentre os seres humanos sabe as coisas que são do ser humano, senão o espírito do ser humano que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. +Pois quem dentre os seres humanos sabe as coisas do ser humano, senão o espírito do ser humano que nele está? Assim +também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. \v 1Co.2.12 -Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas sim, o Espírito que é de Deus; para que saibamos as coisas que nos são dadas por Deus. +Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas sim, o Espírito que provém de Deus; para que saibamos as +coisas que por Deus nos são dadas; \v 1Co.2.13 -As quais também falamos, não com palavras que a sabedoria ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, interpretando +as quais também falamos, não com palavras que a sabedoria ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, interpretando \added coisas \*added @@ -175,25 +199,23 @@ Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento. \v 1Co.3.7 De maneira que nem o que planta é algo, nem o que rega; mas sim Deus, que dá o crescimento. \v 1Co.3.8 -E o que planta, e o que rega, são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho. +E o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho. \v 1Co.3.9 Porque somos cooperadores de Deus; vós sois a plantação de Deus, o edifício de Deus. \v 1Co.3.10 -Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu pus como sábio construtor o fundamento; e outro edifica sobre ele; mas olhe cada um como constrói sobre ele. +Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu, como sábio construtor, pus o fundamento; e outro edifica sobre ele; +mas cada um veja como edifica sobre ele. \v 1Co.3.11 -Porque ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. +Pois ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. \v 1Co.3.12 E se alguém sobre este fundamento edificar ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha, \v 1Co.3.13 -a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de cada um, o fogo fará a prova. +a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de +cada um, o fogo fará a prova. \v 1Co.3.14 Se a obra de alguém que construiu sobre ele permanecer, receberá recompensa. \v 1Co.3.15 -Se a obra de alguém se queimar, o -\added -construtor -\*added - sofrerá perda; porém o tal se salvará, contudo, como que +Se a obra de alguém se queimar, ele sofrerá perda; porém o tal se salvará, todavia, como que \added passado \*added @@ -215,15 +237,16 @@ seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sej \v 1Co.3.23 Mas vós sois de Cristo; e Cristo, de Deus. \v 1Co.4.1 -Que as pessoas nos reconheçam como servidores de Cristo, e guardiões dos mistérios de Deus. +Que as pessoas nos considerem como servidores de Cristo, e guardiões dos mistérios de Deus. \v 1Co.4.2 -E além disso, exige-se dos guardiões que cada um seja fiel. +Além disso, exige-se dos guardiões que cada um seja fiel. \v 1Co.4.3 -Mas a mim, pouco me importa de ser julgado por vós, ou por qualquer juízo humano; nem eu julgo a mim mesmo. +Quanto a mim, pouco me importa ser julgado por vós, ou por qualquer juízo humano; nem eu julgo a mim mesmo. \v 1Co.4.4 -Porque em nada me sinto culpável; mas nem por isso estou justificado; porém o que me julga é o Senhor. +Porque em nada me sinto culpável; mas nem por isso estou justificado; porém quem me julga é o Senhor. \v 1Co.4.5 -Então nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas nas trevas, e manifestará as intenções dos corações; e então cada um receberá aprovação de Deus. +Então nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas +ocultas nas trevas, e manifestará as intenções dos corações; e então cada um receberá de Deus a aprovação. \v 1Co.4.6 E isto, irmãos, fiz a comparação relativa a mim e a Apolo por causa de vós; para que em nós aprendais a não fazer suposições além do que está escrito; para que não fiqueis arrogantes por preferir um contra o outro. \v 1Co.4.7 @@ -255,11 +278,12 @@ Porque ainda que tivésseis dez mil tutores em Cristo, contudo não \added tendes \*added - muitos pais. Porque eu tornei vosso pai em Cristo Jesus por meio do Evangelho. + muitos pais. Porque eu vos gerei em Cristo Jesus por meio do Evangelho. \v 1Co.4.16 Portanto eu vos chamo para que sejais meus imitadores. \v 1Co.4.17 -Por isso eu vos enviei Timóteo, que é meu amado e fiel filho no Senhor; ele vos lembrará dos meus caminhos em Cristo, como por todos os lugares ensino em cada igreja. +Por isso eu vos enviei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor; ele vos lembrará dos meus caminhos +em Cristo, como por todos os lugares eu ensino em cada igreja. \v 1Co.4.18 Mas alguns andam arrogantes, como se eu não fosse até vós. \v 1Co.4.19 @@ -635,7 +659,7 @@ E por causa de teu conhecimento, perecerá assim o irmão fraco, pelo qual Crist \v 1Co.8.12 Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo. \v 1Co.8.13 -Portanto, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não escandalize a meu irmão. +Portanto, se a comida fizer cair ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não faça ao meu irmão cair. \v 1Co.9.1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo nosso Senhor? Não sois vós minha obra no Senhor? \v 1Co.9.2 @@ -802,10 +826,11 @@ Mas eu digo, que as coisas que os gentios sacrificam, são sacrificadas para os \v 1Co.10.21 Não podeis beber o copo do Senhor e o copo dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios. \v 1Co.10.22 +Por acaso \added -Tentamos +tentamos \*added - provocar ciúmes ao Senhor? Somos nós mais fortes que ele? + provocar ciúmes ao Senhor? Somos nós mais fortes do que ele? \v 1Co.10.23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são licitas, mas nem todas as coisas edificam. \v 1Co.10.24 diff --git a/textos/f4/n4/1crn.txt b/textos/f4/n4/1crn.txt index 801c6aa..4b46d35 100644 --- a/textos/f4/n4/1crn.txt +++ b/textos/f4/n4/1crn.txt @@ -607,7 +607,7 @@ Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. \v 1Cr.6.48 E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus. \v 1Cr.6.49 -E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar da oferta de queima, e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado. +E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado. \v 1Cr.6.50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua, \v 1Cr.6.51 @@ -1401,9 +1401,10 @@ Assim todo Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR, com júbilo, som de corne \v 1Cr.15.29 E foi que, quando a arca do pacto do SENHOR chegou à cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou por uma janela, e viu o rei Davi dançando e saltando; e ela o desprezou em seu coração. \v 1Cr.16.1 -Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi tinha lhe armado; e apresentaram ofertas de queima e sacrifícios de gratidão diante de Deus. +Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia lhe armado; e apresentaram +holocaustos e sacrifícios de gratidão diante de Deus. \v 1Cr.16.2 -E Davi, quando terminou de apresentar as ofertas de queima e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR. +E Davi, quando terminou de apresentar os holocaustos e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR. \v 1Cr.16.3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um um bolo de pão, uma boa porção de carne, e um bolo de passas. \v 1Cr.16.4 @@ -1569,7 +1570,7 @@ E agora quiseste abençoar a casa de teu servo, para que permaneça perpetuament \v 1Cr.18.1 Depois destas coisas aconteceu que Davi feriu aos filisteus, e os humilhou; e tomou Gate e suas vilas das mãos dos filisteus. \v 1Cr.18.2 -Também feriu a Moabe; e os moabitas foram servos de Davi, trazendo-lhe presentes. +Também feriu a Moabe; e os moabitas foram servos de Davi, trazendo-lhe tributos. \v 1Cr.18.3 Assim feriu Davi a Hadadezer, rei de Zobá, em Hamate, quando ele foi assegurar seu domínio até o rio Eufrates. \v 1Cr.18.4 @@ -1577,7 +1578,8 @@ E tomou-lhes Davi mil carros, e sete mil a cavalo, e vinte mil homens a pé; e D \v 1Cr.18.5 E vindo os sírios de Damasco em ajuda de Hadadezer, rei de Zobá, Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens. \v 1Cr.18.6 -E pôs Davi guarnição na Síria de Damasco, e os sírios foram feitos servos de Davi, trazendo-lhe presentes; porque o SENHOR salvava a Davi por onde quer que fosse. +E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios foram feitos servos de Davi, trazendo-lhe tributos; porque +o SENHOR dava vitória a Davi por onde quer que fosse. \v 1Cr.18.7 Tomou também Davi os escudos de ouro que levavam os servos de Hadadezer, e trouxe-os a Jerusalém. \v 1Cr.18.8 @@ -1699,7 +1701,8 @@ E vindo Davi a Ornã, olhou este, e viu a Davi: e saindo da eira, prostrou-se em \v 1Cr.21.22 Então disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, em que edifique um altar a o SENHOR, e dá-o a mim por seu devido preço, para que cesse a praga do povo. \v 1Cr.21.23 -E Ornã respondeu a Davi: Toma-o para ti, e faça meu senhor o rei o que bem lhe parecer: e ainda os bois darei para o holocausto, e os trilhos para lenha, e trigo para o presente: eu o dou tudo. +E Ornã respondeu a Davi: Toma-o para ti, e faça meu senhor o rei o que bem lhe parecer; e ainda os bois darei para o +holocausto, e os trilhos para lenha, e trigo para a oferta de alimentos; eu dou tudo. \v 1Cr.21.24 Então o rei Davi disse a Ornã: Não, mas sim que efetivamente a comprarei por seu justo preço: porque não tomarei para o SENHOR o que é teu, nem sacrificarei holocausto que nada me custe. \v 1Cr.21.25 @@ -2159,7 +2162,7 @@ estatutos, e para que faça todas as coisas, e te edifique a casa para a qual eu Depois disse Davi a toda à congregação: Bendizei agora ao SENHOR vosso Deus. Então toda a congregação bendisse ao SENHOR Deus de seus pais, e inclinando-se, adoraram diante do SENHOR, e do rei. \v 1Cr.29.21 -E sacrificaram animais ao SENHOR, e ofereceram ao SENHOR ofertas de queima no dia seguinte, mil bezerros, mil +E sacrificaram animais ao SENHOR, e ofereceram ao SENHOR holocaustos no dia seguinte, mil bezerros, mil carneiros, mil cordeiros com as suas libações, e muitos sacrifícios por todo Israel. \v 1Cr.29.22 E comeram e beberam diante do SENHOR aquele dia com grande alegria; e deram a segunda vez a investidura do reino a Salomão filho de Davi, e ungiram-no ao SENHOR por príncipe, e a Zadoque por sacerdote. diff --git a/textos/f4/n4/1joao.txt b/textos/f4/n4/1joao.txt index c6d0cfe..311331c 100644 --- a/textos/f4/n4/1joao.txt +++ b/textos/f4/n4/1joao.txt @@ -61,21 +61,20 @@ já ilumina. \v 1Jo.2.9 Aquele que diz que está na luz, e odeia seu irmão, até agora está nas trevas. \v 1Jo.2.10 -Aquele que ama o seu irmão está na luz, e nele não há motivo algum para pecar. -\fn -Lit. nele não há causa alguma de tropeço -\*fn +Aquele que ama o seu irmão está na luz, e nele não há motivo algum de tropeço. \v 1Jo.2.11 Mas aquele que odeia seu irmão está nas trevas, anda nas trevas, e não sabe para onde vai, pois as trevas lhe cegaram os olhos. \v 1Jo.2.12 -Filhinhos, vos escrevo porque pelo nome dele os vossos pecados são perdoados. +Eu vos escrevo, filhinhos, porque pelo nome dele os vossos pecados são perdoados. \v 1Jo.2.13 -Pais, vos escrevo porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevo porque vencestes o maligno. -Crianças, vos escrevi porque conheceis o Pai. +Eu vos escrevo, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. +Eu vos escrevo, jovens, porque vencestes o maligno. +Eu vos escrevi, + filhinhos, porque conheceis o Pai. \v 1Jo.2.14 -Pais, vos escrevi porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevi porque sois fortes, a palavra -de Deus está em vós, e vencestes o maligno. +Eu vos escrevi, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. +Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, a palavra de Deus está em vós, e vencestes o maligno. \v 1Jo.2.15 Não ameis o mundo, nem as coisas que há no mundo. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele. \v 1Jo.2.16 @@ -252,8 +251,8 @@ Deus habita nele. Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, pois, como ele é, assim somos nós neste mundo. \v 1Jo.4.18 -No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo envolve castigo; e o que teme não -está aperfeiçoado em amor. +No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo está relacionado ao castigo; e o +que teme não está aperfeiçoado em amor. \v 1Jo.4.19 Nós amamos, \fn diff --git a/textos/f4/n4/1ped.txt b/textos/f4/n4/1ped.txt index d9281be..a994c11 100644 --- a/textos/f4/n4/1ped.txt +++ b/textos/f4/n4/1ped.txt @@ -90,13 +90,13 @@ e sabei que não foi por coisas destrutíveis, \added como \*added - prata ou ouro, que fostes resgatados do vosso vão comportamento que recebestes de + prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que recebestes dos \added vossos \*added pais, \v 1Pd.1.19 -mas sim pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o +mas sim, pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o \added sangue \*added @@ -112,9 +112,10 @@ isto é, conhecido o seu papel como o Salvador. Trad. alt: predestinado desde antes da fundação do mundo, mas foi manifesto no fim dos tempos por causa de vós, \v 1Pd.1.21 -que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estejam em Deus. +que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e +esperança estejam em Deus. \v 1Pd.1.22 -Uma vez que purificastes vossas almas na obediência da verdade, +Uma vez que purificastes as vossas almas na obediência da verdade, \fn TR, RP acrescentam: “por meio do Espírito” \*fn @@ -186,16 +187,14 @@ Assim, para vós, que credes, ela é preciosa. Mas para os incrédulos: Salmo 118:22 \*ref \v 1Pd.2.8 -assim como: pedra de tropeço, e pedra que leva à queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles foram destinados. +assim como pedra de tropeço, e pedra que causa queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles +foram destinados. \ref Isaías 8:14 \*ref \v 1Pd.2.9 -Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, -\added -e -\*added - o povo adquirido; a fim de que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. +Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido; a fim de que anuncieis as +virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. \v 1Pd.2.10 Antes, vós não éreis povo, mas agora sois povo de Deus. \added diff --git a/textos/f4/n4/1rs.txt b/textos/f4/n4/1rs.txt index f65a7fa..e15266a 100644 --- a/textos/f4/n4/1rs.txt +++ b/textos/f4/n4/1rs.txt @@ -350,19 +350,21 @@ Geber filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Seom rei dos amorreus, e de \v 1Rs.4.20 Judá e Israel eram muitos, como a areia que está junto ao mar em multidão, comendo e bebendo e alegrando-se. \v 1Rs.4.21 -E Salomão senhoreava sobre todos os reinos, desde o rio da terra dos filisteus até o termo do Egito: e traziam presentes, e serviram a Salomão todos os dias que viveu. +E Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o rio até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito; e traziam +tributos, e serviram a Salomão todos os dias em que viveu. \v 1Rs.4.22 -E a despensa de Salomão era cada dia trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum; +E a provisão de Salomão era, cada dia, trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum; \v 1Rs.4.23 -Dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas. +dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas. \v 1Rs.4.24 -Porque ele senhoreava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu. +Porque ele dominava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu. \v 1Rs.4.25 E Judá e Israel viviam seguros, cada um debaixo de sua parreira e debaixo de sua figueira, desde Dã até Berseba, todos os dias de Salomão. \v 1Rs.4.26 -Tinha ademais disto Salomão quarenta mil cavalos em seus estábulos para seus carros, e doze mil cavaleiros. +Além disso, Salomão tinha quarenta mil cavalos em seus estábulos para suas carruagens, e doze mil cavaleiros. \v 1Rs.4.27 -E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que à mesa do rei Salomão vinham, a cada mês; e faziam que nada faltasse. +E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que vinham à mesa do rei Salomão, a cada mês; e faziam +que nada faltasse. \v 1Rs.4.28 Faziam também trazer cevada e palha para os cavalos e para os animais de carga, ao lugar de onde ele estava, cada um conforme ao cargo que tinha. \v 1Rs.4.29 @@ -760,12 +762,12 @@ Então o rei, e todo Israel com ele, ofereceram sacrifícios diante do SENHOR. E Salomão sacrificou por sacrifícios pacíficos, os quais ofereceu ao SENHOR vinte e dois mil bois, e cento vinte mil ovelhas. Assim o rei e todos os filhos de Israel dedicaram a casa do SENHOR. \v 1Rs.8.64 -Naquele mesmo dia o rei consagrou o meio do pátio que ficava diante da casa do SENHOR; porque ali ofereceu as ofertas -de queima e as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que +Naquele mesmo dia o rei consagrou o meio do pátio que ficava diante da casa do SENHOR; porque ali ofereceu +os holocaustos e as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que \added estava \*added - diante do SENHOR era muito pequeno para caber nele as ofertas de queima, as ofertas de cereais, e a gordura das + diante do SENHOR era muito pequeno para caber nele os holocaustos, as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas. \v 1Rs.8.65 Naquele tempo Salomão celebrou a festa, e com ele todo Israel, uma grande congregação, vinda desde como Lebo-Hamate @@ -804,7 +806,8 @@ E havia Hirão enviado ao rei cento e vinte talentos de ouro. \v 1Rs.9.15 E esta é a razão do tributo que o rei Salomão impôs para edificar a casa do SENHOR, e sua casa, e a Milo, e o muro de Jerusalém, e a Hazor, e Megido, e Gezer. \v 1Rs.9.16 -Faraó o rei do Egito havia subido e tomado a Gezer, e queimado-a, e havia morto os cananeus que habitavam a cidade, e dado-a em presente à sua filha a mulher de Salomão. +Faraó, o rei do Egito, havia subido e tomado a Gezer, e a queimado, e havia matado os cananeus que habitavam a +cidade, e dado-a em presente à sua filha, a mulher de Salomão. \v 1Rs.9.17 Restaurou, pois Salomão a Gezer, e à baixa Bete-Horom, \v 1Rs.9.18 @@ -878,7 +881,8 @@ Assim excedia o rei Salomão a todos os reis da terra em riquezas e em sabedoria \v 1Rs.10.24 Toda a terra procurava ver a cara de Salomão, para ouvir sua sabedoria, a qual Deus havia posto em seu coração. \v 1Rs.10.25 -E todos lhe levavam cada ano seus presentes: vasos de ouro, vasos de prata, roupas, armas, aromas, cavalos e mulas. +E todos lhe levavam cada ano seus tributos: utensílios de ouro, utensílios de prata, roupas, armas, aromas, +cavalos e mulas. \v 1Rs.10.26 E juntou Salomão carros e cavaleiros; e tinha mil quatrocentos carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém. \v 1Rs.10.27 @@ -1056,7 +1060,8 @@ Então respondendo o rei, disse ao homem de Deus: Peço-te que rogues à face do \v 1Rs.13.7 E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à casa, e comerás, e eu te darei um presente. \v 1Rs.13.8 -Mas o homem de Deus disse ao rei: Se me desses a metade de tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia água neste lugar; +Mas o homem de Deus disse ao rei: Se me desses a metade de tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia +água neste lugar; \v 1Rs.13.9 Porque assim me está mandado por palavra do SENHOR, dizendo: Não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho que fordes. \v 1Rs.13.10 @@ -1220,7 +1225,11 @@ E Baasa, rei de Israel, subiu contra Judá, e edificou Ramá, para não deixar s \v 1Rs.15.18 Então Asa tomou toda a prata e ouro que havia restado nos tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa real, entregou-os nas mãos de seus servos, e o rei Asa os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabrimom, filho de Heziom, rei da Síria, o qual residia em Damasco, dizendo: \v 1Rs.15.19 -Aliança há entre mim e ti, e entre meu pai e o teu; eis que eu te envio um presente de prata e ouro. Vai, e rompe a tua aliança com Baasa rei de Israel, para que me deixe. +\added +Haja +\*added + uma aliança entre mim e ti, entre meu pai e o teu pai; eis que eu te envio um presente de prata e ouro. Vai, e rompe +a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que me deixe. \v 1Rs.15.20 E Ben-Hadade consentiu com o rei Asa, e enviou os príncipes dos exércitos que tinha contra as cidades de Israel, e feriu a Ijom, e a Dã, e a Abel-Bete-Maaca, e a toda Quinerete, com toda a terra de Naftali. \v 1Rs.15.21 diff --git a/textos/f4/n4/1sa.txt b/textos/f4/n4/1sa.txt index 3034059..5c2e950 100644 --- a/textos/f4/n4/1sa.txt +++ b/textos/f4/n4/1sa.txt @@ -15,11 +15,17 @@ Houve um homem de Ramataim de Zofim, do monte de Efraim, que se chamava Elcana, \v 1Sm.1.2 E tinha ele duas mulheres; o nome da uma era Ana, e o nome da outra Penina. E Penina tinha filhos, mas Ana não os tinha. \v 1Sm.1.3 -E subia aquele homem todos os anos de sua cidade, a adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló, de onde estavam dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. +E esse homem subia todos os anos de sua cidade, para adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló. +E ali estavam os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. \v 1Sm.1.4 -E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava a Penina sua mulher, e a todos seus filhos e a todas suas filhas, a cada um sua parte. +E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava à sua mulher Penina, e a todos os seus filhos e a todas as suas +filhas, a cada um a sua porção. \v 1Sm.1.5 -Mas a Ana dava uma parte escolhida; porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre. +Mas a Ana ele dava uma porção selecionada; +\fn +Obscuro. Traduções alternativas: (a) porção dupla; (b) Mas a Ana ele dava uma só porção, embora amasse a Ana +\*fn + porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre. \v 1Sm.1.6 E sua concorrente a irritava, irando-a e entristecendo-a, porque o SENHOR havia fechado sua madre. \v 1Sm.1.7 @@ -117,43 +123,62 @@ Era, pois, o pecado dos moços muito grande diante do SENHOR; porque os homens m \v 1Sm.2.18 E o jovem Samuel ministrava diante do SENHOR, vestido de um éfode de linho. \v 1Sm.2.19 -E fazia-lhe sua mãe uma túnica pequena, e a trazia a ele a cada ano, quando subia com seu marido a oferecer o sacrifício costumeiro. +E fazia-lhe sua mãe uma túnica pequena, e a trazia a ele a cada ano, quando subia com seu marido a oferecer +o sacrifício costumeiro. \v 1Sm.2.20 -E Eli abençoou a Elcana e a sua mulher, dizendo: o SENHOR te dê semente desta mulher em lugar desta petição que fez ao SENHOR. E voltaram a sua casa. +E Eli abençoou Elcana e a sua mulher, dizendo: “O SENHOR te dê descendência +\fn +Lit. semente +\*fn + desta mulher por causa dessa petição que ela fez ao SENHOR.” E voltaram para sua casa. \v 1Sm.2.21 -E visitou o SENHOR a Ana, e concebeu, e pariu três filhos, e duas filhas. E o jovem Samuel crescia diante do SENHOR. +E o SENHOR visitou a Ana, e ela concebeu, e deu à luz três filhos e duas filhas. E o jovem Samuel crescia diante +do SENHOR. \v 1Sm.2.22 -Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como dormiam com as mulheres que ficavam a postos à porta do tabernáculo do testemunho. +Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como se deitavam com as +mulheres que serviam à porta do tabernáculo do testemunho. \v 1Sm.2.23 -E disse-lhes: Por que fazeis coisas semelhantes? Porque eu ouço de todo este povo vossos maus procederes. +E disse-lhes: “Por que fazeis essas coisas? Pois eu ouço de todo este povo os vossos maus atos. \v 1Sm.2.24 -Não, filhos meus; porque não é boa fama a que eu ouço: que fazeis pecar ao povo do SENHOR. +Não, meus filhos; pois não é boa a fama que eu ouço, que fazeis pecar ao povo do SENHOR. \v 1Sm.2.25 -Se pecar o homem contra o homem, os juízes lhe julgarão; mas se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por ele? Mas eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR os queria matar. +Se o homem pecar contra o homem, os juízes o julgarão; mas, se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por +ele?” Porém eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR queria matá-los. \v 1Sm.2.26 -E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante dos homens. +E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante das pessoas. \v 1Sm.2.27 -E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: Assim disse o SENHOR: Não me manifestei eu claramente à casa de teu pai, quando estavam em Egito em casa de Faraó? +E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: “Assim diz o SENHOR: ‘Acaso não me manifestei à casa do teu pai, +quando estavam no Egito, na casa de Faraó? \v 1Sm.2.28 -E eu lhe escolhi por meu sacerdote entre todas as tribos de Israel, para que oferecesse sobre meu altar, e queimasse incenso, e trouxesse éfode diante de mim; e dei à casa de teu pai todas as ofertas dos filhos de Israel. +E eu o escolhi para ser o meu sacerdote dentre todas as tribos de Israel, para que oferecesse sobre o meu altar, e +queimasse incenso, e para que vestisse o éfode diante de mim; e dei à casa do teu pai todas as ofertas dos filhos +de Israel. \v 1Sm.2.29 -Por que pisaste meus sacrifícios e minhas ofertas, que eu mandei oferecer no tabernáculo; e honraste a teus filhos mais que a mim, engordando-vos do principal de todas as ofertas de meu povo Israel? +Por que pisaste os meus sacrifícios e as minhas ofertas, que eu mandei oferecer no tabernáculo? E por que honraste +aos teus filhos mais que a mim, para vos engordardes do principal de todas as ofertas do meu povo Israel?’ \v 1Sm.2.30 -Portanto, o SENHOR o Deus de Israel disse: Eu havia dito que tua casa e a casa de teu pai andariam diante de mim perpetuamente; mas agora disse o SENHOR: Nunca eu tal faça, porque eu honrarei aos que me honram, e os que me desprezarem serão rejeitados. +Por isso, o SENHOR, o Deus de Israel, diz: ‘Eu havia dito que a tua casa e a casa de teu pai andariam +diante de mim perpetuamente;’ mas agora diz o SENHOR: ‘Longe de mim tal coisa, porque eu honrarei aos que me honram, e +os que me desprezam serão rejeitados. \v 1Sm.2.31 -Eis que vêm dias, em que cortarei o teu braço, e o braço da casa de teu pai, para que não haja velho em tua casa. +Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço, e o braço da casa de teu pai, para que não haja idoso em tua casa. \v 1Sm.2.32 -E verás competidor no tabernáculo, em todas as coisas em que fizer bem a Israel; e em nenhum tempo haverá velho em tua casa. +E verás competidor no tabernáculo, em todas as coisas em que fizer bem a Israel; e em nenhum tempo haverá idoso +em tua casa. \v 1Sm.2.33 -E não te cortarei de todo homem de meu altar, para fazer-te consumir os teus olhos, e encher teu ânimo de dor; mas toda a descendência de tua casa morrerá no princípio da fase adulta. +E não te cortarei de todo homem de meu altar, para fazer-te consumir os teus olhos, e encher teu ânimo de dor; mas +toda a descendência de tua casa morrerá no princípio da fase adulta. \v 1Sm.2.34 E te será por sinal isto que acontecerá a teus dois filhos, Hofni e Fineias: ambos morrerão em um dia. \v 1Sm.2.35 -E eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que faça conforme o meu coração e a minha alma; e eu lhe edificarei casa firme, e andará diante de meu ungido todos os dias. +E eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que faça conforme o meu coração e a minha alma; e eu lhe edificarei +casa firme, e andará diante de meu ungido todos os dias. \v 1Sm.2.36 -E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão. +E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, +dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão. \v 1Sm.3.1 -E o jovem Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli: e a palavra do SENHOR era rara naqueles dias; não havia visão manifesta. +E o jovem Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli; e a palavra do SENHOR era rara naqueles dias; não havia +visão manifesta. \v 1Sm.3.2 E aconteceu um dia, que estando Eli deitado em seu aposento, quando seus olhos começavam a escurecer-se, que não podia ver, \v 1Sm.3.3 diff --git a/textos/f4/n4/2cor.txt b/textos/f4/n4/2cor.txt index 71fb15b..4eb41e3 100644 --- a/textos/f4/n4/2cor.txt +++ b/textos/f4/n4/2cor.txt @@ -911,15 +911,7 @@ Em trabalho e fadiga, muitas vezes em vigílias, em fome e em sede, em jejuns mu \v 2Co.11.28 Além das coisas de fora, a cada dia me vem preocupações de todas as igrejas. \v 2Co.11.29 -Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem não tropeça -\added -no pecado -\*added -,que eu não me queime -\added -por dentro -\*added -? +Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem sofre um tropeço na fé, que eu não me inflame? \v 2Co.11.30 Se é necessário se orgulhar, eu me orgulharei das coisas relativas à minha fraqueza. \v 2Co.11.31 diff --git a/textos/f4/n4/2crn.txt b/textos/f4/n4/2crn.txt index ae3e577..b9f739b 100644 --- a/textos/f4/n4/2crn.txt +++ b/textos/f4/n4/2crn.txt @@ -309,9 +309,12 @@ E ofereceu o rei Salomão em sacrifício vinte e dois mil bois, e cento e vinte \v 2Cr.7.6 E os sacerdotes assistiam em seu ministério; e os levitas com os instrumentos de música do SENHOR, os quais havia feito o rei Davi para confessar ao SENHOR, que sua misericórdia é para sempre; quando Davi louvava por mão deles. Assim os sacerdotes tinham trombetas diante deles, e todo Israel estava em pé. \v 2Cr.7.7 -Também santificou Salomão o meio do átrio que estava diante da casa do SENHOR, porquanto havia oferecido ali os holocaustos, e a gordura dos pacíficos; porque no altar de bronze que Salomão havia feito, não podiam caber os holocaustos, e o presente, e as gorduras. +Salomão também santificou o meio do átrio que estava diante da casa do SENHOR, porquanto havia oferecido ali os +holocaustos, e a gordura dos sacrifícios pacíficos; porque no altar de bronze que Salomão havia feito, não podiam +caber os holocaustos, e a oferta de alimentos, e as gorduras. \v 2Cr.7.8 -Então fez Salomão festa sete dias, e com ele todo Israel, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate até o ribeiro do Egito. +Então fez Salomão festa durante sete dias, e com ele todo Israel, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate +até o ribeiro do Egito. \v 2Cr.7.9 Ao oitavo dia fizeram convocação, porque haviam feito a dedicação do altar em sete dias, e haviam celebrado a solenidade por sete dias. \v 2Cr.7.10 @@ -423,7 +426,8 @@ E excedeu o rei Salomão a todos os reis da terra em riqueza e em sabedoria. \v 2Cr.9.23 E todos os reis da terra procuravam ver o rosto de Salomão, por ouvir sua sabedoria, que Deus havia posto em seu coração: \v 2Cr.9.24 -E destes, cada um trazia seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armas, aromas, cavalos e mulas, todos os anos. +E destes, cada um trazia o seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armas, aromas, cavalos e mulas, +todos os anos. \v 2Cr.9.25 Teve também Salomão quatro mil estábulos para os cavalos e carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém. \v 2Cr.9.26 @@ -703,9 +707,10 @@ E pôs exército em todas as cidades fortes de Judá, e colocou gente de guarni \v 2Cr.17.3 E foi o SENHOR com Josafá, porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou aos baalins; \v 2Cr.17.4 -Mas sim que buscou ao Deus de seu pai, e andou em seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. +mas buscou o Deus de seu pai, e andou em seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. \v 2Cr.17.5 -o SENHOR por tanto confirmou o reino em sua mão, e todo Judá deu a Josafá presentes; e teve riquezas e glória em abundância. +Por isso o SENHOR confirmou o reino em sua mão, e todo Judá deu presentes a Josafá; e teve riquezas e glória +em abundância. \v 2Cr.17.6 E animou-se seu coração nos caminhos do SENHOR, e tirou os altos e os bosques de Judá. \v 2Cr.17.7 @@ -717,7 +722,8 @@ E ensinaram em Judá, tendo consigo o livro da lei do SENHOR, e rodearam por tod \v 2Cr.17.10 E caiu o pavor do SENHOR sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá; que não ousaram fazer guerra contra Josafá. \v 2Cr.17.11 -E traziam dos filisteus presentes a Josafá, e tributos de prata. Os árabes também lhe trouxeram gados, sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. +E dos filisteus traziam presentes a Josafá, e tributos de prata. Os árabes também lhe trouxeram gado: sete mil e +setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. \v 2Cr.17.12 Ia pois Josafá crescendo altamente: e edificou em Judá fortalezas e cidades de depósitos. \v 2Cr.17.13 @@ -903,7 +909,8 @@ E descansou Josafá com seus pais, e sepultaram-no com seus pais na cidade de Da \v 2Cr.21.2 Este teve irmãos, filhos de Josafá, a Azarias, Jeiel, Zacarias, Azarias, Micael, e Sefatias. Todos estes foram filhos de Josafá rei de Israel. \v 2Cr.21.3 -E seu pai lhes havia dado muitos presentes de ouro e de prata, e coisas preciosas, e cidades fortes em Judá; mas havia dado o reino a Jeorão, porque ele era o primogênito. +E seu pai lhes havia dado muitos presentes de ouro e de prata, e coisas preciosas, e cidades fortes em Judá; mas havia +dado o reino a Jeorão, porque ele era o primogênito. \v 2Cr.21.4 Foi, pois, elevado Jeorão ao reino de seu pai; e logo que se fez forte, matou à espada a todos seus irmãos, e também alguns dos príncipes de Israel. \v 2Cr.21.5 @@ -1130,7 +1137,8 @@ E saiu, e lutou contra os filisteus, e rompeu o muro de Gate, e o muro de Jabné \v 2Cr.26.7 E deu-lhe Deus ajuda contra os filisteus, e contra os árabes que habitavam em Gur-Baal, e contra os amonitas. \v 2Cr.26.8 -E deram os amonitas presentes a Uzias, e divulgou-se seu nome até a entrada do Egito; porque se havia feito altamente poderoso. +E os amonitas deram tributos a Uzias, e divulgou-se seu nome até a entrada do Egito; porque havia se tornado +altamente poderoso. \v 2Cr.26.9 Edificou também Uzias torres em Jerusalém, junto à porta do ângulo, e junto à porta do vale, e junto às esquinas; e fortificou-as. \v 2Cr.26.10 @@ -1445,23 +1453,30 @@ Mas o rei Ezequias, e o profeta Isaías filho de Amoz, oraram por isto, e clamar \v 2Cr.32.21 E o SENHOR enviou um anjo, o qual feriu a todo valente e esforçado, e aos chefes e capitães no campo do rei da Assíria. Voltou-se, portanto, com vergonha de rosto a sua terra; e entrando no templo de seu deus, ali o mataram à espada os que haviam saído de suas entranhas. \v 2Cr.32.22 -Assim salvou o SENHOR a Ezequias e aos moradores de Jerusalém das mãos de Senaqueribe rei da Assíria, e das mãos de todos: e preservou-os de todas as partes. +Assim o SENHOR salvou Ezequias e os moradores de Jerusalém das mãos de Senaqueribe rei da Assíria, e das mãos de todos: e preservou-os de todas as partes. \v 2Cr.32.23 -E muitos trouxeram oferta ao SENHOR a Jerusalém, e a Ezequias rei de Judá, ricos presentes; e foi muito grande diante de todas as nações depois disto. +E muitos trouxeram oferta ao SENHOR a Jerusalém, e a Ezequias rei de Judá, ricos presentes; e foi muito grande diante +de todas as nações depois disto. \v 2Cr.32.24 -Naquele tempo Ezequias enfermou de morte: e orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e deu-lhe um sinal. +Naquele tempo Ezequias ficou doente de morte; e orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e deu-lhe um sinal. \v 2Cr.32.25 -Mas Ezequias não pagou conforme ao bem que lhe havia sido feito: antes se enalteceu seu coração, e foi a ira contra ele, e contra Judá e Jerusalém. +Mas Ezequias não pagou conforme ao bem que lhe havia sido feito; pelo contrário, seu coração se enalteceu; por isso +veio ira contra ele, e contra Judá e Jerusalém. \v 2Cr.32.26 -Porém Ezequias, depois de haver-se orgulhado seu coração, se humilhou, ele e os moradores de Jerusalém; e não veio sobre eles a ira do SENHOR nos dias de Ezequias. +Porém Ezequias, depois de haver-se orgulhado de coração, humilhou-se, ele e os moradores de Jerusalém; e não veio +sobre eles a ira do SENHOR nos dias de Ezequias. \v 2Cr.32.27 -E teve Ezequias riquezas e glória muito em grande maneira; e fez-se de tesouros de prata e ouro, de pedras preciosas, de aromas, de escudos, e de todas as joias valiosas; +E Ezequias teve riquezas e glória em grande maneira; e proveu-se de tesouros de prata e ouro, de pedras preciosas, +de aromas, de escudos, e de todas os tipos de objetos valiosos; \v 2Cr.32.28 -Também depósitos para as rendas do grão, do vinho, e azeite; estábulos para toda sorte de animais, e currais para os gados. +também de depósitos para as rendas do grão, do vinho, e azeite; estábulos para todo tipo de animais, e currais para +os gados. \v 2Cr.32.29 -Fez para si também cidades, e rebanhos de ovelhas e de vacas em grande quantidade; porque Deus lhe havia dado muito riqueza. +Fez para si também cidades, e rebanhos de ovelhas e de vacas em grande quantidade; porque Deus lhe havia dado +muita riqueza. \v 2Cr.32.30 -Este Ezequias tapou os mananciais das águas de Giom a de acima, e encaminhou-as abaixo ao ocidente da cidade de Davi. E foi próspero Ezequias em tudo o que fez. +Este Ezequias tapou os mananciais das águas de Giom da parte de cima, e as fez correr abaixo ao ocidente da +cidade de Davi. E foi próspero Ezequias em tudo o que fez. \v 2Cr.32.31 Porém no dos embaixadores dos príncipes de Babilônia, que enviaram a ele para saber do prodígio que havia acontecido naquela terra, Deus o deixou, para provar-lhe, para fazer conhecer tudo o que estava em seu coração. \v 2Cr.32.32 @@ -1601,19 +1616,33 @@ Ficai no santuário segundo a distribuição das famílias de vossos irmãos os \v 2Cr.35.6 Sacrificai logo a páscoa: e depois de santificar-vos, preparai a vossos irmãos, para que façam conforme à palavra do SENHOR dada por meio de Moisés. \v 2Cr.35.7 -E ofereceu o rei Josias aos do povo ovelhas, cordeiros, e cabritos dos rebanhos, em número de trinta mil, e três mil bois, tudo para a páscoa, para todos os que se acharam presentes: isto da riqueza do rei. +E o rei Josias deu ao povo ovelhas, cordeiros, e cabritos dos rebanhos, em número de trinta mil, e três mil bois, tudo +para a páscoa, para todos os que estavam presentes: isto era do patrimônio do rei. \v 2Cr.35.8 -Também seus príncipes ofereceram com generosidade ao povo, e aos sacerdotes e levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, príncipes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para fazer a páscoa duas mil seiscentas ovelhas, e trezentos bois. +Também seus oficiais doaram com generosidade ao povo, e aos sacerdotes e levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, +líderes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para fazer a páscoa duas mil e seiscentos +\fn +do gado miúdo +\*fn +, e trezentos bois. \v 2Cr.35.9 -Também Conanias, e Semaías e Natanael seus irmãos, e Hasabias, Jeiel, e Jozabade, príncipes dos levitas, deram aos levitas para os sacrifícios da páscoa cinco mil ovelhas, e quinhentos bois. +Também Conanias, e Semaías e Natanael, seus irmãos, e Hasabias, Jeiel, e Jozabade, chefes dos levitas, deram aos +levitas para os sacrifícios da páscoa cinco mil +\fn +do gado miúdo +\*fn +, e quinhentos bois. \v 2Cr.35.10 -Prontificado assim o serviço, os sacerdotes se colocaram em seus postos, e também os levitas em suas ordens, conforme ao mandamento do rei. +Prontificado assim o serviço, os sacerdotes se colocaram em seus postos, e também os levitas em suas ordens, +conforme ao mandamento do rei. \v 2Cr.35.11 -E sacrificaram a páscoa; e espargiam os sacerdotes o sangue tomado da mão dos levitas, e os levitas tiravam os couros. +E sacrificaram a páscoa; e os sacerdotes espargiam o sangue tomado da mão dos levitas, e os levitas tiravam os couros. \v 2Cr.35.12 -Tomaram logo do holocausto, para dar conforme as repartições pelas famílias dos do povo, a fim de que oferecessem ao SENHOR, segundo está escrito no livro de Moisés: e também tomaram dos bois. +E tomaram do holocausto, para dar conforme as repartições pelas famílias dos do povo, a fim de que oferecessem ao +SENHOR, segundo está escrito no livro de Moisés; e também tomaram dos bois. \v 2Cr.35.13 -E assaram a páscoa ao fogo segundo o rito: mas o que havia sido santificado o cozinharam em panelas, em caldeiras, e caldeirões, e repartiram o prontamente a todo o povo. +E assaram a páscoa ao fogo segundo o rito; mas o que havia sido santificado o cozinharam em panelas, em caldeiras, +e caldeirões, e repartiram-no o prontamente a todo o povo. \v 2Cr.35.14 E depois prepararam para si e para os sacerdotes; porque os sacerdotes, filhos de Arão, estiveram ocupados até a noite no sacrifício dos holocaustos e das gorduras; portanto, os levitas prepararam para si, e para os sacerdotes filhos de Arão. \v 2Cr.35.15 diff --git a/textos/f4/n4/2joao.txt b/textos/f4/n4/2joao.txt index 37b545a..5122307 100644 --- a/textos/f4/n4/2joao.txt +++ b/textos/f4/n4/2joao.txt @@ -50,14 +50,14 @@ vossa \v 2Jo.1.11 Porque quem o saúda compartilha com suas más obras. \v 2Jo.1.12 -Muitas coisas eu tenho que vos escrever, porém não eu quis +Eu tenho muitas coisas para vos escrever, porém não quis \added fazê-lo \*added - com papel e tinta; mas espero vir a vós, e + com papel e tinta; mas espero vir até vós, e falar \added -vos +convosco \*added - falar face a face, para que nossa alegria seja completa. + face a face, para que a nossa alegria seja completa. \v 2Jo.1.13 Os filhos de tua irmã, a eleita, te saúdam. Amém. diff --git a/textos/f4/n4/2rs.txt b/textos/f4/n4/2rs.txt index c3f1b4d..00c74e9 100644 --- a/textos/f4/n4/2rs.txt +++ b/textos/f4/n4/2rs.txt @@ -267,7 +267,8 @@ Mas seus criados se chegaram a ele, e falaram-lhe, dizendo: Pai meu, se o profet \v 2Rs.5.14 Ele então desceu, e mergulhou sete vezes no Jordão, conforme a palavra do homem de Deus; e sua carne se restaurou como a carne de um menino, e foi limpo. \v 2Rs.5.15 -E voltou ao homem de Deus, ele e toda sua companhia, e pôs-se diante dele, e disse: Eis que agora conheço que não há Deus em toda a terra, a não ser em Israel. Rogo-te que recebas algum presente de teu servo. +E voltou ao homem de Deus, ele e toda sua companhia, e pôs-se diante dele, e disse: Eis que agora conheço que não há +Deus em toda a terra, a não ser em Israel. Rogo-te que recebas algum presente do teu servo. \v 2Rs.5.16 Mas ele disse: Vive o SENHOR, diante do qual estou, que não o tomarei. E insistindo-lhe que tomasse, ele não quis. \v 2Rs.5.17 @@ -359,7 +360,8 @@ Estava naquele tempo Eliseu sentado em sua casa, e com ele estavam sentados os a \v 2Rs.6.33 Ainda estava ele falando com eles, e eis que o mensageiro que descia a ele; e disse: Certamente este mal vem do SENHOR. Para que tenho de esperar mais ao SENHOR? \v 2Rs.7.1 -Disse então Eliseu: Ouvi palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas valerá a medida de flor de farinha um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria. +Disse então Eliseu: Ouvi a palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas a medida de boa farinha +valerá um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria. \v 2Rs.7.2 E um príncipe sobre cuja mão o rei se apoiava, respondeu ao homem de Deus, e disse: Se o SENHOR fizesse agora janelas no céu, seria isto assim? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso. \v 2Rs.7.3 @@ -389,40 +391,58 @@ Tomaram, pois, dois cavalos de um carro, e enviou o rei atrás o campo dos síri \v 2Rs.7.15 E eles foram, e seguiram-nos até o Jordão: e eis que, todo o caminho estava cheio de roupas e utensílios que os sírios haviam lançado com a pressa. E voltaram os mensageiros, e fizeram-no saber ao rei. \v 2Rs.7.16 -Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida de flor de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR. +Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida boa de farinha por um siclo, e duas +medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR. \v 2Rs.7.17 E o rei pôs à porta a aquele príncipe sobre cuja mão ele se apoiava: e atropelou-lhe o povo à entrada, e morreu, conforme o que havia dito o homem de Deus, o que falou quando o rei desceu a ele. \v 2Rs.7.18 -Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e a medida de flor de farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria. +Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e +a medida de boa farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria. \v 2Rs.7.19 Ao qual aquele príncipe havia respondido ao homem de Deus, dizendo: Ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu, poderia ser isso? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso. \v 2Rs.7.20 E veio-lhe assim; porque o povo lhe atropelou à entrada, e morreu. \v 2Rs.8.1 -E falou Eliseu àquela mulher a cujo filho havia feito viver, dizendo: Levanta-te, vai-te tu e toda tua casa a viver de onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá também sobre a terra sete anos. +E Eliseu falou àquela mulher a cujo filho havia feito viver, dizendo: Levanta-te, vai tu e toda a tua casa a viver +de onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá também sobre a terra sete anos. \v 2Rs.8.2 -Então a mulher se levantou, e fez como o homem de Deus lhe disse: e partiu-se ela com sua família, e viveu em terra dos filisteus sete anos. +Então a mulher se levantou, e fez como o homem de Deus lhe disse: e partiu-se ela com sua família, e viveu na terra +dos filisteus durante sete anos. \v 2Rs.8.3 -E quando foram passados os sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus: depois saiu para clamar ao rei por sua casa, e por suas terras. +E quando foram passados os sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus; depois saiu para clamar ao rei por +sua casa, e por suas terras. \v 2Rs.8.4 -E havia o rei falado com Geazi, criado do homem de Deus, dizendo-lhe: Rogo-te que me contes todas as maravilhas que fez Eliseu. +E havia o rei falado com Geazi, criado do homem de Deus, dizendo-lhe: Rogo-te que me contes todas as maravilhas +que Eliseu fez. \v 2Rs.8.5 -E contando ele ao rei como havia feito viver a um morto, eis que a mulher, a cujo filho havia feito viver, que clamava ao rei por sua casa e por suas terras. Então disse Geazi: Rei senhor meu, esta é a mulher, e este é seu filho, ao qual Eliseu fez viver. +E contando ele ao rei como havia feito viver a um morto, eis que a mulher, a cujo filho havia feito viver, veio clamar +ao rei por sua casa e por suas terras. Então Geazi disse: Ó rei, meu senhor, esta é a mulher, e este é seu filho, +ao qual Eliseu fez viver. \v 2Rs.8.6 E perguntando o rei à mulher, ela lhe contou. Então o rei lhe deu um eunuco, dizendo-lhe: Faze-lhe restituir todas as coisas que eram suas, e todos os frutos das terras desde o dia que deixou esta terra até agora. \v 2Rs.8.7 -Eliseu se foi logo a Damasco, e Ben-Hadade rei da Síria estava enfermo, ao qual deram aviso, dizendo: O homem de Deus veio aqui. +E Eliseu foi a Damasco, e Ben-Hadade rei da Síria estava doente, ao qual deram aviso, dizendo: O homem de Deus +veio aqui. \v 2Rs.8.8 -E o rei disse a Hazael: Toma em tua mão um presente, e vai a receber ao homem de Deus, e consulta por ele ao SENHOR, dizendo: Sararei desta enfermidade? +E o rei disse a Hazael: Toma em tua mão um presente, e vai encontrar-te com o homem de Deus, e consulta por ele ao +SENHOR, dizendo: Sararei desta doença? \v 2Rs.8.9 -Tomou pois Hazael em sua mão um presente de todos os bens de Damasco, quarenta camelos carregados, e saiu-o a receber: e chegou, e pôs-se diante dele, e disse: Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou a ti, dizendo: Sararei desta enfermidade? +Tomou, pois, Hazael em sua mão um presente de todos os bens de Damasco, quarenta camelos carregados, e foi ao seu +encontro; e chegou, pôs-se diante dele, e disse: Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou a ti, dizendo: +Sararei desta doença? \v 2Rs.8.10 -E Eliseu lhe disse: Vai, dize-lhe: Seguramente viverás. Porém o SENHOR me mostrou que ele morrerá certamente. +E Eliseu lhe disse: Vai, dize-lhe: Com certeza +\fn +Segundo a leitura massorética qere. A leitura massorética ketiv traz: Com certeza não viverás; porque o SENHOR +\*fn + me mostrou que ele morrerá certamente. \v 2Rs.8.11 E o homem de Deus lhe voltou o rosto fixamente, até o deixar desconcertado; então o homem de Deus chorou. \v 2Rs.8.12 -Então disse-lhe Hazael: Por que chora meu senhor? E ele respondeu: Porque sei o mal que farás aos filhos de Israel: a suas fortalezas pegarás fogo, e a seus rapazes matarás à espada, e despedaçarás a seus meninos, e rasgarás ao meio a suas grávidas. +Então disse-lhe Hazael: Por que o meu senhor chora? E ele respondeu: Porque sei o mal que farás aos filhos de Israel; +porás fogo às suas fortalezas, matarás à espada os seus rapazes, despedaçarás as suas crianças, e rasgarás o ventre +das suas grávidas. \v 2Rs.8.13 E Hazael disse: O que é o teu servo, um cão, para que ele faça esta grande coisa? E respondeu Eliseu: o SENHOR me mostrou que tu serás rei da Síria. \v 2Rs.8.14 @@ -888,7 +908,8 @@ Naquele tempo Resim rei da Síria restituiu Elate à Síria, e expulsou aos jude \v 2Rs.16.7 Então Acaz enviou embaixadores a Tiglate-Pileser rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho: sobe, e defende-me da mão do rei da Síria, e da mão do rei de Israel, que se levantaram contra mim. \v 2Rs.16.8 -E tomando Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do SENHOR, e nos tesouros da casa real, enviou ao rei da Assíria um presente. +E tomando Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do SENHOR, e nos tesouros da casa real, enviou um presente ao +rei da Assíria. \v 2Rs.16.9 E atendeu-lhe o rei da Assíria; pois subiu o rei da Assíria contra Damasco, e tomou-a, e transportou os moradores a Quir, e matou a Resim. \v 2Rs.16.10 @@ -898,13 +919,17 @@ E Urias o sacerdote edificou o altar; conforme a tudo o que o rei Acaz havia env \v 2Rs.16.12 E logo que veio o rei de Damasco, e viu o altar, aproximou-se o rei a ele, e sacrificou nele; \v 2Rs.16.13 -E acendeu seu holocausto, e seu presente, e derramou suas libações, e espargiu o sangue de seus pacíficos junto ao altar. +E acendeu seu holocausto, e sua oferta de alimentos, e derramou suas libações, e espalhou o sangue de seus sacrifícios +pacíficos sobre o altar. \v 2Rs.16.14 E o altar de bronze que estava diante do SENHOR, ele o moveu de diante da parte frontal da casa, entre o altar e o templo do SENHOR, e o pôs ao lado do altar até o norte. \v 2Rs.16.15 -E mandou o rei Acaz ao sacerdote Urias, dizendo: No grande altar acenderás o holocausto da manhã e o presente da tarde, e o holocausto do rei e seu presente, e também o holocausto de todo o povo da terra e seu presente e suas libações; e espargirás sobre ele todo o sangue do holocausto, e todo o sangue do sacrifício; e o altar de bronze será meu para nele consultar. +E o rei Acaz mandou ao sacerdote Urias, dizendo: No grande altar acenderás o holocausto da manhã e a oferta de +alimentos da noite, e o holocausto do rei e sua oferta de alimentos, e também o holocausto de todo o povo da +terra e suas ofertas de alimentos e suas libações; e espargirás sobre ele todo o sangue do holocausto, e todo o +sangue do sacrifício; e o altar de bronze será meu para nele consultar. \v 2Rs.16.16 -E fez o sacerdote Urias conforme a todas as coisas que o rei Acaz lhe mandou. +E o sacerdote Urias fez conforme a todas as coisas que o rei Acaz lhe havia mandado. \v 2Rs.16.17 E cortou o rei Acaz as cintas das bases, e tirou-lhes as fontes; tirou também o mar de sobre os bois de bronze que estavam debaixo dele, e o pôs sobre o piso de pedra. \v 2Rs.16.18 @@ -1168,7 +1193,8 @@ E Ezequias respondeu: Fácil coisa é que a sombra decline dez degraus: mas, que \v 2Rs.20.11 Então o profeta Isaías clamou ao SENHOR; e fez voltar a sombra pelos degraus que havia descido no relógio de Acaz, dez degraus atrás. \v 2Rs.20.12 -Naquele tempo Berodaque-Baladã filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e presentes a Ezequias, porque havia ouvido que Ezequias havia caído enfermo. +Naquele tempo Berodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque +havia ouvido que Ezequias havia estado doente. \v 2Rs.20.13 E Ezequias os ouviu, e mostrou-lhes toda a casa das coisas preciosas, prata, ouro, e especiaria, e preciosos unguentos; e a casa de suas armas, e tudo o que havia em seus tesouros: nenhuma coisa restou que Ezequias não lhes mostrasse, tanto em sua casa como em todo o seu domínio. \v 2Rs.20.14 diff --git a/textos/f4/n4/2sa.txt b/textos/f4/n4/2sa.txt index 5b03ff3..2186d21 100644 --- a/textos/f4/n4/2sa.txt +++ b/textos/f4/n4/2sa.txt @@ -1089,11 +1089,12 @@ Assim deixaram de seguir Davi todos os homens de Israel, e seguiam a Seba filho \v 2Sm.20.3 E logo que chegou Davi a sua casa em Jerusalém, tomou o rei as dez mulheres concubinas que havia deixado para guardar a casa, e as pôs em uma casa em guarda, e deu-lhes de comer: mas nunca mais entrou a elas, mas sim que ficaram encerradas até que morressem como viúvas. \v 2Sm.20.4 -Depois disse o rei a Amasa: Junta-me os homens de Judá para dentro de três dias, e acha-te tu aqui presente. +Depois o rei disse a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para dentro de três dias, e apresenta-te aqui. \v 2Sm.20.5 -Foi, pois, Amasa a juntar a Judá; mas deteve-se mais do tempo que lhe havia sido assinalado. +Foi, pois, Amasa, convocar Judá; mas demorou-se além do tempo que lhe havia sido designado. \v 2Sm.20.6 -E disse Davi a Abisai: Seba filho de Bicri nos fará agora mais mal que Absalão: toma, pois tu os servos de teu senhor, e vai atrás dele, não seja que ache as cidades fortificadas, e escape de nós. +E disse Davi a Abisai: Seba, filho de Bicri, nos fará agora mais mal que Absalão; toma, pois, tu, os servos do teu +senhor, e vai atrás dele, para que ele não ache as cidades fortificadas, e escape de nós. \v 2Sm.20.7 Então saíram depois dele os homens de Joabe, e os quereteus e peleteus, e todos os valentes: saíram de Jerusalém para ir atrás de Seba filho de Bicri. \v 2Sm.20.8 @@ -1163,13 +1164,17 @@ E fez levar dali os ossos de Saul e os ossos de Jônatas seu filho; e juntaram t \v 2Sm.21.14 E sepultaram os ossos de Saul e os de seu filho Jônatas em terra de Benjamim, em Selá, no sepulcro de Quis seu pai; e fizeram tudo o que o rei havia mandado. Depois se aplacou Deus com a terra. \v 2Sm.21.15 -E quando os filisteus voltaram a fazer guerra a Israel, desceu Davi e seus servos com ele, e lutaram com os filisteus: e Davi se cansou. +Quando os filisteus voltaram a fazer guerra a Israel, Davi desceu com os seus servos, e lutaram contra os filisteus; +e Davi se cansou. \v 2Sm.21.16 -Em isto Isbi-Benobe, o qual era dos filhos do gigante, e o peso de cuja lança era de trezentos siclos de bronze, e tinha ele cingida uma nova espada, tratou de ferir a Davi: +Nisso, Isbi-Benobe, que era dos filhos do gigante, e que cuja lança pesava trezentos siclos de bronze, +estando ele cingido com uma espada nova, pretendeu ferir Davi. \v 2Sm.21.17 -Mas Abisai filho de Zeruia lhe socorreu, e feriu ao filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais daqui adiante sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel. +Mas Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: +“Nunca mais sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel.” \v 2Sm.21.18 -Outra segunda guerra houve depois em Gobe contra os filisteus: então Sibecai husatita feriu a Safe, que era dos filhos do gigante. +Outra segunda guerra houve depois em Gobe contra os filisteus; então Sibecai, husatita, feriu a Safe, que era dos +filhos do gigante. \v 2Sm.21.19 Outra guerra houve em Gobe contra os filisteus, na qual Elanã, filho de Jaaré-Oregim de Belém, feriu a Golias geteu, a haste de cuja lança era como um lançador de tear. \v 2Sm.21.20 diff --git a/textos/f4/n4/2tim.txt b/textos/f4/n4/2tim.txt index aaadfd5..2af1ff6 100644 --- a/textos/f4/n4/2tim.txt +++ b/textos/f4/n4/2tim.txt @@ -250,7 +250,7 @@ Toda a Escritura \fn Ou: Toda a Escritura divinamente inspirada é também \*fn - proveitosa para ensinar, para mostrar o erro, para corrigir, e para instruir na justiça; + proveitosa para ensinar, para mostrar erros, para corrigir, e para instruir na justiça; \v 2Tm.3.17 para que o homem de Deus seja completo, plenamente instruído para toda boa obra. \v 2Tm.4.1 diff --git a/textos/f4/n4/apo.txt b/textos/f4/n4/apo.txt index e268a76..41d6c71 100644 --- a/textos/f4/n4/apo.txt +++ b/textos/f4/n4/apo.txt @@ -43,13 +43,14 @@ seja \*added a glória e o poder para todo o sempre, Amém! \v Ap.1.7 -Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o perfuraram; e todas as tribos da terra lamentarão sobre ele; sim, Amém. +Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o perfuraram; e todas as tribos da terra +lamentarão sobre ele. Sim! Amém! \v Ap.1.8 -Eu sou o Alfa e o Ômega, +“Eu sou o Alfa e o Ômega”, \fn TR acrescenta: “o princípio e o fim” \*fn -Diz o Senhor Deus, +diz o Senhor Deus, \fn TR omite “Deus” \*fn @@ -69,14 +70,14 @@ arrebatado \v Ap.1.11 Dizendo: \fn -TR acrescenta: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e” +TR acrescenta: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e ” \*fn - O + “O que tu estás vendo, escreve em um livro, e envia às sete igrejas: \fn TR acrescenta: “que estão na Ásia” \*fn - a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodiceia. + a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodiceia”. \v Ap.1.12 E eu me virei para ver a voz que tinha falado comigo; e ao me virar, vi sete castiçais de ouro; \v Ap.1.13 @@ -100,9 +101,9 @@ E quando eu o vi, cai aos pés dele como que morto; e ele pôs sua mão direita \added e \*added - me disse: Não temas; eu sou o primeiro e o último; + me disse: “Não temas; eu sou o primeiro e o último; \v Ap.1.18 -Eu +eu \added sou \*added @@ -124,13 +125,15 @@ ou mensageiros \*added das sete igrejas; e os sete castiçais que viste, são as sete igrejas. \v Ap.2.1 -Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: Isto diz aquele que tem as sete estrelas em sua +“Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: +“Isto diz aquele que tem as sete estrelas em sua \added mão \*added direita, que anda no meio dos sete castiçais de ouro: \v Ap.2.2 -Eu conheço as tuas obras, e teu trabalho, e a tua paciência, e que tu não podes tolerar os maus; e provaste aos que se dizem ser apóstolos e não são; e reconheceste +“Eu conheço as tuas obras, e teu trabalho, e a tua paciência, e que tu não podes tolerar os maus; e provaste aos que +se dizem ser apóstolos e não são; e reconheceste \added que eles eram \*added @@ -154,9 +157,11 @@ Mas isto tu tens: que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio \v Ap.2.7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer, eu lhe darei de comer da árvore da vida, que está no meio do paraíso de Deus. \v Ap.2.8 -E escreve ao anjo da igreja dos de Esmirna: Isto diz o o primeiro e o último, que foi morto, e vive: +“E escreve ao anjo da igreja dos de Esmirna: +“Isto diz o o primeiro e o último, que foi morto, e vive: \v Ap.2.9 -Eu conheço tuas obras, e aflição, e pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que dizem serem judeus, e não são, mas +“Eu conheço tuas obras, e aflição, e pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que dizem serem judeus, e não +são, mas \added na verdade \*added @@ -170,7 +175,8 @@ alguns \v Ap.2.11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: o que vencer, não sofrerá o dano da segunda morte. \v Ap.2.12 -E escreve ao anjo da igreja que está em Pérgamo: Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios: +“E escreve ao anjo da igreja que está em Pérgamo: +Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios: \v Ap.2.13 Eu conheço tuas obras, e onde habitas, \added @@ -194,9 +200,11 @@ Mas eu tenho \added algumas \*added - poucas coisas contra ti: que tu tens lá aos que retêm a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a lançar tropeço diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios aos ídolos, e façam pecados sexuais. + poucas coisas contra ti: que tu tens lá aos que retêm a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a colocar +meios de tropeço diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios aos ídolos, e cometessem +pecados sexuais. \v Ap.2.15 -Assim tu tens também aos que retém a doutrina dos nicolaítas, que eu odeio. +Assim, também tu tens alguns que guardam, de igual maneira, a doutrina dos nicolaítas. \v Ap.2.16 Arrepende-te; senão, em breve virei a ti, e batalharei contra eles com a espada de minha boca. \v Ap.2.17 @@ -206,13 +214,15 @@ o \*added recebe. \v Ap.2.18 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Tiatira: Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e seus pés semelhantes a um metal valioso reluzente: + em Tiatira: +“Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e seus pés semelhantes +a um valioso metal reluzente: \v Ap.2.19 -Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e +“Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e \added que \*added @@ -247,11 +257,13 @@ E eu lhe darei a estrela da manhã. \v Ap.2.29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.1 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Sardes: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: Eu conheço tuas obras; que tu tens nome de que vives, e estás morto. + em Sardes: +“Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: +“Eu conheço tuas obras; que tu tens nome de que vives, e estás morto. \v Ap.3.2 Sê vigilante, e firma o resto que está a ponto de morrer; porque eu não achei tuas obras completas diante de Deus. @@ -276,17 +288,19 @@ O que vencer, este será vestido de roupas brancas; e seu nome em maneira nenhum \v Ap.3.6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.7 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Filadélfia: Isto diz o Santo, o Verdadeiro, que tem a chave de Davi; que abre e ninguém fecha; + em Filadélfia: +“Isto diz o Santo, o Verdadeiro, que tem a chave de Davi; que abre e ninguém fecha; \added que \*added fecha e ninguém abre; \v Ap.3.8 -Eu conheço as tuas obras; eis que eu te dei diante de ti uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; porque tu tens pouca força, e guardaste minha palavra, e não negaste o meu nome. +“Eu conheço as tuas obras; eis que eu te dei diante de ti uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; porque tu tens +pouca força, e guardaste minha palavra, e não negaste o meu nome. \v Ap.3.9 Eis que eu entrego \added @@ -306,9 +320,10 @@ também \v Ap.3.13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.14 -E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus; +“E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: +“Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus: \v Ap.3.15 -Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente! +“Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente! \v Ap.3.16 Portanto porque tu és morno, e nem frio nem quente, eu te vomitarei da minha boca. \v Ap.3.17 @@ -322,9 +337,9 @@ Eis que eu estou à porta, e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta \v Ap.3.21 Ao que vencer, eu lhe concederei que se sente comigo em meu trono; assim como eu também venci, e me sentei com meu Pai no trono dele. \v Ap.3.22 -Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. +Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.” \v Ap.4.1 -Depois destas coisas eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi, como uma trombeta ao falar comigo, disse: Sobe aqui, e eu te mostrarei as coisas que devem acontecer depois destas. +Depois destas coisas eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi, como uma trombeta ao falar comigo, disse: “Sobe aqui, e eu te mostrarei as coisas que devem acontecer depois destas.” \v Ap.4.2 E logo eu fui \added @@ -367,11 +382,11 @@ E os quatro animais tinham cada um em si seis asas ao redor, e por dentro \added eram \*added - cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo + cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: “Santo, Santo, Santo \added é \*added - o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá. + o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá.” \v Ap.4.9 E quando os animais dão glória, honra, e agradecimento ao que estava sentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre; \v Ap.4.10 @@ -380,7 +395,7 @@ Então \*added os vinte e quatro anciãos se prostram diante do que estava sentado sobre o trono, e adoram ao que vive para todo o sempre, e lançam suas coroas diante do trono, dizendo: \v Ap.4.11 -Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas! +“Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas!” \v Ap.5.1 E eu vi na \added @@ -388,7 +403,7 @@ mão \*added direita do que estava sentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos. \v Ap.5.2 -E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos? +E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: “Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos?” \v Ap.5.3 E ninguém no céu, nem na terra podia abrir o livro, nem olhar \added @@ -402,7 +417,7 @@ para \*added ele. \v Ap.5.5 -E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos. +E um dos anciãos me disse: “Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos.” \v Ap.5.6 E eu olhei, e eis que no meio do trono, e dos quatro animais, e no meio dos anciãos, um Cordeiro que estava como se tivesse sido morto, e tinha sete chifres, e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados para toda a terra. \v Ap.5.7 @@ -412,46 +427,65 @@ mão \*added direita daquele que estava sentado sobre o trono. \v Ap.5.8 -E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos. +E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, +tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos. \v Ap.5.9 -E ele cantavam um novo cântico, dizendo: Digno tu és de tomar o livro, e abrir seus selos; porque tu foste morto, e com teu sangue para Deus nos compraste, de toda tribo, língua, povo, e nação; +E eles cantavam um novo cântico, dizendo: +“Digno és tu de tomar o livro, +e abrir seus selos; +porque foste morto, +e com o teu sangue para Deus compraste +\added +pessoas +\*added +, +de toda tribo, língua, povo, e nação; \v Ap.5.10 -E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra. +e para nosso Deus tu as fizeste reis e sacerdotes; +e reinarão + sobre a terra.” \v Ap.5.11 -E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era de centenas de milhões, e milhares de milhares; +E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era +de centenas de milhões, e milhares de milhares; \v Ap.5.12 -Que diziam em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor! +que diziam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, riquezas, sabedoria, força, honra, +glória, e louvor!” \v Ap.5.13 -E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, dizendo: Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para todo o sempre! +E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, +dizendo: “Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para +todo o sempre!” \v Ap.5.14 -E os quatro animais diziam: Amém!E os +E os quatro animais diziam: “Amém!” E os anciãos se prostraram e adoraram. - \fn -TR acrescenta: “ao que vive para todo o sempre +TR acrescenta: “ao que vive para todo o sempre” \*fn \v Ap.6.1 E eu vi quando o Coreiro abriu um dos selos; e ouvi um dos quatro animais dizendo \added com \*added - voz como de trovão: Vem, e vê. + voz como de trovão: “Vem, e vê.” \v Ap.6.2 -E eu olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele saiu +E eu olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e +ele saiu \added como \*added conquistador, e para que conquistasse. \v Ap.6.3 -E quando ele abriu o segundo selo, eu ouvi o segundo animal dizendo: Vem, e vê. +E quando ele abriu o segundo selo, eu ouvi o segundo animal dizendo: “Vem, e vê.” \v Ap.6.4 -E saiu outro cavalo vermelho; e ao que estava sentado sobre ele foi concedido que tirasse a paz da terra, e que uns aos outros se matassem; e uma grande espada lhe foi dada. +E saiu outro cavalo vermelho; e ao que estava sentado sobre ele foi concedido que tirasse a paz da terra, e que uns +aos outros se matassem; e uma grande espada lhe foi dada. \v Ap.6.5 -E quando ele abriu o terceiro celo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem, e vê. E olhei, e eis um cavalo preto, e o que estava sentado sobre ele tinha uma balança na sua mão. +E quando ele abriu o terceiro celo, eu ouvi o terceiro animal dizer: “Vem, e vê.” E olhei, e eis um cavalo +preto, e o que estava sentado sobre ele tinha uma balança na sua mão. \v Ap.6.6 -E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques ao azeite e ao vinho. +E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: “Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada +por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.” \v Ap.6.7 -E quando ele abriu o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal dizendo: Vem, e vê. +E quando ele abriu o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal dizendo: “Vem, e vê.” \v Ap.6.8 E eu olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava sentado sobre ele, seu nome \added @@ -471,95 +505,115 @@ por doença \*added , e com os animais ferozes da terra. \v Ap.6.9 -E quando ele abriu o quinto selo, eu vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que tinham. +E quando ele abriu o quinto selo, eu vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da palavra de +Deus, e por causa do testemunho que tinham. \v Ap.6.10 -E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, Santo e Verdadeiro Soberano, não julgas e vingas nosso sangue daqueles que habitam sobre a terra? +E clamavam com grande voz, dizendo: “Até quando, Santo e Verdadeiro Soberano, não julgas e vingas nosso sangue +daqueles que habitam sobre a terra?” \v Ap.6.11 E foram dados a cada um \added deles \*added - compridas roupas brancas; e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que se completassem os seus companheiros servos e seus irmãos, que + compridas roupas brancas; e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que se completassem os seus companheiros de serviço e seus irmãos, que \added ainda \*added viriam a ser mortos. \v Ap.6.12 -E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol se tornou preto como um saco feito de pelos de animais, e a lua se tornou como sangue. +E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol se tornou preto como um +saco feito de pelos de animais, e a lua se tornou como sangue. \v Ap.6.13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra como a figueira lança de si seus figos verdes, abalada por um grande vento. \v Ap.6.14 E o céu se removeu como um rolo de livro que se enrola; e todos os montes e ilhas se moveram de seus lugares. \v Ap.6.15 -E os reis da terra, e os grandes, e os rigos, e os comandantes, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas. +E os reis da terra, e os grandes, e os rigos, e os comandantes, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre +se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas. \v Ap.6.16 -E diziam aso montes, e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está sentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro; +E diziam aos montes, e às rochas: “Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está sentado sobre o trono, +e da ira do Cordeiro; \v Ap.6.17 -Porque chegou o dia da grande ira dele; e quem pode -\added -rá -\*added - ficar a salvo? +Porque chegou o dia da sua grande ira; e quem poderá ficar de pé?” \v Ap.7.1 -E depois destas coisas eu vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma. +E depois destas coisas eu vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos +da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma. \v Ap.7.2 -E eu vi outro anjo subir do lado onde o sol nasce, que tinha o selo do Deus vivente, e clamou com grande voz aos quatro anjos, aos quais tinha sido dado +E eu vi outro anjo subir do lado onde o sol nasce, que tinha o selo do Deus vivente, e clamou com grande voz +aos quatro anjos, aos quais tinha sido dado \added poder \*added para danificar a terra e o mar, \v Ap.7.3 -Dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado aos servos do nosso Deus nas testas deles. +Dizendo: “Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado aos servos do nosso Deus nas +suas testas.” \v Ap.7.4 E ouvi o número dos que foram selados; e cento e quarenta e quatro mil foram selados de todas as tribos dos filhos de Israel. \v Ap.7.5 -Da tribo de Judá, doze mil foram selados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil; +Da tribo de Judá, doze mil foram selados; +da tribo de Rúben, doze mil; +da tribo de Gade, doze mil; \v Ap.7.6 -Da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil; +da tribo de Aser, doze mil; +da tribo de Naftali, doze mil; +da tribo de Manassés, doze mil; \v Ap.7.7 -Da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil; +da tribo de Simeão, doze mil; +da tribo de Levi, doze mil; +da tribo de Issacar, doze mil; \v Ap.7.8 -Da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil. +da tribo de Zebulom, doze mil; +da tribo de José, doze mil; +da tribo de Benjamim, doze mil. \v Ap.7.9 -Depois destas coisas eu olhei, e eis uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e +Depois destas coisas eu olhei, e eis uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, +e povos, e línguas, que estavam diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e \added com ramos \*added - de palmas nas mãos deles. + de palmas nas suas mãos. \v Ap.7.10 -E clamavam com grande voz, dizendo: A salvação +E clamavam com grande voz, dizendo: “A salvação \added pertence \*added - a nosso Deus, que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro! + ao nosso Deus, que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro!” \v Ap.7.11 -E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e se prostraram sobre seus rostos diante do trono, e adoraram a Deus, +E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e se prostraram sobre seus +rostos diante do trono, e adoraram a Deus, \v Ap.7.12 -Dizendo: Amém! +Dizendo: “Amém! \added Sejam \*added - louvor, glória, sabedoria, agradecimento, honra, poder, e força a nosso Deus, para todo o sempre, Amém! + louvor, glória, sabedoria, agradecimento, honra, poder, e força a nosso Deus, para todo o sempre, Amém!” \v Ap.7.13 -E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: Estes que estão vestidos de roupas compridas brancas, quem são? E de onde eles vieram? +E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: “Estes que estão vestidos de roupas compridas brancas, quem são? E de +onde eles vieram?” \v Ap.7.14 -E eu lhe disse: Senhor, tu sabes.E ele me disse: Estes são os que vieram da grande tribulação; e lavaram suas roupas compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro. +E eu lhe disse: “Senhor, tu sabes.” E ele me disse: “Estes são os que vieram da grande tribulação; e lavaram +suas roupas compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro. \v Ap.7.15 -Por isso eles estão diante do trono de Deus, e servem a ele dia e noite no templo dele; e aquele que está sentado sobre o trono armará sua tenda e habitará com eles. +Por isso eles estão diante do trono de Deus, e servem a ele dia e noite no seu templo; e aquele que está +sentado sobre o trono armará sua tenda e habitará com eles. \v Ap.7.16 Eles não mais terão fome, nem mais terão sede; nem o sol, nem calor algum cairá sobre eles. \v Ap.7.17 -Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e os guiará até fontes vivas de águas; e Deus limpará toda lágrima dos olhos deles. +Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e os guiará até fontes vivas de águas; e Deus +limpará toda lágrima dos seus olhos.” \v Ap.8.1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora. \v Ap.8.2 -E eu vi os sete anjos, que estavam diante diante de Deus; e foram lhes dadas sete trombetas. +E eu vi os sete anjos, que estavam diante de Deus; e foram-lhes dadas sete trombetas. \v Ap.8.3 -E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. +E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, +para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. \v Ap.8.4 E a fumaça dos incensos com as orações dos santos subiu desde a mão do anjo até diante de Deus. \v Ap.8.5 -E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, relâmpagos e terremotos. +E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, +relâmpagos e terremotos. \v Ap.8.6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, se prepararam para \added @@ -567,7 +621,8 @@ as \*added tocarem. \v Ap.8.7 -E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre a terra; e a terça parte da terra foi queimada, +E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre +a terra; e a terça parte da terra foi queimada, e a terça parte das árvores se queimou, e toda a erva verde foi queimada. \v Ap.8.8 E o segundo anjo tocou sua trombeta; e como um grande monte ardendo em fogo foi lançado ao mar; e a terça @@ -586,7 +641,8 @@ parte \*added das embarcações foi destruída. \v Ap.8.10 -E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e ela caiu na terça +E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e +ela caiu na terça \added parte \*added @@ -622,18 +678,21 @@ parte \added parte \*added - ; e +; e \added se tornasse \*added semelhante à noite. \v Ap.8.13 E olhei, e ouvi uma águia - que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: Ai ai ai dos que habitam sobre a terra por causa das demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar! + que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: “Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra por causa das +demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar!” \v Ap.9.1 -E o quinto anjo tocou sua trombeta; e eu vi uma estrela que caiu do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. +E o quinto anjo tocou sua trombeta; e eu vi uma estrela que caiu do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do +poço do abismo. \v Ap.9.2 -E o poço do abismo foi aberto; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram +E o poço do abismo foi aberto; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar +se escureceram \added por causa \*added @@ -667,7 +726,7 @@ E tinham como rei sobre eles ao anjo do abismo; o nome dele em hebraico \added é \*added - Abadom, e em grego tem por nome Apoliom. + “Abadom”, e em grego tem por nome “Apoliom”. \v Ap.9.12 Um ai \added @@ -677,13 +736,14 @@ já \v Ap.9.13 E o sexto anjo tocou sua trombeta; e eu ouvi uma voz dos quatro chifres do altar de ouro, que estava diante de Deus. \v Ap.9.14 -A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande rio Eufrates. +A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: “Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande +rio Eufrates.” \v Ap.9.15 E foram soltos os quatro anjos, que tinham sido preparados para a hora, dia, mês e ano, para matarem a terça \added parte \*added - dos homens. + da humanidade. \v Ap.9.16 E o número dos exércitos de cavaleiros era duzentos milhões; e eu ouvi o número deles. @@ -710,9 +770,11 @@ são \*added semelhantes a serpentes tendo cabeças, e com elas causam dano. \v Ap.9.20 -E o resto dos homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem aos demônios, e ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar; +E o resto da humanidade, que não foi morta por estas pragas, não se arrependeu das obras de suas mãos, para +não adorar os demônios, e ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem +ouvir, nem andar; \v Ap.9.21 -E não se arrependeram de seus homicídios, nem de suas feitiçarias, nem de seu pecado sexual, nem de seus roubos. +E não se arrependeu de seus homicídios, nem de suas feitiçarias, nem de seu pecado sexual, nem de seus roubos. \v Ap.10.1 E eu vi outro forte anjo descendo do céu, vestido com uma nuvem; e por cima de \added @@ -736,39 +798,43 @@ E quando os sete trovões falaram suas vozes, eu estava a pondo de escrevê \added -las \*added - ; mas eu ouvi uma voz do céu me dizer: Sela as coisas que os sete trovões falaram, e não as escrevas. +; mas eu ouvi uma voz do céu me dizer: “Sela as coisas que os sete trovões falaram, e não as escrevas.” \v Ap.10.5 E o anjo que eu vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou sua mão ao céu, \v Ap.10.6 -E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e as coisas que nele há, e a terra e as coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo; +E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e as coisas que nele há, e a terra e as +coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo; \v Ap.10.7 Mas \added que \*added - nos dias da voz do sétimo anjo, quando sua trombeta estiver a ponto de tocar, o mistério de Deus se cumprirá, assim como ele bem anunciou a seus servos e profetas. + nos dias da voz do sétimo anjo, quando sua trombeta estiver a ponto de tocar, o mistério de Deus se +cumprirá, assim como ele bem anunciou aos seus servos e profetas. \v Ap.10.8 -E a voz que eu tinha ouvido do céu voltou a falar comigo, e disse: Vai, +E a voz que eu tinha ouvido do céu voltou a falar comigo, e disse: “Vai, \added e \*added - toma o livrinho aberto da mão do anjo que está sobre o mar e sobre a terra. + toma o livrinho aberto da mão do anjo que está sobre o mar e sobre a terra.” \v Ap.10.9 -E eu fui até o anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho.E ele me disse: Toma-o, e come-o; e fará amargo o teu ventre, mas em tua boca será doce como mel. +E eu fui até o anjo, dizendo-lhe: “Dá-me o livrinho.” E ele me disse: “Toma-o, e come-o; e fará amargo o teu +ventre, mas em tua boca será doce como mel.” \v Ap.10.10 -E eu tomei o livrinho da mão do anjo, e comi; e ele era em minha boca doce como o mel; mas quando eu o comi, meu ventre ficou amargo. +E eu tomei o livrinho da mão do anjo, e comi; e ele era em minha boca doce como o mel; mas quando eu o comi, +meu ventre ficou amargo. \v Ap.10.11 -E ele me disse: É necessário tu profetizares outra vez a muitos povos, nações, línguas e reis. +E ele me disse: “É necessário que profetizes outra vez a muitos povos, nações, línguas e reis.” \v Ap.11.1 -E foi me dada uma cana semelhante a uma vara +E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara \added de medir \*added - ; e o anjo ficou +; e o anjo ficou \added de pé \*added -,dizendo: Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram. +, dizendo: “Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram. \v Ap.11.2 Mas deixa fora ao pátio, que \added @@ -780,15 +846,19 @@ E eu darei \added autoridade \*added - às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de sacos. + às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de sacos.” \v Ap.11.4 -Estas são as duas oliveiras, e os dois castiçais, que estão diante do Deus da terra. +Estas são as duas oliveiras, e os dois castiçais, que estão diante do Senhor + da terra. \v Ap.11.5 -E se alguém quiser lhes maltratar, fogo sai da sua boca, e devora aos inimigos delas; e se alguém quiser lhes maltratar, é necessário que assim seja morto. +E se alguém quiser lhes maltratar, fogo sai da sua boca, e devora aos inimigos delas; e se alguém quiser lhes +maltratar, é necessário que assim seja morto. \v Ap.11.6 -Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para as transformar em sangue, e para ferir a terra com toda praga, tantas vezes quantas quiserem. +Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as +águas para as transformar em sangue, e para ferir a terra com toda praga, tantas vezes quantas quiserem. \v Ap.11.7 -E quando elas terminarem seu testemunho, a besta, que sobe do abismo, fará guerra contra elas, e as vencerá, e as matará. +E quando elas terminarem seu testemunho, a besta, que sobe do abismo, fará guerra contra elas, e as vencerá, +e as matará. \v Ap.11.8 E os cadáveres delas \added @@ -796,17 +866,21 @@ jazerão \*added na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde nosso Senhor também foi crucificado. \v Ap.11.9 -E os dos povos, tribos, línguas e nações verão os cadáveres delas por três dias e meio, e não permitirão que os cadáveres delas sejam postos em sepulcros. +E os dos povos, tribos, línguas e nações verão os cadáveres delas por três dias e meio, e não permitirão +que os cadáveres delas sejam postos em sepulcros. \v Ap.11.10 -E os que habitam sobre a terra se alegrarão sobre elas, e ficarão contentes, e enviarão presentes uns aos outros, porque estes dois profetas atormentarão aos que habitam sobre a terra. +E os que habitam sobre a terra se alegrarão sobre elas, e ficarão contentes, e enviarão presentes uns aos +outros, porque estes dois profetas atormentarão aos que habitam sobre a terra. \v Ap.11.11 -E depois d +E depois \added -aqueles +daqueles \*added - três dias e meio, entrou nelas o espírito de vida de Deus, e se puseram sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que as viram. + três dias e meio, entrou nelas o espírito de vida de Deus, e se puseram sobre seus pés, e caiu grande temor sobre +os que as viram. \v Ap.11.12 -E elas ouviram uma grande voz do céu lhes dizendo: Subi aqui! E elas subiram ao céu em uma nuvem; e seus inimigos as viram. +E elas ouviram uma grande voz do céu lhes dizendo: “Subi aqui!” E elas subiram ao céu em uma nuvem; e seus +inimigos as viram. \v Ap.11.13 E naquela \added @@ -816,7 +890,8 @@ mesma \added parte \*added - da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil nomes humanos; e os restantes ficaram muito atemorizados, e deram glória ao Deus do céu. + da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil nomes humanos; e os restantes ficaram muito atemorizados, +e deram glória ao Deus do céu. \v Ap.11.14 O segundo ai \added @@ -824,21 +899,27 @@ já \*added passou; eis que o terceiro ai logo vem. \v Ap.11.15 -E o sétimo anjo tocou a trombeta, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos do mundo se tornaram do nosso Senhor, e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre. +E o sétimo anjo tocou a trombeta, e houve grandes vozes no céu, dizendo: “Os reinos do mundo se tornaram do nosso +Senhor, e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.” \v Ap.11.16 -E os vinte e quatro anciãos, que estão sentados diante de Deus em seus tronos, prostraram-se sobre seus rostos, e adoraram a Deus, +E os vinte e quatro anciãos, que estão sentados diante de Deus em seus tronos, prostraram-se sobre seus rostos, +e adoraram a Deus, \v Ap.11.17 -Dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que é, e que era; +dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que é, e que era; \fn TR acrescenta “e que virá” \*fn - porque tu tomaste teu grande poder, e tens reinado; + porque tomaste o teu grande poder, e tens reinado; \v Ap.11.18 -E as nações se irarão, porém veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para serem julgados, e para tu dares a recompensa a teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes; e para destruir aos que destroem a terra. +E as nações se iraram, porém veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para serem julgados, e para tu dares +a recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes; e para +destruir os que destroem a terra.” \v Ap.11.19 -E o templo de Deus se abriu no céu, e a arca de seu pacto foi vista no templo dele; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva. +E o templo de Deus se abriu no céu, e a arca de seu pacto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, vozes, +trovões, terremotos, e grande queda de granizo. \v Ap.12.1 -E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça uma coroa de doze estrelas; +E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça +uma coroa de doze estrelas; \v Ap.12.2 E ela estava grávida, gritando, tendo dores de parto, e sendo atormentada pelo trabalho de parto. \v Ap.12.3 @@ -860,19 +941,17 @@ parte \added filho \*added - ; para que, quando ela gerasse, +; para que, quando ela desse à luz, \added o dragão \*added devorasse o filho dela. \v Ap.12.5 -E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para Deus e -\added -para -\*added - o trono dele. +E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para +Deus e para o seu trono. \v Ap.12.6 -E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que lá a alimentassem por mil duzentos e sessenta dias. +E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que ali a alimentassem por mil +duzentos e sessenta dias. \v Ap.12.7 E houve batalha no céu: Miguel e seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhava \added @@ -882,29 +961,26 @@ também contra eles \v Ap.12.8 Mas eles não prevaleceram, nem mais o lugar deles foi achado nos céus. \v Ap.12.9 -E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo, ele foi lançado na terra, e seus anjos -\added -também -\*added - foram lançados com ele. +E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo; ele foi +lançado na terra, e seus anjos foram lançados com ele. \v Ap.12.10 -E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de seu Cristo; porque +E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: “Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de +seu Cristo; porque \added já \*added - foi lançado abaixo o acusador de nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite. + foi lançado abaixo o acusador dos nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite. \v Ap.12.11 -E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas até a morte. +E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas +até a morte. \v Ap.12.12 -Por isso alegrai-vos, céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo. +Por isso alegrai-vos, ó céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu +até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo.” \v Ap.12.13 -E quando o dragão viu que tinha sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha gerado ao -\added -filho -\*added - macho. +E quando o dragão viu que havia sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino. \v Ap.12.14 -E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali ela é alimentada por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, +E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali é alimentada +por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, \added longe \*added @@ -924,88 +1000,89 @@ mulher \*added seja levada pela correnteza. \v Ap.12.16 -E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu ao rio que o dragão tinha lançado de sua boca. +E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu o rio que o dragão havia lançado de sua boca. \v Ap.12.17 -E o dragão se irou contra a mulher, e saiu para fazer guerra contra os demais da semente dela, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. -\v Ap.12.18 -E eu fiquei parado sobre a areia do mar. +E o dragão se irou contra a mulher, e saiu para fazer guerra contra os restantes da descendência +\fn +Lit. semente +\*fn + dela, os que guardam +os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. \v Ap.13.1 -E eu vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre seus chifres dez diademas; e sobre suas cabeças um nome de blasfêmia. +E eu fiquei parado sobre a areia do mar. E vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres, e +sobre seus chifres dez diademas; e sobre suas cabeças um nome de blasfêmia. \v Ap.13.2 -E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés como de urso, e sua boca como boca de leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono, e grande autoridade. +E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés como de urso, e sua boca como boca de leão; e o dragão +lhe deu seu poder, e seu trono, e grande autoridade. \v Ap.13.3 -E eu vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e sua ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, -\added -indo -\*added - atrás da besta. +E eu vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e sua ferida mortal foi curada; e toda a terra se admirou +e seguiu a besta. \v Ap.13.4 E adoraram ao dragão, ao qual tinha dado poder à besta; e \added também \*added - adoraram à besta, dizendo: Quem + adoraram à besta, dizendo: “Quem \added é \*added - semelhante à besta? Quem pode batalhar contra ela? + semelhante à besta? Quem pode batalhar contra ela?” \v Ap.13.5 -E foi-lhe dada um boca que falava grandes coisas e blasfêmias; e foi-lhe dada autoridade para fazer -\added -assim -\*added - por quarenta e dois meses. +E foi-lhe dada um boca que falava grandes coisas e blasfêmias; também foi-lhe dada autoridade para agir por +quarenta e dois meses. \v Ap.13.6 -E ela abriu sua boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar do nome dele, e do tabernáculo dele, e daqueles que habitam no céu. +E ela abriu sua boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar do nome dele, e do tabernáculo dele, e daqueles +que habitam no céu. \v Ap.13.7 E foi-lhe concedido fazer guerra aos santos, e os vencer; e foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, língua, e nação. \v Ap.13.8 -E todos os que habitam sobre a terra a adorarão, o nomes dos quais não estão escritos no livro da vida do Cordeiro, que tem sido morto desde a fundação do mundo. +E todos os que habitam sobre a terra a adorarão, o nomes dos quais não estão escritos no livro da vida do +Cordeiro, que foi morto desde a fundação do mundo. \v Ap.13.9 -Se alguém tem ouvido -\added -s -\*added -, ouça. +Se alguém tem ouvido, ouça: \v Ap.13.10 -Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, é necessário que à espada ele seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos. +“Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; +se alguém matar à espada, é necessário que à espada ele seja morto.” +Aqui está a paciência e a fé dos santos. \v Ap.13.11 -E eu vi outra besta subindo da terra, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e ela falava como um dragão. +E eu vi outra besta subindo da terra, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e ela falava +como um dragão. \v Ap.13.12 -E ela exercita todo o poder da primeira besta em sua presença; e faz que a terra, e os que nela habitam, adorem à +E ela exercita todo o poder da primeira besta em sua presença; e faz que a terra e os que nela habitam, adorem à primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada. \v Ap.13.13 -E ela faz grandes sinais, de maneira que faz até fogo descer do céu até a terra, diante dos homens. +E ela faz grandes sinais, de maneira que faz até fogo descer do céu à terra, diante dos seres humanos. \v Ap.13.14 -E engana aos que habitam na terra por meio de sinais, que lhe foram concedidos fazer na presença da besta; dizendo aos que habitam na terra para fazerem uma imagem para a besta que tinha +E engana aos que habitam na terra por meio de sinais, que lhe foram concedidos fazer na presença da besta; dizendo +aos que habitam na terra para fazerem uma imagem para a besta que tinha \added recebido \*added - a ferida da espada, e -\added -ainda assim -\*added - viveu. + a ferida da espada, e sobreviveu. \v Ap.13.15 -E foi-lhe concedido dar espírito à imagem da besta, para que a imagem da besta também falasse, e fizesse com que todos os que não adorassem à imagem da besta fossem mortos. +E foi-lhe concedido dar espírito à imagem da besta, para que a imagem da besta também falasse, e fizesse que +todos os que não adorassem à imagem da besta fossem mortos. \v Ap.13.16 -E fez com que todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, fosse lhes dada uma marca sobre sua mão direita ou sobre suas testas. +E fez com que todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, fosse lhes dada +uma marca sobre sua mão direita ou sobre suas testas. \v Ap.13.17 E que ninguém possa comprar ou vender, a não ser aquele que tenha a marca ou o nome da besta, ou o número do nome dela. \v Ap.13.18 -Aqui está a sabedoria: aquele que tem entendimento, calcule o número da besta, porque é número humano; e seu número é seiscentos e sessenta e seis. +Aqui está a sabedoria: aquele que tem entendimento, calcule o número da besta, porque é número humano; +e seu número é seiscentos e sessenta e seis. \v Ap.14.1 -E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome do Pai dele escrito em suas testas. +E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo +o nome dele e do Pai dele + escrito em suas testas. \v Ap.14.2 -E eu ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, e como voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de tocadores de harpas, que tocavam com suas harpas; +E eu ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, e como voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de tocadores de +harpas, que tocavam com suas harpas; \v Ap.14.3 -E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos anciãos; e ninguém podia aprender aquele cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que tinham sido comprados da terra. +E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos anciãos; e ninguém podia +aprender aquele cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que tinham sido comprados da terra. \v Ap.14.4 -Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens; estes são os que seguem ao Cordeiro onde quer que ele vá; estes foram comprados d -\added -entre -\*added - os homens, +Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens; estes são os que seguem ao Cordeiro onde +quer que ele vá; estes foram comprados dentre os homens, \added sendo \*added @@ -1013,52 +1090,64 @@ sendo \v Ap.14.5 E não foi encontrada mentira na boca deles, porque eles são irrepreensíveis. - \fn TR acrescenta: “diante do trono de Deus” \*fn \v Ap.14.6 -E eu vi outro anjo voando tendo o evangelho eterno, para evangelizar aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, tribo, língua e povo; +E eu vi outro anjo voando tendo o evangelho eterno, para proclamá-lo aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, +tribo, língua e povo; \v Ap.14.7 -Dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai glória a ele; porque chegou a hora do julgamento dele; e adorai àquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes de águas. +dizendo em alta voz: “Temei a Deus, e dai glória a ele; porque chegou a hora do seu julgamento; e adorai àquele +que fez o céu, a terra, o mar e as fontes de águas.” \v Ap.14.8 -E seguiu outro anjo, dizendo: Ela caiu! Caiu a Babilônia, a grande cidade, porque ela deu de beber a todas as nações do vinho da ira de seu pecado sexual. +E seguiu outro anjo, dizendo: “Ela caiu! Caiu a Babilônia, a grande cidade, porque ela deu de beber a todas as +nações do vinho da ira de seu pecado sexual.” \v Ap.14.9 -E o terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: Se alguém adora a besta e a sua imagem, e recebe a marca +E o terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Se alguém adora a besta e a sua imagem, e recebe a marca \added dela \*added sobre sua testa, ou sobre sua mão, \v Ap.14.10 -Também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. +também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado +com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. \v Ap.14.11 -E a fumaça do tormento deles sobe para todo o sempre; e não têm descanso de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, e se alguém recebe a marca de seu nome. +E a fumaça do tormento deles sobe para todo o sempre; e não têm descanso de dia nem de noite os que adoram a +besta e a sua imagem, e se alguém recebe a marca de seu nome. \v Ap.14.12 Aqui está a paciência dos santos; aqui \added estão \*added - os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus. + os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.” \v Ap.14.13 -E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de seus trabalhos; e suas obras os seguem. +E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: “Benditos +\fn +Ou: “bem-aventurados” +\*fn + são os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de +seus trabalhos; e suas obras os seguem.” \v Ap.14.14 -E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e um semelhante a um filho do homem, sentado sobre a nuvem; tendo sobre sua cabeça uma coroa de ouro, e em sua mão uma foice afiada. +E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e um semelhante a um filho do homem, sentado sobre a nuvem; tendo sobre sua cabeça +uma coroa de ouro, e em sua mão uma foice afiada. \v Ap.14.15 -E outro anjo saiu do templo, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: Envia a tua foice, e ceifa; pois chegou a ti a hora de ceifar, porque a plantação da terra +E outro anjo saiu do templo, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: “Envia a tua foice, e ceifa; pois chegou a ti +a hora de ceifar, porque a plantação da terra \added já \*added - está madura. + está madura.” \v Ap.14.16 E aquele que está sentado sobre a nuvem lançou sua foice na terra, e a terra foi ceifada. \v Ap.14.17 E outro anjo saiu do templo que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada. \v Ap.14.18 -E outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, saiu do altar; e ele clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Envia tua foice afiada, e recolhe os cachos da vinha da terra; porque suas uvas +E outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, saiu do altar; e ele clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: “Envia a tua +foice afiada, e recolhe os cachos da vinha da terra; porque suas uvas \added já \*added - estão maduras. + estão maduras.” \v Ap.14.19 E o anjo lançou sua foice à terra, e recolheu \added @@ -1080,15 +1169,17 @@ e \*added o número de seu nome, os quais estavam de pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus; \v Ap.15.3 -E cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas +E cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: +“Grandes e maravilhosas \added são \*added - tuas obras, + as tuas obras, \added ó \*added - Senhor Deus Todo-Poderoso! Teus caminhos são justos e verdadeiros, + Senhor Deus Todo-Poderoso! +Teus caminhos são justos e verdadeiros, \added ó \*added @@ -1101,7 +1192,11 @@ Quem não te temeria, \added ó \*added - Senhor, e não glorificaria o teu nome? Porque só tu és santo; porque todas as nações virão, e adorarão diante de ti, porque teus juízos foram manifestos! + Senhor, +e não glorificaria o teu nome? +Porque só tu és santo; +porque todas as nações virão, e adorarão diante de ti, +porque os teus juízos foram manifestos!” \v Ap.15.5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho foi aberto no céu. \v Ap.15.6 @@ -1111,7 +1206,7 @@ E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de \v Ap.15.8 E o templo se encheu com a fumaça da glória de Deus, e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, enquanto as sete pragas dos sete anjos não estivessem completas. \v Ap.16.1 -E eu ouvi uma grande voz do templo, dizendo aos sete anjos: Ide, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra. +E eu ouvi uma grande voz do templo, dizendo aos sete anjos: “Ide, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.” \v Ap.16.2 E foi o primeiro, e derramou sua taça sobre a terra; e se fez uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham a marca da besta, e que adoravam a imagem dela. \v Ap.16.3 @@ -1123,27 +1218,28 @@ este \v Ap.16.4 E o terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios, e sobre as fontes de águas, e se tornaram em sangue. \v Ap.16.5 -E eu ouvi ao anjo das águas, dizendo: Justo és tu, +E eu ouvi ao anjo das águas, dizendo: “Justo és tu, que és, e que eras, o Santo, porque julgaste estas coisas; \v Ap.16.6 -Porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto eles são merecedores. +porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto são merecedores.” \v Ap.16.7 -E ouvi um outro do altar, dizendo: Sim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são teus juízos! +E ouvi um outro do altar, dizendo: “Sim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos!” \v Ap.16.8 -E o quarto anjo derramou sua taça sobre o sol; e foi-lhe concedido, que queimasse aos homens com fogo. +E o quarto anjo derramou sua taça sobre o sol; e foi-lhe concedido que queimasse os seres humanos com fogo. \v Ap.16.9 -E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram do nome de Deus, que tem poder sobre estas pagas; e eles não se arrependeram, para lhe darem glória. +E os seres humanos foram queimados com grande calor, e blasfemaram do nome de Deus, que tem poder sobre estas pagas; e eles não se +arrependeram, para lhe darem glória. \v Ap.16.10 E o quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino se tornou em trevas, e mordiam de dor suas línguas. \v Ap.16.11 E eles blasfemaram a Deus do céu por causa de suas dores e por causa de suas chagas; e não se arrependeram de suas obras. \v Ap.16.12 -E o sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates; e sua água se secou, para que se preparasse o caminho dos Reis do +E o sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates; e sua água se secou, para que se preparasse o caminho dos reis do \added oriente \*added -,onde o sol nasce. +, onde o sol nasce. \v Ap.16.13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, eu vi \added @@ -1151,37 +1247,51 @@ saírem \*added três espíritos imundos, semelhantes a rãs. \v Ap.16.14 -Porque são espíritos de demônios, e fazem sinais sobrenaturais, os quais vão aos reis da terra, e de todo o mundo, para os ajuntarem à batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso. +Porque são espíritos de demônios, e fazem sinais sobrenaturais, os quais vão aos reis da terra, e de todo o mundo, para os ajuntarem +à batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso. \v Ap.16.15 -(Eis que eu venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda suas roupas, para que não ande nu, e vejam seu impudor). +“(Eis que eu venho como ladrão. Bendito +\fn +Ou: Bem-aventurado +\*fn + é aquele que vigia e guarda suas roupas, para que não ande nu, e vejam seu impudor).” \v Ap.16.16 E foram reunidos no lugar que em hebraico se chama Armagedom. \v Ap.16.17 -E o sétimo anjo derramou sua taça sobre o ar; e saiu uma grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito. +E o sétimo anjo derramou sua taça sobre o ar; e saiu uma grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: “Está feito.” \v Ap.16.18 -E houve vozes, e trovões, e relâmpagos; e houve um grande terremoto, o qual nunca tinha acontecido desde que existiam homens sobre a terra, tão forte e grande assim. +E houve vozes, e trovões, e relâmpagos; e houve um grande terremoto, o qual nunca tinha acontecido desde que existia a humanidade sobre +a terra, de tão forte e tão grande. \v Ap.16.19 -E a grande cidade se fendeu em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio em memória diante de Deus, para dar a ela o cálice do vinho da indignação da ira dele. +E a grande cidade se fendeu em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio em memória diante de Deus, para +dar a ela o cálice do vinho da indignação da sua ira. \v Ap.16.20 E toda ilha fugiu, e os montes não foram achados. \v Ap.16.21 -E uma grande saraiva, como de peso de um talento, caiu do céu sobre os homens; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga da saraiva, porque a sua praga era muito grande. +E uma grande granizo, como de peso de um talento, caiu do céu sobre os homens; e os seres humanos blasfemaram a Deus por causa da +praga do granizo, porque a sua praga era muito grande. \v Ap.17.1 -E veio um dos sente anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: Vem, eu te mostrarei a condenação da grande prostituta, que está sentada sobre muitas águas; +E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: “Vem, eu te mostrarei a condenação da grande prostituta, +que está sentada sobre muitas águas; \v Ap.17.2 -Com a qual os reis da terra se prostituíram, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da prostituição dela. +com a qual os reis da terra se prostituíram, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.” \v Ap.17.3 -E ele me levou em espírito a um deserto, e eu vi uma mulher sentada sobre uma besta de cor de escarlate, que estava cheio de nomes de blasfêmia. E ele tinha sete cabeças e dez chifres. +E ele me levou em espírito a um deserto, e eu vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlate, que estava cheio de nomes +de blasfêmia. E ele tinha sete cabeças e dez chifres. \v Ap.17.4 -E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e adorada com ouro, pedras preciosas, e pérolas; e em sua mão tinha um cálice de ouro cheio das abominações e da impureza de sua prostituição. +E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e adorada com ouro, pedras preciosas, e pérolas; e em sua mão tinha um cálice +de ouro cheio das abominações e da impureza de sua prostituição. \v Ap.17.5 E na testa dela estava escrito um nome: “Mistério: A grande Babilônia, a mãe das prostituições e abominações da terra”. \v Ap.17.6 -E vi que a mulher estava bêbada do sangue dos santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E eu, ao vê-la, fiquei maravilhado com grande espanto. +E vi que a mulher estava bêbada do sangue dos santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E eu, ao vê-la, fiquei maravilhado +com grande espanto. \v Ap.17.7 -E o anjo me disse: Por que tu ficaste maravilhado? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a traz, a qual tem as sete cabeças e os dez chifres. +E o anjo me disse: “Por que tu ficaste maravilhado? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a traz, a qual tem as sete cabeças +e os dez chifres. \v Ap.17.8 -A besta que tu viste, era, e não é; e está para subir do abismo, e irá para a perdição; e os que habitam sobre a terra (cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo), ficarão maravilhados ao verem a besta que era, e não é, e ainda é. +A besta que tu viste, era, e não é; e está para subir do abismo, e irá para a perdição; e os que habitam sobre a terra (cujos nomes não +estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo), ficarão maravilhados ao verem a besta que era, e não é, e ainda é. \v Ap.17.9 Aqui \added @@ -1197,53 +1307,58 @@ também \added de tempo \*added - . +. \v Ap.17.11 E a besta que era, e não é, este é também o oitavo; e é um dos sete, e vai para a perdição. \v Ap.17.12 -E os dez chifres que tu viste são dez reis, que aina não receberam o reino; mas receberão autoridade como reis por uma hora, +E os dez chifres que tu viste são dez reis, que ainda não receberam o reino; mas receberão autoridade como reis por uma hora, \added juntamente \*added com a besta. \v Ap.17.13 -Estes tem uma mesma intenção, e entregarão seu poder e autoridade à besta. +Estes têm uma mesma intenção, e entregarão seu poder e autoridade à besta. \v Ap.17.14 Estes batalharão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque ele é o Senhor dos senhores, e o Rei dos reis); e os que estão com ele \added são \*added - os chamados, escolhidos, e fiéis. + os chamados, escolhidos, e fiéis.” \v Ap.17.15 -E ele me disse: As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas. +E ele me disse: “As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas. \v Ap.17.16 E os dez chifres que tu viste na besta, estes odiarão a prostituta, e a farão desolada, e nua; e comerão a carne dela, e a queimarão com fogo. \v Ap.17.17 -Porque Deus deu em seus corações, que cumpram a intenção dele; e tenham uma mesma intenção, e deem o reino deles à besta, até que as palavras de Deus se cumpram. +Porque Deus deu em seus corações que cumpram a intenção dele, e tenham uma mesma intenção, e deem o reino deles à besta, até que as +palavras de Deus se cumpram. \v Ap.17.18 -E a mulher que tu viste é a grande cidade, que tem o reinado sobre os reis da terra. +E a mulher que tu viste é a grande cidade, que tem o reinado sobre os reis da terra.” \v Ap.18.1 E depois destas coisas eu vi outro anjo descendo do céu, tendo grande poder; e a terra foi iluminada pela sua glória. \v Ap.18.2 -E ele clamou fortemente em alta voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia, e ela se tornou habitação de demônios, e prisão de todo espírito imundo, e prisão de toda ave impura e odiável; +E ele clamou fortemente em alta voz, dizendo: “Caiu! Caiu a grande Babilônia, e ela se tornou habitação de demônios, e prisão de todo +espírito imundo, e prisão de toda ave impura e odiável; \v Ap.18.3 -Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela. +porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da +terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela.” \v Ap.18.4 -E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Saí dela, povo meu! Para que não sejais participantes dos pecados dela, e para que não recebais das pragas dela. +E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saí dela, povo meu! Para que não sejais participantes dos pecados dela, e para que não recebais +das pragas dela. \v Ap.18.5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das maldades dela. \v Ap.18.6 -Retribuí a ela assim como ela tem vos retribuído, e duplicai a ela em dobro, conforme as obras dela; no cálice em que ela preparou, preparai em dobro para ela. +Retribuí a ela assim como ela tem vos retribuído, e duplicai a ela em dobro, conforme as obras dela; no cálice em que ela preparou, +preparai em dobro para ela. \v Ap.18.7 O quanto ela glorificou a si mesma, e viveu sensualmente, tanto quanto dai a ela \added de \*added - tormento e pranto; porque ela em seu coração diz: Eu estou sentada + tormento e pranto; porque ela em seu coração diz: ‘Eu estou assentada \added como \*added - rainha e não sou viúva, e nenhum pranto eu verei. + rainha e não sou viúva, e nenhum pranto eu verei.’ \v Ap.18.8 Portanto em um dia virão as pragas sobre ela: morte, pranto e fome; e ela será queimada com fogo; porque forte \added @@ -1253,39 +1368,40 @@ Portanto em um dia virão as pragas sobre ela: morte, pranto e fome; e ela será \v Ap.18.9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela, e viveram sensualmente, prantearão por ela, quando virem a fumaça de sua queima. \v Ap.18.10 -Estando de longe, por medo do tormento dela, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! Porque em uma hora veio o teu julgamento. +Estando de longe, por medo do tormento dela, dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! Porque em uma +hora veio o teu julgamento.’ \v Ap.18.11 E os comerciantes da terra choram e lamentam sobre ela, porque ninguém mais compra as mercadorias deles: \v Ap.18.12 -Mercadoria de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e de toda madeira aromática, e de todo objeto de marfim, e de todo objeto de madeira valiosíssima, e liga de cobre, e de ferro, e de mármore; +mercadoria de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e de +toda madeira aromática, e de todo objeto de marfim, e de todo objeto de madeira valiosíssima, e liga de cobre, e de ferro, e de mármore; \v Ap.18.13 -E canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, e de carruagens, e de corpos e almas humanas. +e canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, +e de carruagens, e de corpos e almas humanas. \v Ap.18.14 E o fruto do mau desejo de tua alma foi embora de ti; e todas as coisas deliciosas e excelentes foram embora de ti; e tu não mais as acharás. \v Ap.18.15 -Os comerciantes destas coisas, que por ela se enriqueceram, estarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando, +Os comerciantes dessas coisas, que por ela se enriqueceram, estarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando, \v Ap.18.16 -E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, e púrpura, e escarlate; e adornada com ouro, pedras preciosas, e pérolas! Porque em uma hora tantas riquezas foram assoladas. +E dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, e púrpura, e escarlate; e adornada com ouro, pedras preciosas, +e pérolas! Porque em uma hora tantas riquezas foram assoladas.’ \v Ap.18.17 -E todo capitão de embarcação, e todos -\added -d -\*added - a multidão que +E todo capitão de embarcação, e todos da multidão que \added estavam \*added em barcos, e marinheiros, e todos os que trabalham no mar, se puseram de longe; \v Ap.18.18 -E vendo a fumaça da queima dela, clamaram, dizendo: +e vendo a fumaça da queima dela, clamaram, dizendo: ‘ \added Havia \*added - algo comparável a esta grande cidade? + algo comparável a esta grande cidade?’ \v Ap.18.19 -E eles lançaram pó em suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os que tinham barcos no mar se enriqueceram da opulência dela! Porque em uma hora ela foi assolada. +E eles lançaram pó em suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os +que tinham barcos no mar se enriqueceram da opulência dela! Porque em uma hora ela foi assolada.’ \v Ap.18.20 -Alegra-te sobre ela, céu; e +“Alegra-te sobre ela, ó céu; e \added também \*added @@ -1293,25 +1409,29 @@ também \added já \*added - tem julgado dela vossa causa. + julgou contra ela a vossa causa.” \v Ap.18.21 E um forte anjo levantou uma pedra, como uma grande pedra de moinho, e \added a \*added - lançou no mar, dizendo: Com tal violência Babilônia será lançada, aquela grande cidade, e não mais será achada. + lançou no mar, dizendo: “Com tal violência Babilônia será lançada, aquela grande cidade, e não mais será achada. \v Ap.18.22 -E voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de tocadores de trombeta, não mais se ouvirá em ti; e nenhum artesão de toda arte não mais se achará em ti; e ruído de moinho não mais se ouvirá em ti. +E voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de tocadores de trombeta, não mais se ouvirá em ti; e nenhum artesão de toda arte +não mais se achará em ti; e ruído de moinho não mais se ouvirá em ti. \v Ap.18.23 -E luz de lâmpada não mais iluminará em ti; e voz de noivo e de noiva não mais se ouvirá em ti; porque teus comerciantes eram os grandes da terra, porque por tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. +E luz de lâmpada não mais iluminará em ti; e voz de noivo e de noiva não mais se ouvirá em ti; porque teus comerciantes eram os +grandes da terra, porque por tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. \v Ap.18.24 -E nela se achou o sangue dos profetas e dos santos, e de todos os que foram mortos sobre a terra. +E nela se achou o sangue dos profetas e dos santos, e de todos os que foram mortos sobre a terra.” \v Ap.19.1 -E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao Senhor, nosso Deus! +E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: “Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao +Senhor, nosso Deus! \v Ap.19.2 -Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e vingou da mão dela o sangue dos servos dele. +Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e +vingou da mão dela o sangue dos servos dele.” \v Ap.19.3 -E disseram pela segunda vez: Aleluia!E a fumaça dela sobe para todo o sempre. +E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.” \v Ap.19.4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, se prostraram, e adoraram a Deus (que \added @@ -1321,11 +1441,12 @@ estava \added e \*added - diziam: Amém! Aleluia! + diziam: “Amém! Aleluia!” \v Ap.19.5 -E saiu uma voz do trono, dizendo: Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes; +E saiu uma voz do trono, dizendo: “Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.” \v Ap.19.6 -E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Porque o Senhor Deus Todo-Poderoso reina! +E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Porque o +Senhor Deus Todo-Poderoso reina! \v Ap.19.7 Alegremos, e fiquemos muito contentes, e demos glória a ele, pois \added @@ -1333,25 +1454,31 @@ já \*added chegou a festa de casamento do Cordeiro, e a sua esposa já se preparou. \v Ap.19.8 -E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante;pois o linho fino são as justiças dos santos. +E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante; pois o linho fino são as justiças dos santos.” \v Ap.19.9 -E ele me disse: Escreve: Bem-aventurados +E ele me disse: Escreve: “Benditos +\fn +Ou: Bem-aventurados +\*fn + \added são \*added - aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.E ele me disse: Estas são as verdadeiras palavras de Deus. + aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.” E ele me disse: “Estas são as verdadeiras palavras de Deus.” \v Ap.19.10 -E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: Olha, não +E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: “Olha, não \added -faça isso +faças isso \*added - ! Eu +! Eu \added também \*added - sou companheiro servo teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito da profecia. + sou companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o + espírito da profecia.” \v Ap.19.11 -E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele julga e guerreia. +E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele +julga e guerreia. \v Ap.19.12 E os olhos dele \added @@ -1362,13 +1489,12 @@ eram havia \*added muitas diademas, e ele tinha - \fn -RP acrescenta: “nomes escritos [nelas],além de” +RP acrescenta: “nomes escritos [nelas], além de” \*fn um nome escrito, que ninguém sabia, a não ser ele mesmo. \v Ap.19.13 -E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado Palavra de Deus. +E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado “Palavra de Deus”. \v Ap.19.14 E os exércitos no céu o seguiam em cavalos brancos, vestidos de linho fino branco e puro. \v Ap.19.15 @@ -1383,34 +1509,40 @@ sua \added este \*added - nome: Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores. + nome: “Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores”. \v Ap.19.17 -E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos para a ceia do grande Deus; +E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: “Vinde, e ajuntai-vos +para a ceia do grande Deus; \v Ap.19.18 -Para que comais a carne dos reis, e a carne dos governantes, e a carne dos fortes, e a carne dos que se sentam sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes. +para que comais a carne dos reis, e a carne dos chefes militares, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que se assentam +sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes.” \v Ap.19.19 -E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, e contra o exército dele. +E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, +e contra o exército dele. \v Ap.19.20 -E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. +E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que +receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. \v Ap.19.21 -E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com as carnes deles. +E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com a +s carnes deles. \v Ap.20.1 E eu vi um anjo descendo do céu, tendo a chave do abismo; e uma grande corrente em sua mão; \v Ap.20.2 E ele deteve ao dragão, e à antiga serpente, que é o diabo e Satanás, - \fn RP acrescenta: “o que engana toda a Terra” \*fn e o amarrou por mil anos. \v Ap.20.3 -E o lançou no abismo, e ali o prendeu, e o selou sobre ele; para que não mais enganasse às nações, até que se completem os mil anos; e depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo. +E o lançou no abismo, e ali o prendeu, e o selou sobre ele; para que não mais enganasse às nações, até que se completem os mil anos; +e depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo. \v Ap.20.4 -E eu vi tronos, e sentaram sobre eles, e foi concedido a eles o julgamento; e +E eu vi tronos, e se assentaram sobre eles, e foi concedido a eles o julgamento; e \added eu vi \*added - as almas daqueles que tinham sido degolados por causa do testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus; e que não tinham adorado à besta, nem à imagem dela; e que não receberam a marca + as almas daqueles que tinham sido degolados por causa do testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus; e que +não tinham adorado à besta, nem à imagem dela; e que não receberam a marca \added dela \*added @@ -1422,15 +1554,21 @@ Mas os outros mortos não reviveram, enquanto não se completassem os mil anos. \*added a primeira ressurreição. \v Ap.20.6 -Bem-aventurado e santo +Bendito +\fn +Ou: Bem-aventurado +\*fn + e santo \added é \*added - aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas sim, eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele por mil anos. + aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas sim, eles serão sacerdotes de Deus + e de Cristo, e com ele reinarão por mil anos. \v Ap.20.7 E quando se completarem os mil anos, Satanás será solto de sua prisão. \v Ap.20.8 -E ele sairá para enganar às nações, que estão nos quatro cantos da terra; a Gogue, e a Magogue, para os ajuntar em batalha; dos quais o numero +E ele sairá para enganar às nações, que estão nos quatro cantos da terra; a Gogue, e a Magogue, para os ajuntar em +batalha; dos quais o numero \added é \*added @@ -1448,9 +1586,10 @@ estão \*added a besta e o falso profeta; e serão atormentados dia e noite para todo o sempre. \v Ap.20.11 -E eu vi a um grande trono branco, e ao que estava sentado sobre ele; do rosto dele a terra e o céu fugiram, e não foi achado lugar para eles. +E eu vi um grande trono branco, e o que estava assentado sobre ele; do rosto dele a terra e o céu fugiram, e não foi +achado lugar para eles. \v Ap.20.12 -E eu vi aos mortos, grandes e pequenos, estarem de pé diante de Deus; e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto (que é o +E eu vi os mortos, grandes e pequenos, estarem de pé diante de Deus; e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto (que é o \added livro \*added @@ -1482,21 +1621,24 @@ vinda \*added de Deus, preparada como noiva, adornada para seu marido. \v Ap.21.3 -E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: Eis que o tabernáculo de Deus está com os homens, e com eles habitará, e eles serão seu povo, e o próprio Deus estará com eles, +E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: “Eis que o tabernáculo de Deus está com os seres humanos; e com eles habitará, e eles +serão seu povo, e o próprio Deus estará com eles, \added e será \*added seu Deus. \v Ap.21.4 -E Deus limpará toda lágrima dos olhos deles; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem mais haverá dor; porque as primeiras coisas +E Deus limpará toda lágrima dos olhos deles; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem mais haverá dor; +porque as primeiras coisas \added já \*added - passaram. + passaram.” \v Ap.21.5 -E o que estava sentado sobre o trono disse: Eis que eu faço novas todas as coisas.E ele me disse: Escreve, porque esta palavras são verdadeiras e fiéis. +E o que estava sentado sobre o trono disse: “Eis que eu faço novas todas as coisas.” E ele me disse: “Escreve, porque estas palavras +são verdadeiras e fiéis.” \v Ap.21.6 -E ele me disse: Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, +E ele me disse: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. Quem tiver sede, de graça eu lhe darei da fonte da água da vida. \v Ap.21.7 Quem vencer herdará todas as coisas; e eu serei Deus dele, e ele será meu filho. @@ -1505,13 +1647,14 @@ Mas \added quanto \*added - aos covardes, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos pecadores sexuais, e aos feiticeiros, e aos idólatras, e a todos os mentirosos, a parte deles será no lago que queima com fogo e enxofre, que é a segunda morte. + aos covardes, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos pecadores sexuais, e aos feiticeiros, e aos idólatras, +e a todos os mentirosos, a parte deles será no lago que queima com fogo e enxofre, que é a segunda morte.” \v Ap.21.9 -E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas; e ele falou comigo, dizendo: Vem, +E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas; e ele falou comigo, dizendo: “Vem, \added e \*added - eu te mostrarei a noiva, a mulher do Cordeiro. + eu te mostrarei a noiva, a mulher do Cordeiro.” \v Ap.21.10 E ele me levou em espírito a um grande e alto monte; e ele me mostrou a grande cidade, a santa Jerusalém, descendo do céu \added @@ -1577,9 +1720,11 @@ era \*added de ouro puro, semelhante a vidro puro. \v Ap.21.19 -E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados com toda pedra preciosa; o primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; +E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados com toda pedra preciosa; o primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; +o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; \v Ap.21.20 -O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o décimo primeiro, jacinto; o décimo segundo, ametista. +O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o décimo +primeiro, jacinto; o décimo segundo, ametista. \v Ap.21.21 E as doze portas eram doze pérolas; cada uma das portas era de uma pérola; e a praça da cidade \added @@ -1605,7 +1750,8 @@ E suas portas não se fecharão de dia; porque ali não haverá noite. \v Ap.21.26 E a ela serão trazidas a glória e a honra das nações. \v Ap.21.27 -E de maneira nenhuma entrará nela algo que contamine, faça abominação e mentira; a não ser somente aqueles que estão escritos no livro da vida do Cordeiro. +E de maneira nenhuma entrará nela algo que contamine, faça abominação e mentira; a não ser somente aqueles que estão escritos +no livro da vida do Cordeiro. \v Ap.22.1 E ele me mostrou o rio puro da água da vida, claro como cristal, que vinha do trono de Deus e do Cordeiro. \v Ap.22.2 @@ -1623,15 +1769,20 @@ estará \*added em suas testas. \v Ap.22.5 -E ali não haverá mais noite, e não terão necessidade de lâmpada, nem de luz do sol; porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão para todo o sempre. +E ali não haverá mais noite, e não terão necessidade de lâmpada, nem de luz do sol; porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão +para todo o sempre. \v Ap.22.6 -E ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo para mostrar a seus servos as coisas que devem acontecer em breve. +E ele me disse: “Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo para mostrar a seus +servos as coisas que devem acontecer em breve.” \v Ap.22.7 -Eis que logo venho; bem-aventurado +“Eis que logo venho; bendito +\fn +Ou: bem-aventurado +\*fn \added é \*added - aquele que guarda as palavras da profecia deste livro. + aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.” \v Ap.22.8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E quando eu \added @@ -1639,22 +1790,26 @@ as \*added ouvi e vi, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo, que me mostrava estas coisas. \v Ap.22.9 -E ele me disse: Olha, não +E ele me disse: “Olha, não \added -faça isto +faças isto \*added -! Porque eu sou um companheiro servo teu, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus. +! Porque eu sou um companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.” \v Ap.22.10 -E ele me disse: Não seles as palavras da profecia deste livro, porque perto está o tempo. +E ele me disse: “Não seles as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo. \v Ap.22.11 -Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem é sujo, suje-se ainda; e quem é justo, seja ainda justificado; e quem é santo, seja ainda santificado. +Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem é sujo, suje-se ainda; e quem é justo, seja ainda justificado; e quem é santo, seja +ainda santificado.” \v Ap.22.12 -Eis que logo venho, e minha recompensa está comigo, para retribuir a cada um assim como for sua obra. +“Eis que logo venho, e minha recompensa está comigo, para retribuir a cada um assim como for sua obra. \v Ap.22.13 -Eu sou o Alfa e o Ômega, o principio e o fim, o primeiro e o último. +Eu sou o Alfa e o Ômega, o principio e o fim, o primeiro e o último.” \v Ap.22.14 -Bem-aventurados os que lavam as suas vestes, - +Benditos +\fn +Ou: Bem-aventurados +\*fn + são os que lavam as suas vestes, \fn \key os que lavam as suas vestes @@ -1669,17 +1824,17 @@ estarão \*added os cães, os feiticeiros, os pecadores sexuais, os homicidas, os idólatras, e todo aquele que ama e pratica a mentira. \v Ap.22.16 -Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos dar testemunho destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e descendência de Davi; +“Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos dar testemunho destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e descendência de Davi; \added sou \*added - a brilhante estrela da manhã. + a brilhante estrela da manhã.” \v Ap.22.17 -E o Espírito e a noiva dizem: Vem!E quem +E o Espírito e a noiva dizem: “Vem!” E quem \added o \*added - ouve, diga: Vem!E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. + ouve, diga: “Vem!” E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. \v Ap.22.18 Porque eu também dou testemunho a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro, \added @@ -1694,7 +1849,7 @@ TR: do livro \*fn da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro. \v Ap.22.20 -Aquele que dá testemunho destas coisas diz: Certamente logo venho. Amém! Sim, vem, Senhor Jesus! +Aquele que dá testemunho destas coisas diz: “Certamente logo venho.” Amém! Sim, vem, Senhor Jesus! \v Ap.22.21 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo \added diff --git a/textos/f4/n4/atos.txt b/textos/f4/n4/atos.txt index 52ccd71..2909f05 100644 --- a/textos/f4/n4/atos.txt +++ b/textos/f4/n4/atos.txt @@ -298,7 +298,8 @@ para pedir \*added esmola perto da porta formosa do Templo; e ficaram cheios de surpresa e espanto, por causa do que tinha lhe acontecido. \v At.3.11 -E o aleijado que tinha sido curado, tendo se apegado a Pedro e a João, todo o povo correu maravilhado a eles ao alpendre, que se chama de Salomão. +E o aleijado que tinha sido curado, tendo se apegado a Pedro e a João, todo o povo correu maravilhado a eles ao +pórtico, que se chama de Salomão. \v At.3.12 Quando Pedro viu \added @@ -586,9 +587,10 @@ a \v At.5.11 E veio um grande temor em toda a igreja, e em todos que ouviram estas coisas. \v At.5.12 -E pelas mãos dos apóstolos foram feitos muitos sinais e milagres entre o povo. E estavam todos em concordância no alpendre de Salomão. +E pelas mãos dos apóstolos foram feitos muitos sinais e milagres entre o povo. E estavam todos em concordância no +pórtico de Salomão. \v At.5.13 -Mas dos outros, ninguém ousava se juntar a eles; porém o povo os honrava muito. +Mas dos outros, ninguém ousava se juntar a eles; porém o povo os estimava grandemente. \v At.5.14 E cada vez mais os que criam no Senhor se aumentavam, multidões tanto de homens como de mulheres. \v At.5.15 @@ -2620,7 +2622,8 @@ seja \*added sobre vossa cabeça; eu estou limpo; e a partir de agora irei aos gentios. \v At.18.7 -E tendo saído dali, entrou na cada de um, de nome Justo, que servia a Deus, cuja casa era vizinha à sinagoga. +E tendo saído dali, entrou na cada de um, de nome Tito Justo, + que servia a Deus, cuja casa era vizinha à sinagoga. \v At.18.8 E Crispo, o chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, tendo ouvido, creram e foram batizados. \v At.18.9 @@ -2648,7 +2651,7 @@ Mas se a questão é de palavra \added s \*added -,e de nomes, e da Lei que há entre vós, vede +, e de nomes, e da Lei que há entre vós, vede \added -o \*added @@ -2731,9 +2734,9 @@ já \added desde que \*added - crestes?E eles lhe disseram: Nós nem tínhamos ouvido falar que havia Espírito Santo. + crestes? E eles lhe disseram: Nós nem tínhamos ouvido falar que havia Espírito Santo. \v At.19.3 -E ele lhes disse: Em que vós fostes batizados?E eles disseram: No batismo de João. +E ele lhes disse: Em que vós fostes batizados? E eles disseram: No batismo de João. \v At.19.4 Então Paulo disse: João verdadeiramente batizou \added diff --git a/textos/f4/n4/cant.txt b/textos/f4/n4/cant.txt index e91cc9f..1b1a2f8 100644 --- a/textos/f4/n4/cant.txt +++ b/textos/f4/n4/cant.txt @@ -328,16 +328,16 @@ e \v Ct.5.8 Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai que, se achardes o meu amado, dizei a ele que estou doente de amor. \v Ct.5.9 - \added Moças \*added - : Ó tu mais bela entre as mulheres, como é o teu amado, ao qual tu amas mais do que qualquer outro? Como é este teu amado, mais amado do que qualquer outro, pelo qual assim nos ordenas jurar? +: Ó, tu, mais bela entre as mulheres, como é o teu amado, a quem tu amas mais do que qualquer outro? Como é este +teu amado, mais amado que qualquer outro, por quem assim nos mandas jurar? \v Ct.5.10 \added Ela \*added - : Meu amado é radiante e rosado; ele se destaca entre dez mil. +: Meu amado é radiante e rosado; ele se destaca entre dez mil. \v Ct.5.11 Sua cabeça é \added @@ -349,7 +349,7 @@ Seus olhos são como pombas junto às correntes de águas, lavados em leite, col \added joias \*added - . +. \v Ct.5.13 As laterais de seu rosto como um canteiro de especiarias, \added @@ -447,7 +447,7 @@ Moças \added Ele \*added - : Por que +: Por que \added quereis \*added @@ -517,7 +517,7 @@ como \added de uvas \*added - . +. \v Ct.7.8 Eu disse: Subirei à palmeira, pegarei dos seus ramos; e então teus seios serão como os cachos da videira, e a fragrância de teu nariz como o das maçãs. \v Ct.7.9 @@ -551,28 +551,30 @@ Esteja sua mão esquerda debaixo de minha cabeça, e sua direita me abrace. \v Ct.8.4 Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai que não acordeis, nem desperteis ao amor, até que ele queira. \v Ct.8.5 - \added -Outras pessoas +Outros \*added - : Quem é esta, que sobe da terra desabitada, reclinada sobre seu amado? +: Quem é esta, que sobe da terra desabitada, reclinada sobre seu amado? \added Ela \*added -: Debaixo de uma macieira te despertei; ali tua mãe te teve com dores; ali te deu à luz aquela que te gerou. +: Debaixo de uma macieira te despertei; ali tua mãe te teve com dores; ali te deu à luz aquela que te gerou. \v Ct.8.6 -Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre teu braço; porque o amor é forte como a morte, e o ciúmes é duro -como o Xeol; suas brasas são brasas de fogo, labaredas poderosas. +Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte, e o ciúme +\fn +Ou: paixão +\*fn + é severo como o Xeol; suas brasas são brasas de fogo, labaredas intensas. \fn \key -labaredas poderosas +labaredas intensas \*key -trad. alternativa labaredas do SENHOR +Trad. alternativa: labaredas do SENHOR \*fn \v Ct.8.7 -Muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa por este amor, certamente o desprezariam. +Muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa +por este amor, certamente o desprezariam. \v Ct.8.8 - \added Irmãos dela \*added diff --git a/textos/f4/n4/col.txt b/textos/f4/n4/col.txt index eaf5c07..c12e284 100644 --- a/textos/f4/n4/col.txt +++ b/textos/f4/n4/col.txt @@ -314,7 +314,7 @@ vossos sinceridade de coração, temendo ao Senhor. \v Cl.3.23 Tudo - quanto fizerdes, fazei de coração, como que para o Senhor, e não para as pessoas. + quanto fizerdes, fazei de coração, como para o Senhor, e não para as pessoas. \v Cl.3.24 Pois sabeis que recebereis do Senhor a recompensa da herança;servi ao Senhor Cristo. diff --git a/textos/f4/n4/deut.txt b/textos/f4/n4/deut.txt index efed074..ae924d0 100644 --- a/textos/f4/n4/deut.txt +++ b/textos/f4/n4/deut.txt @@ -47,26 +47,31 @@ Não tenhais acepção de pessoas no juízo: tanto ao pequeno como ao grande ouv \v Dt.1.18 Eu vos mandei, pois, naquele tempo tudo o que havíeis de fazer. \v Dt.1.19 -E partidos de Horebe, andamos todo aquele grande e terrível deserto que vistes, pelo caminho do monte dos amorreus, como o SENHOR nosso Deus nos mandou; e chegamos até Cades-Barneia. +Então partimos de Horebe, e andamos por todo aquele grande e temível deserto que vistes, pelo caminho montanhoso +dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, havia nos mandado; e chegamos a Cades-Barneia. \v Dt.1.20 -Então vos disse: Chegastes ao monte dos amorreus, o qual o SENHOR nosso Deus nos dá. +Então eu vos disse: ‘Chegastes à região montanhosa dos amorreus, a qual o SENHOR, nosso Deus, nos dá. \v Dt.1.21 -Olha, o SENHOR teu Deus deu diante de ti a terra: sobe e possui-a, como o SENHOR o Deus de teus pais te disse; não temas nem desmaies. +Eis que o SENHOR, teu Deus, deu diante de ti esta terra; sobe e tomai posse dela, como o SENHOR, o Deus dos teus pais, +te disse; não temas nem te apavores.’ \v Dt.1.22 -E aproximastes a mim todos vós, e dissestes: Enviemos homens diante de nós, que nos reconheçam a terra e nos tragam de volta relato do caminho por onde temos de subir, e das cidades aonde temos de chegar. +Então todos vós vos aproximastes de mim, e dissestes: ‘Enviemos homens adiante de nós, que nos reconheçam a terra, +e nos tragam de volta relato de qual caminho por onde devemos subir, e das cidades aonde devemos ir.’ \v Dt.1.23 -E o dito me apareceu bem: e tomei doze homens de vós, um homem por tribo: +E isso me pareceu bem. Então tomei doze homens de vós, um homem de cada tribo. \v Dt.1.24 -E se encaminharam, e subiram ao monte, e chegaram até o vale de Escol, e reconheceram a terra. +Eles se foram, subiram às montanhas, chegaram ao vale de Escol, e o reconheceram. \v Dt.1.25 -E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: É boa a terra que o -SENHOR nosso Deus nos dá. +E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: ‘A terra que o +SENHOR, nosso Deus, nos dá, é boa.’ \v Dt.1.26 -Porém não quisestes subir, antes fostes rebeldes ao dito do SENHOR vosso Deus; +Porém não quisestes subir, mas fostes rebeldes à ordem do SENHOR, vosso Deus; \v Dt.1.27 -E murmurastes em vossas tendas, dizendo: Porque o SENHOR nos aborrecia, nos tirou da terra do Egito, para entregar-nos em mão dos amorreus para nos destruir. +E murmurastes em vossas tendas, dizendo: ‘É porque o SENHOR nos odeia que ele nos tirou da terra do Egito, para +nos entregar nas mãos dos amorreus, para nos destruir. \v Dt.1.28 -Para onde subimos? Nossos irmãos fizeram desfalecer nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, as cidades grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes. +Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram derreter o nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, +as cidades são grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes.’ \v Dt.1.29 Então vos disse: Não temais, nem tenhais medo deles. \v Dt.1.30 @@ -665,13 +670,15 @@ E para que vos sejam prolongados os dias sobre a terra, que jurou o SENHOR a vos \v Dt.11.10 Que a terra à qual entras para possuí-la, não é como a terra do Egito de onde saístes, onde semeavas tua semente, e regavas com teu pé, como jardim de hortaliça. \v Dt.11.11 -A terra à qual passais para possuí-la, é terra de montes e de planícies; da chuva do céu há de beber as águas; +A terra à qual passais para possuí-la é terra de montes e de planícies; da chuva do céu ela bebe as águas; \v Dt.11.12 -Terra da qual o SENHOR teu Deus cuida: sempre estão sobre ela os olhos do SENHOR teu Deus, desde o princípio do ano até o fim dele. +terra da qual o SENHOR, teu Deus, cuida; os olhos do SENHOR, teu Deus, sempre estão sobre ela, do princípio do ano até +o fim do ano. \v Dt.11.13 -E será que, se obedecerdes cuidadosamente meus mandamentos que eu vos prescrevo hoje, amando ao SENHOR vosso Deus, e servindo-o com todo o vosso coração, e com toda vossa alma, +E será que, se obedecerdes cuidadosamente meus mandamentos que eu vos prescrevo hoje, amando ao SENHOR vosso Deus, +e servindo-o com todo o vosso coração, e com toda vossa alma, \v Dt.11.14 -Eu darei a chuva de vossa terra em seu tempo, a inicial e a tardia; e colherás teu grão, e teu vinho, e teu azeite. +eu darei a chuva da vossa terra em seu tempo, a inicial e a tardia; e colherás teu grão, teu vinho, e teu azeite. \v Dt.11.15 Darei também erva em teu campo para teus animais; e comerás, e te fartarás. \v Dt.11.16 @@ -945,7 +952,7 @@ Sete dias celebrarás solenidade ao SENHOR teu Deus no lugar que o SENHOR escolh \v Dt.16.16 Três vezes cada ano comparecerá todo homem teu diante do SENHOR teu Deus no lugar que ele escolher: na solenidade dos pães ázimos, e na solenidade das semanas, e na solenidade das cabanas. E não comparecerá vazio diante do SENHOR: \v Dt.16.17 -Cada um com o presente de sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que te houver dado. +Cada um com a doação de sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que te houver dado. \v Dt.16.18 Juízes e oficiais te porás em todas tuas cidades que o SENHOR teu Deus te dará em tuas tribos, os quais julgarão ao povo com justo juízo. \v Dt.16.19 @@ -1448,7 +1455,7 @@ Maldito o que se deitar com sua sogra. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.24 Maldito o que ferir a seu próximo ocultamente. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.25 -Maldito o que receber presente para ferir de morte ao inocente. E dirá todo o povo: Amém. +Maldito o que receber um presente para ferir de morte ao inocente. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.26 Maldito o que não confirmar as palavras desta lei para as cumprir. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.28.1 @@ -1617,7 +1624,8 @@ Para te confirmar hoje por seu povo, e que ele seja a ti por Deus, da maneira qu \v Dt.29.14 E não somente convosco estabeleço eu este pacto e este juramento, \v Dt.29.15 -Mas sim com os que estão aqui presentes hoje conosco diante do SENHOR nosso Deus, e com os que não estão aqui hoje conosco. +Mas, sim, com os que estão aqui presentes hoje conosco diante do SENHOR nosso Deus, e com os que não estão aqui hoje +conosco. \v Dt.29.16 Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos por meio das nações que passastes; \v Dt.29.17 @@ -1760,12 +1768,12 @@ Ele é ele é. \v Dt.32.5 Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, a falha é deles. -/fn -/key +\fn +\key Corromperam-se ... é deles -/*key +\*key obscuro -/*fn +\*fn São uma geração perversa e distorcida. \v Dt.32.6 É assim que pagais ao SENHOR, ó povo tolo e insensato? Não é ele teu pai que te adquiriu, te fez, e te estabeleceu? @@ -1893,7 +1901,7 @@ E a Levi disse: Teu Tumim e teu Urim, com teu bom homem ao qual tentaste em Mass O que disse a seu pai e a sua mãe: Nunca os vi: nem conheceu a seus irmãos, nem conheceu a seus filhos; por isso eles guardarão as tuas palavras, e observarão o teu pacto. \v Dt.33.10 -Eles ensinarão teus juízos a Jacó, e tua lei a Israel; porão o incenso diante de ti, e a oferta de queima sobre o teu altar. +Eles ensinarão teus juízos a Jacó, e tua lei a Israel; porão o incenso diante de ti, e holocaustos sobre o teu altar. \v Dt.33.11 Abençoa, ó SENHOR, o que fizerem, e recebe com agrado a obra de suas mãos; fere os lombos de seus inimigos, e dos que lhe odiarem; para que nunca se levantem. \v Dt.33.12 diff --git a/textos/f4/n4/ecl.txt b/textos/f4/n4/ecl.txt index 9546074..3bb148e 100644 --- a/textos/f4/n4/ecl.txt +++ b/textos/f4/n4/ecl.txt @@ -685,8 +685,7 @@ Tudo quanto vier à tua mão para fazer, faze conforme as tuas forças; porque n \fn Xeol é o lugar dos mortos \*fn - para onde vais, não há obra, nem -planos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. + para onde vais, não há trabalho, nem planos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. \v Ec.9.11 Voltei-me, e vi abaixo do sol, que a corrida não é dos velozes, nem dos guerreiros a batalha, nem dos sábios o pão, nem dos prudentes as riquezas, nem dos conhecedores o favor; mas que o tempo e a ocasião imprevista acontece a todos estes. \v Ec.9.12 diff --git a/textos/f4/n4/efes.txt b/textos/f4/n4/efes.txt index 840eb97..009ce35 100644 --- a/textos/f4/n4/efes.txt +++ b/textos/f4/n4/efes.txt @@ -400,7 +400,7 @@ Trad. alt. cumprir \*fn todas as coisas. \v Ef.4.11 -E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas outros como evangelistas, e outros como pastores +E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas, outros como evangelistas, e outros como pastores e instrutores. \v Ef.4.12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do serviço, diff --git a/textos/f4/n4/esd.txt b/textos/f4/n4/esd.txt index d59a4e9..fc8eeb0 100644 --- a/textos/f4/n4/esd.txt +++ b/textos/f4/n4/esd.txt @@ -43,7 +43,7 @@ Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar \v Esd.2.1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade; \v Esd.2.2 -Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel: +Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel: \v Esd.2.3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois; \v Esd.2.4 @@ -51,7 +51,7 @@ Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois; \v Esd.2.5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco; \v Esd.2.6 -Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze; +Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze; \v Esd.2.7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro; \v Esd.2.8 @@ -111,7 +111,7 @@ Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco; \v Esd.2.35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta; \v Esd.2.36 -Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três; +Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três; \v Esd.2.37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois; \v Esd.2.38 @@ -119,7 +119,7 @@ Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete; \v Esd.2.39 Os filhos de Harim, mil e dezessete. \v Esd.2.40 -Os Levitas: os filhos de Jesuá e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro. +Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro. \v Esd.2.41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito. \v Esd.2.42 @@ -205,22 +205,25 @@ E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos d \v Esd.3.1 Tendo, pois, chegado o mês sétimo, e já estando os filhos de Israel nas cidades, o povo se ajuntou como um só homem em Jerusalém. \v Esd.3.2 -E levantaram-se Jesuá filho de Jozadaque, e seus irmãos os sacerdotes, e Zorobabel filho de Sealtiel, e seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele ofertas de queima, como está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus. +E levantaram-se Jesua, filho de Jozadaque, e seus irmãos os sacerdotes, e Zorobabel filho de Sealtiel, e seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele ofertas de queima, como está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus. \v Esd.3.3 E assentaram o altar sobre suas bases, porém com medo sobre si, por causa dos povos das terras; e ofereceram sobre ele ofertas de queima ao SENHOR, ofertas de queima à manhã e à tarde. \v Esd.3.4 E celebraram a festa dos tabernáculos, como está escrito; fizeram ofertas de queima diariamente conforme a regra exigida a cada dia; \v Esd.3.5 -E depois disto, fizeram a oferta de queima contínua, e as das luas novas, e todas as festas santificadas ao SENHOR, como também de -qualquer um que dava oferta voluntária ao SENHOR. +E depois disto, ofereceram o holocausto contínuo, assim como os as das luas novas, e todas as festas santificadas +ao SENHOR, como também de qualquer um que dava oferta voluntária ao SENHOR. \v Esd.3.6 -Desde o primeiro dia do mês sétimo começaram a apresentar ofertas de queima ao SENHOR; porém ainda não estavam postos os fundamentos do templo do SENHOR. +Desde o primeiro dia do mês sétimo começaram a oferecer holocaustos ao SENHOR; porém ainda não estavam postos +os fundamentos do templo do SENHOR. \v Esd.3.7 Assim deram dinheiro aos pedreiros e carpinteiros; como também comida, bebida, e azeite aos sidônios e aos tírios, para que trazerem do Líbano madeira de cedro ao mar de Jope, conforme a autorização de Ciro, rei da Pérsia, acerca disto. \v Esd.3.8 -E no ano segundo de sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no mês segundo, começaram Zorobabel filho de Sealtiel, Jesuá filho de Jozadaque, com os outros irmãos seus, os sacerdotes e os levitas, e todos os que haviam vindo do cativeiro a Jerusalém. E ordenaram aos levitas da idade de vinte anos acima, que cuidassem da casa do SENHOR. +E no ano segundo de sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no mês segundo, começaram Zorobabel, filho de Sealtiel, +Jesua, filho de Jozadaque, com os outros irmãos seus, os sacerdotes e os levitas, e todos os que haviam vindo do cativeiro a Jerusalém. E ordenaram aos levitas da idade de vinte anos acima, que cuidassem da casa do SENHOR. \v Esd.3.9 -Então Jesuá, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, filhos de Judá, se levantaram como um só homem para supervisionarem os que faziam a obra na casa de Deus; +Então Jesua, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, filhos de Judá, se levantaram como um só homem para +supervisionarem os que faziam a obra na casa de Deus; \added com \*added @@ -241,7 +244,7 @@ chegaram-se a Zorobabel, e aos chefes das famílias, e lhes disseram: Deixai-nos vós, buscaremos ao vosso Deus, como também já sacrificamos a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir até aqui. \v Esd.4.3 -Porém Zorobabel, e Jesuá, e os demais chefes das famílias de Israel lhes disseram:Não nos convém edificar convosco casa a nosso Deus; mas somente nós a edificaremos ao SENHOR, Deus de Israel, como nos mandou o rei Ciro, rei da Pérsia. +Porém Zorobabel, Jesua, e os demais chefes das famílias de Israel lhes disseram: Não nos convém edificar convosco casa a nosso Deus; mas somente nós a edificaremos ao SENHOR, Deus de Israel, como nos mandou o rei Ciro, rei da Pérsia. \v Esd.4.4 Todavia o povo da terra desencorajava \fn @@ -317,7 +320,7 @@ Cessou, então, a obra da casa de Deus, a qual estava em Jerusalém; e cessou at \v Esd.5.1 E o profeta Ageu, e Zacarias filho de Ido, profetas, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel, a eles. \v Esd.5.2 -Então se levantaram Zorobabel filho de Sealtiel, e Jesuá filho de Jozadaque; e começaram a reconstruir a casa de Deus que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam. +Então se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque; e começaram a reconstruir a casa de Deus que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam. \v Esd.5.3 Naquele tempo veio a eles Tatenai, capitão da região além do rio, e Setar-Bozenai e seus companheiros, e lhes perguntaram assim:Quem vos deu ordem para reconstruir esta casa, e restaurar estes muros? \v Esd.5.4 @@ -381,7 +384,8 @@ a obra \*added não seja interrompida. \v Esd.6.9 -E o que for necessário, como bezerros, carneiros e cordeiros, para ofertas de queima ao Deus do céu, trigo, sal, vinho e azeite, conforme o que os sacerdotes que estão em Jerusalém disserem, seja lhes dado a cada sem falta. +E o que for necessário, como bezerros, carneiros e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céu, trigo, sal, vinho e +azeite, conforme o que os sacerdotes que estão em Jerusalém disserem, seja lhes dado a cada um sem falta. \v Esd.6.10 Para que ofereçam sacrifícios de aroma suave ao ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos. \v Esd.6.11 @@ -602,7 +606,9 @@ dia \v Esd.8.32 E chegamos a Jerusalém, e repousamos ali três dias. \v Esd.8.33 -Ao quarto dia foram pesados a prata, o ouro, e os utensílios, na casa de nosso Deus, por meio de Meremote, filho do sacerdote Urias, e com ele Eleazar filho de Fineias; e com eles os levitas Jozabade filho de Jesuá, e Noadias filho de Binui. +Ao quarto dia foram pesados a prata, o ouro, e os utensílios, na casa de nosso Deus, por meio de Meremote, filho do +sacerdote Urias, e com ele Eleazar, filho de Fineias; e com eles os levitas: Jozabade, filho de Jesua, e Noadias, +filho de Binui. \v Esd.8.34 Tudo foi \added @@ -735,7 +741,7 @@ de investigar \*added os homens que haviam se casado com mulheres estrangeiras. \v Esd.10.18 -E dos filhos dos sacerdotes que haviam se casado com mulheres estrangeiras, foram achados estes: dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaseias, Eliézer, Jaribe, e Gedalias; +E dos filhos dos sacerdotes que haviam se casado com mulheres estrangeiras, foram achados estes: dos filhos de Jesua, filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaseias, Eliézer, Jaribe, e Gedalias; \v Esd.10.19 E prometeram despedir suas mulheres e, reconhecendo sua culpa, ofereceram um carneiro do rebanho pela transgressão deles. \v Esd.10.20 diff --git a/textos/f4/n4/exod.txt b/textos/f4/n4/exod.txt index 0c67c56..95d3cba 100644 --- a/textos/f4/n4/exod.txt +++ b/textos/f4/n4/exod.txt @@ -807,17 +807,21 @@ E Moisés disse ao povo: Não temais; ficai quietos, e vede a salvação do SENH \v Ex.14.14 O SENHOR lutará por vós, e vós ficai quietos. \v Ex.14.15 -Então o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem. +Então o SENHOR disse a Moisés: “Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem. \v Ex.14.16 -E tu ergue tua vara, e estende tua mão sobre o mar, e divide-o; e entrem os filhos de Israel por meio do mar em seco. +Quanto a ti, ergue a tua vara, estende a tua mão sobre o mar, e divide-o. Que os filhos de Israel entre por meio +do mar em seco. \v Ex.14.17 -E eu, eis que eu endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam: e eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu exército, e em seus carros, e em sua cavalaria; +E eu, eis que endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam. E eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu +exército, e em suas carruagens, e em sua cavalaria; \v Ex.14.18 -E saberão os egípcios que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros. +E os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros.” \v Ex.14.19 -E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia após eles; e também a coluna de nuvem que ia diante deles, se separou, e pôs-se a suas costas: +E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia detrás deles; e também a coluna de nuvem +que ia diante deles, separou-se, e pôs-se atrás deles; \v Ex.14.20 -E ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava a Israel de noite: e em toda aquela noite nunca chegaram os uns aos outros. +e ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava +a Israel de noite; e em toda aquela noite não se aproximaram uns dos outros. \v Ex.14.21 E estendeu Moisés sua mão sobre o mar, e fez o SENHOR que o mar se retirasse por forte vento oriental toda aquela noite; e tornou o mar em seco, e as águas restaram divididas. \v Ex.14.22 @@ -1681,11 +1685,12 @@ E estarão sobre Arão e sobre seus filhos quando entrarem no tabernáculo de te \v Ex.29.1 E Isto é o que lhes farás para consagrá-los, para que sejam meus sacerdotes: Toma um bezerro das vacas, e dois carneiros sem mácula; \v Ex.29.2 -E pães sem levedura, e tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite; as quais coisas farás de flor de farinha de trigo: +E pães sem levedura, e tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite; tu os farás +de boa farinha de trigo: \v Ex.29.3 -E as porás em um cesto, e no cesto as oferecerás, com o bezerro e os dois carneiros. +E os porás em um cesto, e no cesto os oferecerás, com o bezerro e os dois carneiros. \v Ex.29.4 -E farás chegar a Arão e a seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água. +E farás chegar Arão e seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água. \v Ex.29.5 E tomarás as vestiduras, e vestirás a Arão a túnica e o manto do éfode, e o éfode, e o peitoral, e lhe cingirás com o cinto do éfode; \v Ex.29.6 @@ -1749,7 +1754,8 @@ E se sobrar algo da carne das consagrações e do pão até a manhã, queimarás \v Ex.29.35 Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos, conforme todas as coisas que eu te mandei: por sete dias os consagrarás. \v Ex.29.36 -E sacrificarás o bezerro da expiação em cada dia para as expiações; e purificarás o altar em havendo feito expiação por ele, e o ungirás para santificá-lo. +E sacrificarás o bezerro da expiação em cada dia para as expiações; e purificarás o altar em havendo feito expiação +por ele, e o ungirás para santificá-lo. \v Ex.29.37 Por sete dias expiarás o altar, e o santificarás, e será um altar santíssimo: qualquer um coisa que tocar ao altar, será santificada. \v Ex.29.38 @@ -1757,7 +1763,8 @@ E isto é o que oferecerás sobre o altar: dois cordeiros de ano cada dia, sem i \v Ex.29.39 Oferecerás um cordeiro à manhã, e o outro cordeiro oferecerás à queda da tarde: \v Ex.29.40 -Também uma décima parte de um efa de flor de farinha amassada com a quarta parte de um him de azeite prensado: e a libação será a quarta parte de um him de veio com cada cordeiro. +Também uma décima parte de um efa de boa farinha amassada com a quarta parte de um him de azeite prensado; e a +libação será a quarta parte de um him de vinho com cada cordeiro. \v Ex.29.41 E oferecerás o outro cordeiro à queda da tarde, fazendo conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação, em cheiro de suavidade; será oferta acesa ao SENHOR. \v Ex.29.42 @@ -1781,13 +1788,15 @@ Tu lhe farás também dois anéis de ouro debaixo de sua coroa a seus dois canto \v Ex.30.5 E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro. \v Ex.30.6 -E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde eu te testificarei de mim. +E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, +onde eu te testificarei de mim. \v Ex.30.7 E queimará sobre ele Arão incenso de aroma cada manhã quando preparar as lâmpadas o queimará. \v Ex.30.8 E quando Arão acender as lâmpadas ao anoitecer, queimará o incenso: rito perpétuo diante do SENHOR por vossas idades. \v Ex.30.9 -Não oferecereis sobre ele incenso estrangeiro, nem holocausto, nem presente; nem tampouco derramareis sobre ele libação. +Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais; nem tampouco derramareis libação +sobre ele. \v Ex.30.10 E sobre suas pontas fará Arão expiação uma vez no ano com o sangue da expiação para as reconciliações: uma vez no ano fará expiação sobre ele em vossas idades: será muito santo ao SENHOR. \v Ex.30.11 @@ -2477,7 +2486,8 @@ E acendeu sobre ele o incenso aromático; como o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Ex.40.28 Pôs também a cortina da porta do tabernáculo. \v Ex.40.29 -E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto e presente; como o SENHOR havia mandado a Moisés. +E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto +e oferta de cereais; como o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Ex.40.30 E pôs a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e pôs nela água para lavar. \v Ex.40.31 diff --git a/textos/f4/n4/eze.txt b/textos/f4/n4/eze.txt index 55ca35c..e64a1f3 100644 --- a/textos/f4/n4/eze.txt +++ b/textos/f4/n4/eze.txt @@ -107,9 +107,11 @@ E ouvi o ruído de suas asas quando se moviam, como o som de muitas águas, como \v Ez.1.25 E quando se paravam e abaixavam suas asas, ouvia-se uma voz de cima do firmamento que estava sobre suas cabeças. \v Ez.1.26 -E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças, havia a figura de um trono, que parecia com a pedra de safira; e sobre a figura do trono havia uma semelhança que parecia com um homem sentado acima dele. +E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças, havia a figura de um trono, que parecia com a pedra de safira; e +sobre a figura do trono havia uma semelhança que parecia com um homem sentado acima dele. \v Ez.1.27 -E vi o que parecia com o âmbar, com a aparência de fogo ao seu redor do lado de dentro, da aparência de sua cintura +E vi o que parecia com o bronze polido, com a aparência de fogo ao seu redor do lado de dentro, da aparência +de sua cintura \fn \key sua cintura @@ -188,13 +190,16 @@ Lit. ardor, calor \*fn de meu espírito; mas a mão do SENHOR era forte sobre mim. \v Ez.3.15 -E vim aos do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio de Quebar, e eu morava onde eles moravam; e ali permaneci sete dias atônito entre eles. +E vim aos do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio de Quebar, e eu morava onde eles moravam; e ali +permaneci sete dias atônito entre eles. \v Ez.3.16 E aconteceu que, ao fim de sete dias, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: \v Ez.3.17 Filho do homem, eu te pus por vigia sobre a casa de Israel; portanto tu ouvirás a palavra de minha boca, e os alertarás de minha parte. \v Ez.3.18 -Quando eu disser ao perverso: Certamente morrerás, e tu não o alertares, nem falares, para alertar ao perverso acerca de seu perverso caminho, a fim de o conservar em vida, o perverso morrerá por sua maldade, porém demandarei seu sangue de tua mão. +Quando eu disser ao perverso: ‘Certamente morrerás’, e tu não o alertares, nem falares para alertar ao perverso acerca +do seu caminho perverso, a fim de o conservar em vida, aquele perverso morrerá na sua maldade, porém demandarei o +sangue dele da tua mão. \v Ez.3.19 Mas se tu alertares ao perverso, e ele não se converter de sua perversidade, e de seu perverso caminho, ele morrerá por sua maldade, e tu terás livrado tua alma. \v Ez.3.20 @@ -202,13 +207,16 @@ Semelhantemente, quando o justo se desviar de sua justiça, e fizer maldade, e e \added algum \*added - tropeço diante dele, ele morrerá, porque tu não o alertaste; por seu pecado morrerá, e suas justiças que havia feito não serão lembradas; mas seu sangue demandarei de tua mão. + tropeço diante dele, ele morrerá, porque tu não o alertaste; por seu pecado morrerá, e suas justiças que havia feito + não serão lembradas; mas demandarei o sangue dele da tua mão. \v Ez.3.21 -Porém se tu alertares ao justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi alertado; e tu terás livrado tua alma. +Porém se tu alertares ao justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi alertado; +e tu terás livrado tua alma. \v Ez.3.22 E a mão do SENHOR estava ali sobre mim; e disse-me: Levanta-te, e sai ao vale; e ali falarei contigo. \v Ez.3.23 -Então eu me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que vi junto ao rio de Quebar; e caí sobre meu rosto. +Então eu me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que vi junto ao rio de +Quebar; e caí sobre meu rosto. \v Ez.3.24 Então o Espírito entrou em mim, e fez-me ficar de pé; e falou comigo, e disse-me: Entra, e fecha-te dentro de tua casa. \v Ez.3.25 @@ -535,13 +543,17 @@ mês \v Ez.8.2 E olhei, e eis uma semelhança, com aparência de fogo; desde a aparência de sua cintura para baixo, era fogo; e desde sua cintura para cima, com a aparência de um resplendor, como a cor de âmbar. \v Ez.8.3 -E estendeu a forma de uma mão, e tomou-me pelos cabelos de minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada da porta de dentro que está voltada ao norte, onde estava o lugar da imagem dos ciúmes, que provoca ciúmes. +E estendeu a forma de uma mão, e tomou-me pelos cabelos de minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o +céu, e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada da porta de dentro que está voltada ao norte, onde +estava o lugar da imagem do ciúme, que provoca ciúme. \v Ez.8.4 E eis que a a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a visão que eu tinha visto no vale. \v Ez.8.5 -E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que ao lado norte, junto à porta do altar, estava a imagem dos ciúmes na entrada. +E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que a +imagem do ciúme estava ao lado norte, junto à porta do altar, na entrada. \v Ez.8.6 -Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores. +Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz +aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores. \v Ez.8.7 E levou-me à porta do pátio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede. \v Ez.8.8 @@ -3510,11 +3522,12 @@ E \added cada \*added - câmara tinha uma cana de comprimento, e uma cana de largo; e entre as câmaras eram cinco côvados; e o umbral da porta junto ao alpendre da porta por dentro, uma cana. + câmara tinha uma cana de comprimento, e uma cana de largo; e entre as câmaras eram cinco côvados; e o umbral da +porta junto ao pórtico da porta por dentro, uma cana. \v Ez.40.8 -Também mediu o alpendre da porta por de dentro, uma cana. +Também mediu o pórtico da porta por dentro, uma cana. \v Ez.40.9 -Então mediu o alpendre da porta, de oito côvados, e seus pilares de dois côvados; e o alpendre da porta por dentro. +Então mediu o pórtico da porta, de oito côvados, e seus pilares de dois côvados; e o pórtico da porta por dentro. \v Ez.40.10 E as câmaras pequenas da porta do oriente eram três de um lado e três do outro; todas as três de uma mesma medida; também os pilares de um lado e do outro \added @@ -3534,9 +3547,10 @@ medição com \*added os pilares de sessenta côvados, o pilar do pátio ao redor da porta. \v Ez.40.15 -E desde a dianteira da porta de entrada até a dianteira do alpendre da porta interior havia cinquenta côvados. +E desde a dianteira da porta de entrada até a dianteira do pórtico da porta interior havia cinquenta côvados. \v Ez.40.16 -Havia também janelas estreitas nas câmaras pequenas, e em seus pilares por dentro ao redor da porta, e assim também nos alpendres; e as janelas estavam ao redor por dentro; e em +Havia também janelas estreitas nas câmaras pequenas, e em seus pilares por dentro ao redor da porta, e assim também +nos pórticos; e as janelas estavam ao redor por dentro; e em \added cada \*added @@ -3558,9 +3572,10 @@ E mediu a largura desde a dianteira da porta inferior até a dianteira do pátio \v Ez.40.20 E quanto à porta que estava voltada para o norte no átrio exterior, mediu seu comprimento e sua largura. \v Ez.40.21 -E suas câmaras pequenas eram três de um lado, e três de outro; e seus pilares e seus alpendres eram da mesma medida da primeira porta: cinquenta côvados era seu comprimento, e a largura era de vinte e cinco côvados. +E suas câmaras pequenas eram três de um lado, e três de outro; e seus pilares e seus pórticos eram da mesma medida +da primeira porta: cinquenta côvados era seu comprimento, e a largura era de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.22 -E suas janelas, e seus alpendres, e suas palmeiras, eram da medida da porta que estava voltada para o oriente; e subiam a ela por sete degraus; e seus alpendres eram diante deles. +E suas janelas, e seu pórtico, e suas palmeiras, eram da medida da porta que estava voltada para o oriente; e subiam a ela por sete degraus; e seus alpendres eram diante deles. \v Ez.40.23 E havia uma porta do pátio interior que ficava em frente da porta ao norte; e assim também \added @@ -3568,27 +3583,32 @@ outra \*added ao oriente; e mediu de porta a porta cem côvados. \v Ez.40.24 -Então me levou em direção ao sul, e eis que havia uma porta para o sul; e mediu seus pilares e seus alpendres, conforme a estas medidas. +Então me levou em direção ao sul, e eis que havia uma porta para o sul; e mediu seus pilares e seu pórtico, conforme +a estas medidas. \v Ez.40.25 -E também tinha janelas, assim com havia janelas nos seus alpendres ao redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. +E também tinha janelas, assim com havia janelas no seu pórtico em redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a +largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.26 -E suas subidas eram de sete degraus, com seus alpendres diante deles; e tinha palmeiras de um lado e do outro em seus pilares. +E suas subidas eram de sete degraus, com seu pórtico diante deles; e tinha palmeiras de um lado e do outro em seus +pilares. \v Ez.40.27 Também havia uma porta no pátio interior voltada para o sul; e mediu de porta a porta para o sul, cem côvados. \v Ez.40.28 Então ele me levou ao pátio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul conforme a estas medidas. \v Ez.40.29 -E suas câmaras pequenas, e seus pilares e seus alpendres eram conforme a estas medidas; e também tinham janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e de a largura de vinte e cinco côvados. +E suas câmaras pequenas, e seus pilares e seu pórtico eram conforme a estas medidas; e também tinham janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e de a largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.30 -E os alpendres ao redor eram de vinte e cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. +E o pórtico em redor era de vinte e cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. \v Ez.40.31 -E seus alpendres estavam no pátio externo, com palmeiras em seus pilares; e suas subidas eram de oito degraus. +E seu pórtico estava no pátio externo, com palmeiras em seus pilares; e suas subidas eram de oito degraus. \v Ez.40.32 Depois me levou ao pátio interior, para o oriente, e mediu a porta conforme a estas medidas; \v Ez.40.33 -Assim como suas câmaras pequenas, seus pilares, e seus alpendres, conforme a estas medidas; e também tinha suas janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. +Assim como suas câmaras pequenas, seus pilares, e seu pórtico, conforme a estas medidas; e também tinha suas janelas +ao redor de seu pórtico; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.34 -E seus alpendres estavam no pátio externo, com palmeiras em seus postes de um lado e do outro; e suas subidas eram de oito degraus. +E seu pórtico estava no pátio externo, com palmeiras em seus postes de um lado e do outro; e suas subidas eram de +oito degraus. \v Ez.40.35 Então me levou à porta do norte, e mediu conforme a estas medidas; \v Ez.40.36 @@ -3596,15 +3616,21 @@ Suas câmaras pequenas, seus pilares, e seus arcos, também tinham janelas ao re \v Ez.40.37 E seus pilares estavam no pátio exterior, com palmeiras em seus pilares de um lado e do outro; e suas subidas eram de oito degraus. \v Ez.40.38 -E sua câmara e sua porta estavam junto dos pilares das portas, onde lavavam a oferta de queima. +E sua câmara e sua porta estavam junto dos pilares das portas, onde lavavam o holocausto. \v Ez.40.39 -E no alpendre da porta havia duas mesas da um lado, e outras duas do outro, para nelas degolar a oferta de queima, o sacrifício pelo pecado, e o pela culpa. +E no pórtico da porta havia duas mesas da um lado, e outras duas do outro, para nelas degolar o holocausto, o +sacrifício pelo pecado, e o +\added +sacrifício +\*added + pela culpa. \v Ez.40.40 -E ao lado de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e do outro lado que estava no alpendre da porta, havia duas mesas. +E ao lado de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e do outro lado que estava no pórtico +da porta, havia duas mesas. \v Ez.40.41 Quatro mesas de um lado, e quatro mesas do outro lado, junto à porta; oito mesas, sobre as quais degolavam. \v Ez.40.42 -E as quatro mesas para a oferta de queima eram de pedras lavradas, de um côvado e meio de comprimento, e um côvado e meio de largura, e um côvado de altura; sobre elas eram postos os instrumentos com que degolavam a oferta de queima e o sacrifício. +E as quatro mesas para o holocausto eram de pedras lavradas, de um côvado e meio de comprimento, e um côvado e meio de largura, e um côvado de altura; sobre elas eram postos os instrumentos com que degolavam a oferta de queima e o sacrifício. \v Ez.40.43 E havia ganchos de um palmo, dispostos por dentro ao redor; e sobre as mesas a carne da oferta. \v Ez.40.44 @@ -3616,17 +3642,18 @@ Mas a câmara que está voltada para o norte é para os sacerdotes que têm a gu \v Ez.40.47 E mediu o pátio, cem côvados de comprimento, e cem côvados de largura, quadrado; e o altar estava diante do templo. \v Ez.40.48 -Então ele me levou ao alpendre do templo, e mediu +Então ele me levou ao pórtico do templo, e mediu \added cada \*added - pilar do alpendre, cinco côvados de um lado, e cinco côvados do outro; e a largura da porta + pilar do pórtico, cinco côvados de um lado, e cinco côvados do outro; e a largura da porta \added era \*added três côvados de um lado, e três côvados do outro. \v Ez.40.49 -O comprimento do alpendre era vinte côvados, e a largura onze côvados; e era com degraus, pelos quais se subia; e havia colunas junto aos pilares, uma de um lado, e outra do outro. +O comprimento do pórtico era vinte côvados, e a largura onze côvados; e era com degraus, pelos quais se subia; e +havia colunas junto aos pilares, uma de um lado, e outra do outro. \v Ez.41.1 Então ele me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados a largura de um lado, e seis côvados do outro, que era a largura da tenda. \v Ez.41.2 @@ -3666,7 +3693,8 @@ E mediu o templo, cem côvados de comprimento; e o lugar separado, e o edifício \v Ez.41.14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado ao oriente, era de cem côvados. \v Ez.41.15 -Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e os alpendres do pátio. +Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias +de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e o pórtico do pátio. \v Ez.41.16 Os umbrais, e as janelas estreitas, e as galerias ao redor dos três andares, de frente ao umbral, estavam cobertas de madeira ao redor, desde o chão até as janelas; e as janelas estavam cobertas, \v Ez.41.17 @@ -3702,9 +3730,10 @@ ambos \v Ez.41.24 E em cada portada havia duas divisões que podiam se virar; duas divisões em uma porta, e duas na outra. \v Ez.41.25 -E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia uma viga espessa de madeira na dianteira do alpendre por fora. +E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia +uma viga espessa de madeira na dianteira do pórtico por fora. \v Ez.41.26 -E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do alpendre, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. +E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do pórtico, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. \v Ez.42.1 Depois disto ele me fez sair para o pátio externo, para o lado norte, e me levou às câmaras que estavam de frente ao lugar vazio, e que estavam de frente ao edifício \added @@ -3726,13 +3755,14 @@ E as câmaras de cima eram mais estreitas, pois as galerias eram mais altas que \added isto é \*added -,que as de baixo, e que as do andar do meio. +, que as de baixo, e que as do andar do meio. \v Ez.42.6 Porque elas estavam em três \added andares \*added -,porém não tinham colunas como as colunas dos pátios; por isso eram mais estreitas que as de baixo e as do meio, desde o chão. +, porém não tinham colunas como as colunas dos pátios; por isso eram mais estreitas que as de baixo e as do meio, +desde o chão. \v Ez.42.7 E o muro que estava por fora de frente às câmaras, voltado para o pátio exterior diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento. \v Ez.42.8 @@ -3815,7 +3845,7 @@ Tu, filho do homem, mostra à nação de Israel este templo, para que se envergo \added do templo \*added - . +. \v Ez.43.11 E se eles se envergonharem de tudo quanto fizeram, faze-lhes saber a forma da casa, e seu modelo, e suas saídas e suas entradas, e todas as suas formas, e todas os seus estatutos, e todas as suas formas, e todas as suas leis; e escreve diante de seus olhos, para que guardem toda a sua forma e todos os seus estatutos, e os façam. \v Ez.43.12 @@ -3853,7 +3883,8 @@ côvados \*added de comprimento e catorze de largura em seus quatro lados; e o contorno ao redor dela era de meio côvado, e a base dela de um côvado em redor; e seus degraus estavam voltados para o oriente. \v Ez.43.18 -E ele me disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor DEUS: Estes são os estatutos do altar, no dia em que ele for feito, para oferecer sobre ele oferta de queima, e para espargir sangue sobre ele. +E ele me disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor DEUS: Estes são os estatutos do altar, no dia em que ele for +feito, para sobre ele oferecer holocausto, e para espargir sangue sobre ele. \v Ez.43.19 E aos sacerdotes Levitas que são da descendência \fn @@ -3868,7 +3899,7 @@ E tomarás de seu sangue, e porás nas pontas \added do altar \*added -,e nas quatro esquinas da aresta, e no contorno ao redor; assim o limparás e o expiarás. +, e nas quatro esquinas da aresta, e no contorno ao redor; assim o limparás e o expiarás. \v Ez.43.21 Então tomarás o bezerro da expiação pelo pecado, e o queimarão no lugar \added @@ -3887,11 +3918,8 @@ o altar como o purificaram com o bezerro. \v Ez.43.23 Quando tu acabares de expiar, oferecerás um bezerro sem defeito, filhote de vaca , e um carneiro sem defeito do rebanho; \v Ez.43.24 -E tu os oferecerás diante do SENHOR; e os sacerdotes deitarão sal sobre eles, e os oferecerão -\added -por -\*added - oferta de queima ao SENHOR. +E tu os oferecerás diante do SENHOR; e os sacerdotes lançarão sal sobre eles, e os oferecerão como holocausto +ao SENHOR. \v Ez.43.25 Por sete dias prepararás um bode macho em cada dia de purificação; também prepararão um bezerro filhote de vaca, e um carneiro do rebanho, \added @@ -3915,7 +3943,8 @@ O príncipe; \added somente \*added - o príncipe, ele se sentará nela, para comer pão diante do SENHOR; pelo caminho do alpendre da porta entrará, e pelo mesmo caminho sairá. + o príncipe, ele se sentará nela, para comer pão diante do SENHOR; pelo caminho do pórtico da porta entrará, e pelo +mesmo caminho sairá. \v Ez.44.4 Depois me levou pelo caminho da porta do norte, diante da casa; e olhei, e eis que a glória do SENHOR havia enchido a casa do SENHOR; então caí sobre meu rosto. \v Ez.44.5 @@ -3946,7 +3975,8 @@ Contudo serão trabalhadores em meu santuário, \added como \*added - porteiros às portas da casa, e servirão na casa: eles degolarão a oferta de queima e o sacrifício para o povo, e estarão diante deles para os servirem. + porteiros às portas da casa, e servirão na casa; eles degolarão o holocausto e o sacrifício para o povo, e estarão +diante deles para os servirem. \v Ez.44.12 Pois os serviram diante de seus ídolos, e foram tropeço de maldade para a casa de Israel; por isso jurei de mão levantada contra eles, diz o Senhor DEUS, que levarão sua iniquidade. \v Ez.44.13 @@ -4099,11 +4129,14 @@ que \*added é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer). \v Ez.45.15 -E uma cordeira de cada duzentas do rebanho, da mais regada terra de Israel, para oferta de alimento, para oferta de queima e oferta de gratidão, para fazer expiação por eles, diz o Senhor DEUS. +E uma cordeira de cada duzentas do rebanho, da terra mais regada de Israel, para oferta de alimento, para +holocausto e para oferta de gratidão, a fim de fazer expiação por eles, diz o Senhor DEUS. \v Ez.45.16 Todo o povo desta terra terá que dar esta oferta para o príncipe de Israel. \v Ez.45.17 -E o príncipe terá que dar as ofertas de queima, as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas solenidades, nas luas novas, nos sábados, e em todas as festas da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, a oferta de alimento, a oferta de queima, e as ofertas de gratidão, para fazer expiação pela casa de Israel. +E o príncipe terá que dar os holocaustos, as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas solenidades, +nas luas novas, nos sábados, e em todas as festas da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, +a oferta de alimento, o holocausto, e as ofertas de gratidão, para fazer expiação pela casa de Israel. \v Ez.45.18 Assim diz o Senhor DEUS: Ao primeiro \added @@ -4135,11 +4168,8 @@ mês \v Ez.45.22 E no mesmo dia o príncipe preparará por si e por todo o povo desta terra um bezerro de expiação pelo pecado. \v Ez.45.23 -E nos sete dias da festa ele preparará oferta de queima ao SENHOR, -\added -de -\*added - sete bezerros e sete carneiros sem defeito, cada dia dos sete dias; e um bode como expiação pelo pecado a cada dia. +E nos sete dias da festa ele preparará um holocausto ao SENHOR: sete bezerros e sete carneiros sem defeito, cada dia +dos sete dias; e um bode como expiação pelo pecado a cada dia. \v Ez.45.24 Também preparará uma oferta de alimento: um efa para cada bezerro, e um efa para cada carneiro; e um him de azeite para cada efa. \v Ez.45.25 @@ -4151,7 +4181,7 @@ mês \added todos \*added - os sete dias, quanto ao sacrifício pela expiação, à oferta de queima, à oferta de alimento, e ao azeite. + os sete dias, quanto ao sacrifício pela expiação, ao holocausto, à oferta de alimento, e ao azeite. \v Ez.46.1 Assim diz o Senhor DEUS: A porta do pátio de dentro que está voltada para oriente ficará fechada durante os seis dias de trabalho, porém no dia do sábado será aberta; também no dia de lua nova será aberta. \v Ez.46.2 @@ -4159,7 +4189,8 @@ E o príncipe entrará \added pelo \*added - caminho do alpendre da porta de fora, e estará em pé junto ao umbral da porta, enquanto os sacerdotes prepararão sua oferta de queima e suas ofertas de gratidão; e ele ficará adorando + caminho do pórtico da porta de fora, e estará em pé junto ao umbral da porta, enquanto os sacerdotes prepararão +o seu holocausto e suas ofertas de gratidão; e ele ficará adorando \fn \key ficará adorando @@ -4174,7 +4205,8 @@ mesma \*added porta, nos sábados e nas luas novas,. \v Ez.46.4 -E a oferta de queima que o príncipe oferecerá ao SENHOR no dia do sábado será seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito. +E o holocausto que o príncipe oferecerá ao SENHOR no dia do sábado será seis cordeiros sem defeito e um carneiro +sem defeito. \v Ez.46.5 E a oferta de alimento será um efa para cada carneiro; e para cada cordeiro um presente será o quanto ele puder dar, \fn @@ -4197,7 +4229,7 @@ por \*added oferta de alimento um efa para o bezerro, e um efa para o carneiro; mas para os cordeiros, conforme o quanto puder; e um him de azeite para cada efa. \v Ez.46.8 -E quando o príncipe entrar, ele entrará pelo caminho do alpendre da porta, e sairá pelo mesmo caminho. +E quando o príncipe entrar, ele entrará pelo caminho do pórtico da porta, e sairá pelo mesmo caminho. \v Ez.46.9 Mas quando o povo da terra vier para diante do SENHOR nas solenidades, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte para adorar sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo caminho da porta do norte; não voltará pelo caminho da porta por onde entrou, mas sairá pela \added @@ -4217,17 +4249,19 @@ E quando o príncipe fizer uma oferta voluntária de queima, ou ofertas de grati \added como \*added - oferta voluntária ao SENHOR, então lhe abrirão a porta que está voltada para o oriente; e ele fará sua oferta de queima e suas ofertas de gratidão assim como tiver feito no dia do sábado; depois sairá, e fecharão a porta depois dele sair. + oferta voluntária ao SENHOR, então lhe abrirão a porta que está voltada para o oriente; e ele fará seu holocausto +e suas ofertas de gratidão assim como fizer no dia do sábado; depois sairá, e fecharão a porta depois dele sair. \v Ez.46.13 -E a cada dia prepararás um cordeiro sem defeito de um ano sem defeito como oferta de queima ao SENHOR; todas as manhãs o prepararás. +E a cada dia prepararás um cordeiro sem defeito de um ano sem defeito como holocausto ao SENHOR; todas as manhãs o prepararás. \v Ez.46.14 -E juntamente com ele todas as manhãs prepararás uma oferta de alimento, a sexta parte de um efa, e a terça parte de um him de azeite para misturar com a flor de farinha; +E juntamente com ele todas as manhãs prepararás uma oferta de alimento, a sexta parte de um efa, e a terça parte de um +him de azeite para misturar com a boa farinha; \added será \*added uma oferta de alimento para o SENHOR, continuamente, por estatuto perpétuo. \v Ez.46.15 -Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em contínua oferta de queima. +Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em holocausto contínuo. \v Ez.46.16 Assim diz o Senhor DEUS: Quando o príncipe der de presente \added @@ -4277,19 +4311,23 @@ E havia uma parede ao redor deles, ao redor dos quatro; e lugares de cozinhar ab \v Ez.46.24 E me disse: Estas são as cozinhas, onde os trabalhadores da casa cozerão o sacrifício do povo. \v Ez.47.1 -Depois disto ele me fez voltar à entrada da casa; e eis que águas saíam de debaixo do umbral da casa para o oriente, pois a fachada da casa estava para o oriente; e as águas desciam de debaixo, desde o lado direito da casa, do lado sul do altar. +Depois disto ele me fez voltar à entrada da casa; e eis que águas saíam de debaixo do umbral da casa para o oriente, +pois a fachada da casa estava para o oriente; e as águas desciam de debaixo, desde o lado direito da casa, do lado sul +do altar. \v Ez.47.2 -E tirou-me +E ele me tirou \added pelo \*added - caminho da porta do norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, até a porta externa, pelo caminho voltado ao oriente; e eis que as águas corriam desde o lado direito. + caminho da porta do norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, até a porta externa, pelo caminho voltado ao +oriente; e eis que águas corriam do lado direito. \v Ez.47.3 -E quando aquele homem saiu para o oriente, tinha um cordel de medir em sua mão; ele mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, que +E quando aquele homem saiu para o oriente, tinha em sua mão um cordel de medir; ele mediu mil côvados, e me fez +passar pelas águas, que \added chegavam \*added - até os tornozelos. + aos tornozelos. \v Ez.47.4 E mediu mil \added @@ -4299,7 +4337,7 @@ côvados \added chegavam \*added - até os joelhos. Mediu + aos joelhos. Mediu \added mais \*added @@ -4307,57 +4345,67 @@ mais \added chegavam \*added - até os lombos. + à cintura. +\fn +Ou: aos lombos +\*fn \v Ez.47.5 E mediu \added mais \*added - mil, e já era um rio que eu não podia passar, porque as águas ficaram tão profundas que o rio não se podia atravessar, a não ser a nado. + mil, e já era um rio que eu não podia passar, porque as águas eram tão profundas que o rio não se podia +atravessar a pé, somente a nado. \v Ez.47.6 -Então me disse: Viste +Então me disse: “Viste \added isto \*added -, filho do homem? Depois ele me levou e me fez voltar pela margem do ribeiro. +, filho do homem?” Depois ele me levou e trouxe-me de volta à margem do rio. \v Ez.47.7 -E enquanto eu voltava, eis que na margem do ribeiro do ribeiro havia muitíssimas árvores, de um lado e do outro. +Quando voltei, eis que na margem do rio havia muitíssimas árvores, de um lado e do outro. \v Ez.47.8 -Então me disse: Estas águas saem para a região do oriente, descem à planície, e entram no mar: e quando saem para o mar, as águas se tornam saudáveis. +Então me disse: “Estas águas saem para a região do oriente, descem à planície, e entram no mar; e quando chegarem ao +mar, tornarão saudáveis as águas. \v Ez.47.9 -E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes dois ribeiros passarem, viverá; e haverá muitíssimos peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este ribeiro passar. +E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes rio passar, viverá; e haverá muitíssimos +peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este rio passar. \v Ez.47.10 Será também que pescadores estarão junto a ele; desde En-Gedi até En-Eglaim haverá \added lugares para \*added - se estender redes; seus peixes serão segundo suas espécies, como os peixes do grande mar, muitos em grande quantidade. + se estender redes; seus peixes serão segundo suas espécies, como os peixes do grande mar, em muitíssima quantidade. \v Ez.47.11 -Porém seus charcos e seus pântanos não ficarão saudáveis; estarão entregues ao sal. +Porém seus charcos e seus pântanos não ficarão saudáveis; estarão salgados. \v Ez.47.12 -E junto ao ribeiro, em sua margem de um lado e do outro, crescerá toda árvore para comer; sua folha nunca cairá, nem perecerá seu fruto; em +E junto do rio, em suas margens de um lado e do outro, crescerá toda árvore de comer; sua folha nunca cairá, nem +seu fruto faltará; em \added todos os \*added - seus meses produzirá frutos, porque suas águas saem do santuário; e seu fruto servirá para comer, e sua folha para remédio. + seus meses produzirá frutos, porque suas águas saem do santuário; e seu fruto servirá de alimento, e sua folha +de remédio.” \v Ez.47.13 -Assim diz o Senhor DEUS: Este é o limite em que tomareis a terra em herança segundo as doze tribos de Israel: José +Assim diz o Senhor DEUS: “Este é o limite em que tomareis a terra em herança segundo as doze tribos de Israel: José \added terá \*added duas partes. \v Ez.47.14 -E a herdareis igualmente uns como os outros; +E a herdareis igualmente, um como o outro; \added -pela +terra \*added - qual jurei de mão levantada que a daria a vossos pais; portanto esta terra se tornará vossa herança. + a qual jurei de mão levantada que daria aos vossos pais; portanto esta terra será a vossa herança. \v Ez.47.15 -E este será o limite da terra para o lado norte: desde o grande mar, a caminho de Hetlom vindo a Zedade; +E este será o limite da terra para o lado norte: desde o mar Grande, a caminho de Hetlom, e indo por Lebo-Hamate +até Zedade; \v Ez.47.16 -Hamate, Berota, Sibraim (que está entre o limite de Damasco e o limite de Hamate); Hazer- Haticom, que está junto ao limite de Haurã. +Berota, Sibraim (que está entre o limite de Damasco e o limite de Hamate); Hazer-Haticom, que está junto ao limite +de Haurã. \v Ez.47.17 -E o limite será desde o mar +E o limite será do mar \added até \*added @@ -4367,29 +4415,32 @@ este será \*added o lado norte. \v Ez.47.18 -Ao lado do oriente medireis desde entre Haurã e Damasco, e desde entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; desde o limite do mar do oriente; +Ao lado do oriente, passando entre Haurã e Damasco, e entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; medireis +desde o limite até do mar do oriente; \added este será \*added o lado do oriente. \v Ez.47.19 -E ao lado sul, ao sul, será desde Tamar até as águas das inimizades; desde Cades e o ribeiro até o grande mar: e +E ao lado sul, ao sul, será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, indo ao longo do ribeiro até o grande mar; e \added este será \*added o lado sul, ao sul. \v Ez.47.20 -E o lado do ocidente será o grande mar, desde o limite até chegar a Hamate: este será o lado do ocidente. +E o lado do ocidente será o grande mar, desde o limite até Lebo-Hamate; este será o lado do ocidente. \v Ez.47.21 -Repartireis, pois, esta terra entre vós segundo as tribos de Israel. +Repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel. \v Ez.47.22 -E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que geraram filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos de Israel. +E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que tiverem gerado +filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos +de Israel. \v Ez.47.23 E será que na tribo onde o estrangeiro peregrinar, ali \added lhe \*added - dareis sua herança,diz o Senhor DEUS. + dareis sua herança”, diz o Senhor DEUS. \v Ez.48.1 E estes são os nomes das tribos: Desde o extremo norte, do lado do caminho de Hetlom, vindo para Hamate, Hazar-Enom, ao limite de Damasco, para o norte, ao lado de Hamate; sendo seus extremos do oriente e do ocidente: esta é a porção de Dã. \fn @@ -4453,7 +4504,8 @@ E as cinco mil \added canas \*added - de largura que restam das vinte e cinco mil, serão de uso comum para a cidade, para habitação e arrebaldes; e a cidade estará no meio delas. + de largura que restam das vinte e cinco mil, serão de uso comum para a cidade, para habitação e arredores; e a +cidade estará no meio delas. \v Ez.48.16 E estas serão suas medidas: o lado norte quatro mil e quinhentas \added @@ -4471,7 +4523,8 @@ E quanto ao que restar do comprimento, na vizinhança da oferta santa, será dez \added canas \*added - ao oriente e dez mil ao ocidente, que será vizinho à oferta santa; sua produção será alimento dos trabalhadores da cidade. + ao oriente e dez mil ao ocidente, que será vizinho à oferta santa; sua produção será alimento dos +trabalhadores da cidade. \v Ez.48.19 E os trabalhadores da cidade, de todas as tribos de Israel, trabalharão nela. \v Ez.48.20 @@ -4565,7 +4618,7 @@ Ao redor terá dezoito mil \added côvados \*added - . E o nome da cidade desde +. E o nome da cidade desde \added aquele \*added diff --git a/textos/f4/n4/fil.txt b/textos/f4/n4/fil.txt index 8e88bde..aa3050f 100644 --- a/textos/f4/n4/fil.txt +++ b/textos/f4/n4/fil.txt @@ -29,7 +29,8 @@ sempre em todas as minhas orações, com alegria, fazendo oração por todos vó \v Fp.1.5 por causa da vossa cooperação com o Evangelho desde o primeiro dia até agora. \v Fp.1.6 -E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de Cristo Jesus. +E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de +Cristo Jesus. \v Fp.1.7 Para mim é justo eu sentir isso de todos vós, pois vos tenho no coração, porque todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões, como na defesa e confirmação do Evangelho. \v Fp.1.8 @@ -221,13 +222,13 @@ a \*added tenha obtido, ou que já seja perfeito; mas sigo a fim de alcançar aquilo para o qual eu também fui alcançado por Cristo Jesus. \v Fp.3.13 -Irmãos, não considero como se já tivesse a obtido; mas uma coisa +Irmãos, não considero como se já a tivesse obtido; mas uma coisa \added faço \*added : esqueço as coisas que ficam para trás, e avanço para as que estão adiante, \v Fp.3.14 -e assim persigo o alvo, rumo ao prêmio do chamado de cima, de Deus em Cristo Jesus. +e prossigo para o alvo, ao prêmio do chamado de cima, de Deus em Cristo Jesus. \v Fp.3.15 Por isso, todos nós que somos maduros, tenhamos essa \added diff --git a/textos/f4/n4/gal.txt b/textos/f4/n4/gal.txt index d967be8..0f7e433 100644 --- a/textos/f4/n4/gal.txt +++ b/textos/f4/n4/gal.txt @@ -500,7 +500,6 @@ invejas, \fn TR,RP acrescentam “homicídios” \*fn - bebedices, orgias, e coisas semelhantes a essas, das quais eu havia vos dito anteriormente; assim como eu também haviavos dito antes que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus. \v Gl.5.22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fidelidade, @@ -517,7 +516,8 @@ Se vivemos no Espírito, também no Espírito andemos. \v Gl.5.26 Não nos tornemos presunçosos, irritando uns aos outros, e invejando uns aos outros. \v Gl.6.1 -Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai o tal com espírito de mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que também não sejas tentado. +Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai ao tal com espírito de +mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que não sejas tentado também. \v Gl.6.2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo. \v Gl.6.3 diff --git a/textos/f4/n4/gen.txt b/textos/f4/n4/gen.txt index 3f1d7b5..3e37845 100644 --- a/textos/f4/n4/gen.txt +++ b/textos/f4/n4/gen.txt @@ -434,9 +434,9 @@ Então saiu Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com \v Gn.8.19 Todos os animais, e todo réptil e toda ave, tudo o que se move sobre a terra segundo suas espécies, saíram da arca. \v Gn.8.20 -E edificou Noé um altar ao SENHOR e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocausto no altar. +E edificou Noé um altar ao SENHOR e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocaustos sobre o altar. \v Gn.8.21 -E percebeu o SENHOR cheiro suave; e disse o SENHOR em seu coração: Não voltarei mais a amaldiçoar a terra por causa do ser humano; porque o intento do coração do ser humano é mau desde sua juventude: nem voltarei mais a destruir todo vivente, como fiz. +E percebeu o SENHOR cheiro suave; e o SENHOR disse em seu coração: Não voltarei mais a amaldiçoar a terra por causa do ser humano; porque o intento do coração do ser humano é mau desde sua juventude: nem voltarei mais a destruir todo vivente, como fiz. \v Gn.8.22 Enquanto a terra durar, a sementeira e a colheita, o frio e calor, verão e inverno, dia e noite, não cessarão. \v Gn.9.1 @@ -626,19 +626,27 @@ E tomou Terá a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e \v Gn.11.32 E foram os dias de Terá duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã. \v Gn.12.1 -Porém o SENHOR disse a Abrão: Vai-te de tua terra e de tua parentela, e da casa de teu pai, à terra que te mostrarei; +O SENHOR disse a Abrão: “Sai da tua terra, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para terra que eu te mostrarei. \v Gn.12.2 -E farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei teu nome, e serás bênção: +E farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção. \v Gn.12.3 -E abençoarei aos que te abençoarem, e aos que te amaldiçoarem amaldiçoarei: e serão benditas em ti todas as famílias da terra. +E abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti todas as famílias da terra +serão benditas.” \v Gn.12.4 -E foi-se Abrão, como o SENHOR lhe disse; e foi com ele Ló: e era Abrão de idade de setenta e cinco anos quando saiu de Harã. +Assim se foi Abrão, como o SENHOR lhe dissera; e Ló foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos de idade quando saiu +de Harã. \v Gn.12.5 -E tomou Abrão a Sarai sua mulher, e a Ló filho de seu irmão, e todos os seus pertences que haviam ganhado, e as almas que haviam adquirido em Harã, e saíram para ir à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram. +E Abrão tomou a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os seus pertences que haviam ganhado, e +as pessoas +\fn +Lit. almas +\*fn + que eles haviam adquirido em Harã, e saíram para ir à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram. \v Gn.12.6 -E passou Abrão por aquela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré: e os cananeus estavam então na terra. +E passou Abrão por aquela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré; e os cananeus estavam então na terra. \v Gn.12.7 -E apareceu o SENHOR a Abrão, e lhe disse: À tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe havia aparecido. +E o SENHOR apareceu a Abrão, e lhe disse: À tua descendência darei esta terra. E ele edificou ali um altar ao +SENHOR, que lhe havia aparecido. \v Gn.12.8 E passou-se dali a um monte ao oriente de Betel, e estendeu sua tenda, tendo a Betel ao ocidente e Ai ao oriente: e edificou ali altar ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR. \v Gn.12.9 @@ -901,7 +909,8 @@ Que se traga agora um pouco de água, e lavai vossos pés; e recostai-vos debaix \v Gn.18.5 E trarei um bocado de pão, e confortai vosso coração; depois passareis; pois por isso passastes perto de vosso servo. \v Gn.18.6 -Então Abraão foi depressa à tenda a Sara, e lhe disse: Toma logo três medidas de flor de farinha, amassa e faze pães cozidos debaixo das cinzas. +Então Abraão foi depressa à tenda a Sara, e lhe disse: Toma logo três medidas de boa farinha, amassa e faz +pães cozidos. \v Gn.18.7 E correu Abraão às vacas, e tomou um bezerro tenro e bom, e deu-o ao jovem, e deu-se este pressa a prepará-lo. \v Gn.18.8 @@ -1137,9 +1146,10 @@ E plantou Abraão um bosque em Berseba, e invocou ali o nome do SENHOR Deus eter \v Gn.21.34 E morou Abraão na terra dos filisteus por muitos dias. \v Gn.22.1 -E aconteceu depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e lhe disse: Abraão. E ele respondeu: Eis-me aqui. +E aconteceu, depois dessas coisas, que Deus provou Abraão, e disse-lhe: Abraão. E ele respondeu: Eis-me aqui. \v Gn.22.2 -E disse: Toma agora teu filho, teu único, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto sobre um dos montes que eu te direi. +E disse: Toma agora teu filho, teu único, Isaque, a quem amas, e vai à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto +sobre um dos montes que eu te direi. \v Gn.22.3 E Abraão se levantou manhã muito cedo, e preparou seu asno, e tomou consigo dois servos seus, e a Isaque seu filho: e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe disse. \v Gn.22.4 @@ -1175,13 +1185,14 @@ Em tua descendência serão abençoadas todas as nações da terra, porquanto ob \v Gn.22.19 E voltou Abraão a seus servos, e levantaram-se e se foram juntos a Berseba; e habitou Abraão em Berseba. \v Gn.22.20 -E aconteceu depois destas coisas, que foi dada notícia a Abraão, dizendo: Eis que também Milca havia dado à luz filhos a Naor teu irmão: +E aconteceu depois destas coisas, que foi dada notícia a Abraão, dizendo: Eis que também Milca havia dado à luz filhos a +teu irmão Naor: \v Gn.22.21 -A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã. +A Uz, seu primogênito, e a Buz, seu irmão, e a Quemuel, pai de Arã. \v Gn.22.22 E a Quésede, e a Hazo, e a Pildas, e a Jidlafe, e a Betuel. \v Gn.22.23 -E Betuel gerou a Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão. +E Betuel gerou Rebeca. Milca deu à luz estes oito de Naor, irmão de Abraão. \v Gn.22.24 E sua concubina, que se chamava Reumá, deu à luz também a Tebá, e a Gaã, e a Taás, e a Maaca. \v Gn.23.1 @@ -1610,37 +1621,45 @@ E viu Esaú como Isaque havia abençoado a Jacó, e lhe havia enviado a Padã-Ar \v Gn.28.7 E que Jacó havia obedecido a seu pai e a sua mãe, e se havia ido a Padã-Arã. \v Gn.28.8 -Viu também Esaú que as filhas de Canaã pareciam mal a Isaque seu pai; +Esaú viu que as filhas de Canaã pareciam mal ao seu pai Isaque. \v Gn.28.9 -E foi-se Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote, além de suas outras mulheres. +Então Esaú foi a Ismael, e tomou para si por mulher, além de suas outras mulheres, a Maalate, filha de Ismael, filho +de Abraão, irmã de Nebaiote. \v Gn.28.10 -E saiu Jacó de Berseba, e foi a Harã; +E Jacó saiu de Berseba, e foi a Harã; \v Gn.28.11 -E encontrou com um lugar, e dormiu ali porque já o sol se havia posto: e tomou das pedras daquele lugar e pôs à sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar. +ele chegou a um lugar, e ali dormiu, porque o sol já se havia posto. E tomou uma das pedras daquele lugar e a pôs +por sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar. \v Gn.28.12 -E sonhou, e eis uma escada que estava apoiada em terra, e seu topo tocava no céu: e eis que anjos de Deus subiam e desciam por ela. +E sonhou, e eis uma escada que estava posta na terra, e seu topo tocava no céu; e eis que anjos de Deus subiam e +desciam por ela. \v Gn.28.13 -E eis que o SENHOR estava no alto dela, o qual disse: Eu sou o SENHOR, o Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque: a terra em que estás deitado a darei a ti e à tua descendência. +E eis que o SENHOR estava no alto dela, e disse: “Eu sou o SENHOR, o Deus de teu pai Abraão, e o Deus de Isaque; a +terra em que estás deitado, eu a darei a ti e à tua descendência. \v Gn.28.14 -E será tua descendência como o pó da terra, e te estenderás ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul; e todas as famílias da terra serão abençoadas em ti e em tua descendência. +E a tua descendência será como o pó da terra, e te estenderás ao ocidente, ao oriente, ao norte, e ao sul; e todas as +famílias da terra serão abençoadas em ti e na tua descendência. \v Gn.28.15 -E eis que eu sou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te deixarei até tanto que tenha feito o que te disse. +E eis que eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te +deixarei, até que eu tenha feito o que te disse.” \v Gn.28.16 -E despertou Jacó de seu sonho disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia. +Jacó despertou-se de seu sonho, e disse: “Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não sabia.” \v Gn.28.17 -E teve medo, e disse: Quão terrível é este lugar! Não é outra coisa que casa de Deus, e porta do céu. +E teve medo, e disse: “Quão temível é este lugar! Não é outra coisa, senão casa de Deus e porta do céu.” \v Gn.28.18 -E levantou-se Jacó de manhã, e tomou a pedra que havia posto de cabeceira, e levantou-a por coluna, e derramou azeite sobre ela. +Jacó levantou-se de manhã cedo, tomou a pedra que havia colocado de cabeceira, e a pôs por coluna, e derramou +azeite sobre ela. \v Gn.28.19 -E chamou o nome daquele lugar Betel, ainda que o nome da cidade antes era Luz. +E chamou o nome daquele lugar Betel, porém antes o nome da cidade era Luz. \v Gn.28.20 -E fez Jacó voto, dizendo: Se for Deus comigo, e me guardar nesta viagem que vou, e me der pão para comer e roupa para vestir, +E Jacó fez um voto, dizendo: “Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que vou, e me der pão para comer e roupa +para vestir, \v Gn.28.21 -E se voltar em paz à casa de meu pai, o SENHOR será meu Deus, +e se eu voltar em paz à casa de meu pai, o SENHOR será meu Deus, \v Gn.28.22 -E esta pedra que pus por coluna, será casa de Deus; e de tudo o que me deres, darei o dízimo a ti. +e esta pedra que pus por coluna será casa de Deus; e de tudo o que me deres, darei a ti o dízimo. \v Gn.29.1 -E seguiu Jacó seu caminho, e foi à terra dos orientais. +E Jacó seguiu o seu caminho, e foi à terra dos filhos do oriente. \v Gn.29.2 E olhou, e viu um poço no campo: e eis três rebanhos de ovelhas que estavam deitados próximo dele; porque daquele poço davam de beber aos gados: e havia uma grande pedra sobre a boca do poço. \v Gn.29.3 diff --git a/textos/f4/n4/hab.txt b/textos/f4/n4/hab.txt index 13a2756..62e07d2 100644 --- a/textos/f4/n4/hab.txt +++ b/textos/f4/n4/hab.txt @@ -71,11 +71,14 @@ Por isso ele faz sacrifícios à sua malha, e oferece incensos à sua rede; porq \v Hab.1.17 Continuará ele, pois, a esvaziar a sua malha, e a matar as nações continuamente sem ter compaixão? \v Hab.2.1 -Sobre minha guarda estarei, e sobre a fortaleza ficarei, e vigiarei para ver o que ele me falará, e o que eu responderei à minha queixa. +Sobre o meu posto de guarda estarei, e sobre a fortaleza ficarei e vigiarei, para ver o que ele me falará, e o que +eu responderei à minha queixa. \v Hab.2.2 -Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja correndo consiga ler. +Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja +correndo consiga ler. \v Hab.2.3 -Pois a visão ainda é para um tempo determinado, mas ao fim ela dará testemunho, e não será mentirosa; ainda que se tardar, espera-o, porque virá; não se atrasará. +Pois a visão ainda é para um tempo determinado, mas ao fim ela dará testemunho, e não mentirá; se tardar, espera, +porque virá; não se atrasará. \v Hab.2.4 Eis que o soberbo não tem a alma correta em si; mas o justo viverá por sua fé. \fn diff --git a/textos/f4/n4/heb.txt b/textos/f4/n4/heb.txt index 4be6576..c62b734 100644 --- a/textos/f4/n4/heb.txt +++ b/textos/f4/n4/heb.txt @@ -383,18 +383,20 @@ fraqueza \v Hb.5.4 E ninguém toma para si esta honra, a não ser aquele que é chamado por Deus, como Arão. \v Hb.5.5 -Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei. +Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és +meu Filho, eu hoje te gerei. \v Hb.5.6 Como também diz em outro \added texto \*added - : Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. +: Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. \ref Salmos 110:4 \*ref \v Hb.5.7 -Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção. +Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para +aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção. \fn \key devoção @@ -402,7 +404,7 @@ devoção ou: temor \*fn \v Hb.5.8 -Ainda que fosse o Filho, ele aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu. +Ainda que ele era o Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu. \v Hb.5.9 E, depois de ter sido consumado, ele foi feito autor da eterna salvação a todos os que lhe obedecem; \v Hb.5.10 @@ -450,7 +452,7 @@ ou: arrependimento \v Hb.6.7 Pois a terra que absorve a chuva que com frequência vem sobre ela, e produz vegetação proveitosa para aqueles por quem e lavrada, recebe a bênção de Deus. \v Hb.6.8 -Contudo, se ela produz espinhos e abrolhos, é reprovada, e perto está da maldição. O seu fim é ser queimada. +Contudo, se ela produz espinhos e cardos, é reprovada, e perto está da maldição. O seu fim é ser queimada. \v Hb.6.9 Mas, ainda que estejamos falando assim, quanto a vós mesmos, amados, confiamos melhores coisas, relacionadas à salvação. \v Hb.6.10 @@ -918,7 +920,7 @@ Salmos 40:6-8 \*ref \v Hb.10.8 Depois de ter dito acima: “Sacrifícios, ofertas, - ofertas de queima, e ofertas pelo pecado não quiseste, nem te agradaram”, (os quais se oferecem segundo a Lei), + holocaustos, e ofertas pelo pecado não quiseste, nem te agradaram”, (os quais se oferecem segundo a Lei), \v Hb.10.9 então disse: “Eis-me aqui, venho para fazer a tua vontade. @@ -1287,22 +1289,25 @@ sem nós, … aperfeiçoados isto é: para que eles fossem aperfeiçoados somente conosco \*fn \v Hb.12.1 -Portanto nós também, posto que estamos rodeados por uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos toda sobrecarga, e o pecado envolvente, e corramos com paciência a corrida que nos está proposta, +Portanto nós também, posto que estamos rodeados por uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos toda sobrecarga, +e o pecado que facilmente nos envolve, e corramos com perseverança a corrida que nos está proposta, \v Hb.12.2 -olhando para Jesus, Autor e aperfeiçoador da fé. Ele, pela alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, desprezando a humilhação, e se assentou à direita do trono de Deus. +olhando para Jesus, Autor e aperfeiçoador da fé. Ele, pela alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, +desprezando a humilhação, e assentou-se à direita do trono de Deus. \v Hb.12.3 -Considerai, pois, aquele que suportou tal hostilidade dos pecadores contra si mesmo, para que não fiqueis exaustos, nem vossas almas se debilitem. +Considerai, pois, aquele que suportou tal hostilidade dos pecadores contra si mesmo, para que não fiqueis exaustos, +nem vossas almas se debilitem. \v Hb.12.4 -Enquanto lutais contra o pecado, ainda não resististes ao sangue, +Enquanto lutais contra o pecado, ainda não resististes ao ponto de ter o próprio sangue derramado, \fn \key -resististes ao sangue +resististes ao ponto de ter o próprio sangue derramado \*key -i.e. resististes a ponto de ter que morrer (derramar sangue +Lit. resististes ao sangue, i.e. resististes a ponto de morrer \*fn - ) \v Hb.12.5 -mas já vos esquecestes do encorajamento que ele fala convosco como a filhos: Meu filho, não desprezes a disciplina do Senhor, nem te canses de ser reprendido por ele; +mas já vos esquecestes do encorajamento que ele fala convosco como a filhos: Meu filho, não desprezes a disciplina +do Senhor, nem te canses de ser reprendido por ele; \v Hb.12.6 pois o Senhor disciplina a quem ama, e açoita a todo filho a quem recebe. \ref @@ -1312,36 +1317,30 @@ pois o Senhor disciplina a quem ama, e açoita a todo filho a quem recebe. É para a disciplina que suportais. Deus vos trata como filhos; pois que filho há a quem o pai não discipline? \v Hb.12.8 -Mas se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois então ilegítimos, e não filhos. +Mas se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, então sois ilegítimos, e não filhos. \v Hb.12.9 Além disso, tivemos os pais de nossa carne como disciplinadores, e nós os respeitávamos. Por acaso não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, a fim de vivermos? \v Hb.12.10 -Pois eles +Porque eles, por um pouco de tempo, \added nos \*added - disciplinavam, por um pouco de tempo, como bem lhes parecia; mas Deus -\fn -\key -Deus -\*key -lit. este. “Deus” incluído para aumentar clareza -\*fn - + disciplinavam como bem lhes parecia. Ele, porém, \added -nos disciplina +disciplina \*added - para proveito + para o \added nosso \*added -,a fim de sermos participantes da sua santidade. + proveito, a fim de que sejamos participantes da sua santidade. \v Hb.12.11 -De fato, enquanto presente, nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria, mas sim de sofrimento; mas depois produz fruto pacífico de justiça aos que por ela foram exercitados. +De fato, no presente, nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria, mas sim, de sofrimento; mas depois produz +um fruto pacífico de justiça aos que foram exercitados por ela. \v Hb.12.12 -Portanto, levantai as mãos cansadas e os joelhos frouxos, +Portanto, levantai as mãos cansadas e os joelhos enfraquecidos, \v Hb.12.13 -e "fazei caminhos retos para os vossos pés", para que o que está manco não se desloque, mas sim, que sare. +e "fazei caminhos retos para os vossos pés", para que o que está manco não se desvie, em vez disso, seja sarado. \ref Provérbios 4:26 \*ref @@ -1370,8 +1369,6 @@ lhes \fn TR acrescenta: “ou perfurado com um dado” ao final do versículo \*fn - - \v Hb.12.21 E a visão era tão terrível, que Moisés disse: Estou assombrado e tremendo). \ref @@ -1382,7 +1379,8 @@ Mas vós chegastes ao monte Sião, à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestia \v Hb.12.23 à universal congregação e igreja dos primogênitos inscritos nos Céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos já aperfeiçoados; \v Hb.12.24 -e a Jesus, o Mediador de um Novo Testamento, e ao sangue da aspersão, que fala melhor coisa +e a Jesus, o Mediador de um Novo Testamento, e ao sangue da aspersão, que fala +melhor coisa que \added o de @@ -1399,7 +1397,8 @@ nos adverte \*added dos Céus. \v Hb.12.26 -A voz dele fez a terra tremer naquela ocasião, mas agora prometeu, dizendo: Ainda uma vez farei tremer +Sua voz fez a terra tremer naquela ocasião, mas agora ele prometeu, dizendo: Ainda uma vez farei +tremer não somente a terra, mas também o Céu. \ref Ageu 2:6 @@ -1409,7 +1408,7 @@ Esta \added expressão \*added -,“Ainda uma vez”, mostra a remoção das coisas abaladas, como coisas criadas, para que as inabaláveis permaneçam. +, “Ainda uma vez”, mostra a remoção das coisas abaladas, como coisas criadas, para que as inabaláveis permaneçam. \v Hb.12.28 Por isso, já que recebemos um Reino inabalável, mantenhamos a graça, \fn @@ -1420,12 +1419,6 @@ ou: gratidão \*fn e por ela sirvamos a Deus de maneira que o agrade, com devoção e temor, -\fn -\key -temor -\*key -ou: devoção -\*fn \v Hb.12.29 pois o nosso Deus é um fogo consumidor. \ref @@ -1434,9 +1427,10 @@ Deuteronômio 4:24 \v Hb.13.1 Permaneça o amor fraternal. \v Hb.13.2 -Não vos esqueçais de mostrardes hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos. +Não vos esqueçais de mostrar hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos. \v Hb.13.3 -Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos também estivessem sendo em +Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos +também estivessem sendo em \added vossos \*added @@ -1449,12 +1443,14 @@ A \added vossa \*added - maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei. + maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, +nem te desampararei. \ref Deuteronômio 31:6 \*ref \v Hb.13.6 -De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá fazer a mim. +De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá +fazer a mim. \ref Salmos 118:6 \*ref @@ -1466,7 +1462,8 @@ Lembrai-vos de vossos líderes, que vos falaram a palavra de Deus. Observai o re \v Hb.13.8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente. \v Hb.13.9 -Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocupam. +Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não +por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocupam. \v Hb.13.10 Temos um altar, do qual os que servem no tabernáculo não têm autoridade para comer; \v Hb.13.11 diff --git a/textos/f4/n4/isa.txt b/textos/f4/n4/isa.txt index 1b8634c..651c272 100644 --- a/textos/f4/n4/isa.txt +++ b/textos/f4/n4/isa.txt @@ -3359,7 +3359,7 @@ Nem \added todo \*added - o Líbano seria suficiente para o fogo, nem seus animais bastam para servirem de oferta de queima. + o Líbano seria suficiente para o fogo, nem seus animais bastam para um holocausto. \v Is.40.17 Todas as nações são como nada perante ele; menos que nada e vazio ele as considera. \v Is.40.18 @@ -3423,7 +3423,7 @@ Até os jovens se cansam e se fatigam; e os rapazes caem; \v Is.40.31 Mas os que confiam no SENHOR renovarão as forças, subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; caminharão, e não se fatigarão. \v Is.41.1 -Calai-vos perante mim, ó terras litorâneas; e os povos renovem as forças; aproximem-se, +Calai-vos perante mim, ó litorais; e os povos renovem as forças; aproximem-se, \added e \*added @@ -3459,7 +3459,7 @@ isto \*added ,chamando as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, do princípio aos últimos, eu mesmo. \v Is.41.5 -As terras litorâneas viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram. +Os litorais viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram. \v Is.41.6 Cada um ajudou ao outro, e a seu companheiro disse: Sê forte. \v Is.41.7 @@ -3571,9 +3571,10 @@ seu clamor \*added ; ele não fará ouvir sua voz nas ruas. \v Is.42.3 -A cana esmagada ele não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com a verdade ele trará justiça. +A cana rachada ele não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com a verdade ele trará justiça. \v Is.42.4 -Ele não se apagará, nem será quebrado, até que ponha a justiça na terra; e as terras litorâneas esperarão por sua doutrina. +Ele não fraquejará, nem será esmagado, até que ponha a justiça na terra; e os litorais esperarão +a sua doutrina. \fn \key doutrina @@ -3796,7 +3797,7 @@ Este povo formei para mim, eles declararão louvor a mim. \v Is.43.22 Porém tu não me invocaste, ó Jacó; pois te cansaste de mim, ó Israel. \v Is.43.23 -Não me trouxeste o gado miúdo de tuas ofertas de queima, nem me honraste +Não me trouxeste o gado miúdo de teus holocaustos, nem me honraste \added com \*added @@ -4547,7 +4548,8 @@ Pois o SENHOR consolará a Sião; ele consolará a todos os seus lugares deserto \v Is.51.4 Prestai atenção a mim, povo meu; e minha nação, inclinai teus ouvidos a mim; porque a Lei procederá de mim, e meu porei meu juízo como luz para os povos. \v Is.51.5 -Perto está minha justiça, já partiu minha salvação, e meus braços julgarão aos povos; as terras litorâneas aguardarão por mim, e por meu braço esperarão. +Perto está minha justiça, já partiu minha salvação, e meus braços julgarão aos povos; os litorais aguardarão +por mim, e por meu braço esperarão. \v Is.51.6 Levantai vossos olhos aos céus, e olhai para a terra abaixo; porque os céus desaparecerão como fumaça, e a terra se envelhecerá como um vestido; e seus moradores semelhantemente morrerão; porém minha salvação durará para sempre, e minha justiça não será terminará. \v Is.51.7 @@ -4853,9 +4855,9 @@ Eu também lhes darei em minha casa, e dentro de meus muros, lugar e nome, melho \v Is.56.6 E aos filhos dos estrangeiros, que se ligarem ao SENHOR, para o servirem, e para amarem o nome do SENHOR, e para serem seus servos, todos os que guardarem o sábado, não o profanando, e os que permanecerem em meu pacto, \v Is.56.7 -Eu os levarei ao meu santo monte, e lhes farei se alegrarem em minha casa de oração; suas ofertas de queima e seus sacrifícios serão aceitos em meu altar; porque minha casa será chamada “Casa de oração para todos os povos”. +Eu os levarei ao meu santo monte, e lhes farei se alegrarem em minha casa de oração; seus holocaustos e seus +sacrifícios serão aceitos em meu altar; porque minha casa será chamada “Casa de oração para todos os povos”. \v Is.56.8 - \added Assim \*added @@ -5221,7 +5223,7 @@ lhes \added suas \*added - obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; às terras litorâneas ele pagará de volta. + obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; aos litorais ele pagará de volta. \v Is.59.19 Então temerão o nome do SENHOR desde o ocidente, e sua glória desde o oriente; pois ele vem como uma correnteza impetuosa, empurrada pelo sopro \fn diff --git a/textos/f4/n4/jer.txt b/textos/f4/n4/jer.txt index 105be6b..a6b6785 100644 --- a/textos/f4/n4/jer.txt +++ b/textos/f4/n4/jer.txt @@ -635,7 +635,8 @@ Portanto ouvi, ó nações, e saiba disto, o multidão que nelas está; \v Jr.6.19 Ouve tu, ó terra: Eis que eu trarei mal sobre este povo: o fruto de seus pensamentos; pois não dão atenção a minhas palavras, e rejeitam a minha lei. \v Jr.6.20 -Afinal, para que vem a mim o incenso de Sabá, e a boa cana aromática de uma terra distante? Vossas ofertas de queima não +Afinal, para que vem a mim o incenso de Sabá, e a boa cana aromática de uma terra distante? Vossos holocaustos +não \added me \*added @@ -735,12 +736,14 @@ acabam provocando mais Por isso assim diz o Senhor DEUS: Eis que que minha ira e meu furor serão derramados sobre este lugar: sobre os homens, sobre os animais, sobre as árvores do campo, e sobre os frutos da terra; e se acenderá, e não se apagará. \v Jr.7.21 -Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Acrescentai vossas ofertas de queima sobre vossos sacrifícios, e comei carne. +Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Acrescentai os vossos holocaustos aos vossos sacrifícios, e +comei carne. \v Jr.7.22 -Pois não falei a vossos pais nem lhes mandei, no dia em que os tirei da terra do Egito, coisa alguma sobre oferta de queima e sobre e de sacrifício; +Pois não falei a vossos pais, nem lhes mandei, no dia em que os tirei da terra do Egito, coisa alguma sobre +holocaustos ou sacrifícios; \v Jr.7.23 -Porém isto lhes mandei, dizendo: Escutai minha voz, e eu serei vosso Deus, e vós sereis meu povo; e andai em todo caminho que eu vos mandar, -para que o bem vos aconteça. +porém isto lhes mandei, dizendo: Escutai a minha voz, e eu serei vosso Deus, e vós sereis meu povo; e andai em todo +o caminho que eu vos mandar, para que o bem vos aconteça. \v Jr.7.24 Mas eles não ouviram, nem inclinaram seus ouvidos; ao invés disso, caminharam em \added @@ -1706,7 +1709,8 @@ E \added pessoas \*added - virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, dos campos, do monte, e do Negueve, trazendo ofertas de queima, sacrifícios, ofertas de alimento e incensos, e trazendo sacrifícios de louvor à casa do SENHOR. + virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, dos campos, do monte, e do Negueve, +trazendo holocaustos, sacrifícios, ofertas de alimento e incensos, e trazendo sacrifícios de louvor à casa do SENHOR. \v Jr.17.27 Porém se não me ouvirdes para santificardes o dia do sábado, e para não trazerdes carga nem fazê-la entrar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, eu acenderei fogo em suas portas, que consumirá os palácios de Jerusalém, e não se apagará. \v Jr.18.1 @@ -1787,11 +1791,11 @@ lit. tornaram como estrangeiro \*fn este lugar, e queimaram nele incenso a outros deuses, que nunca tinham conhecido, nem eles, nem seus pais, nem os reis de Judá; e encheram este lugar com sangue de inocentes; \v Jr.19.5 -E edificaram altos a Baal, para queimarem a fogo seus filhos +E edificaram altares a Baal, para queimarem a fogo seus filhos \added como \*added - ofertas de queima para Baal; coisa esta que nunca + holocaustos a Baal; coisa esta que nunca \added lhes \*added @@ -2307,7 +2311,7 @@ povos ali \v Jr.25.21 A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom; \v Jr.25.22 -E a todos os reis de Tiro, e a todos os reis da Sidom, e aos reis das terras litorâneas que estão além do mar; +E a todos os reis de Tiro, e a todos os reis da Sidom, e aos reis dos litorais que estão além do mar; \v Jr.25.23 E a Dedã, e Tema, e Buz, e a todos os dos cantos mais distantes. \fn @@ -2798,7 +2802,8 @@ Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e \added a \*added - anunciai nas terras litorâneas de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o juntará e o guardará, tal como um pastor a seu gado. + anunciai nos litorais de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o juntará e o guardará, tal como um pastor +ao seu gado. \v Jr.31.11 Pois o SENHOR resgatou a Jacó, o livrou da mão do mais forte que ele. \v Jr.31.12 @@ -3134,11 +3139,12 @@ Naqueles dias Judá será salvo, e Jerusalém habitará em segurança, e isto é \added é \*added - nossa justiça. + a nossa justiça. \v Jr.33.17 Pois assim diz o SENHOR: Não faltará a Davi homem que se sente sobre o trono da casa de Israel; \v Jr.33.18 -Nem aos sacerdotes levitas faltará homem de diante de mim que ofereça oferta de queima, e queime oferta de alimentos, e faça sacrifício todos os dias. +Nem aos sacerdotes levitas faltará homem diante de mim que ofereça holocaustos, queime oferta de cereais, e faça +sacrifícios todos os dias. \v Jr.33.19 E veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo: \v Jr.33.20 diff --git a/textos/f4/n4/jo.txt b/textos/f4/n4/jo.txt index c1f9a53..0aefa96 100644 --- a/textos/f4/n4/jo.txt +++ b/textos/f4/n4/jo.txt @@ -19,7 +19,8 @@ E seu patrimônio era sete mil ovelhas, três mil camelos, quinhentas juntas de \v Jo.1.4 E seus filhos iam nas casas uns dos outros para fazerem banquetes, cada um em seu dia; e mandavam convidar as suas três irmãs, para que comessem e bebessem com eles. \v Jo.1.5 -E acontecia que, acabando-se o revezamento dos dias de banquetes, Jó enviava e os santificava, e se levantava de madrugada para apresentar ofertas de queima +E acontecia que, acabando-se o revezamento dos dias de banquetes, Jó enviava e os santificava, e se levantava de +madrugada para apresentar holocaustos \added conforme \*added @@ -811,7 +812,11 @@ como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como ess \v Jo.12.4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso. \v Jo.12.5 -A desgraça é menosprezada na opinião de quem está tranquilo, que está pronto para os que tropeçam com os pés. +Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, +\added +como se +\*added + estivesse preparada aos que cujos pés escorregam. \v Jo.12.6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem \added @@ -3725,7 +3730,7 @@ me E sucedeu que, depois que o SENHOR acabou de falar essas palavras a Jó, o SENHOR disse a Elifaz, o temanita: Minha ira se acendeu contra ti e contra os teus dois amigos; porque não falastes de mim o que era correto, como o meu servo Jó. \v Jo.42.8 -Por isso tomai sete bezerros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó, e fazei ofertas de queima em vosso favor, então +Por isso tomai sete bezerros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó, e oferecei holocaustos em vosso favor, então meu servo Jó orará por vós; pois certamente atenderei a ele para eu não vos tratar conforme a vossa insensatez; pois não falastes de mim o que era correto, como o meu servo Jó. \v Jo.42.9 diff --git a/textos/f4/n4/joao.txt b/textos/f4/n4/joao.txt index 9a31afe..456a120 100644 --- a/textos/f4/n4/joao.txt +++ b/textos/f4/n4/joao.txt @@ -739,7 +739,7 @@ pela \*added comida que permanece para vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; porque Deus Pai a este selou. \v Jo.6.28 -Disseram-lhe pois: Que faremos, para trabalharmos as obras de Deus? +Disseram-lhe pois: Que faremos para trabalhar as obras de Deus? \v Jo.6.29 Respondeu Jesus, e disse-lhes: Esta é a obra de Deus: que creiais naquele que ele enviou. \v Jo.6.30 @@ -821,7 +821,7 @@ isto \*added , disseram: Dura é esta palavra; quem a pode ouvir? \v Jo.6.61 -Sabendo pois Jesus em si mesmo, que seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto vos ofende? +Sabendo, pois, Jesus em si mesmo, que seus discípulos murmuravam disso, disse-lhes: Isto vos ofende? \v Jo.6.62 \added Que seria @@ -1304,11 +1304,7 @@ Todos quantos vieram antes de mim, são ladrões e assaltantes; mas as ovelhas n \v Jo.10.9 Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, será salvo; e entrará, e sairá, e achará pasto. \v Jo.10.10 -O ladrão não vem para -\added -outra coisa -\*added -,a não ser roubar, e matar, e destruir; eu vim para que tenham vida, e +O ladrão não vem, senão para roubar, matar, e destruir; eu vim para que tenham vida, e \added a \*added @@ -1316,17 +1312,14 @@ a \v Jo.10.11 Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá sua vida pelas ovelhas. \v Jo.10.12 -Mas o empregado, e que não é o pastor, as cujas ovelhas não são próprias, vê o lobo vir, e deixa as ovelhas, e foge; o lobo as arranca, e dispersa as ovelhas. +Mas o contratado a dinheiro, e que não é o pastor, a quem as ovelhas não pertencem, vê o lobo vir, deixa as ovelhas, e +foge; o lobo as captura, e dispersa as ovelhas. \v Jo.10.13 -E o empregado foge, porque é empregado, e não tem cuidado das ovelhas. +E o contratado foge, porque é contratado, e não tem cuidado das ovelhas. \v Jo.10.14 -Eu sou o bom Pastor, e as minhas conheço, e das minhas sou conhecido. +Eu sou o bom Pastor, e conheço as minhas, e pelas minhas sou conhecido. \v Jo.10.15 -Como o Pai me conhece, -\added -assim -\*added - também eu conheço ao Pai; e ponho minha vida pelas ovelhas. +Como o Pai me conhece, assim também também eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. \v Jo.10.16 Ainda tenho outras ovelhas que não são deste curral; a estas também me convém trazer, e ouvirão minha voz, e haverá um rebanho, \added @@ -1334,15 +1327,21 @@ e \*added um pastor. \v Jo.10.17 -Por isso me ama o Pai, porque ponho minha vida para tomá-la de volta. +Por isso o Pai me ama, porque dou a minha vida para tomá-la de volta. \v Jo.10.18 -Ninguém a tira de mim, mas eu de mim mesmo a ponho; poder tenho para a pôr, e poder tenho para tomá-la de volta. Este mandamento recebi de meu Pai. +Ninguém a tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e tenho poder para tomá-la de volta. Este mandamento recebi de meu Pai. \v Jo.10.19 -Voltou pois a haver divisão entre os Judeus, por causa destas palavras. +Voltou, pois, a haver divisão entre os judeus, por causa dessas palavras. \v Jo.10.20 E muitos deles diziam: Ele tem demônio, e está fora de si; para que o ouvis? \v Jo.10.21 -Diziam outros: Estas palavras não são de endemoninhado; por acaso pode um demônio abrir os olhos dos cegos? +Outros diziam: Estas palavras não são de um endemoninhado; por acaso pode um demônio dar vista aos cegos? +\fn +\key +dar vista aos cegos +\*key +Lit. abrir os olhos dos cegos +\*fn \v Jo.10.22 E era a festa da renovação \added @@ -1760,6 +1759,7 @@ Se sabeis estas coisas, sereis bem-aventurados se as fizerdes. Não digo de todos; bem sei eu aos que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura, \added que diz + \*added : O que come comigo, levantou contra mim seu calcanhar. \v Jo.13.19 @@ -2012,7 +2012,7 @@ Mas quando vier o Consolador, que eu do Pai vos enviarei, aquele Espírito de ve \v Jo.15.27 E também vós testemunhareis, pois estivestes comigo desde o princípio. \v Jo.16.1 -Estas coisas tenho vos dito para que não vos ofendeis. +Estas coisas tenho vos dito para que não tropeceis na fé. \v Jo.16.2 Expulsarão a vós das sinagogas; mas a hora vem, quando qualquer que vos matar, pensará fazer serviço a Deus. \v Jo.16.3 @@ -2146,6 +2146,7 @@ Santifica-os em tua verdade; tua palavra é a verdade. \v Jo.17.18 Assim como tu me enviaste, eu os enviei ao mundo. \v Jo.17.19 + E por eles a mim mesmo me santifico, para que também eles seja santificados em verdade. \v Jo.17.20 E não suplico somente por estes, mas também por aqueles que crerão em mim, por sua palavra. diff --git a/textos/f4/n4/joel.txt b/textos/f4/n4/joel.txt index 9b57653..a0a7360 100644 --- a/textos/f4/n4/joel.txt +++ b/textos/f4/n4/joel.txt @@ -100,11 +100,12 @@ Tocai a trombeta em Sião, santificai um jejum, convocai uma reunião solene. \v Joel.2.16 Reuni o povo, santificai a congregação, juntai os anciãos, reuni as crianças e os que mamam; saia o noivo de seu cômodo, e a noiva de seu quarto. \v Joel.2.17 -Os sacerdotes, trabalhadores do SENHOR, chorem entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa a teu povo, SENHOR, e não entregues tua herança à humilhação, para que as nações a dominem. Por que entre os povos diriam: Onde está o Deus deles? +Os sacerdotes, trabalhadores do SENHOR, chorem entre o pórtico e o altar, e digam: Poupa a teu povo, SENHOR, e não entregues tua herança à humilhação, para que as nações a dominem. Por que entre os povos diriam: Onde está o Deus deles? \v Joel.2.18 Então o SENHOR terá zelo por sua terra, e poupará a seu povo. \v Joel.2.19 -E o SENHOR responderá e dirá a seu povo: Eis que eu vos envio pão, suco de uva, e azeite, e deles sereis saciados; e nunca mais vos entregarei à humilhação entre as nações. +E o SENHOR responderá e dirá a seu povo: Eis que eu vos envio pão, suco de uva, e azeite, e deles sereis saciados; e +nunca mais vos entregarei à humilhação entre as nações. \v Joel.2.20 E afastarei de vós o \added diff --git a/textos/f4/n4/jos.txt b/textos/f4/n4/jos.txt index 3702ead..f459ef2 100644 --- a/textos/f4/n4/jos.txt +++ b/textos/f4/n4/jos.txt @@ -1227,29 +1227,44 @@ Não cometeu Acã, filho de zerá, transgressão no anátema, e veio ira sobre t \v Js.22.21 Então os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e a meia tribo de Manassés, responderam e disseram aos principais da multidão de Israel: \v Js.22.22 -O Deus dos deuses, o SENHOR, o Deus dos deuses, o SENHOR, ele sabe, e saberá Israel: se por rebelião ou por transgressão contra o SENHOR (não nos salves hoje,) +O Deus dos deuses, o SENHOR, o Deus dos deuses, o SENHOR, ele sabe, e Israel saberá; se é por rebelião ou por +transgressão contra o SENHOR, não nos salves hoje, \v Js.22.23 -Edificamos para nós altar para deixarmos de seguir o SENHOR, ou para sacrificar holocausto ou presente, ou para fazer sobre ele sacrifícios pacíficos, o mesmo o SENHOR nos demande isso. +se edificamos para nós um altar para deixarmos de seguir o SENHOR, ou para sacrificar holocausto ou oferta de +alimentos, ou para oferecer sobre ele sacrifícios pacíficos, que o próprio SENHOR nos castigue por isso. \v Js.22.24 -E se não o fizemos por temor disto, dizendo: Amanhã vossos filhos dirão a nossos filhos: Que tendes vós com o SENHOR o Deus de Israel? +Porém o fizemos por temor disto, dizendo: Amanhã os vossos filhos dirão aos nossos filhos: Que tendes vós com o +SENHOR, o Deus de Israel? \v Js.22.25 -O SENHOR pôs por termo o Jordão entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; não tendes vós parte no SENHOR: e assim vossos filhos farão que nossos filhos não temam ao SENHOR. +O SENHOR pôs por termo o Jordão entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; vós não tendes parte no SENHOR; +e assim os vossos filhos farão que nossos filhos não temam ao SENHOR. \v Js.22.26 -Por isto dissemos: Façamos agora para edificar-nos um altar, não para holocausto nem para sacrifício, +Por isso dissemos: Façamos agora para edificar-nos um altar, não para holocausto nem para sacrifício, \v Js.22.27 -Mas sim para que seja um testemunho entre nós e vós, e entre os que virão depois de nós, de que podemos fazer o serviço do SENHOR diante dele com nossos holocaustos, com nossos sacrifícios, e com nossos pacíficos; e não digam amanhã vossos filhos aos nossos: Vós não tendes parte com o SENHOR. +Mas, sim, para que seja um testemunho entre nós e vós, e entre os que virão depois de nós, de que podemos exercer o +serviço do SENHOR diante dele com nossos holocaustos, com nossos sacrifícios, e com as nossas ofertas pacíficas; e não +digam amanhã vossos filhos aos nossos: Vós não tendes parte com o SENHOR. \v Js.22.28 -Nós, pois, dissemos: Se acontecer que tal digam a nós, ou a nossas gerações no porvir, então responderemos: Olhai a réplica do altar do SENHOR, o qual fizeram nossos pais, não para holocaustos ou sacrifícios, mas sim para que fosse testemunho entre nós e vós. +Nós, pois, dissemos: Se acontecer que tal digam a nós, ou a nossas gerações no porvir, então responderemos: Olhai a +réplica do altar do SENHOR, o qual os nossos pais fizeram, não para holocaustos ou sacrifícios, mas, sim, para que +fosse testemunho entre nós e vós. \v Js.22.29 -Nunca tal aconteça que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que nos apartemos hoje de seguir ao SENHOR, edificando altar para holocaustos, para presente, ou para sacrifício, a mais do altar do SENHOR nosso Deus que está diante de seu tabernáculo. +Nunca tal aconteça que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que nos deixemos hoje de seguir ao SENHOR, edificando um +altar para holocaustos, para ofertas de alimentos, ou para sacrifício, além do altar do SENHOR, nosso Deus, que está +diante do seu tabernáculo. \v Js.22.30 -E ouvindo Fineias o sacerdote e os príncipes da congregação, e os chefes da multidão de Israel que com ele estavam, as palavras que falaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade e os filhos de Manassés, satisfizeram-se com isso. +E ouvindo Fineias, o sacerdote, e os príncipes da congregação, e os chefes da multidão de Israel que com ele estavam, +as palavras que falaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade e os filhos de Manassés, satisfizeram-se com isso. \v Js.22.31 -E disse Fineias filho do sacerdote Eleazar, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje temos entendido que o SENHOR está entre nós, pois que não intentastes esta traição contra o SENHOR. Agora livrastes aos filhos d +E disse Fineias, filho do sacerdote Eleazar, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje +temos entendido que o SENHOR está entre nós, pois não intentastes esta traição contra o SENHOR. Agora livrastes os +filhos de Israel da mão do SENHOR. \v Js.22.32 -E Fineias filho do sacerdote Eleazar, e os príncipes, voltaram da presença dos filhos de Rúben, e da presença dos filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel: aos quais deram a resposta. +E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, e os príncipes, voltaram da presença dos filhos de Rúben, e da presença dos +filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel; e trouxeram-lhes a resposta. \v Js.22.33 -E o negócio pareceu bem aos filhos de Israel, e bendisseram a Deus os filhos de Israel; e não falaram mais de subir contra eles em guerra, para destruir a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade. +E o negócio pareceu bem aos filhos de Israel, e os filhos de Israel bendisseram a Deus; e não falaram mais de subir +contra eles em guerra, para destruir a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade. \v Js.22.34 E os filhos de Rúben e os filhos de Gade puseram por nome ao altar Ede; porque é testemunho entre nós que o SENHOR é Deus. \v Js.23.1 diff --git a/textos/f4/n4/jud.txt b/textos/f4/n4/jud.txt index 9cc2484..326791a 100644 --- a/textos/f4/n4/jud.txt +++ b/textos/f4/n4/jud.txt @@ -19,7 +19,7 @@ que foram \fn TR, RP: santificados \*fn - por Deus Pai, e guardados por Jesus Cristo. + por Deus Pai, e guardados por Jesus Cristo. \v Jd.1.2 Misericórdia a vós, e a paz e o amor \added @@ -53,7 +53,7 @@ Mas Miguel, o arcanjo, quando ele discutia com o diabo, e disputava por causa do \added ele \*added - pronunciar juízo de maldição, porém disse: O Senhor te repreenda. + pronunciar juízo de maldição, porém disse: “O Senhor te repreenda.” \v Jd.1.10 Mas estes insultam tudo aquilo que não conhecem; e tudo o que eles entendem naturalmente, como animais irracionais, nisso eles se corrompem. \v Jd.1.11 @@ -63,40 +63,29 @@ interesse de \*added lucro, e pereceram pela rebelião de Coré. \v Jd.1.12 -Estes são manchas em vossas demonstrações de amor, participando dos banquetes convosco, apascentando a si mesmos sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos sem direção; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas e arrancadas pela raiz; +Estes são manchas em vossas demonstrações de amor, participando dos banquetes convosco, apascentando a si mesmos +sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos sem direção; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas e arrancadas pela raiz; \v Jd.1.13 Ondas furiosas do mar, que espumam suas próprias vergonhas; estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas está reservada eternamente. \v Jd.1.14 -E Enoque, o sétimo depois de Adão, também profetizou sobre estes, dizendo: Eis que o Senhor veio, com dezenas de milhares de seus santos; +E Enoque, o sétimo depois de Adão, também profetizou sobre estes, dizendo: “Eis que o Senhor veio, com dezenas de milhares de seus santos; \v Jd.1.15 -Para fazer julgamento contra todos, e reprovar a todos os seus ímpios, por todas as suas obras de irreverência, que +para fazer julgamento contra todos, e reprovar a todos os seus ímpios, por todas as suas obras de irreverência, que impiamente cometeram, e por todas as duras \added palavras \*added - que os ímpios pecadores falaram contra ele. + que os ímpios pecadores falaram contra ele.” \v Jd.1.16 -Estes são murmuradores, reclamadores, que andam segundo seus próprios maus desejos; e sua +Estes são murmuradores, reclamadores, que andam segundo seus próprios maus desejos; e sua boca fala palavras de arrogância, mostrando admiração às pessoas para o \added -s -\*added - boca -\added -s -\*added - fala -\added -m -\*added - palavras de arrogância, mostrando admiração às pessoas para -\added -tirarem +próprio \*added proveito. \v Jd.1.17 Mas vós, amados, lembrai-vos das palavras que foram preditas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo; \v Jd.1.18 -Como eles vos diziam, que no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios. +Como eles vos diziam, que “no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios.” \v Jd.1.19 Estes são os que separam a si mesmos, mundanos, que não têm o Espírito. \v Jd.1.20 @@ -108,7 +97,7 @@ E tende misericórdia de alguns que estão em dúvida; salvai \added -os \*added -,arrancando +, arrancando \added -os \*added @@ -125,11 +114,10 @@ Ao único \fn TR, RP: “sábio Deus” \*fn - nosso Salvador, por meio de Jesus Cristo nosso Senhor, + nosso Salvador, por meio de Jesus Cristo nosso Senhor, \fn TR, RP omitem “por meio de Jesus Cristo nosso Senhor” \*fn - \added seja \*added diff --git a/textos/f4/n4/juiz.txt b/textos/f4/n4/juiz.txt index 5c4922f..beb70c2 100644 --- a/textos/f4/n4/juiz.txt +++ b/textos/f4/n4/juiz.txt @@ -356,7 +356,7 @@ E o SENHOR lhe disse: Porque eu serei contigo, e ferirás aos midianitas como a \v Jz.6.17 E ele respondeu: Eu te rogo que, se achei favor diante de ti, me dês sinal de que tu falaste comigo. \v Jz.6.18 -Rogo-te que não te vás daqui, até que a ti volte, e tire meu presente, e o ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes. +Rogo-te que não te vás daqui, até que eu volte a ti, e traga a minha oferta, e a ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes. \v Jz.6.19 E entrando-se Gideão preparou um cabrito, e pães sem levedura de um efa de farinha; e pôs a carne em um cesto, e o caldo em uma caçarola, e tirando-o apresentou-lhe debaixo daquele carvalho. \v Jz.6.20 @@ -470,7 +470,7 @@ E disse aos de Sucote: Eu vos rogo que deis à gente que me segue alguns bocados \v Jz.8.6 E os principais de Sucote responderam: Está já a mão de Zeba e Zalmuna em tua mão, para que havemos nós de dar pão a teu exército? \v Jz.8.7 -E Gideão disse: Pois quando o SENHOR entregar em minha mão a Zeba e a Zalmuna, eu trilharei vossa carne com espinhos e abrolhos do deserto. +E Gideão disse: Pois quando o SENHOR entregar em minha mão a Zeba e a Zalmuna, eu trilharei vossa carne com espinhos e cardos do deserto. \v Jz.8.8 E dali subiu a Peniel, e falou-lhes as mesmas palavras. E os de Peniel lhe responderam como haviam respondido os de Sucote. \v Jz.8.9 @@ -488,7 +488,7 @@ E tomou um jovem dos de Sucote, e perguntando-lhe, ele lhe deu por escrito os pr \v Jz.8.15 E entrando aos de Sucote, disse: Eis aqui a Zeba e a Zalmuna, sobre os quais me escarnecestes, dizendo: Está já a mão de Zeba e de Zalmuna em tua mão, para que demos nós pão a teus homens cansados? \v Jz.8.16 -E tomou aos anciãos da cidade, e espinhos e abrolhos do deserto, e castigou com eles aos de Sucote. +E tomou aos anciãos da cidade, e espinhos e cardos do deserto, e castigou com eles aos de Sucote. \v Jz.8.17 Também derrubou a torre de Peniel, e matou aos da cidade. \v Jz.8.18 @@ -825,15 +825,18 @@ Então disse Manoá ao anjo do SENHOR: Como é teu nome, para que quando se cump \v Jz.13.18 E o anjo do SENHOR respondeu: Por que perguntas por meu nome, que é oculto? \v Jz.13.19 -E Manoá tomou um cabrito das cabras e um presente, e sacrificou-o sobre uma penha ao SENHOR: e o anjo fez milagre à vista de Manoá e de sua mulher. +E Manoá tomou um cabrito das cabras e uma oferta de alimentos, e o sacrificou sobre uma rocha ao SENHOR; e o anjo fez +algo sobrenatural à vista de Manoá e de sua mulher. \v Jz.13.20 -Porque aconteceu que quando a chama subia do altar até o céu, o anjo do SENHOR subiu na chama do altar à vista de Manoá e de sua mulher, os quais se prostraram em terra sobre seus rostos. +Porque aconteceu que, quando a chama subia do altar até o céu, o anjo do SENHOR subiu na chama do altar à vista de +Manoá e de sua mulher, os quais se prostraram em terra sobre seus rostos. \v Jz.13.21 E o anjo do SENHOR não voltou a aparecer a Manoá nem à sua mulher. Então conheceu Manoá que era o anjo do SENHOR. \v Jz.13.22 E disse Manoá à sua mulher: Certamente morreremos, porque vimos a Deus. \v Jz.13.23 -E sua mulher lhe respondeu: Se o SENHOR nos quisesse matar, não tomaria de nossas mãos o holocausto e o presente, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem em tal tempo nos haveria anunciado isto. +E sua mulher lhe respondeu: Se o SENHOR nos quisesse matar, não tomaria de nossas mãos o holocausto e a oferta de +alimentos, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem em tal tempo nos haveria anunciado isto. \v Jz.13.24 E a mulher deu à luz um filho, e chamou-lhe por nome Sansão. E o menino creceu, e o SENHOR o abençoou. \v Jz.13.25 diff --git a/textos/f4/n4/lev.txt b/textos/f4/n4/lev.txt index 8a9d19d..b0336cc 100644 --- a/textos/f4/n4/lev.txt +++ b/textos/f4/n4/lev.txt @@ -45,37 +45,53 @@ E lhe há de tirar o papo e as penas, o qual lançará junto ao altar, até o or \v Lv.1.17 E a fenderá por suas asas, mas não a dividirá em dois: e o sacerdote a fará arder sobre o altar, sobre a lenha que estará no fogo; holocausto é, oferta acesa de cheiro suave ao SENHOR. \v Lv.2.1 -E quando alguma pessoa oferecer oferta de grãos de presente ao SENHOR, sua oferta será flor de farinha, sobre a qual lançará azeite, e porá sobre ela incenso: +E quando alguma pessoa oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será boa farinha, sobre a qual +lançará azeite, e porá sobre ela incenso; \v Lv.2.2 -E a trará aos sacerdotes, filhos de Arão; e disso tomará o sacerdote seu punho cheio de sua flor de farinha e de seu azeite, com todo seu incenso, e o fará arder sobre o altar: oferta acesa para memorial, de cheiro suave ao SENHOR. +e a trará aos sacerdotes, filhos de Arão; e disso tomará o sacerdote seu punho cheio de sua boa farinha e de seu +azeite, com todo seu incenso, e o fará arder sobre o altar: oferta acesa para memorial, de aroma suave ao SENHOR. \v Lv.2.3 E a sobra da oferta será de Arão e de seus filhos: é coisa santíssima das ofertas que se queimam ao SENHOR. \v Lv.2.4 -E quando ofereceres oferta de presente cozida em forno, será de tortas de flor de farinha sem levedura, amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite. +E quando ofereceres oferta de alimentos, cozida no forno, será de tortas de boa farinha sem levedura, amassadas com +azeite, e massas sem levedura untadas com azeite. \v Lv.2.5 -Mas se teu presente for oferta de alimentos de panelas, será de flor de farinha sem levedura, amassada com azeite, +Mas se a tua oferta for oferta de alimentos +\added +preparados +\*added +em panelas, será de boa farinha sem levedura, amassada com azeite, \v Lv.2.6 -A qual partirás em peças, e expulsarás sobre ela azeite: é presente. +a qual partirás em peças, e espalharás azeite sobre ela; é oferta de alimentos. \v Lv.2.7 -E se teu presente for oferta cozida em frigideira, ela será feita de flor de farinha com azeite. +E se a tua oferta de alimentos for oferta +\added +preparada +\*added + em frigideira, ela será feita de boa farinha com azeite. \v Lv.2.8 E trarás ao SENHOR a oferta que se fará destas coisas, e a apresentarás ao sacerdote, o qual a chegará ao altar. \v Lv.2.9 -E tomará o sacerdote daquele presente, em memória do mesmo, e o fará arder sobre o altar; oferta acesa, de suave cheiro ao SENHOR. +E tomará o sacerdote daquela oferta de alimentos em sua memória, e a fará arder sobre o altar; oferta acesa, de suave +aroma ao SENHOR. \v Lv.2.10 E o restante da oferta será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas que se queimam ao SENHOR. \v Lv.2.11 -Nenhum presente que oferecerdes ao SENHOR, será com levedura: porque de nenhuma coisa levedada, nem de nenhum mel, se há de queimar oferta ao SENHOR. +Nenhuma oferta que oferecerdes ao SENHOR será com levedura; porque de nenhuma coisa levedada, nem de nenhum mel, se +deverá queimar oferta ao SENHOR. \v Lv.2.12 Na oferta das primícias as oferecereis ao SENHOR: mas não subirão sobre o altar em cheiro suave. \v Lv.2.13 -E temperarás toda oferta de teu presente com sal; e não farás que falte jamais de teu presente o sal da aliança de teu Deus: em toda oferta tua oferecerás sal. +E temperarás toda oferta de teu presente com sal; e não farás que falte jamais da tua oferta de alimentos o sal da +aliança de teu Deus; em toda oferta tua oferecerás sal. \v Lv.2.14 -E se ofereceres ao SENHOR presente de primícias, tostarás ao fogo as espigas verdes, e o grão esmigalhado oferecerás por oferta de tuas primícias. +E se ofereceres ao SENHOR oferta de alimentos das primícias, tostarás ao fogo as espigas verdes, e o grão esmigalhado +oferecerás por oferta das tuas primícias. \v Lv.2.15 -E porás sobre ela azeite, e porás sobre ela incenso: é presente. +E porás sobre ela azeite, e porás sobre ela incenso: é oferta de alimentos. \v Lv.2.16 -E o sacerdote fará arder, em memória do presente, parte de seu grão esmigalhado, e de seu azeite com todo seu incenso; é oferta acesa ao SENHOR. +E o sacerdote fará arder, em memória da oferta de alimentos, parte de seu grão esmigalhado, e de seu azeite com todo +o seu incenso; é oferta acesa ao SENHOR. \v Lv.3.1 E se sua oferta for sacrifício pacífico, se houver de oferecê-lo de gado vacum, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá diante do SENHOR: \v Lv.3.2 @@ -201,11 +217,14 @@ E espargirá do sangue da expiação sobre a parede do altar; e o que sobrar do \v Lv.5.10 E do outro fará holocausto conforme o rito; e fará por ele o sacerdote expiação de seu pecado que cometeu, e será perdoado. \v Lv.5.11 -Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a décima parte de um efa de flor de farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque é expiação. +Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a +décima parte de um efa de boa farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque +é expiação. \v Lv.5.12 Ele a trará, pois, ao sacerdote, e o sacerdote tomará dela seu punho cheio, em memória sua, e a fará arder no altar sobre as ofertas acendidas ao SENHOR: é expiação. \v Lv.5.13 -E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente será do sacerdote, como o presente de comida. +E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente +será do sacerdote, como a oferta de alimentos. \v Lv.5.14 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Lv.5.15 @@ -241,15 +260,18 @@ O sacerdote se porá sua vestimenta de linho, e se vestirá calções de linho s \v Lv.6.11 Depois se desnudará de suas vestimentas, e se porá outras vestiduras, e tirará as cinzas fora do acampamento ao lugar limpo. \v Lv.6.12 -E o fogo acendido sobre o altar não há de apagar-se, mas sim que o sacerdote porá nele lenha cada manhã, e acomodará sobre ele o holocausto, e queimará sobre ele a gordura pacífica. +E o fogo aceso sobre o altar não deverá se apagar, mas o sacerdote porá nele lenha cada manhã, e acomodará sobre ele +o holocausto, e queimará sobre ele a gordura pacífica. \v Lv.6.13 -O fogo há de arder continuamente no altar; não se apagará. +O fogo deverá arder continuamente no altar; não se apagará. \v Lv.6.14 -E esta é a lei da oferta: Hão de oferecê-lo os filhos de Arão diante do SENHOR, diante do altar. +E esta é a lei da oferta: os filhos de Arão a oferecerão diante do SENHOR, diante do altar. \v Lv.6.15 -E tomará dele um punhado da flor de farinha da oferta, e de seu azeite, e todo o incenso que está sobre o presente, e o fará arder sobre o altar por memória, em cheiro suavíssimo ao SENHOR. +E tomará dele um punhado de boa farinha da oferta, e de seu azeite, e todo o incenso que está sobre a oferta de +alimentos, e o fará arder sobre o altar por memória, em aroma suavíssimo ao SENHOR. \v Lv.6.16 -E o excedente dela o comerão Arão e seus filhos: sem levedura se comerá no lugar santo; no átrio do tabernáculo do testemunho o comerão. +E o excedente dela, Arão e seus filhos o comerão; sem levedura se comerá no lugar santo; no átrio do tabernáculo +do testemunho o comerão. \v Lv.6.17 Não se cozerá com levedura: dei-o a eles por sua porção de minhas ofertas acendidas; é coisa santíssima, como a expiação pelo pecado, e como a expiação pela culpa. \v Lv.6.18 @@ -257,7 +279,8 @@ Todos os homens dos filhos de Arão comerão dela. Estatuto perpétuo será para \v Lv.6.19 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Lv.6.20 -Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao SENHOR o dia que serão ungidos: a décima parte de um efa de flor de farinha, presente perpétuo, a metade à manhã e a metade à tarde. +Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao SENHOR no dia em que forem ungidos: a décima parte de um +efa de boa farinha por oferta de alimentos perpétua, a metade à manhã e a metade à tarde. \v Lv.6.21 Em panela se preparará com azeite; bem misturada a trarás, e os pedaços cozidos da oferta oferecerás ao SENHOR em cheiro suave. \v Lv.6.22 @@ -301,11 +324,13 @@ E toda oferta de cereais amassada com azeite, e seca, será de todos os filhos d \v Lv.7.11 E esta é a lei do sacrifício pacífico, que se oferecerá ao SENHOR: \v Lv.7.12 -Se se oferecer em ação de graças, oferecerá por sacrifício de ação de graças tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite, e flor de farinha frita em tortas amassadas com azeite. +Se se oferecer em ação de graças, oferecerá por sacrifício de ação de graças tortas sem levedura amassadas com azeite, +e massas sem levedura untadas com azeite, e boa farinha frita em tortas amassadas com azeite. \v Lv.7.13 -Com tortas de pão levedado oferecerá sua oferta no sacrifício de ação de graças de suas pazes. +Com tortas de pão levedado oferecerá sua oferta no seu sacrifício pacífico de ação de graças. \v Lv.7.14 -E de toda a oferta apresentará uma parte para oferta elevada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das ofertas pacíficas. +E de toda a oferta apresentará uma parte para oferta elevada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das +ofertas pacíficas. \v Lv.7.15 E a carne do sacrifício de suas ofertas pacíficas em ação de graças, se comerá no dia que for oferecida: não deixarão dela nada para outro dia. \v Lv.7.16 @@ -761,7 +786,11 @@ E o que se purifica lavará suas roupas, e rapará todos os seus pelos, e se há \v Lv.14.9 E será, que ao sétimo dia rapará todos os seus pelos, sua cabeça, e sua barba, e as sobrancelhas de seus olhos; finalmente, rapará todo seu pelo, e lavará suas roupas, e lavará sua carne em águas, e será limpo. \v Lv.14.10 -E o dia oitavo tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de ano sem mácula; e três dízimas de flor de farinha para oferta amassada com azeite, e um logue de azeite. +E no oitavo dia tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de ano sem mácula; e três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha para oferta amassada com azeite, e um logue de azeite. \v Lv.14.11 E o sacerdote que lhe purifica apresentará com aquelas coisas ao que se há de limpar diante do SENHOR, à porta do tabernáculo do testemunho: \v Lv.14.12 @@ -783,7 +812,12 @@ Oferecerá logo o sacerdote o sacrifício pelo pecado, e fará expiação pelo q \v Lv.14.20 E fará subir o sacerdote o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar. Assim fará o sacerdote expiação por ele, e será limpo. \v Lv.14.21 -Mas se for pobre, que não alcançar sua mão a tanto, então tomará um cordeiro para ser oferecido como oferta movida pela culpa, para reconciliar-se, e uma dízima de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais, e um logue de azeite; +Mas se for pobre, que não alcançar sua mão a tanto, então tomará um cordeiro para ser oferecido como oferta movida pela +culpa, para reconciliar-se, e um décimo +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais, e um logue de azeite; \v Lv.14.22 E duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que alcançar sua mão: e um será para expiação pelo pecado, e o outro para holocausto; \v Lv.14.23 @@ -1159,42 +1193,56 @@ Guardai, pois, todos os meus estatutos, e todos os meus regulamentos, e os prati \v Lv.20.1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Lv.20.2 -Dirás também aos filhos de Israel: Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, que oferecer de sua descendência -a Moloque, certamente morrerá: o povo da terra o apedrejará com pedras. +Dirás também aos filhos de Israel: Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, +que oferecer de sua descendência a Moloque, certamente morrerá; o povo da terra o apedrejará. \v Lv.20.3 -E eu porei meu rosto contra o tal homem, e o cortarei dentre seu povo; porquanto deu de sua descendência a Moloque, contaminando meu santuário, e profanando meu santo nome. +Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o eliminarei do meio do seu povo; porque deu de sua descendência a Moloque, +contaminando o meu santuário, e profanando o meu santo nome. \v Lv.20.4 -E se o povo da terra esconder seus olhos daquele homem que houver dado de sua descendência a Moloque, para não matar-lhe, +E, se o povo daquela terra esconder os seus olhos daquele homem que houver dado de sua descendência a Moloque, para +não o matar, \v Lv.20.5 -então eu porei meu rosto contra aquele homem, e contra sua família, e lhe eliminarei dentre seu povo, com todos os que se prostituíram depois dele, prostituindo-se com Moloque. +então eu porei o meu rosto contra aquele homem, e contra a sua família, e o eliminarei do meio do seu povo, com todos +os que se prostituem seguindo-o, prostituindo-se com Moloque. \v Lv.20.6 -E a pessoa que der atenção a encantadores ou adivinhos, para prostituir-se atrás deles, eu porei meu rosto contra a tal pessoa, e a eliminarei dentre seu povo. +Se uma pessoa se voltar aos que consultam os mortos ou aos adivinhos, para se prostituir seguindo-os, eu porei o meu +rosto contra aquela pessoa, e a eliminarei do meio do seu povo. \v Lv.20.7 Santificai-vos, pois, e sede santos, porque eu o SENHOR sou vosso Deus. \v Lv.20.8 E guardai meus estatutos, e os praticai. Eu sou o SENHOR que vos santifico. \v Lv.20.9 -Aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe certamente morrerá; a seu pai ou a sua mãe amaldiçoou; seu sangue será sobre ele. +Aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe certamente morrerá; a seu pai ou a sua mãe amaldiçoou; seu sangue será +sobre ele. \v Lv.20.10 -E o homem que adulterar com a mulher de outro, o que cometer adultério com a mulher de seu próximo, inevitavelmente se fará morrer ao adúltero e à adúltera. +E o homem que adulterar com a mulher de outro, o que cometer adultério com a mulher de seu próximo, certamente +se condenará à morte o adúltero e a adúltera. \v Lv.20.11 -Qualquer um que se deitar com a mulher de seu pai terá revelou a nudez de seu pai; ambos serão mortos; seu sangue será sobre eles. +Qualquer um que se deitar com a mulher de seu pai terá revelou a nudez de seu pai; ambos serão mortos; seu sangue +será sobre eles. \v Lv.20.12 -Qualquer um que dormir com a sua nora, ambos terão de morrer; fizeram confusão; seu sangue será sobre eles. +Qualquer um que se deitar com a sua nora, ambos terão de morrer; fizeram abominação; seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.13 -Qualquer um que tiver ajuntamento com homem como se fosse com mulher, abominação fizeram entre ambos; terão de ser mortos; sobre eles será seu sangue. +Qualquer um que se deitar com homem como se fosse com mulher, fizeram abominação entre ambos; terão de ser mortos; +seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.14 -E o que tomar uma mulher e a mãe dela comete depravação; queimarão em fogo ele e elas, para que não haja depravação entre vós. +E o que tomar para si uma mulher e a mãe dela comete depravação; queimarão com fogo ele e elas, para que não haja +depravação no meio de vós. \v Lv.20.15 -Qualquer um que tiver relação sexual com animal, será morto; e matareis ao animal. +Qualquer um que tiver relação sexual com animal será morto; e matareis ao animal. \v Lv.20.16 -E a mulher que se achegar a algum animal, para ter ajuntamento com ele, à mulher e ao animal matarás; morrerão inevitavelmente; seu sangue será sobre eles. +E a mulher que se aproximar de algum animal, para ter relação sexual com ele, à mulher e ao animal matarás; +certamente morrerão; seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.17 -Qualquer um que tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir sua nudez, e ela vir a sua, coisa é execrável; portanto serão mortos à vista dos filhos de seu povo: revelou a nudez de sua irmã; levará consigo o seu pecado. +Qualquer um que tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir sua nudez, e ela vir a sua, coisa é +execrável; portanto serão mortos à vista dos filhos de seu povo; revelou a nudez de sua irmã; levará consigo +o seu pecado. \v Lv.20.18 -Qualquer um que dormir com mulher menstruada, e descobrir sua nudez, sua fonte descobriu, e ela descobriu a fonte de seu sangue: ambos serão eliminados dentre seu povo. +Qualquer um que se deitar com mulher menstruada, e descobrir sua nudez, descobriu a sua fonte, e ela descobriu a +fonte de seu sangue; ambos serão eliminados do meio do seu povo. \v Lv.20.19 -A nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, não descobrirás; uma vez que descobriu sua parente, sua iniquidade levarão. +A nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, não descobrirás; uma vez que descobriu sua parente, levarão sobre +si a sua perversidade. \v Lv.20.20 E qualquer um que dormir com a mulher do irmão de seu pai, a nudez do irmão de seu pai descobriu; seu pecado levarão; morrerão sem filhos. \v Lv.20.21 @@ -1238,7 +1286,8 @@ O santificarás portanto, pois o pão de teu Deus oferece: santo será para ti, \v Lv.21.9 E a filha do homem sacerdote, se começar a se prostituir, a seu pai profana: queimada será ao fogo. \v Lv.21.10 -E o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção, e que encheu sua mão para vestir as vestimentas, não descobrirá sua cabeça, nem romperá suas roupas: +E aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção, e que foi +consagrado para usar as vestimentas, não descobrirá sua cabeça, nem rasgará as suas vestes; \v Lv.21.11 nem entrará onde haja alguma pessoa morta, nem por seu pai, ou por sua mãe se contaminará. \v Lv.21.12 @@ -1359,7 +1408,12 @@ O qual moverá o ômer diante do SENHOR, para que sejais aceitos: o dia seguinte \v Lv.23.12 E no dia que oferecerdes o ômer, oferecereis um cordeiro de ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR. \v Lv.23.13 -E sua oferta de cereais será duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, oferta acesa ao SENHOR em cheiro suavíssimo; e sua libação de vinho, a quarta parte de um him. +E sua oferta de cereais será dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, oferta acesa ao SENHOR em aroma suavíssimo; e sua libação de vinho, a quarta +parte de um him. \v Lv.23.14 E não comereis pão, nem grão tostado, nem espiga fresca, até este mesmo dia, até que tenhais oferecido a oferta de vosso Deus; estatuto perpétuo é por vossas gerações em todas as vossas habitações. \v Lv.23.15 @@ -1367,7 +1421,11 @@ E vos haveis de contar desde o dia seguinte do sábado, desde o dia em que ofere \v Lv.23.16 Até o dia seguinte do sábado sétimo contareis cinquenta dias; então oferecereis nova oferta de cereais ao SENHOR. \v Lv.23.17 -De vossas habitações trareis dois pães para oferta movida, que serão de duas dízimas de flor de farinha, cozidos com levedura, por primícias ao SENHOR. +De vossas habitações trareis dois pães para oferta movida, que serão de dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, cozidos com levedura, por primícias ao SENHOR. \v Lv.23.18 E oferecereis com o pão sete cordeiros de ano sem defeito, e um bezerro das vacas e dois carneiros: serão holocausto ao SENHOR, com sua oferta de cereais e suas libações; oferta acesa de suave cheiro ao SENHOR. \v Lv.23.19 @@ -1431,53 +1489,58 @@ Fora do véu do testemunho, no tabernáculo do testemunho, as preparará Arão d \v Lv.24.4 Sobre o candelabro limpo porá sempre em ordem as lâmpadas diante do SENHOR. \v Lv.24.5 -E tomarás flor de farinha, e cozerás dela doze tortas: cada torta será de duas dízimas. +E tomarás boa farinha, e cozerás dela doze tortas; cada torta será de dois décimos +\added +de efa +\*added +. \v Lv.24.6 -E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR. +E as porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa limpa diante do SENHOR. \v Lv.24.7 -Porás também sobre cada ordem incenso limpo, e será para o pão por incenso, oferta acesa ao SENHOR. +Porás também sobre cada fileira incenso limpo, e será para o pão por incenso, oferta acesa ao SENHOR. \v Lv.24.8 -Cada dia de sábado o porá continuamente em ordem diante do SENHOR, dos filhos de Israel por pacto sempiterno. +Cada dia de sábado o porá continuamente em ordem diante do SENHOR, dos filhos de Israel por pacto perpétuo. \v Lv.24.9 E será de Arão e de seus filhos, os quais o comerão no lugar santo; porque é coisa muito santa para ele, das ofertas acendidas ao SENHOR, por estatuto perpétuo. \v Lv.24.10 Naquela muita o filho de uma mulher israelita, o qual era filho de um egípcio, saiu entre os filhos de Israel; e o filho da israelita e um homem de Israel brigaram no acampamento: \v Lv.24.11 -E o filho da mulher israelita pronunciou o Nome, e amaldiçoou: então o levaram a Moisés. E sua mãe se chamava Selomite, filha de Dribi, da tribo de Dã. +E o filho da mulher israelita pronunciou o Nome, e amaldiçoou; então o levaram a Moisés. E sua mãe se chamava Selomite, filha de Dribi, da tribo de Dã. \v Lv.24.12 E puseram-no no cárcere, até que lhes fosse sentenciado pela palavra do SENHOR. \v Lv.24.13 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Lv.24.14 -Tira ao blasfemo fora do acampamento, e todos os que o ouviram ponham suas mãos sobre a cabeça dele, e apedreje-o toda a congregação. +Traz o blasfemador para fora do acampamento, e todos os que o ouviram ponham suas mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedreje. \v Lv.24.15 -E aos filhos de Israel falarás, dizendo: Qualquer um que amaldiçoar a seu Deus, levará sua iniquidade. +E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Qualquer um que amaldiçoar ao seu Deus, levará sobre si a sua iniquidade. \v Lv.24.16 -E o que blasfemar o nome do SENHOR, será morto; toda a congregação o apedrejará: tanto o estrangeiro como o natural, se blasfemar o Nome, que morra. +E o que blasfemar o nome do SENHOR será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, se blasfemar o Nome, que morra. \v Lv.24.17 -Também o homem que fere de morte a qualquer pessoa, que sofra a morte. +Também o homem que fere de morte a qualquer pessoa será punido à morte. \v Lv.24.18 -E o que fere a algum animal há de restituí-lo: animal por animal. +Mas o que fere algum animal deverá restituí-lo; animal por animal. \v Lv.24.19 -E o que causar lesão em seu próximo, segundo fez, assim lhe seja feito: +E se alguém que causar lesão em seu próximo, segundo fez, assim lhe seja feito: \v Lv.24.20 -Rompimento por rompimento, olho por olho, dente por dente: segundo a lesão que haverá feito a outro, tal se fará a ele. +Fratura por fratura, olho por olho, dente por dente: segundo a lesão que houver feito a outro, assim se fará a ele. \v Lv.24.21 -O que fere algum animal, há de restituí-lo; mas o que fere de morte a um homem, que morra. +O que fere algum animal deverá restituí-lo; mas o que fere de morte a um homem será punido à morte. \v Lv.24.22 -Um mesmo regulamento tereis: como o estrangeiro, assim será o natural: porque eu sou o SENHOR vosso Deus. +Um mesmo regulamento tereis; como o estrangeiro, assim será o natural; porque eu sou o SENHOR, vosso Deus. \v Lv.24.23 -E falou Moisés aos filhos de Israel, e eles tiraram ao blasfemo fora do acampamento, e apedrejaram-no com pedras. E os filhos de Israel fizeram segundo que o SENHOR havia mandado a Moisés. +E falou Moisés aos filhos de Israel, e eles trouxeram o blasfemador para fora do acampamento, e o apedrejaram. E os +filhos de Israel fizeram segundo o que o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Lv.25.1 E o SENHOR falou a Moisés no monte Sinai, dizendo: \v Lv.25.2 -Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, a terra fará sábado ao SENHOR. +Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, a terra guardará um sábado ao SENHOR. \v Lv.25.3 -Seis anos semearás tua terra, e seis anos podarás tua vinha, e colherás seus frutos; +Seis anos semearás a tua terra, e seis anos podarás a tua vinha, e colherás os seus frutos; \v Lv.25.4 -E no sétimo ano a terra terá sábado de descanso, sábado ao SENHOR: não semearás tua terra, nem podarás tua vinha. +Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, sábado ao SENHOR; não semearás a tua terra, nem podarás a tua vinha. \v Lv.25.5 -O que de seu se nascer em tua terra ceifada, não o ceifarás; e as uvas de teu vinhedo não vindimarás: ano de descanso será à terra. +O que nascer de si mesmo na tua terra ceifada não ceifarás; e as uvas do teu vinhedo não vindimarás; será um ano de descanso para a terra. \v Lv.25.6 Mas o sábado da terra vos será para comer a ti, e a teu servo, e a tua serva, e a tua criado, e a tua estrangeiro que morar contigo: \v Lv.25.7 diff --git a/textos/f4/n4/luc.txt b/textos/f4/n4/luc.txt index 0282f70..bbcbeb6 100644 --- a/textos/f4/n4/luc.txt +++ b/textos/f4/n4/luc.txt @@ -91,7 +91,7 @@ Pois isto o Senhor me fez nos dias em que ele \added me \*added -olhou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas. +observou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas. \v Lc.1.26 E no sexto mês o anjo Gabriel foi enviado da parte de Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré, @@ -169,13 +169,13 @@ E bendita \fn Ou: bem-aventurada \*fn - a que creu, pois se cumprirão as coisas que do Senhor lhe foram ditas. + é a que creu, pois as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas se cumprirão. \v Lc.1.46 Então Maria disse: A minha alma engrandece ao Senhor, \v Lc.1.47 e o meu espírito se alegra em Deus meu Salvador. \v Lc.1.48 -Porque ele olhou para a humilde condição da sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bendita. +Porque ele observou a humilde condição da sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bendita. \fn Ou: bem-aventurada \*fn @@ -494,7 +494,7 @@ E as multidões lhe perguntavam: Então o que devemos fazer? \v Lc.3.11 E ele lhes respondeu: Quem tiver duas túnicas, reparta com o não tem; e quem tiver comida, faça da mesma maneira. \v Lc.3.12 -E chegaram também uns cobradores de impostos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer? +E chegaram também uns publicanos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer? \v Lc.3.13 E ele lhes disse: Não exijais mais do que vos está ordenado. \v Lc.3.14 @@ -964,7 +964,11 @@ todas as coisas que ouvimos terem sido feitas em Cafarnaum. E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem recebido na sua terra natal. \v Lc.4.25 Porém em verdade vos digo que hava muitas viúvas em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e -seis meses, de modo que em todo o país houve grande fome. +seis meses, de modo que em toda +\added +aquela +\*added + terra houve grande fome. \v Lc.4.26 Mas a nenhuma delas Elias foi enviado, a não ser a uma mulher viúva de Sarepta de Sidom. \v Lc.4.27 @@ -1115,7 +1119,7 @@ leito \v Lc.5.26 E todos ficaram admirados, e glorificaram a Deus; e ficaram cheios de temor, dizendo: Hoje vimos maravilhas! \v Lc.5.27 -Depois destas coisas, ele saiu; e viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria de tributos, e +Depois destas coisas, ele saiu; e viu um publicano, chamado Levi, sentado na coletoria de tributos, e disse-lhe: Segue-me. \v Lc.5.28 Ele deixou tudo, levantou-se, e o seguiu. @@ -1131,7 +1135,7 @@ ali . \v Lc.5.30 E seus fariseus e escribas - murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com cobradores de impostos e pecadores? + murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores? \v Lc.5.31 Jesus lhes respondeu: Os que estão sãos não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. \v Lc.5.32 @@ -1256,9 +1260,11 @@ pois assim os pais deles faziam aos profetas. \v Lc.6.24 Mas ai de vós, ricos, porque já tendes a vossa consolação. \v Lc.6.25 -Ai de vós que estais saciados, porque tereis fome. Ai de vós que agora rides, porque lamentareis, e chorareis. +Ai de vós que agora estais + saciados, porque tereis fome. Ai de vós que agora rides, porque lamentareis, e chorareis. \v Lc.6.26 -Ai de vós quando todos falarem bem de vós; porque assim os pais deles faziam aos falsos profetas. +Ai de vós quando todas + as pessoas falarem bem de vós; porque assim os pais deles faziam aos falsos profetas. \v Lc.6.27 Mas a vós, que estais ouvindo, digo: amai os vossos inimigos; fazei bem aos que vos odeiam; \v Lc.6.28 @@ -1276,9 +1282,12 @@ E como vós quereis que as pessoas vos façam, fazei-lhes vós também da mesma \v Lc.6.32 E se amardes aos que vos amam, que mérito tereis? Pois também os pecadores amam os que os amam. \v Lc.6.33 -E se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito tereis? Pois também os pecadores fazem o mesmo. +Pois + se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito tereis? +Também os pecadores fazem o mesmo. \v Lc.6.34 -E se emprestardes àqueles de quem esperais receber de volta, que mérito tereis? Pois também os pecadores emprestam +E se emprestardes àqueles de quem esperais receber de volta, que mérito tereis? +Também os pecadores emprestam aos pecadores, para receberam de volta o tanto equivalente. \v Lc.6.35 Em vez disso, amai aos vossos inimigos, fazei o bem, e emprestai, sem nada esperar disso; e grande será a vossa @@ -1288,20 +1297,22 @@ até \*added para com os ingratos e maus. \v Lc.6.36 -Portanto, sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. +Sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. \v Lc.6.37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; liberai, e vos liberarão. \v Lc.6.38 Dai, e será vos dado; medida boa, comprimida, sacudida e transbordante vos darão no vosso colo; pois com a mesma medida que medirdes vos medirão de volta. \v Lc.6.39 -E disse-lhes uma parábola: Acaso pode o cego guiar +E disse-lhes + também uma parábola: Acaso pode o cego guiar \added outro \*added cego? Não cairão ambos no buraco? \v Lc.6.40 -O discípulo não está acima do seu mestre; mas todo aquele que estiver completamente capacitado será como o seu mestre. +O discípulo não está acima do + mestre; mas todo aquele que estiver completamente capacitado será como o seu mestre. \v Lc.6.41 E por que tu prestas atenção no cisco que está no olho do teu irmão, e não enxergas a trave que está no teu próprio olho? @@ -1313,22 +1324,24 @@ está no olho do teu irmão. Pois não há boa árvore que dê mau fruto, nem árvore má que dê bom fruto. \v Lc.6.44 Porque cada árvore se conhece pelo seu próprio fruto; pois não se colhem figos dos espinheiros, nem se tiram uvas -dos abrolhos. +dos cardos. \v Lc.6.45 -A boa pessoa tira o bem do bom tesouro do seu coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro do seu coração; pois -a sua boca fala daquilo que o coração tem em abundância. +A boa pessoa tira o bem do bom tesouro do + coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro; + pois a sua boca fala daquilo que o coração tem em abundância. \v Lc.6.46 E por que me chamais: “Senhor!”, “Senhor!”, e não fazeis o que eu digo? \v Lc.6.47 Todo aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras, e as pratica, eu vos mostrarei a quem é semelhante: \v Lc.6.48 Semelhante é ao homem que construiu uma casa, cavou, abriu bem fundo, e pôs o fundamento sobre a rocha; e quando -veio a enchente, a corrente bateu com ímpeto naquela casa, e não a pôde abalar, porque estava fundada sobre a rocha. +veio a enchente, a corrente bateu com ímpeto naquela casa, e não a pôde abalar, porque +tinha sido bem construída. \v Lc.6.49 Mas aquele que ouve e não pratica é semelhante ao homem que construiu uma casa sobre a terra, sem fundamento, na qual a corrente bateu com ímpeto, e logo caiu; e foi grande a queda daquela casa. \v Lc.7.1 -E depois de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum. +Depois de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum. \v Lc.7.2 E o servo de um certo centurião, a quem muito estimava, que estava doente, e a ponto de morrer. \v Lc.7.3 @@ -1342,10 +1355,11 @@ Eles vieram a Jesus, e rogaram-lhe com urgência, dizendo: Ele é digno de lhe c \v Lc.7.5 porque ele ama a nossa nação, e ele mesmo construiu a nossa sinagoga. \v Lc.7.6 -Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião lhe enviou uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, +Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião enviou + uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, não te incomodes, porque não sou digno que entres abaixo do meu telhado. \v Lc.7.7 -Por isso que nem mesmo me considerei digno de vir a ti; mas diz uma palavra, e o meu servo sarará. +Por isso que nem mesmo me considerei digno de vir a ti; mas diz uma palavra, e seja o meu servo sarado. \v Lc.7.8 Porque também eu sou homem subordinado à autoridade, e tenho soldados sob o meu comando, e digo a este: 'Vai', e ele vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e a meu servo: 'Faz isto', e ele faz”. @@ -1353,13 +1367,14 @@ vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e a meu servo: 'Faz isto', e ele faz”. Quando Jesus ouviu isso, admirou-se dele; então se virou, e disse à multidão que o seguia: Digo-vos que nem mesmo em Israel achei tanta fé. \v Lc.7.10 -E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam são o servo doente. +E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam com boa saúde o servo. \v Lc.7.11 -E aconteceu no dia seguinte, que +E aconteceu pouco depois, + que \added Jesus \*added - ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos, e uma grande multidão. + ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos e uma grande multidão. \v Lc.7.12 E quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam um defunto, filho único de sua mãe, que \added @@ -1384,15 +1399,15 @@ E essa sua fama correu por toda a Judeia, e por toda a região em redor. \v Lc.7.18 E os discípulos de João lhe anunciaram essas coisas. \v Lc.7.19 -Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou a Jesus, dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou -esperamos outro?” +Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou ao Senhor, + dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?” \v Lc.7.20 E quando aqueles homens vieram a ele, disseram: “João Batista nos enviou a ti, dizendo: 'És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?'” \v Lc.7.21 -E naquela mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos. +Naquela mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos. \v Lc.7.22 -Jesus lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, +E ele lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, e aos pobres é anunciado o Evangelho. \v Lc.7.23 E bendito @@ -1418,22 +1433,24 @@ Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais que profeta. Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu mensageiro adiante de tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti. \v Lc.7.28 -Pois eu vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, não há profeta maior que João, o Batista; mas o menor no Reino -dos céus é maior que ele. +Eu vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, ninguém há + maior que João; + mas o menor no reino dos céus é maior que ele. \v Lc.7.29 -E todo o povo e os cobradores de impostos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João. +E todo o povo e os publicanos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João. \v Lc.7.30 Mas os fariseus e os estudiosos da Lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, e não foram batizados por ele. \v Lc.7.31 E o Senhor disse: “A quem, pois, compararei as pessoas desta geração? E a quem são semelhantes? \v Lc.7.32 -São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Tocamo-vos flautas, mas não dançastes; -cantamos-vos lamentações, mas não chorastes'. +São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Nós vos tocamos flautas, mas não dançastes; +nós + cantamos lamentações, mas não chorastes'. \v Lc.7.33 Porque veio João Batista, que não comia pão, nem bebia vinho, e dizeis: 'Ele tem demônio'; \v Lc.7.34 -Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos cobradores de -impostos e dos pecadores'. +Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos +publicanos e dos pecadores'. \v Lc.7.35 Mas a sabedoria foi considerada justa por todos os seus filhos”. \v Lc.7.36 @@ -1466,12 +1483,14 @@ Como não tinham com que pagar, perdoou-lhes \added a dívida \*added - de ambos. Diz, pois, qual deles o amará mais?” + de ambos. +Qual, pois, + deles o amará mais?” \v Lc.7.43 Simão respondeu: Tenho para mim que aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste corretamente. \v Lc.7.44 Ele se voltou à mulher, e disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei na tua casa, e não me deste água para os pés; -porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seu cabelos da cabeça. +porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seus cabelos. \v Lc.7.45 Tu não me beijaste; porém esta, desde que entrou, não parou de me beijar os pés. \v Lc.7.46 @@ -1493,7 +1512,8 @@ Jesus \v Lc.8.2 e algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual saíram sete demônios; \v Lc.8.3 -e Joana, a mulher de Cuza, mordomo de Herodes; e Susana, e muitas outras, que lhe serviam com seus bens. +e Joana, a mulher de Cuza, mordomo de Herodes; e Susana, e muitas outras, que os + serviam com seus bens. \v Lc.8.4 E quando se ajuntou uma multidão, e vindo a ele de todas as cidades, disse por parábola: \v Lc.8.5 @@ -1519,7 +1539,7 @@ E outra \added parte \*added - caiu em boa terra, e nascida, produziu fruto a cem por um. Depois que disse coisas, clamava: Quem tem ouvidos para + caiu em boa terra, e nascida, produziu fruto a cem por um. Depois que disse coisas, exclamava: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Lc.8.9 E os seus discípulos lhe perguntaram: Que parábola é esta? @@ -1529,7 +1549,8 @@ vejam; e ouvindo, não entendam. \v Lc.8.11 Esta é, pois, a parábola: a semente é a palavra de Deus. \v Lc.8.12 -Os que estão junto ao caminho são os que ouvem; depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não creiam nem +Os que estão junto ao caminho são os que ouviram; + depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não creiam nem se salvem. \v Lc.8.13 E os que estão sobre a pedra são os que, quando ouvem, recebem a palavra com alegria, mas esses não têm raiz, pois @@ -1577,14 +1598,17 @@ se levantou, repreendeu o vento e as ondas da água; e pararam, e fez-se bonanç E disse-lhes: “Onde está a vossa fé?” Mas eles, temendo, admiravam-se, e diziam uns aos outros: “Quem é este, que manda até aos ventos, e à água, e lhe obedecem?” \v Lc.8.26 -E navegaram para a terra dos gadarenos, que é do lado oposto à Galileia. +E navegaram para a terra dos gerasenos, + que é do lado oposto à Galileia. \v Lc.8.27 -E quando ele desceu à terra, veio da cidade ao seu encontro um homem, que havia muito -tempo que tinha demônios, e não andava vestido, nem habitava em casa nenhuma, mas sim, nos sepulcros. +E quando ele desceu à terra, veio da cidade ao seu encontro um homem, +que tinha demônios, e que havia muito tempo que não andava vestido, + nem habitava em casa nenhuma, mas sim, nos sepulcros. \v Lc.8.28 Ele viu Jesus, então exclamou, prostrou-se diante dele, e disse com grande voz: “O que eu tenho contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.” \v Lc.8.29 -Porque ele mandava ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois muitas vezes apoderava-se dele. +Porque ele estava mandando + ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois muitas vezes apoderava-se dele. E o mantinham preso com cadeias e grilhões; porém ele quebrava o que lhe prendia, e era conduzido pelo demônio aos desertos. \v Lc.8.30 @@ -2543,11 +2567,11 @@ Mas quando fores convidado, vai, e senta-te no último lugar; para que quando vi \added este assento \*added - melhor. Então terás honra diante dos que estiverem sentados contigo + melhor. Então terás honra diante dos que estiverem sentados contigo \added à mesa \*added - . +. \v Lc.14.11 Porque qualquer que exaltar a si mesmo, e aquele que humilhar a si mesmo, será exaltado. \v Lc.14.12 @@ -2569,7 +2593,7 @@ E um dos que juntamente estavam sentados \added à mesa \*added -,ouvindo isto, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no Reino de Deus. +, ouvindo isto, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no Reino de Deus. \v Lc.14.16 Porém ele lhe disse: Um certo homem fez um grande jantar, e convidou a muitos. \v Lc.14.17 @@ -2621,13 +2645,13 @@ Ou qual rei, indo a guerra para lutar contra outro rei, não se senta primeiro p \added soldados \*added -,vindo contra ele vinte mil? +, vindo contra ele vinte mil? \v Lc.14.32 Se não \added puder \*added -,estando o outro ainda longe, manda +, estando o outro ainda longe, manda \added -lhe \*added @@ -2639,7 +2663,7 @@ Bom é o sal; porém se o sal perder o sabor, com o que ele será temperado? \v Lc.14.35 Nem para a terra, nem para adubo serve; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Lc.15.1 -E chegavam-se a ele todos os cobradores de impostos e pecadores para o ouvirem. +E chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvirem. \v Lc.15.2 E os fariseus e escribas murmuravam, dizendo: Este recebe aos pecadores, e come com eles. \v Lc.15.3 @@ -2675,7 +2699,7 @@ E achando \added -a \*added -, +, \added não \*added @@ -2857,17 +2881,25 @@ Abraão \*added lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, também não se deixariam convencer, ainda que alguém ressuscite dos mortos. \v Lc.17.1 -E disse aos discípulos: É impossível que não venham ofensas, mas ai +E disse aos discípulos: É impossível que não venham tentações para o pecado, +\fn +\key +tentações para o pecado +\*key +Lit. meios de tropeço +\*fn + mas ai \added daquele \*added por quem \added -estas ofensas +essas tentações \*added vierem! \v Lc.17.2 -Melhor lhe seria que lhe atasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse lançado no mar, do que ofender a um destes pequenos. +Melhor lhe seria que lhe atasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse lançado no mar, do que conduzir ao +pecado um destes pequenos. \v Lc.17.3 Olhai por vós. E se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe. \v Lc.17.4 @@ -2887,7 +2919,8 @@ gado \*added . \v Lc.17.8 -E não lhe diga antes: Prepara-me o jantar, e apronta-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; e depois, come e bebe tu. +E não lhe diga antes: Prepara-me o jantar, e apronta-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; e depois, +que tu comas e bebas. \v Lc.17.9 Por acaso \added @@ -3019,13 +3052,14 @@ Digo-vos que depressa lhes fará justiça. Porém, quando o Filho do homem vier, \v Lc.18.9 E disse também a uns, que tinham confiança de si mesmos que eram justos, e desprezavam aos outros, esta parábola: \v Lc.18.10 -Dois homens subiram ao Templo para orar, um fariseu, e o outro cobrador de impostos. +Dois homens subiram ao Templo para orar, um fariseu, e o outro publicano. \v Lc.18.11 -O fariseu, estando de pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros homens, ladrões, injustos e adúlteros; nem +O fariseu, estando de pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros +homens, ladrões, injustos e adúlteros; nem \added sou \*added - como este cobrador de impostos. + como este publicano. \v Lc.18.12 Jejuo duas vezes por semana, \added @@ -3033,7 +3067,8 @@ e \*added dou dízimo de tudo quanto possuo. \v Lc.18.13 -E o cobrador de impostos, estando em pé de longe, nem mesmo queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, +E o publicano, estando em pé de longe, nem mesmo queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, +dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, \added que sou \*added @@ -3125,7 +3160,7 @@ E logo ele viu, e o seguia, glorificando a Deus. E o todo o povo, vendo \added isto \*added -,dava louvores a Deus. +, dava louvores a Deus. \v Lc.19.1 E \added @@ -3133,7 +3168,7 @@ Jesus \*added entrou e foi passando por Jericó. \v Lc.19.2 -E eis que havia ali um homem, chamado pelo nome de Zaqueu, e este era chefe dos cobradores de impostos, e era rico. +E eis que havia ali um homem, chamado pelo nome de Zaqueu, e este era chefe dos publicanos, e era rico. \v Lc.19.3 E procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, pois era pequeno de altura. \v Lc.19.4 @@ -3147,7 +3182,7 @@ E todos, vendo \added isto \*added -,murmuravam, dizendo: Ele entrou para se hospedar com um homem pecador. +, murmuravam, dizendo: Ele entrou para se hospedar com um homem pecador. \v Lc.19.8 E Zaqueu, levantando-se, disse ao Senhor: Senhor, eis que dou a metade de meus bens aos pobres; e se eu consegui algo enganando a alguém, eu \added @@ -3425,41 +3460,34 @@ E ele, olhando, viu os ricos lançarem suas ofertas na arca do tesouro \added do templo \*added - . +. \v Lc.21.2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas. \v Lc.21.3 -E disse: Em verdade vos digo, que esta pobre viúva lançou mais do que todos, +E disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva lançou mais do que todos, \v Lc.21.4 -Porque todos aqueles -\added -outros -\*added - lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta +Porque todos aqueles lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta \added viúva \*added -,de sua pobreza, lançou todo sustento quanto tinha. +, de sua pobreza, lançou todo o sustento que tinha. \v Lc.21.5 -E alguns estavam falando do Templo, que estava adornado com formosas pedras e ofertas. Então +E alguns estavam falando do templo, que era adornado com formosas pedras e ofertas. Então \added Jesus \*added disse: \v Lc.21.6 - -\added -D -\*added - estas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada. +Destas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada. \v Lc.21.7 -E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando então serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas vierem a acontecer? +E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando, pois, serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas +vierem a acontecer? \v Lc.21.8 Então ele disse: Olhai para que não vos enganem, porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou \added o Cristo \*added - . E o tempo já está perto; portanto não os sigais. +. E o tempo já está perto; portanto não os sigais. \v Lc.21.9 E quando ouvirdes de guerras, e de rebeliões, não vos espanteis. Porque é necessário que estas coisas aconteçam primeiro; mas ainda não é o fim. \v Lc.21.10 @@ -3479,9 +3507,9 @@ e \v Lc.21.13 E isto vos acontecerá para haver testemunho. \v Lc.21.14 -Ponde, então, em vossos corações, de que não planejeis como direis em vossa defesa, +Portanto, que vós decidais nos vossos corações não planejar como direis em vossa defesa, \v Lc.21.15 -Porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam +porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam \added vos \*added diff --git a/textos/f4/n4/mar.txt b/textos/f4/n4/mar.txt index ee56b7d..74cfcb1 100644 --- a/textos/f4/n4/mar.txt +++ b/textos/f4/n4/mar.txt @@ -217,16 +217,17 @@ Levi \*added se levantou e o seguiu. \v Mc.2.15 -E aconteceu que enquanto estava sentado à mesa na casa dele, muitos cobradores de impostos e pecadores também estavam também sentados à mesa com Jesus e os seus discípulos; porque eram muitos, e o haviam seguido. +E aconteceu que enquanto estava sentado à mesa na casa dele, muitos publicanos e pecadores também estavam +assentados à mesa com Jesus e os seus discípulos; porque eram muitos, e o haviam seguido. \v Mc.2.16 Quando os escribas dos fariseus - o viram comer com os cobradores de impostos e pecadores, disseram a seus discípulos: Por que é que ele come - com os cobradores de impostos e os pecadores? + o viram comer com os publicanos e pecadores, disseram a seus discípulos: Por que é que ele come + com os publicanos e os pecadores? \v Mc.2.17 -Jesus ouviu e lhes respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. Eu não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores . - +Jesus ouviu e lhes respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. Eu não vim +para chamar os justos, mas sim, os pecadores. \fn -RP, TR contêm: “os pecadores ao arrependimento” +RP, TR contêm: “os pecadores, ao arrependimento” \*fn \v Mc.2.18 Os discípulos de João e os dos fariseus estavam jejuando; então vieram lhe perguntar: Por que os discípulos de João e os dos fariseus jejuam, e os teus discípulos não jejuam? @@ -411,14 +412,13 @@ E quando \added Jesus \*added - esteve só, os que estavam junto dele, com os doze, perguntaram-lhe acerca das parábolas + esteve só, os que estavam junto dele, com os doze, perguntaram-lhe acerca das parábolas . \v Mc.4.11 E respondeu-lhes: A vós é concedido o mistério do Reino de Deus; mas aos que são de fora, todas estas coisas se fazem por meio de parábolas; \v Mc.4.12 -para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para não haver de se converterem, e sejam perdoados . - +para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para não haver de se converterem, e sejam perdoados . \ref Isaías 6:9-10 \*ref @@ -431,15 +431,17 @@ E estes são os de junto ao caminho: nos quais a palavra é semeada; mas depois \v Mc.4.16 E, semelhantemente, estes são os que se semeiam em pedregulhos: os que havendo ouvido a palavra, logo a recebem com alegria. \v Mc.4.17 -Mas não têm raiz em si mesmos; em vez disso, são temporários. Depois, quando se levanta a tribulação ou aperseguição por causa da palavra, logo caem. +Mas não têm raiz em si mesmos; em vez disso, são temporários. Depois, quando se levanta a tribulação ou a perseguição +por causa da palavra, logo tropeçam na fé. \v Mc.4.18 E outros são os que se semeiam entre espinhos: os que ouvem a palavra; \v Mc.4.19 -mas as preocupações do +mas as preocupações do mundo, a sedução das riquezas, e as cobiças por outras coisas, entram, sufocam a palavra, e ela fica sem gerar fruto. \v Mc.4.20 -E estes são os que foram semeados em boa terra: os que ouvem a palavra, recebem-na, e dão fruto, um trinta, e outro sessenta, e outro cem. +E estes são os que foram semeados em boa terra: os que ouvem a palavra, recebem-na, e dão fruto, um trinta, e +outro sessenta, e outro cem. \v Mc.4.21 E ele lhes disse: Por acaso a lâmpada vem a ser posta debaixo de uma caixa ou sob da cama? Não deve ela ser posta na luminária? \v Mc.4.22 @@ -451,7 +453,8 @@ para ficar \v Mc.4.23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Mc.4.24 -E disse-lhes: Prestai atenção ao que ouvis: com a medida que medirdes a vós mesmos se medirá, e será acrescentado a vós mesmos. +E disse-lhes: Prestai atenção ao que ouvis: com a medida que medirdes a vós mesmos se medirá, e será +acrescentado a vós mesmos. \v Mc.4.25 Pois ao que tem, lhe será dado; e ao que não tem, até o que tem lhe será tirado. \v Mc.4.26 @@ -480,7 +483,8 @@ E não lhes falava sem parábola; mas aos seus discípulos explicava tudo em par \v Mc.4.35 Naquele dia, chegando o entardecer, disse-lhes: Passemos para o outro lado. \v Mc.4.36 -Então despediram a multidão, e o levaram consigo assim como estava no barco; mas havia também outros barcos +Então despediram a multidão, e o levaram consigo assim como estava no barco; mas havia também +outros barcos com ele. \v Mc.4.37 E levantou-se uma grande tempestade de vento; as ondas atingiam por cima do barco, de maneira que já se enchia. @@ -488,15 +492,17 @@ E levantou-se uma grande tempestade de vento; as ondas atingiam por cima do barc \added Jesus \*added - estava na popa dormindo sobre uma almofada. Então despertaram-no, e disseram-lhe: Mestre, não te importas que pereçamos? + estava na popa dormindo sobre uma almofada. Então despertaram-no, e disseram-lhe: Mestre, não te importas +que pereçamos? \v Mc.4.39 -Então ele se levantou, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te! E o vento se aquietou, e fez-se grande bonança. +Então ele se levantou, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te! E o vento se aquietou, e fez-se +grande bonança. \v Mc.4.40 E perguntou-lhes: Por que sois tão covardes? Como não tendes fé? \v Mc.4.41 E ficaram muito atemorizados, e diziam uns aos outros: Quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem? \v Mc.5.1 -E chegaram ao outro lado do mar, à terra dos Gerasenos. +E chegaram ao outro lado do mar, à terra dos Gerasenos. \fn TR, RP: Gadarenos \*fn @@ -535,25 +541,25 @@ Havia ali perto do monte E \added aqueles - demônios + demônios \*added - rogaram-lhe, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. + rogaram-lhe, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. \v Mc.5.13 - \added Jesus \*added - - lhes permitiu. Então aqueles espíritos imundos saíram para entrar nos porcos; e a manada lançou-se abaixo no mar; (eram quase dois mil) e afogaram-se no mar. + lhes permitiu. Então aqueles espíritos imundos saíram para entrar nos porcos; e a manada lançou-se abaixo no +mar; (eram quase dois mil) e afogaram-se no mar. \v Mc.5.14 -Os que os apascentavam +Os que os apascentavam fugiram, e avisaram na cidade e nos campos; e \added as pessoas \*added foram ver o que havia acontecido. \v Mc.5.15 -Então aproximaram-se de Jesus, e viram o endemoninhado sentado, vestido, e em sã consciência o que tivera a legião; e ficaram apavorados. +Então aproximaram-se de Jesus, e viram o endemoninhado sentado, vestido, e em sã consciência o que tivera a +legião; e ficaram apavorados. \v Mc.5.16 E os que haviam visto contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado, e sobre os porcos. \v Mc.5.17 @@ -565,11 +571,11 @@ Jesus \*added entrava no barco, o que fora endemoninhado rogou-lhe que estivesse com ele. \v Mc.5.19 - \added - Jesus +Jesus \*added - se recusou, porém lhe disse: Vai para a tua casa, aos teus, e anuncia-lhes quão grandes coisas o Senhor fez contigo, e + se recusou, porém lhe disse: Vai para a tua casa, aos teus, e anuncia-lhes quão grandes coisas o Senhor fez + contigo, e \added como \*added @@ -579,7 +585,7 @@ Então ele foi embora, e começou a anunciar em Decápolis quão grandes coisas \v Mc.5.21 Depois de Jesus passar outra vez num barco para o outro lado, uma grande multidão se ajuntou a ele; e ele ficou junto ao mar. \v Mc.5.22 -E +E veio um dos líderes de sinagoga, por nome Jairo; e quando o viu, prostrou-se aos seus pés. \v Mc.5.23 E implorava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha está a ponto de morrer. @@ -593,10 +599,11 @@ Jesus \*added foi com ele. Uma grande multidão o seguia, e o apertavam. \v Mc.5.25 -E havia uma +E havia uma mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos, \v Mc.5.26 -que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom resultado; ao invés disso, piorava. +que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom +resultado; ao invés disso, piorava. \v Mc.5.27 Quando ela ouviu falar de Jesus, veio entre a multidão por detrás, e tocou a roupa dele. \v Mc.5.28 @@ -604,7 +611,8 @@ Pois dizia: Se tão somente tocar as suas roupas, serei curada. \v Mc.5.29 E imediatamente a fonte do seu sangue parou se secou; e sentiu no corpo que já havia sido curada daquele flagelo. \v Mc.5.30 -Jesus logo notou em si o poder que dele havia saído. Então virou-se na multidão, e perguntou: Quem tocou as minhas roupas? +Jesus logo notou em si o poder que dele havia saído. Então virou-se na multidão, e perguntou: Quem tocou as +minhas roupas? \v Mc.5.31 E seus discípulos lhe disseram: Eis que a multidão te aperta, e perguntas: Quem me tocou? \v Mc.5.32 @@ -635,7 +643,8 @@ Jesus \v Mc.5.39 E ao entrar, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? A menina não morreu, mas está dormindo. \v Mc.5.40 -E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. Em seguida, entrou onde a menina estava . +E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. +Em seguida, entrou onde a menina estava . \v Mc.5.41 Ele pegou a mão da menina, e lhe disse: “Talita cumi”, (que significa: “Menina, eu te digo, levanta-te”). \v Mc.5.42 @@ -655,7 +664,8 @@ vem \*added estas coisas? E que sabedoria é esta que lhe foi dada? E tais maravilhas feitas por suas mãos? \v Mc.6.3 -Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, de José, de Judas, e de Simão? E não estão aqui as suas irmãs conosco?E ofenderam-se nele. +Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, de José, de Judas, e de Simão? E não estão aqui as +suas irmãs conosco? E ofenderam-se nele. \v Mc.6.4 E Jesus lhes dizia: Todo profeta tem honra, \fn @@ -1174,35 +1184,44 @@ Porém Jesus disse: Não o proibais; porque ninguém há que faça milagre em me \v Mc.9.40 Pois quem não é contra nós, é por nós. \v Mc.9.41 -Porque qualquer que vos der um copo d'água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que não perderá sua recompensa. +Porque qualquer que vos der um copo d'água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que +não perderá sua recompensa. \v Mc.9.42 -E qualquer que ofender a um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar. +E qualquer que conduzir ao pecado +\fn +\key +conduzir ao pecado +\*key +Lit. fizer tropeçar +\*fn + um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço +uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar. \v Mc.9.43 E se a tua mão te faz pecar, \fn -tradicionalmente “escandalizar”. Também nos vv. 45 e 47 +Lit. “tropeçar”. tradicionalmente “escandalizar”. Também nos vv. 45 e 47 \*fn -corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que tendo duas mãos ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga. +corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que, tendo duas mãos, ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga. \v Mc.9.44 --- \fn N4 não contém o texto "Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga.", presente em RP e TR. O mesmo em Marcos 9:46 \*fn \v Mc.9.45 -E se teu pé te faz pecar, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que tendo dois pés ser lançado no inferno. - +E se teu pé te faz pecar, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que, tendo dois pés, ser lançado +no inferno. \fn TR, RP acrescentam: “no fogo que nunca se apaga” ao final do versículo \*fn \v Mc.9.46 --- \v Mc.9.47 -E se teu olho te faz pecar, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que tendo dois olhos ser lançado no fogo do inferno, +E se teu olho te faz pecar, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que, tendo dois olhos, +ser lançado no fogo do inferno, \v Mc.9.48 onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga. \v Mc.9.49 Porque cada um será salgado com fogo. - \fn TR, RP acrescentam “e cada sacrifício será salgado com sal”. Compare com Levítico 2:13 \*fn @@ -1635,7 +1654,7 @@ E o escriba lhe disse: Muito bem, Mestre, com verdade disseste que ele é um só e não há outro além dele. \v Mc.12.33 E que amá-lo com todo o coração, com todo o entendimento, - e com todas as forças; e amar ao próximo como a si mesmo, é mais que todas as ofertas de queima e sacrifícios. + e com todas as forças; e amar ao próximo como a si mesmo, é mais de que todos os holocaustos e sacrifícios. \v Mc.12.34 Jesus viu que ele havia respondido sabiamente, e disse-lhe: Não estás longe do Reino de Deus. E ninguém mais ousou lhe perguntar. \v Mc.12.35 @@ -1868,10 +1887,13 @@ Em verdade vos digo, que não beberei mais do fruto da vide, até aquele dia, qu E depois de cantarem um hino, saíram para o monte das Oliveiras. \v Mc.14.27 E Jesus lhes disse: -“Todos vós vos ofendereis +“Todos vós falhareis +\fn +Ou: me abandonareis. +\*fn ; \fn -TR, RP: ofendereis em mim esta noite +TR, RP: falhareis comigo esta noite \*fn porque está escrito: Ferirei ao pastor, e as ovelhas serão dispersas. \ref @@ -1880,7 +1902,11 @@ Zacarias 13:7 \v Mc.14.28 Mas depois de eu haver ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia.” \v Mc.14.29 -E Pedro lhe disse: “Ainda que todos se ofendam, porém eu não.” +E Pedro lhe disse: “Ainda que todos falhem, eu não +\added +falharei +\*added +.” \v Mc.14.30 Jesus lhe disse: “Em verdade te digo, que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, me negarás três vezes.” \v Mc.14.31 @@ -1888,7 +1914,8 @@ Mas \added Pedro \*added -, insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam também da mesma maneira. +, insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam +também da mesma maneira. \v Mc.14.32 E vieram ao lugar, cujo nome era Getsêmani, e disse a seus discípulos: “Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.” \v Mc.14.33 @@ -2064,7 +2091,6 @@ o E Pilatos lhe perguntou: És tu o Rei dos Judeus? E ele lhe respondeu: Tu o dizes. \v Mc.15.3 E os chefes dos sacerdotes o acusavam de muitas coisas. - \fn TR acrescenta "porém ele nada respondia" ao fim do versículo \*fn @@ -2142,18 +2168,21 @@ Ou: rebeldes TR, RP incluem no versículo o texto: "E cumpriu-se a Escritura que diz: E foi contado com os malfeitores.". Compare com Lucas 22:37 e Isaías 53:12 \*fn \v Mc.15.29 -E os que passavam blasfemavam dele, balançando suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias o edificas, +E os que passavam blasfemavam dele, balançando suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias +o edificas, \v Mc.15.30 salva a ti mesmo, e desce da cruz! \v Mc.15.31 -E da mesma maneira também os chefes dos sacerdotes, com os escribas, diziam aos outros, escarnecendo: Ele salvou a outros, a si mesmo não pode salvar! +E da mesma maneira também os chefes dos sacerdotes, com os escribas, diziam aos outros, escarnecendo: Ele salvou a +outros, a si mesmo não pode salvar! \v Mc.15.32 Que o Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos, e creiamos! Os que estavam crucificados com ele também o insultavam. \v Mc.15.33 E vinda a hora sexta, vieram trevas sobre toda a terra, até a hora nona. \v Mc.15.34 -E na hora nona, Jesus exclamou em alta voz: ELOÍ, ELOÍ, LAMÁ SABACTÂNI, que traduzido é: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? +E na hora nona, Jesus exclamou em alta voz: ELOÍ, ELOÍ, LAMÁ SABACTÂNI, que traduzido é: Deus meu, Deus meu, por que +me desamparaste? \v Mc.15.35 E alguns dos que ali estavam, quando ouviram, disseram: Eis que ele está chamando Elias. \v Mc.15.36 @@ -2177,9 +2206,11 @@ as quais, \v Mc.15.42 E quando já vinha o final da tarde, porque era a preparação, que é o dia antes de sábado, \v Mc.15.43 -Veio José de Arimateia, honrado membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus, e com ousadia foi a Pilatos, e pediu o corpo de Jesus. +Veio José de Arimateia, honrado membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus, e com ousadia foi a Pilatos, +e pediu o corpo de Jesus. \v Mc.15.44 -Pilatos se surpreendeu de que já fosse morto. E chamou a si o centurião, e perguntou-lhe se já era morto já havia muito tempo. +Pilatos se surpreendeu de que já fosse morto. E chamou a si o centurião, e perguntou-lhe se já era morto já havia +muito tempo. \v Mc.15.45 Quando ele recebeu a explicação do centurião, deu o corpo a José, \v Mc.15.46 @@ -2187,7 +2218,8 @@ o qual comprou um lençol fino, e tirando-o \added da cruz \*added -, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta do sepulcro. +, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta +do sepulcro. \v Mc.15.47 Maria Madalena e Maria \added @@ -2209,11 +2241,13 @@ Pois era muito grande. E quando observaram, viram que já a pedra estava havia s \v Mc.16.5 e entrando no sepulcro, viram um rapaz sentado à direita, vestido com uma roupa comprida branca; e elas se espantaram. \v Mc.16.6 -Mas ele lhes disse: Não vos espanteis. Vós buscais a Jesus Nazareno crucificado. Ele já ressuscitou, não está aqui. Eis aqui o lugar onde o puseram. +Mas ele lhes disse: Não vos espanteis. Vós buscais a Jesus Nazareno crucificado. Ele já ressuscitou, não está aqui. +Eis aqui o lugar onde o puseram. \v Mc.16.7 Porém ide, dizei a seus discípulos e a Pedro, que ele vai adiante de para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse. \v Mc.16.8 -Então elas, saindo apressadamente, fugiram do sepulcro, porque temor e espanto as haviam tomado; e não disseram nada a ninguém, porque tinham medo. +Então elas, saindo apressadamente, fugiram do sepulcro, porque temor e espanto as haviam tomado; e não disseram nada +a ninguém, porque tinham medo. \fn N4 não considera como original o conteúdo dos versículos 9 ao 20, incluso em TR e RP \*fn @@ -2236,8 +2270,8 @@ E depois ele apareceu em outra forma a dois deles, que estavam indo pelo caminho \v Mc.16.13 E estes foram anunciar aos outros; mas também não creram neles. \v Mc.16.14 -Finalmente ele apareceu aos onze, estando eles sentados juntos; e repreendeu pela incredulidade e dureza de coração deles, por não terem crido nos que já o -haviam visto ressuscitado. +Finalmente ele apareceu aos onze, estando eles sentados juntos; e repreendeu pela incredulidade e dureza de +coração deles, por não terem crido nos que já o haviam visto ressuscitado. \v Mc.16.15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o Evangelho a toda criatura. \v Mc.16.16 @@ -2245,7 +2279,8 @@ Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado. \v Mc.16.17 E estes sinais seguirão aos que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas; \v Mc.16.18 -pegarão serpentes com as mãos; e se beberem algo mortífero, não lhes fará dano algum; porão as mãos sobre os enfermos, e sararão. +pegarão serpentes com as mãos; e se beberem algo mortífero, não lhes fará dano algum; porão as mãos sobre os +enfermos, e sararão. \v Mc.16.19 Então o Senhor, depois de haver lhes falado, foi recebido acima no céu, e sentou-se à direita de Deus. \v Mc.16.20 diff --git a/textos/f4/n4/mat.txt b/textos/f4/n4/mat.txt index c85d3d8..0f137b2 100644 --- a/textos/f4/n4/mat.txt +++ b/textos/f4/n4/mat.txt @@ -96,7 +96,7 @@ no oriente \*key trad.alt. quando ela surgiu – também no v. 9 \*fn - e viemos para adorá-lo. + e viemos adorá-lo. \v Mt.2.3 E o rei Herodes, ao ouvir \added @@ -360,7 +360,8 @@ Assim brilhe vossa luz diante das pessoas, para que vejam vossas boas obras, e g \v Mt.5.17 Não penseis que vim para revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, mas sim para cumprir. \v Mt.5.18 -Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que tudo aconteça. +Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que +tudo se cumpra. \fn jota é uma adaptação da letra grega “iota” \*fn @@ -429,12 +430,18 @@ Ouvistes o que foi dito: \v Mt.5.28 Porém eu vos digo que qualquer um que olhar para uma mulher para a cobiçar, em seu coração já adulterou com ela. \v Mt.5.29 -Se o teu olho direito te faz pecar, arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja lançado no inferno. +Se o teu olho direito te faz pecar, +\fn +Lit. tropeçar (e cair). Também no v. 30 +\*fn + arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja +lançado no inferno. \v Mt.5.30 -E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo vá ao +E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus +membros se perca do que o teu corpo todo vá ao inferno. \v Mt.5.31 -Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar sua mulher, dê a ela carta de separação”. +Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar de sua mulher, dê a ela carta de divórcio. \ref Deuteronômio 24:1 \*ref @@ -460,7 +467,7 @@ Ouvistes o que foi dito: “Olho por olho, e dente por dente”. \*ref \v Mt.5.39 Mas eu vos digo que não resistais a quem for mau; em vez disso, a qualquer um que te bater à tua - face direita, mostra-lhe também a outra. + face direita, apresenta-lhe também a outra. \v Mt.5.40 E ao que quiser disputar contigo, e te tomar tua túnica, deixa-lhe também a capa. \v Mt.5.41 @@ -485,7 +492,7 @@ TR, RP: bendizei os que vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam, e orai pelos \v Mt.5.45 Para que sejais filhos de vosso Pai que está nos céus; porque ele faz seu sol sair sobre maus e bons, e chover sobre justos e injustos. \v Mt.5.46 -Pois se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem os cobradores de impostos também o mesmo? +Pois se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem os publicanos também o mesmo? \v Mt.5.47 E se saudardes somente os vossos irmãos, o que fazeis de mais? Não fazem os gentios @@ -493,7 +500,7 @@ E se saudardes somente os vossos irmãos, \key gentios \*key -TR, RP: cobradores de impostos +TR, RP: publicanos \*fn também assim? \v Mt.5.48 @@ -501,10 +508,8 @@ Portanto, sede vós perfeitos, assim como vosso Pai celestial é perfeito. \v Mt.6.1 Ficai atentos para que não façais vossa boa ação -\fn -TR, RP: esmola - N4: boa ação (lit. "justiça") -\*fn - diante das pessoas a fim de que sejais vistos por elas; de outra maneira não tereis recompensa de vosso Pai que está nos céus. + diante das pessoas a fim de que sejais vistos por elas; de outra maneira não tereis recompensa de vosso Pai que +está nos céus. \v Mt.6.2 Portanto, quando fizeres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem honrados pelas pessoas; em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. \v Mt.6.3 @@ -512,7 +517,8 @@ Mas quando tu fizeres esmola, não saiba tua mão esquerda o que faz a tua direi \v Mt.6.4 Para que a tua esmola seja em segredo, e teu Pai, que vê em segredo, ele te recompensará. \v Mt.6.5 -E quando orares, não sejas como os hipócritas; porque eles amam orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. +E quando orardes, não sejais + como os hipócritas; porque eles amam orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. \v Mt.6.6 Porém tu, quando orares, entra em teu quarto, fecha tua porta, e ora a teu Pai, que está em segredo; e teu Pai, que vê em segredo, ele te recompensará. \v Mt.6.7 @@ -630,7 +636,7 @@ E quem há dentre vós que, se seu filho pedir pão, lhe dará uma pedra? \v Mt.7.10 E se pedir peixe, lhe dará uma serpente? \v Mt.7.11 -Ora, se vós, ainda que sejais maus, sabeis dar bons presentes a vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem! +Ora, se vós, sendo maus, sabeis dar bons presentes a vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem! \v Mt.7.12 Portanto tudo o que quiserdes que os outros vos façam, fazei-lhes vós também assim; porque esta é a Lei e os Profetas. \v Mt.7.13 @@ -642,7 +648,7 @@ Porque estreita é Tende cuidado, com os falsos profetas, que vêm a vós com roupa de ovelhas, mas por dentro são lobos vorazes. \v Mt.7.16 -Vós os conhecereis pelos seus frutos. Por acaso se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos? +Vós os conhecereis pelos seus frutos. Por acaso se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos cardos? \v Mt.7.17 Assim toda boa árvore dá bons frutos, mas a arvore má dá frutos maus. \v Mt.7.18 @@ -663,9 +669,8 @@ transgressores \*key lit. praticantes de transgressão (ou maldade \*fn - ) \v Mt.7.24 -Portanto todo o que ouve estas minhas palavras e as praticaserá comparado +Portanto todo o que ouve estas minhas palavras e as pratica será comparado ao homem prudente, que construiu sua casa sobre a rocha. \v Mt.7.25 E a chuva desceu, correntezas vieram, ventos sopraram, e atingiram aquela casa; e ela não caiu, porque estava fundada sobre a rocha. @@ -682,29 +687,25 @@ Quando ele desceu do monte, muitas multidões o seguiram. \v Mt.8.2 E eis que um leproso veio e prostrou-se diante dele, dizendo: Senhor, se quiseres, podes me limpar. \v Mt.8.3 - \added Jesus \*added - estendeu a mão e o tocou, dizendo: Quero, sê limpo. E logo ele ficou limpo de sua lepra. \v Mt.8.4 Então Jesus lhe disse: Tem o cuidado de dizeres a ninguém; mas vai mostrar-te ao sacerdote, e oferece a oferta que Moisés ordenou, para que lhes haja testemunho. \v Mt.8.5 -Quando +Quando \added Jesus \*added - entrou em Cafarnaum, veio a ele um centurião, rogando-lhe, \v Mt.8.6 E dizendo: Senhor, o meu servo jaz em casa, paralítico, e gravemente atormentado. \v Mt.8.7 -E +E \added Jesus \*added - lhe disse: Eu irei, e o curarei. \v Mt.8.8 E o centurião respondeu: Senhor, não sou digno de que entres sob meu telhado; mas dize somente uma palavra, e o meu servo sarará. @@ -715,7 +716,8 @@ Quando Jesus ouviu \added isto \*added -,maravilhou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que ninguém em Israel achei com tanta fé. +, maravilhou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que +ninguém em Israel achei com tanta fé. \v Mt.8.11 Mas eu vos digo que muitos virão do oriente e do ocidente, e se sentarão à mesa com Abraão, Isaque, e Jacó, no Reino dos céus. \v Mt.8.12 @@ -742,7 +744,7 @@ Então um escriba se aproximou, e disse-lhe: Mestre, eu te seguirei aonde quer q \v Mt.8.20 Jesus lhe respondeu: As raposas têm covis, e as aves do céu ninhos; mas o Filho do homem não tem onde recostar a cabeça. \v Mt.8.21 -E outro dos +E outro dos discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro enterrar meu pai. \v Mt.8.22 Porém Jesus lhe disse: Segue-me, e deixa aos mortos enterrarem seus mortos. @@ -763,7 +765,8 @@ homens E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Quem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem? \v Mt.8.28 E quando chegou à outra margem, à terra dos gadarenos, - vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados que tinham saído dos sepulcros. Eles eram tão ferozes que ninguém podia passar por aquele caminho. + vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados que tinham saído dos sepulcros. Eles eram tão ferozes que ninguém +podia passar por aquele caminho. \v Mt.8.29 E eis que gritaram, dizendo: Que temos contigo, Filho de Deus? Vieste aqui nos atormentar antes do tempo? @@ -795,12 +798,11 @@ E eis que lhe trouxeram um paralítico, deitado em um leito. Quando Jesus viu a \v Mt.9.3 E eis que alguns dos escribas disseram entre si: Ele blasfema. \v Mt.9.4 -Mas Jesus, vendo seus pensamentos, disse: Por que pensais o mal em vossos corações? +Mas Jesus, conhecendo seus pensamentos, disse: “Por que pensais o mal em vossos corações? \v Mt.9.5 -Pois o que é mais fácil? Dizer: “Teus pecados foram - perdoados”, ou dizer: “Levanta-te, e anda”? +Pois o que é mais fácil? Dizer: ‘Teus pecados estão perdoados’, ou dizer: ‘Levanta-te, e anda’? \v Mt.9.6 -Ora, para que saibais que o Filho do homem tem autoridade na terra para perdoar pecados,(Ele, então, disse ao paralítico): Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. +Ora, para que saibais que o Filho do homem tem autoridade na terra para perdoar pecados”, (Ele, então, disse ao paralítico): Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. \v Mt.9.7 E este se levantou e foi para sua casa. \v Mt.9.8 @@ -808,10 +810,11 @@ Quando as multidões viram \added isto \*added -,temeram, +, temeram, e glorificaram a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens. \v Mt.9.9 -E Jesus, ao passar dali, viu um homem sentado na coletoria de impostos, chamado Mateus; e disse-lhe: Segue-me. Então este se levantou e o seguiu. +E Jesus, ao passar dali, viu um homem sentado na coletoria de impostos, chamado Mateus; e disse-lhe: Segue-me. Então +este se levantou e o seguiu. \v Mt.9.10 E aconteceu que, enquanto \added @@ -821,7 +824,7 @@ Jesus \added de Mateus \*added -, eis que muitos cobradores de impostos e pecadores vieram e se reclinaram à mesa juntamente com Jesus e seus discípulos. +, eis que muitos publicanos e pecadores vieram e se reclinaram à mesa juntamente com Jesus e seus discípulos. \fn \key reclinar-se à mesa @@ -833,7 +836,7 @@ E quando os fariseus viram \added isto \*added -, perguntaram aos seus discípulos: Por que o vosso Mestre come com cobradores de impostos e pecadores? +, perguntaram aos seus discípulos: Por que o vosso Mestre come com publicanos e pecadores? \v Mt.9.12 Porém \added @@ -842,11 +845,11 @@ Jesus ouviu, e respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. \v Mt.9.13 -Mas ide aprender o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”. +Mas ide aprender o que significa: ‘Quero misericórdia, e não sacrifício’. \ref Oseías 6:6 \*ref -Porque eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores. +Porque eu não vim chamar os justos, mas sim, os pecadores. \fn TR, RP contêm: não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento \*fn @@ -911,7 +914,7 @@ E os olhos deles se abriram. Então Jesus os advertiu severamente, dizendo: Tend \v Mt.9.31 Porém eles saíram e divulgaram a notícia acerca dele por toda aquela terra. \v Mt.9.32 -Enquanto eles saíam, eis que lhe trouxeram um +Enquanto eles saíam, eis que lhe trouxeram um mudo e endemoninhado. \v Mt.9.33 Quando o demônio foi expulso, o mudo passou a falar. Então as multidões ficaram maravilhadas, e disseram: Nunca se viu algo assim em Israel! @@ -938,7 +941,7 @@ filho \*added de Zebedeu, e seu irmão João; \v Mt.10.3 -Filipe e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o coletor de impostos; Tiago, +Filipe e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o publicano; Tiago, \added filho \*added @@ -960,22 +963,22 @@ traiu lit. entregou \*fn \v Mt.10.5 -Jesus enviou estes doze, e lhes mandou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos. +Jesus enviou esses doze, e lhes mandou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos. \v Mt.10.6 Em vez disso, ide às ovelhas perdidas da casa de Israel. \v Mt.10.7 -E quando fordes, proclamai, dizendo: “Perto está o Reino dos céus”. +E quando fordes, proclamai, dizendo: ‘Perto está o Reino dos céus’. \v Mt.10.8 Curai os doentes, ressuscitai os mortos, limpai os leprosos, expulsai os demônios; recebestes de graça, dai de graça. \v Mt.10.9 -Não possuais ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos; +Não tomeis convosco ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos; \v Mt.10.10 -Nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão -\added -extra -\*added - ; pois o trabalhador é digno de seu alimento. +nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão; +\fn +i.e., uma vara ou cajado para facilitar a caminhada +\*fn + pois o trabalhador é digno de seu alimento. \v Mt.10.11 E em qualquer cidade ou aldeia que entrardes, informai-vos de quem nela seja digno, e ficai ali até que saiais. \v Mt.10.12 @@ -1009,7 +1012,8 @@ percorrer \v Mt.10.24 O discípulo não é superior ao mestre, nem o servo superior ao seu senhor. \v Mt.10.25 -Seja suficiente ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo como o seu senhor; se ao chefe da casa chamaram de Belzebu, quanto mais aos membros de sua casa? +Seja suficiente ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo como o seu senhor; se ao chefe da casa chamaram +de Belzebu, quanto mais aos membros de sua casa! \v Mt.10.26 Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não se revelará, \added @@ -1040,9 +1044,9 @@ Porém qualquer um que me negar diante das pessoas, também eu o negarei diante \v Mt.10.34 Não penseis que vim trazer paz à terra. Não vim trazer paz, mas sim espada. \v Mt.10.35 -Porque eu vim pôr em discórdia “o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. +Porque eu vim pôr em discórdia ‘o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. \v Mt.10.36 -E os inimigos do homem serão os de sua própria casa”. +E os inimigos do homem serão os de sua própria casa’. \ref Miqueias 7:6 \*ref @@ -1083,7 +1087,8 @@ Perguntando-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro? \v Mt.11.4 Jesus lhes respondeu: Ide anunciar a João as coisas que ouvis e vedes: \v Mt.11.5 -Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o Evangelho; +Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos +pobres é anunciado o Evangelho; \v Mt.11.6 E bendito \fn @@ -1092,16 +1097,17 @@ bendito \*key ou “bem-aventurado” \*fn - é aquele que não deixar de crer + é aquele que não se ofender \fn \key -deixar de crer +não se ofender \*key -tradicionalmente “escandalizar-se” +Ou: “Perder a fé”. Lit. “não tropeçar”. Tradicionalmente “escandalizar-se” \*fn em mim. \v Mt.11.7 -Depois que eles se foram, Jesus começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes ao deserto para ver? Uma cana que se move pelo vento? +Depois que eles se foram, Jesus começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes ao deserto para ver? +Uma cana que se move pelo vento? \v Mt.11.8 Mas que saístes para ver? Um homem vestido com \added @@ -1111,7 +1117,8 @@ roupas \v Mt.11.9 Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que um profeta; \v Mt.11.10 -Este é aquele sobre o qual está escrito: “Eis que diante de tua face envio o meu mensageiro, que preparará o teu caminho diante de ti.” +Este é aquele sobre o qual está escrito: ‘Eis que diante de tua face envio o meu mensageiro, que +preparará o teu caminho diante de ti.’ \ref Malaquias 3:1 \*ref @@ -1122,13 +1129,8 @@ outro \*added maior que João Batista; porém o menor no Reino dos céus é maior que ele. \v Mt.11.12 -E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é forçado, e os que usam de força o tomam. -\fn -\key -tomam -\*key -ou se apoderam dele -\*fn +E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus está sujeito à violência, e os que usam de +violência se apoderam dele. \v Mt.11.13 Porque todos os profetas e a Lei profetizaram até João. \v Mt.11.14 @@ -1137,14 +1139,16 @@ E se estais dispostos a aceitar, este é o Elias que havia de vir. Quem tem ouvidos, ouça. \v Mt.11.16 -Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é às crianças que se sentam nas praças, que chamam aos outros, +Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é às crianças que se sentam nas praças, que +chamam aos outros, \v Mt.11.17 -E dizem: “Tocamos flauta para vós, mas não dançastes; cantamos lamentações, - mas não chorastes.” +E dizem: ‘Tocamos flauta para vós, mas não dançastes; cantamos lamentações, + mas não chorastes.’ \v Mt.11.18 -Porque veio João, sem comer nem beber, e dizem: “Ele tem demônio.” +Porque veio João, sem comer nem beber, e dizem: ‘Ele tem demônio.’ \v Mt.11.19 -Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: “Eis aqui um homem comilão e beberrão, amigo de cobradores de impostos e pecadores!” Mas a sabedoria prova-se justa por meio de suas obras. +Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: ‘Eis aqui um homem comilão e beberrão, amigo de publicanos e +pecadores!’ Mas a sabedoria prova-se justa por meio de suas obras. \fn \key suas obras @@ -1152,7 +1156,8 @@ suas obras TR, RP: seus filhos \*fn \v Mt.11.20 -Então ele começou a acusar as cidades em que a maioria de seus milagres haviam sido feitos, por não terem se arrependido: +Então ele começou a repreender as cidades em que a maioria de seus milagres haviam sido feitos, por não terem +se arrependido: \v Mt.11.21 Ai de ti Corazim! Ai de ti Betsaida! Porque se em Tiro e em Sidom tivessem sido feitos os milagres que em vós foram feitos, há muito tempo teriam se arrependido com saco e com cinza! \v Mt.11.22 @@ -1190,7 +1195,8 @@ Quando os fariseus viram, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que Ele, porém, lhes disse: Não lestes o que Davi fez quando teve fome, ele e os que com ele estavam, \v Mt.12.4 Como ele entrou na casa de Deus, e comeram - os pães da proposição, que a ele não era lícito comer, nem também aos que com ele estavam, a não ser somente aos sacerdotes? + os pães da proposição, que a ele não era lícito comer, nem também aos que com ele estavam, a não ser somente +aos sacerdotes? \fn \key Os pães da proposição eram oferecidos a Deus semanalmente no templo, e depois eram comidos pelos sacerdotes @@ -1202,7 +1208,7 @@ Ou não lestes na Lei que, nos sábados, os sacerdotes no Templo profanam o sáb \v Mt.12.6 Eu, porém, vos digo que o maior que o Templo está aqui. \v Mt.12.7 -Mas se vós soubésseis o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”, +Mas se vós soubésseis o que significa: ‘Quero misericórdia, e não sacrifício’, \ref Oseias 6:6 \*ref @@ -1223,7 +1229,7 @@ E ele lhes respondeu: Qual de vós será a pessoa que, caso tenha uma ovelha, e \v Mt.12.12 Ora, quanto mais vale um ser humano que uma ovelha! Assim, pois, é lícito fazer o bem nos sábados. \v Mt.12.13 -Então disse para aquele homem: Estende a tua mão.E ele a estendeu, e foi-lhe restaurada, sã como a outra. +Então disse para aquele homem: Estende a tua mão. Ele a estendeu, e foi-lhe restaurada, sã como a outra. \v Mt.12.14 Então os fariseus saíram e se reuniram para planejar contra ele, como o matariam. \v Mt.12.15 @@ -1239,7 +1245,7 @@ anunciará justiça às nações. \v Mt.12.19 Ele não fará brigas, nem gritará; ninguém ouvirá pelas ruas a sua voz. \v Mt.12.20 -A cana esmagada ele não despedaçará, o pavio que fumega ele não apagará, até que conduza a justiça à vitória. +A cana rachada ele não quebrará, o pavio que fumega ele não apagará, até que conduza a justiça à vitória. \v Mt.12.21 E em seu nome as nações terão esperança. \ref @@ -1253,12 +1259,13 @@ E todas as multidões se admiravam e diziam: Não é este o Filho de Davi? \v Mt.12.24 Mas quando os fariseus ouviam isso, diziam: Ele não expulsa os demônios, a não ser por Belzebu, o chefe dos demônios. \v Mt.12.25 -Porém +Porém \added Jesus \*added - , - entendendo os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é destruído; e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não permanecerá. +, + entendendo os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é destruído; e toda cidade +ou casa dividida contra si mesma não permanecerá. \v Mt.12.26 Ora, se Satanás expulsa a Satanás, contra si mesmo está dividido; como, pois, permanecerá o seu reino? \v Mt.12.27 @@ -1277,13 +1284,15 @@ Ou como pode alguém entrar na casa do valente, e saquear seus bens, sem primeir \v Mt.12.30 Quem não é comigo é contra mim; e quem não ajunta comigo, espalha. \v Mt.12.31 -Por isso eu vos digo: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos seres humanos; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada. +Por isso eu vos digo: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos seres humanos; mas a blasfêmia contra o Espírito +não será perdoada. \v Mt.12.32 -E qualquer um que falar palavra contra o Filho do homem lhe será perdoado; mas qualquer um que falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem na era presente, nem na futura. +E qualquer um que falar palavra contra o Filho do homem lhe será perdoado; mas qualquer um que falar contra o +Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem na era presente, nem na futura. \v Mt.12.33 Ou fazei a árvore boa, e seu fruto bom; ou fazei a árvore má, e seu fruto mau; pois pelo fruto se conhece a árvore. \v Mt.12.34 -Ninhada de víboras, como podeis vós falar boas coisas, sendo maus? Pois a boca fala do que o coração tem de sobra. +Ninhada de víboras, como podeis vós falar boas coisas, sendo maus? Pois a boca fala do que o coração tem em abundância. \v Mt.12.35 A pessoa boa tira coisas boas do bom tesouro, e a pessoa má tira coisas más do tesouro mau. @@ -1316,7 +1325,7 @@ Porque assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre da baleia, \key baleia \*key -ou “animal marinho” +ou “grande animal marinho”, isto é, não necessariamente dos animais chamados atualmente de baleias. \*fn assim também o Filho do homem estará três dias e três noites no coração da terra. \v Mt.12.41 @@ -1326,7 +1335,7 @@ A rainha do sul se levantará no Juízo com esta geração, e a condenará; porq \v Mt.12.43 Quando o espírito imundo sai de alguém, anda por lugares secos buscando repouso, e não o acha. \v Mt.12.44 -Então diz: “Voltarei para minha casa de onde saí”. E quando chega, a encontra desocupada, varrida, e adornada. +Então diz: ‘Voltarei para a minha casa, de onde saí.’ E quando chega, a encontra desocupada, varrida, e arrumada. \v Mt.12.45 Então vai, e toma consigo outros sete espíritos piores que ele; eles entram, e moram ali; e a última \added @@ -1340,7 +1349,7 @@ E alguém lhe disse: Eis que tua mãe e teus irmãos estão fora, querendo falar \v Mt.12.48 Porém ele disse em resposta ao que o avisou: Quem é minha mãe? E quem são meus irmãos? \v Mt.12.49 -Então estendeu sua mão sobre seus discípulos, e disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos; +Então estendeu sua mão para os seus discípulos, e disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos; \v Mt.12.50 Pois qualquer um que fizer a vontade do meu Pai, que está nos céus, esse é meu irmão, e irmã, e mãe. \v Mt.13.1 @@ -1394,7 +1403,8 @@ Pois a quem tem, lhe será dado, e terá em abundância; mas a quem não tem, at \v Mt.13.13 Por isso falo a eles por parábolas; porque vendo, não veem; e ouvindo, não ouvem, nem entendem. \v Mt.13.14 -Assim neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: De fato ouvireis, mas não entendereis; De fato vereis, mas não enxergareis. +Assim neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: De fato ouvireis, mas não entendereis; De fato vereis, +mas não percebereis. \v Mt.13.15 Porque o coração deste povo está insensível; Com seus ouvidos dificilmente ouvem, e seus olhos fecharam; A fim de não haver que seus olhos vejam, seus ouvidos ouçam, Seus corações entendam, e se arrependam, E eu os cure. \ref @@ -1422,33 +1432,35 @@ Quando alguém ouve a palavra do Reino e não a entende, o maligno vem e arranca \v Mt.13.20 E o que foi semeado entre as pedras é o que ouve a palavra, e logo a recebe com alegria, \v Mt.13.21 -mas não tem raiz em si mesmo. Em vez disso, dura um pouco, mas quando vem a aflição ou a perseguição pela palavra, logo se tornam infiéis. -\fn -\key -tornam infiéis -\*key -tradicionalmente “escandalizam-se” -\*fn +mas não tem raiz em si mesmo. Em vez disso, dura um pouco, mas quando vem a aflição ou a perseguição pela +palavra, logo tropeça na fé. \v Mt.13.22 -E o que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, mas a ansiedade com o tempo presente e a sedução das riquezas sufocam a palavra, e fica sem dar fruto. +E o que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, mas a ansiedade com o tempo presente e a sedução +das riquezas sufocam a palavra, e fica sem dar fruto. \v Mt.13.23 -Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve e entende a palavra, e o que dá e produz fruto, um a cem, outro a sessenta, e outro a trinta. +Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve e entende a palavra, e o que dá e produz fruto, um a cem, +outro a sessenta, e outro a trinta. \v Mt.13.24 -E ele lhes declarou outra parábola, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um homem que semeia boa semente em seu campo, +E ele lhes declarou outra parábola, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um homem que semeia boa semente em +seu campo, \v Mt.13.25 Mas, enquanto as pessoas dormiam, o inimigo dele veio, semeou joio entre o trigo, e foi embora. \v Mt.13.26 E, quando a erva cresceu e produziu fruto, então apareceu também o joio. \v Mt.13.27 -Então os servos do dono da propriedade chegaram, e lhe perguntaram: “Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? De onde, pois, veio o joio?” +Então os servos do dono da propriedade chegaram, e lhe perguntaram: “Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? +De onde, pois, veio o joio?” \v Mt.13.28 -E ele lhes respondeu: “Um inimigo fez isto”. Em seguida, os servos lhe perguntaram: “Queres, pois, que vamos e o tiremos?” +E ele lhes respondeu: “Um inimigo fez isto”. Em seguida, os servos lhe perguntaram: “Queres, pois, que vamos +e o tiremos?” \v Mt.13.29 Ele, porém, lhes respondeu: “Não, para não haver que, enquanto tirais o joio, arranqueis com ele também o trigo. \v Mt.13.30 -Deixai-os crescer ambos juntos até a colheita; e no tempo da colheita direi aos que colhem: ‘Recolhei primeiro o joio, e amarrai-o em molhos, para o queimarem; mas ao trigo ajuntai no meu celeiro’.” +Deixai-os crescer ambos juntos até a colheita; e no tempo da colheita direi aos que colhem: ‘Recolhei primeiro o joio, +e amarrai-o em molhos, para o queimarem; mas ao trigo ajuntai no meu celeiro’.” \v Mt.13.31 -Ele lhes propôs outra parábola: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que alguém tomou e semeou no seu campo. +Ele lhes propôs outra parábola: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que alguém tomou e semeou no +seu campo. \v Mt.13.32 De fato, dentre todas as sementes, esta é a menor. Mas quando cresce, é a maior das hortaliças; e se torna \added @@ -1456,29 +1468,30 @@ tamanha \*added árvore, que as aves do céu vêm e se aninham em seus ramos. \v Mt.13.33 -Ele lhes disse outra parábola: O Reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três medidas de farinha, +Ele lhes disse outra parábola: O Reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três +medidas de farinha, \fn \key três medidas de farinha \*key -equiv. Cerca de 40 litros (1 medida de farinha era aproximadamente 13 litros +equiv. Cerca de 40 litros (1 medida de farinha era aproximadamente 13 litros) \*fn - ) até que tudo ficasse fermentado. + até que tudo ficasse fermentado. \v Mt.13.34 Tudo isto Jesus falou por parábolas às multidões. Sem parábolas ele não lhes falava, \v Mt.13.35 -para que se cumprisse o que foi falado pelo profeta, que disse: Abrirei a minha boca em parábolas; Pronunciarei coisas escondidas desde a fundação. - +para que se cumprisse o que foi falado pelo profeta, que disse: Abrirei a minha boca em parábolas; Pronunciarei +coisas escondidas desde a fundação. \ref Salmos 78:2 \*ref \v Mt.13.36 -Então +Então \added Jesus \*added - - despediu as multidões, e foi para casa. Seus discípulos se aproximaram dele, e disseram: Explica-nos a parábola do joio do campo. + despediu as multidões, e foi para casa. Seus discípulos se aproximaram dele, e disseram: Explica-nos a parábola +do joio do campo. \v Mt.13.37 E ele respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do homem. @@ -1502,7 +1515,7 @@ O Filho do homem enviará seus anjos, e eles recolherão do seu Reino todas as c \key causas do pecado \*key -tradicionalmente “escândalos” +Tradicionalmente “escândalos” \*fn assim como os que praticam injustiça, \v Mt.13.42 @@ -1512,7 +1525,8 @@ Então os justos brilharão como o sol, no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos, ouça. \v Mt.13.44 O Reino dos céus - é semelhante a um tesouro escondido num campo, que um homem, depois de achá-lo, escondeu. Então, em sua alegria, vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo. + é semelhante a um tesouro escondido num campo, que um homem, depois de achá-lo, escondeu. Então, em sua alegria, +vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo. \v Mt.13.45 O Reino dos céus também é semelhante a um homem negociante, que buscava boas pérolas. \v Mt.13.46 @@ -1522,7 +1536,7 @@ O Reino dos céus também é semelhante a uma rede lançada ao mar, que colhe to \added de peixes \*added - . +. \v Mt.13.48 E quando está cheia, \added @@ -1536,7 +1550,8 @@ e os lançarão na fornalha de fogo. Ali haverá choro e ranger de dentes. \v Mt.13.51 Entendestes todas estas coisas?Eles lhe responderam: Sim. \v Mt.13.52 -E ele lhes disse: Portanto todo escriba que se tornou discípulo no Reino dos céus é semelhante a um chefe de casa, que do seu tesouro tira coisas novas e velhas. +E ele lhes disse: Portanto todo escriba que se tornou discípulo no Reino dos céus é semelhante a um chefe de casa, +que do seu tesouro tira coisas novas e velhas. \v Mt.13.53 E aconteceu que, quando Jesus acabou essas parábolas, retirou-se dali. \v Mt.13.54 @@ -1554,12 +1569,12 @@ vem \*added a este tudo isto? \v Mt.13.57 -E se ofenderam +E ofenderam-se \fn \key -ofenderam +ofenderam-se \*key -tradicionalmente : escandalizaram +Tradicionalmente: escandalizaram-se \*fn por causa dele. Mas Jesus lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser em sua terra, e em sua casa. \v Mt.13.58 @@ -1580,7 +1595,6 @@ ou: amarrado \v Mt.14.4 pois João lhe dizia: Não te lícito que a tenhas. \v Mt.14.5 - \added Herodes \*added @@ -1591,7 +1605,7 @@ Porém, quando chegou \added das pessoas \*added -,e agradou a Herodes. +, e agradou a Herodes. \v Mt.14.7 Por isso prometeu a ela dar tudo o que pedisse. \v Mt.14.8 @@ -1605,7 +1619,8 @@ Sua cabeça foi trazida num prato, e dada à garota, e ela a levou à sua mãe. \v Mt.14.12 E seus discípulos vieram, tomaram o corpo, e o enterraram; e foram avisar a Jesus. \v Mt.14.13 -Depois de Jesus ouvir, retirou-se dali num barco, a um lugar deserto, sozinho; mas assim que as multidões ouviram acerca disso, seguiram-no a pé das cidades. +Depois de Jesus ouvir, retirou-se dali num barco, a um lugar deserto, sozinho; mas assim que as multidões ouviram +acerca disso, seguiram-no a pé das cidades. \v Mt.14.14 Quando Jesus saiu, viu uma grande multidão. Ele se compadeceu deles, e curou dentre eles os enfermos. \v Mt.14.15 @@ -1625,7 +1640,8 @@ E eles lhe disseram: Nada temos aqui além de cinco pães e dois peixes. \v Mt.14.18 Então disse: Trazei-os aqui a mim. \v Mt.14.19 -Ele mandou às multidões que se sentassem sobre a grama. Então tomou os cinco pães e os dois peixes, levantou os olhos ao céu, e +Ele mandou às multidões que se sentassem sobre a grama. Então tomou os cinco pães e os dois peixes, levantou os +olhos ao céu, e \added os \*added @@ -1635,11 +1651,10 @@ E todos comeram, e se fartaram. E do que sobrou dos pedaços levantaram doze ces \v Mt.14.21 E os que comeram foram quase cinco mil homens, sem contar as mulheres e as crianças. \v Mt.14.22 -E logo +E logo \added Jesus \*added - mandou os discípulos entrarem no barco, e que fossem adiante dele para a outra margem, enquanto ele despedia as multidões. \v Mt.14.23 @@ -1653,13 +1668,13 @@ Mas à quarta vigília \key vigília \*key -cada noite era dividida em quatro vigílias, de igual duração. Portanto a quarta vigília é, aproximadamente, das 3 horas da madrugada até o amanhecer +cada noite era dividida em quatro vigílias, de igual duração. Portanto a quarta vigília é, aproximadamente, das 3 +horas da madrugada até o amanhecer \*fn - da noite + da noite \added Jesus \*added - foi até eles, andando sobre o mar. \v Mt.14.26 Quando os discípulos o viram andar sobre o mar, apavoraram-se, dizendo: É um fantasma! E gritaram de medo. @@ -1686,7 +1701,8 @@ Então os que estavam no barco vieram e o adoraram, dizendo: Verdadeiramente tu \v Mt.14.34 E havendo passado para a outra margem, chegaram à terra de Genesaré. \v Mt.14.35 -E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região ao redor, e lhe trouxeram todos os que estavam enfermos. +E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região em redor, e lhe trouxeram todos +os que estavam enfermos. \v Mt.14.36 E rogavam-lhe que tão somente tocassem a borda \fn @@ -1716,11 +1732,10 @@ Por que os teus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois não lav Porém ele lhes respondeu: E vós, por que transgredis o mandamento de Deus por vossa tradição? \v Mt.15.4 Pois Deus disse: - Honra ao + Honra ao \added teu \*added - pai e à \added tua @@ -1734,7 +1749,7 @@ Mas vós dizeis: “Qualquer um que disser ao pai ou à mãe: ‘Todo o proveito \added para Deus \*added - ’, não +’, não \added precisa \*added @@ -1754,7 +1769,7 @@ Este povo \fn TR, RP: Este povo com sua boca se aproxima de mim, e com os lábios \*fn - me honra; mas o seu coração está longe de mim. + me honra; mas o seu coração está longe de mim. \v Mt.15.9 Em vão, porém, me veneram, ensinando doutrinas que são regras humanas. \ref @@ -1766,7 +1781,11 @@ Assim chamou a multidão para si, e disse-lhes: Ouvi e entendei. Não é o que entra na boca que contamina o ser humano; mas sim o que sai da boca, isso contamina o ser humano. \v Mt.15.12 Então os - discípulos se aproximaram dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam quando ouviram esta palavra? + discípulos aproximaram-se dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam +\fn +Tradicionalmente: “se escandalizaram” +\*fn + quando ouviram essa palavra? \v Mt.15.13 Mas ele respondeu: Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pela raiz. \v Mt.15.14 @@ -1779,11 +1798,10 @@ outro E Pedro lhe disse: Explica-nos a parábola. \v Mt.15.16 -Porém +Porém \added Jesus \*added - disse: Até vós ainda estais sem entender? \v Mt.15.17 Não percebeis @@ -1832,9 +1850,11 @@ E tendo Jesus partido dali, veio ao mar da Galileia. Ele subiu a um monte, e ali E vieram a ele muitas multidões, que tinham consigo mancos, aleijados, cegos, mudos, e muitos outros; e os lançaram aos pés de Jesus, e ele os curou. \v Mt.15.31 -Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel. +Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos +andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel. \v Mt.15.32 -Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho. +Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que +estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho. \v Mt.15.33 E os discípulos lhe responderam: De onde conseguiremos tantos pães no deserto, para saciar tão grande multidão? @@ -1858,11 +1878,11 @@ Jesus \v Mt.16.1 Então os fariseus e os saduceus se aproximaram dele e, a fim de tentá-lo, pediram-lhe que lhes mostrasse algum sinal do céu. \v Mt.16.2 -Mas ele lhes respondeu: +Mas ele lhes respondeu: \fn Alguns manuscritos omitem o restante do versículo 2, e todo o v. 3. O texto está presente em N4, TR, e RP \*fn - Quando chega a tarde, dizeis: “ + Quando chega a tarde, dizeis: “ \added Haverá \*added @@ -1873,10 +1893,10 @@ E pela manhã: “Hoje haverá \*added tempestade, pois o céu está de um vermelho sombrio”. -Vós bem sabeis distinguir a aparência do céu, mas os sinais dos tempos não podeis? + Vós bem sabeis distinguir a aparência do céu, mas os sinais dos tempos não podeis? \v Mt.16.4 Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal de - Jonas.Então os deixou, e foi embora + Jonas. Então os deixou, e foi embora. \v Mt.16.5 E quando os discípulos vieram para a outra margem, esqueceram-se de tomar pão. @@ -1897,12 +1917,14 @@ Ainda não entendeis, nem vos lembrais dos cinco pães dos cinco mil, e quantos \v Mt.16.10 Nem dos sete pães dos quatro mil, e quantos cestos levantastes? \v Mt.16.11 -Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse? Mas tomai cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus. +Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse? Mas tomai cuidado com o +fermento dos fariseus e saduceus. \v Mt.16.12 Então entenderam que ele não havia dito que tomassem cuidado com o fermento dos pães, - mas sim com a doutrina dos fariseus e saduceus. + mas sim, com a doutrina dos fariseus e saduceus. \v Mt.16.13 -E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que o Filho do homem é? +E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que +o Filho do homem é? \v Mt.16.14 E eles responderam: Alguns João Batista, outros Elias, e outros Jeremias ou algum dos profetas. \v Mt.16.15 @@ -1954,11 +1976,14 @@ Então mandou aos o Cristo. \v Mt.16.21 Desde então Jesus Cristo - começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia. + começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes +dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia. \v Mt.16.22 -E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso te aconteça. +E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso +te aconteça. \v Mt.16.23 -Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um obstáculo, porque não compreendes as coisas de Deus, mas sim as humanas. +Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um meio de tropeço, porque não compreendes as +coisas de Deus, mas sim as humanas. \v Mt.16.24 Então Jesus disse a seus discípulos: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome sobre si a sua cruz, e siga-me. \v Mt.16.25 @@ -1991,7 +2016,8 @@ ou: tabernáculos \*fn uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias. \v Mt.17.5 -Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi. +Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é +o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi. \v Mt.17.6 Quando os discípulos ouviram, caíram sobre seus rostos, e tiveram muito medo. \v Mt.17.7 @@ -1999,19 +2025,19 @@ Jesus se aproximou deles, tocou-os, e disse: Levantai-vos, e não tenhais medo. \v Mt.17.8 E quando eles levantaram seus olhos, não viram a ninguém, a não ser a Jesus somente. \v Mt.17.9 -E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do homem seja ressuscitado dos mortos. +E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do +homem seja ressuscitado dos mortos. \v Mt.17.10 E os discípulos lhe perguntaram: Por que, então, os escribas dizem que Elias tem que vir primeiro? \v Mt.17.11 - \added Jesus lhes \*added - respondeu: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas. \v Mt.17.12 -Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do homem sofrerá por meio deles. +Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim +também o Filho do homem sofrerá por meio deles. \v Mt.17.13 Então os discípulos entenderam que ele lhes falara a respeito de João Batista. \v Mt.17.14 @@ -2028,17 +2054,17 @@ tradicionalmente lunático \v Mt.17.16 E eu o trouxe aos teus discípulos, mas não o puderam curar. \v Mt.17.17 -Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o a mim aqui. +Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o +a mim aqui. \v Mt.17.18 E Jesus o repreendeu. Então o demônio saiu dele, e o menino sarou desde aquela hora. \v Mt.17.19 Depois os discípulos se aproximaram de Jesus em particular, e perguntaram: Por que nós não o pudemos expulsar? \v Mt.17.20 -E +E \added Jesus \*added - lhes respondeu: Por causa da vossa pouca fé; pois em verdade vos digo, que se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a este monte: “Passa-te daqui para lá”, E ele passaria. E nada vos seria impossível. \v Mt.17.21 @@ -2046,7 +2072,6 @@ Jesus \fn TR, RP, contêm o versículo 21: Mas este tipo [de demônio] não sai, a não ser por oração e jejum. Comparar com Marcos 9:29 \*fn - \v Mt.17.22 E enquanto eles reuniam-se na Galileia, Jesus lhes disse: O Filho do homem será entregue em mãos de homens. @@ -2068,9 +2093,10 @@ outros: ou “estrangeiros” \*fn \v Mt.17.26 Pedro - respondeu: Dos outros.Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar. + respondeu: Dos outros. Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar. \v Mt.17.27 -Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti. +Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, +acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti. \v Mt.18.1 Naquela hora os discípulos se aproximaram de Jesus, e perguntaram: Ora, quem é o maior no Reino dos céus? \v Mt.18.2 @@ -2082,22 +2108,33 @@ Assim, qualquer um que for humilde como esta criança, este é o maior no reino \v Mt.18.5 E qualquer um que receber a uma criança como esta em meu nome, recebe a mim. \v Mt.18.6 -Mas qualquer um que conduzir ao escândalo a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar. -\v Mt.18.7 -Ai do mundo por causa dos escândalos! Pois é necessário que os escândalos venham, mas ai da - pessoa por quem o escândalo vem! -\v Mt.18.8 -Portanto, se a tua mão ou o teu pé te conduz ao escândalo, +Mas qualquer um que conduzir ao pecado \fn \key -conduz ao escândalo +conduzir ao pecado \*key -i.e. faz pecar. Também no v. 9 +Tradicionalmente, escandalizar +\*fn + a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande +pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar. +\v Mt.18.7 +Ai do mundo por causa das tentações +\fn +Lit. tropeços. Tradicionalmente, escândalos \*fn - corta-os, e lança-os de ti; melhor te é entrar aleijado ou manco + do pecado! Pois é necessário que as tentações venham, mas ai da + pessoa por quem a tentação vem! +\v Mt.18.8 +Portanto, se a tua mão ou o teu pé te faz pecar, +\fn +Lit. tropeçar. Também no v. 9 +\*fn + corta-os, e lança-os de ti; melhor te é +entrar aleijado ou manco na vida do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno. \v Mt.18.9 -E se o teu olho te conduz ao escândalo, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois olhos, ser lançado no inferno de fogo. +E se o teu olho te faz pecar, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois +olhos, ser lançado no inferno de fogo. \v Mt.18.10 Olhai para que não desprezeis a algum destes pequeninos; porque eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre veem a face do meu Pai, que \added @@ -2109,7 +2146,6 @@ está \fn TR, RP incluem o texto "Pois o Filho do homem veio para salvar o que havia se perdido. Compare com Lucas 19:10 \*fn - \v Mt.18.12 Que vos parece? Se alguém tivesse cem ovelhas, e uma delas se desviasse, por acaso não iria ele pelos montes, deixando as noventa e nove, em busca da desviada? \v Mt.18.13 @@ -2129,7 +2165,8 @@ Mas se não ouvir, toma ainda contigo um ou dois, para que toda palavra se confi Deuteronômio 19:15 \*ref \v Mt.18.17 -E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como gentio e cobrador de impostos. +E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como +gentio e publicano. \v Mt.18.18 Em verdade vos digo que tudo o que vós ligardes na terra será ligado \fn @@ -2172,7 +2209,7 @@ Tem paciência comigo, e tudo te pagarei”. \v Mt.18.27 O senhor daquele servo compadeceu-se dele, então o soltou e lhe perdoou a dívida. \v Mt.18.28 -Todavia, depois daquele servo sair, achou um servo, colega seu, que lhe devia cem denários; +Todavia, depois daquele servo sair, achou um companheiro de serviço seu, que lhe devia cem denários; \fn \key denários @@ -2191,7 +2228,7 @@ Então o seu colega se prostrou, \v Mt.18.30 Mas ele não quis. Em vez disso foi lançá-lo na prisão até que pagasse a dívida. \v Mt.18.31 -Quando os servos, colegas dele, viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado. +Quando os seus companheiros de serviço viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado. \v Mt.18.32 Assim o seu senhor o chamou, e lhe disse: “Servo mau! Toda aquela dívida te perdoei, porque me suplicaste. \v Mt.18.33 @@ -2201,7 +2238,7 @@ E, enfurecido, o seu senhor o entregou aos torturadores até que pagasse tudo o \v Mt.18.35 Assim também meu Pai celestial vos fará, se não perdoardes de coração cada um ao seu irmão. \v Mt.19.1 -E aconteceu que, quando Jesus acabou estas palavras, partiu da Galileia, e veio para a região da Judeia, além do Jordão. +E aconteceu que, quando Jesus acabou essas palavras, partiu da Galileia, e veio para a região da Judeia, além do Jordão. \v Mt.19.2 E muitas multidões o seguiram, e ele os curou ali. \v Mt.19.3 @@ -2273,39 +2310,41 @@ Mas Jesus disse: Deixai as crianças, e não as impeçais de vir a mim, porque d Ele pôs as mãos sobre elas, e depois partiu-se dali. \v Mt.19.16 E eis que alguém se aproximou-se dele, e perguntou: - Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna? + “Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna?” \v Mt.19.17 -E ele lhe disse: Por que me perguntas sobre o que é bom? +E ele lhe disse: “Por que me perguntas sobre o que é bom? Somente um é bom: Deus. \fn RP, TR contêm: "Por que me chamas bom? Ninguém há bom, a não ser um: Deus" \*fn - Porém se queres entrar na vida, guarda os mandamentos. + Porém, se queres entrar na vida, guarda os mandamentos.” \v Mt.19.18 -Perguntou-lhe ele: Quais?E Jesus respondeu: Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho; +Perguntou-lhe ele: “Quais?” E Jesus respondeu: “Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás +falso testemunho; \v Mt.19.19 honra pai e mãe; - e amarás ao teu próximo como a ti mesmo. + e amarás ao teu próximo como a ti mesmo.” \v Mt.19.20 -O rapaz lhe disse: Tenho guardado tudo isso. - Que me falta ainda? +O rapaz lhe disse: “Tenho guardado tudo isso. + Que me falta ainda?” \v Mt.19.21 -Disse-lhe Jesus: Se queres ser completo, vai, vende o que tens, e dá aos pobres. Assim terás um tesouro no céu. Então vem, segue-me. +Disse-lhe Jesus: “Se queres ser completo, vai, vende o que tens, e dá aos pobres. Assim terás um tesouro no céu. +Então vem, segue-me.” \v Mt.19.22 -Mas quando o rapaz ouviu esta palavra, foi embora triste, porque tinha muitos bens. +Mas quando o rapaz ouviu essa palavra, foi embora triste, porque tinha muitos bens. \v Mt.19.23 -Jesus, então, disse aos seus discípulos: Em verdade vos digo que dificilmente o rico entrará no reino dos céus. +Jesus, então, disse aos seus discípulos: “Em verdade vos digo que dificilmente um rico entrará no reino dos céus. \v Mt.19.24 Aliás, eu vos digo que é mais fácil um camelo entrar - pela abertura de uma agulha do que o rico entrar no reino de Deus. + pela abertura de uma agulha do que o rico entrar no reino de Deus.” \v Mt.19.25 Quando os discípulos ouviram \added isso \*added -,espantaram-se muito, e disseram: Quem, pois, pode se salvar? +, espantaram-se muito, e disseram: “Quem, pois, pode se salvar?” \v Mt.19.26 Jesus olhou \added @@ -2560,13 +2599,14 @@ vou E, aproximando-se do segundo, disse da mesma maneira. E ele respondeu: “Não quero”; mas depois se arrependeu, e foi. \v Mt.21.31 -Qual dos dois fez a vontade do pai?Eles lhe responderam: O segundo. +Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles lhe responderam: O segundo. \fn Em alguns textos gregos há uma inversão das respostas do primeiro e do segundo filho nos versículos 29 e 30. Consequentemente, a resposta é "o primeiro" em TR e RP, e "o segundo" em N4 \*fn - Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os cobradores de impostos e as prostitutas estão indo adiante de vós ao Reino de Deus. + Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os publicanos e as prostitutas estão indo adiante de vós ao Reino de Deus. \v Mt.21.32 -Pois João veio a vós mesmos no caminho de justiça, mas não crestes nele; enquanto que os cobradores de impostos e as prostitutas nele creram. Vós, porém, mesmo tendo visto +Pois João veio a vós mesmos no caminho de justiça, mas não crestes nele; enquanto que os publicanos e as +prostitutas nele creram. Vós, porém, mesmo tendo visto \added isto \*added @@ -2965,9 +3005,17 @@ Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes \v Mt.24.8 Mas todas estas coisas são o começo das dores. \v Mt.24.9 -Então vos entregarão para serdes afligidos, e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações, por causa de meu nome. +Então vos entregarão para serdes afligidos, e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações, por causa +do meu nome. \v Mt.24.10 -E muitos se tornarão infiéis; e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. +E muitos tropeçarão na fé; +\fn +\key +tropeçarão na fé +\*key +Tradicionalmente, se escandalizarão +\*fn + e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. \v Mt.24.11 E muitos falsos profetas se levantarão, e enganarão a muitos. \v Mt.24.12 @@ -2977,7 +3025,8 @@ Mas o que perseverar até o fim, esse será salvo. \v Mt.24.14 E este Evangelho do Reino será pregado em todo o mundo, como testemunho a todas as nações, e então virá o fim. \v Mt.24.15 -Portanto, quando virdes que a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, está no lugar santo, (quem lê, entenda), +Portanto, quando virdes que a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, está no lugar +santo, (quem lê, entenda), \v Mt.24.16 então os que estiveram na Judeia fujam para os montes; \v Mt.24.17 @@ -3110,9 +3159,9 @@ Em verdade vos digo que ele o porá sobre todos os seus bens. \v Mt.24.48 Porém se aquele servo mau disser em seu coração: “Meu senhor está demorando”, \v Mt.24.49 -e começar a espancar os servos companheiros +e começar a espancar os seus -, e a comer, e a beber com os beberrões, + companheiros de serviço, e a comer, e a beber com os beberrões, \v Mt.24.50 o senhor daquele servo chegará num dia que ele não espera, e numa hora que ele não sabe, \v Mt.24.51 @@ -3153,19 +3202,19 @@ Portanto, vigiai, porque não sabeis o dia nem a hora. \fn TR, RP contêm: "a hora em que o Filho do homem virá" \*fn - \v Mt.25.14 Pois \added é \*added - como um homem, que partindo-se para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens. + como um homem, que partindo para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens. \v Mt.25.15 E a um deu cinco talentos, a outro dois, e ao terceiro um, a cada um conforme a sua habilidade, e depois partiu em viagem. \v Mt.25.16 Logo em - seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e ganhou outros cinco + seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e +ganhou outros cinco . \v Mt.25.17 E, semelhantemente, o que @@ -3176,9 +3225,10 @@ havia recebido \v Mt.25.18 Mas o que tinha recebido um foi cavar a terra, e escondeu o dinheiro do seu senhor. \v Mt.25.19 -Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio, e fez contas com eles. +Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio fazer contas com eles. \v Mt.25.20 -O que havia recebido cinco talentos chegou lhe trazendo outros cinco talentos, e disse: ”Senhor, cinco talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”. +O que havia recebido cinco talentos chegou trazendo-lhe outros cinco talentos, e disse: ”Senhor, cinco talentos +me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”. \v Mt.25.21 E o seu senhor lhe disse: “ \added @@ -3186,11 +3236,10 @@ Muito \*added bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”. \v Mt.25.22 -E chegando-se também o que +E chegando-se também o que \added havia recebido \*added - dois talentos, disse: “Senhor, dois talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros dois talentos”. \v Mt.25.23 Seu senhor lhe disse: “ @@ -3199,13 +3248,14 @@ Muito \*added bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”. \v Mt.25.24 -Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste; +Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes +onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste; \v Mt.25.25 E eu, atemorizado, fui e escondi o teu talento na terra; eis aqui tens o que é teu”. \v Mt.25.26 Porém seu senhor lhe respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Sabias que colho onde não semeei, e ajunto onde não espalhei. \v Mt.25.27 -Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros. +Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro com os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros. \v Mt.25.28 Por isso, tirai dele o talento, e dai-o ao que tem dez talentos”. \v Mt.25.29 @@ -3228,7 +3278,6 @@ Então o Rei dirá o rei aos que estiverem à sua direita: “Vinde, benditos de \v Mt.25.35 Pois tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; fui forasteiro, e me acolhestes; \v Mt.25.36 - \added estive \*added @@ -3420,13 +3469,13 @@ testamento \*key ou: pacto \*fn - \fn TR, RP contêm "novo testamento" - Compare com Lucas 22:20 \*fn - o qual é derramado por muitos, para o perdão de pecados. + o qual é derramado por muitos, para o perdão de pecados. \v Mt.26.29 -E eu vos digo que desde agora não beberei deste fruto da vide, até aquele dia, quando convosco o beber, novo, no reino do meu Pai. +E eu vos digo que desde agora não beberei deste fruto da vide, até aquele dia, quando convosco o beber, novo, +no reino do meu Pai. \v Mt.26.30 E depois de cantarem um hino, \fn @@ -3437,17 +3486,18 @@ ou: salmo \*fn saíram para o monte das Oliveiras. \v Mt.26.31 -Então Jesus lhes disse: Todos vós vos falhareis em serdes fiéis a mim esta noite; porque está escrito: “Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão dispersas”. -\v Mt.26.32 -Mas, depois que eu for ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia. -\v Mt.26.33 -Pedro, porém, respondeu-lhe: Ainda que todos falhem contigo, eu nunca falharei em minha fidelidade. +Então Jesus lhes disse: Todos vós falhareis comigo \fn \key -falharei em minha fidelidade +falhareis comigo \*key -tradicionalmente: nunca me escandalizarei +Ou: me abandonareis. Tradicionalmente: “vós vos encandalizareis de mim” \*fn + esta noite; porque está escrito: “Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão dispersas”. +\v Mt.26.32 +Mas, depois que eu for ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia. +\v Mt.26.33 +Pedro, porém, respondeu-lhe: Ainda que todos falhem contigo, eu nunca falharei. \v Mt.26.34 Jesus lhe disse: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes do galo cantar, tu me negarás três vezes. \v Mt.26.35 @@ -3460,7 +3510,8 @@ Enquanto trazia consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, ele começou a se ent Então lhes disse: Minha alma está completamente triste até a morte. Ficai aqui, e vigiai comigo. \v Mt.26.39 -E indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando, e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de mim este cálice; porém, não +E indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando, e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de +mim este cálice; porém, não \added seja \*added @@ -3468,9 +3519,10 @@ seja \added queres \*added - . +. \v Mt.26.40 -Então voltou aos seus discípulos, e os encontrou dormindo; e disse a Pedro: Então, nem sequer uma hora pudestes vigiar comigo? +Então voltou aos seus discípulos, e os encontrou dormindo; e disse a Pedro: Então, nem sequer uma hora pudestes +vigiar comigo? \v Mt.26.41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. De fato, o espírito \added @@ -3482,11 +3534,10 @@ está \*added fraca. \v Mt.26.42 -Ele foi orar pela segunda vez, dizendo: Meu Pai, se este +Ele foi orar pela segunda vez, dizendo: Meu Pai, se este \added cálice \*added - não pode passar de mim sem que eu o beba, faça-se a tua vontade. \v Mt.26.43 Quando voltou outra vez, achou-os @@ -3496,13 +3547,14 @@ Então os deixou, e foi orar pela terceira vez, dizendo novamente as mesmas palavras. \v Mt.26.45 Depois veio aos - discípulos, e disse-lhes: Agora dormi e descansai. Eis que chegou a hora em que o Filho do homem é entregue em mãos de pecadores. + discípulos, e disse-lhes: Agora dormi e descansai. \fn \key Agora dormi, e descansai. \*key Ou: “Ainda dormis, e descansais?” \*fn + Eis que chegou a hora em que o Filho do homem é entregue em mãos de pecadores. \v Mt.26.46 Levantai-vos, vamos! Eis que chegou o que me trai. \v Mt.26.47 @@ -3818,6 +3870,7 @@ aproximadamente 3 horas da tarde \*fn \v Mt.27.46 E perto da hora nona, Jesus gritou em alta voz: Eli, Eli, lemá + sabactâni?, Isto é: Deus meu, Deus meu, porque me desamparaste? \v Mt.27.47 E alguns dos que ali estavam, quando ouviram, disseram: Ele está chamando Elias. diff --git a/textos/f4/n4/miq.txt b/textos/f4/n4/miq.txt index 509a3b8..dffe07d 100644 --- a/textos/f4/n4/miq.txt +++ b/textos/f4/n4/miq.txt @@ -321,7 +321,7 @@ Com que me encontrarei com o SENHOR, \added e \*added - adorarei ao alto Deus? Virei diante ele com ofertas de queima, com bezerros de um ano? + adorarei ao alto Deus? Virei diante ele com holocaustos, com bezerros de um ano? \v Mq.6.7 O SENHOR se agradará de milhares de carneiros, \added diff --git a/textos/f4/n4/nee.txt b/textos/f4/n4/nee.txt index 666d025..65009f6 100644 --- a/textos/f4/n4/nee.txt +++ b/textos/f4/n4/nee.txt @@ -826,7 +826,7 @@ dar \*added a terça parte de um siclo, para a obra da casa de nosso Deus; \v Ne.10.33 -Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para a oferta de queima contínua, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e +Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para o holocausto contínuo, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e \added para \*added diff --git a/textos/f4/n4/num.txt b/textos/f4/n4/num.txt index 119c62d..cf83263 100644 --- a/textos/f4/n4/num.txt +++ b/textos/f4/n4/num.txt @@ -413,15 +413,18 @@ Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando a mulher de alguém se desviar, e \v Nm.5.13 Que alguém se houver deitado com ela em carnal ajuntamento, e seu marido não o houvesse visto por haver-se ela contaminado ocultamente, nem houver testemunha contra ela, nem ela houver sido pega no ato; \v Nm.5.14 -Se vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, havendo-se ela contaminado; ou vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, não havendo ela se contaminado; +Se vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúme de sua mulher, havendo-se ela contaminado; ou vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, não havendo ela se contaminado; \v Nm.5.15 -Então o marido trará sua mulher ao sacerdote, e trará sua oferta com ela, a dízima de um efa de farinha de cevada; não lançará sobre ela azeite, nem porá sobre ela incenso: porque é presente de ciúmes, presente de recordação, que traz o pecado em memória. +Então o marido trará sua mulher ao sacerdote, e trará sua oferta com ela, um décimo de um efa de farinha de cevada; não +lançará sobre ela azeite, nem porá sobre ela incenso; porque é oferta de ciúme, oferta de recordação, que traz o +pecado em memória. \v Nm.5.16 -E o sacerdote a fará aproximar, e a fará pôr diante do SENHOR. +E o sacerdote a fará aproximar, e a porá diante do SENHOR. \v Nm.5.17 Logo tomará o sacerdote da água santa em um vaso de barro: tomará também o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o lançará na água. \v Nm.5.18 -E fará o sacerdote estar em pé à mulher diante do SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher, e porá sobre suas mãos o presente da recordação, que é o presente de ciúmes: e o sacerdote terá na mão as águas amargas que trazem maldição. +E fará o sacerdote estar em pé à mulher diante do SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher, e porá sobre suas mãos +a oferta da recordação, que é a oferta de ciúme; e o sacerdote terá na mão as águas amargas que trazem maldição. \v Nm.5.19 E o sacerdote a fará jurar, e lhe dirá: Se ninguém houver dormido contigo, e se não te afastaste de teu marido à imundícia, livre sejas destas águas amargas que trazem maldição: \v Nm.5.20 @@ -435,17 +438,20 @@ E o sacerdote escreverá estas maldições em um livro, e as apagará com as ág \v Nm.5.24 E dará a beber à mulher as águas amargas que trazem maldição; e as águas que operam maldição entrarão nela por amargas. \v Nm.5.25 -Depois tomará o sacerdote da mão da mulher o presente dos ciúmes, e o moverá diante do SENHOR, e o oferecerá diante do altar: +Depois tomará o sacerdote da mão da mulher a oferta de ciúme, e a moverá diante do SENHOR, e a oferecerá diante +do altar; \v Nm.5.26 -E tomará o sacerdote um punhado do presente, em memória dela, e o queimará sobre o altar, e depois dará a beber as águas à mulher. +e o sacerdote tomará um punhado da oferta em sua memória, e o queimará sobre o altar, e depois dará a beber as +águas à mulher. \v Nm.5.27 Dará a ela pois a beber as águas; e será, que se for imunda e houver feito traição contra seu marido, as águas que operam maldição entrarão nela em amargura, e seu ventre se inchará, e cairá sua coxa; e a mulher será por maldição em meio de seu povo. \v Nm.5.28 Mas se a mulher não for imunda, mas sim que estiver limpa, ela será livre, e será fértil. \v Nm.5.29 -Esta é a lei dos ciúmes, quando a mulher fizer traição a seu marido, e se contaminar; +Esta é a lei do ciúme, quando a mulher fizer traição a seu marido, e se contaminar; \v Nm.5.30 -Ou do marido, sobre o qual passar espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher: ele a apresentará então diante do SENHOR, e o sacerdote executará nela toda esta lei. +Ou do marido, sobre o qual passar espírito de ciúme, e tiver ciúme de sua mulher: ele a apresentará então diante +do SENHOR, e o sacerdote executará nela toda esta lei. \v Nm.5.31 E aquele homem será livre de iniquidade, e a mulher levará seu pecado. \v Nm.6.1 @@ -477,7 +483,8 @@ Esta é, pois, a lei do nazireu no dia que se cumprir o tempo de seu nazireado: \v Nm.6.14 E oferecerá sua oferta ao SENHOR, um cordeiro de ano sem mácula em holocausto, e uma cordeira de ano sem defeito em expiação, e um carneiro sem defeito por sacrifício pacífico: \v Nm.6.15 -Além disso um cesto de pães ázimos, tortas de flor de farinha amassadas com azeite, e massas não fermentadas untadas com azeite, e sua oferta de cereais, e suas libações. +Além disso um cesto de pães ázimos, tortas de boa farinha amassadas com azeite, e massas não fermentadas untadas com +azeite, e sua oferta de cereais, e suas libações. \v Nm.6.16 E o sacerdote o oferecerá diante do SENHOR, e fará sua expiação e seu holocausto: \v Nm.6.17 @@ -527,7 +534,8 @@ E o SENHOR disse a Moisés: Oferecerão sua oferta, um príncipe um dia, e outro \v Nm.7.12 E o que ofereceu sua oferta o primeiro dia foi Naassom filho de Aminadabe, da tribo de Judá. \v Nm.7.13 -E foi sua oferta um prato de prata de peso de cento e trinta siclos, e uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E foi sua oferta um prato de prata de peso de cento e trinta siclos, e uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo +do santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.14 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.15 @@ -539,7 +547,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.18 No segundo dia ofereceu Natanael filho de Zuar, príncipe de Issacar. \v Nm.7.19 -Ofereceu por sua oferta um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +Ofereceu por sua oferta um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao +siclo do santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.20 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.21 @@ -551,7 +560,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.24 No terceiro dia, Eliabe filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom: \v Nm.7.25 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.26 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.27 @@ -563,7 +573,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.30 No quarto dia, Elizur filho de Sedeur, príncipe dos filhos de Rúben: \v Nm.7.31 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário, ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.32 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.33 @@ -575,7 +586,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.36 No quinto dia, Selumiel filho de Zurisadai, príncipe dos filhos de Simeão: \v Nm.7.37 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.38 Uma colher de ouro de dez siclos cheia de incenso; \v Nm.7.39 @@ -587,7 +599,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.42 No sexto dia, Eliasafe filho de Deuel, príncipe dos filhos de Gade: \v Nm.7.43 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.44 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.45 @@ -599,7 +612,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama filho de Amiúde: \v Nm.7.49 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.50 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.51 @@ -611,7 +625,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur: \v Nm.7.55 -E seu oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E seu oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.56 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.57 @@ -623,7 +638,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni: \v Nm.7.61 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.62 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.63 @@ -635,7 +651,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aiezer filho de Amisadai: \v Nm.7.67 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.68 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.69 @@ -647,7 +664,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Pagiel filho de Ocrã: \v Nm.7.73 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.74 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.75 @@ -659,7 +677,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã: \v Nm.7.79 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.80 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.81 @@ -695,7 +714,8 @@ Toma aos levitas dentre os filhos de Israel, e expia-os. \v Nm.8.7 E assim lhes farás para expiá-los: esparge sobre eles a água da expiação, e face passar a navalha sobre toda sua carne, e lavarão suas roupas, e serão expiados. \v Nm.8.8 -Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho para expiação. +Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de boa farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho +para expiação. \v Nm.8.9 E farás chegar os levitas diante do tabernáculo do testemunho, e juntarás toda a congregação dos filhos de Israel; \v Nm.8.10 @@ -703,9 +723,11 @@ E quando haverás feito chegar os levitas diante do SENHOR, porão os filhos de \v Nm.8.11 E oferecerá Arão os levitas diante do SENHOR em oferta dos filhos de Israel, e servirão no ministério do SENHOR. \v Nm.8.12 -E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto ao SENHOR, para expiar os levitas. +E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto +ao SENHOR, para expiar os levitas. \v Nm.8.13 -E farás presentear os levitas diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta ao SENHOR. +E farás os levitas se apresentarem diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta de movimento +ao SENHOR. \v Nm.8.14 Assim separarás os levitas dentre os filhos de Israel; e serão meus os levitas \v Nm.8.15 @@ -717,7 +739,9 @@ Porque meu é todo primogênito nos filhos de Israel, tanto de homens como de an \v Nm.8.18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos nos filhos de Israel. \v Nm.8.19 -E eu dei em presente os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem aos filhos de Israel; porque não haja praga nos filhos de Israel, chegando os filhos de Israel ao santuário. +E eu dei os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos +de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem os filhos de Israel; para que não haja praga entre os filhos +de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário. \v Nm.8.20 E Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel, fizeram dos levitas conforme todas as coisas que mandou o SENHOR a Moisés acerca dos levitas; assim fizeram deles os filhos de Israel. \v Nm.8.21 @@ -851,91 +875,125 @@ E foi, que em movendo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, o SENHOR, e sejam dissi \v Nm.10.36 E quando ela assentava, dizia: Volta, SENHOR, aos milhares de milhares de Israel. \v Nm.11.1 -E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles fogo do SENHOR e consumiu um extremo do acampamento. +E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles +fogo do SENHOR e consumiu a extremidade do acampamento. \v Nm.11.2 -Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e apagou-se o fogo. +Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou. \v Nm.11.3 E chamou a aquele lugar Taberá; porque o fogo do SENHOR se acendeu neles. \v Nm.11.4 -E o vulgo que havia em meio teve um vivo desejo, e voltaram-se, e ainda choraram os filhos de Israel, e disseram: Quem nos dera a comer carne! +E o povo misturado que havia no meio deles teve um intenso desejo; então os filhos de Israel voltaram-se, choraram, +e disseram: Quem nos dera comer carne! \v Nm.11.5 -Nos lembramos do peixe que comíamos no Egito de graça, dos pepinos, e dos melões, e dos alhos-porós, e das cebolas, e dos alhos: +Nós nos lembramos do peixe que comíamos no Egito de graça, dos pepinos, dos melões, dos alhos-porós, das cebolas, +e dos alhos; \v Nm.11.6 -E agora nossa alma se seca; que nada a não ser maná vem +mas agora a nossa alma se seca; nada há, a não ser maná, \added diante dos \*added nossos olhos. \v Nm.11.7 -E era o maná como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio. +O maná era como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio. \v Nm.11.8 -Espalhava-se o povo, e recolhiam, e moíam em moinhos, ou malhavam em pilões, e o coziam em caldeira, ou faziam dele tortas: e seu sabor era como sabor de azeite novo. +O povo se espalhava, e recolhia, e moía em moinhos, ou malhava em pilões, e o cozia em panelas, ou fazia dele bolos; e +o seu sabor era como sabor de azeite fresco. \v Nm.11.9 -E quando descia o orvalho sobre o acampamento de noite, o maná descia de sobre ele. +E quando o orvalho descia sobre o acampamento de noite, o maná descia sobre ele. \v Nm.11.10 -E ouviu Moisés ao povo, que chorava por suas famílias, cada um à porta de sua tenda: e o furor do SENHOR se acendeu em grande maneira; também pareceu mal a Moisés. +E Moisés ouviu o povo chorar por suas famílias, cada um à porta de sua tenda; e o furor do SENHOR se acendeu +grandemente; também pareceu mal a Moisés. \v Nm.11.11 -E disse Moisés ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo? e por que não achei favor em teus olhos, que puseste a carga de todo este povo sobre mim? +E Moisés disse ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo? E por que não achei favor aos teus olhos, que puseste sobre +mim a carga de todo este povo? \v Nm.11.12 -Concebi eu a todo este povo? Gerei-o eu, para que me digas: Leva-o em teu peito, como leva a que cria ao que mama, à terra da qual juraste a seus pais? +Por acaso fui eu que concebi todo este povo? Fui o que o dei à luz, para que me digas: Leva-o em teu colo, como +uma ama leva um bebê de peito, à terra da qual juraste a seus pais? \v Nm.11.13 -De onde tenho eu carne para dar a todo este povo? porque choram a mim, dizendo: Dá-nos carne para comer. +De onde eu teria carne para dar a todo este povo? Porque choram a mim, dizendo: Dá-nos carne para comer. \v Nm.11.14 -Não posso eu sozinho suportar a todo este povo, que me é pesado em excesso. +Não posso suportar sozinho todo este povo, porque é pesado demais para mim. \v Nm.11.15 -E se assim o fazes tu comigo, eu te rogo que me dês a morte, se achei favor em teus olhos; e que eu não veja meu mal. +E se assim fazes tu comigo, eu te rogo que me mates, se achei favor aos teus olhos; e que não me deixes ver a +minha calamidade. \v Nm.11.16 -Então o SENHOR disse a Moisés: Junta-me setenta homens dos anciãos de Israel, de quem sabes que são anciãos do povo e seus oficiais; e traze-os à porta do tabernáculo do testemunho, e esperem ali contigo. +Então o SENHOR disse a Moisés: Ajunta-me setenta homens dos anciãos de Israel, de quem sabes que são anciãos do povo, +e seus oficiais; e traze-os à porta do tabernáculo do testemunho, e esperem ali contigo. \v Nm.11.17 -E eu descerei e falarei ali contigo; e tomarei do espírito que está em ti, e porei neles; e levarão contigo a carga do povo, e não a levarás tu sozinho. +E eu descerei e falarei ali contigo; e tomarei do espírito que está sobre ti, e +\added +o +\*added + porei neles; e contigo levarão a carga do povo, para que tu não +\added +a +\*added + leves sozinho. \v Nm.11.18 -Porém dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne: pois que chorastes em ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dera a comer carne! Certamente melhor nos ia no Egito! O SENHOR, pois, vos dará carne, e comereis. +Porém dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne; porque chorastes em ouvidos do SENHOR, dizendo: +Quem nos dera comer carne! Certamente estávamos bem no Egito! O SENHOR, pois, vos dará carne, e comereis. \v Nm.11.19 Não comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias; \v Nm.11.20 -Mas sim até um mês de tempo, até que vos saia pelas narinas, e vos seja em aborrecimento: porquanto menosprezastes ao SENHOR que está em meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Para que saímos aqui do Egito? +mas sim, um mês inteiro, até que vos saia pelas narinas, e sintais repulsa dela, porque rejeitastes o SENHOR que está +no meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Para que saímos do Egito? \v Nm.11.21 -Então disse Moisés: Seiscentos mil a pé é o povo em meio do qual eu estou; e tu dizes: Lhes darei carne, e comerão o tempo de um mês. +Então disse Moisés: Seiscentos mil a pé é este povo no meio do qual estou; e tu dizes: Eu lhes darei carne, e comerão +um mês inteiro. \v Nm.11.22 -Se degolarão para eles ovelhas e bois que lhes bastem? ou se juntarão para eles todos os peixes do mar para que tenham o suficiente? +Por acaso serão degoladas para eles ovelhas e bois que lhes bastem? Ou se ajuntarão para eles todos os peixes do mar +para que lhes sejam suficientes? \v Nm.11.23 -Então o SENHOR respondeu a Moisés: Encurtou-se a mão do SENHOR? agora verás se te sucede meu dito, ou não. +Porém o SENHOR respondeu a Moisés: Por acaso o poder +\fn +Lit. a mão +\*fn + do SENHOR é curto? Agora verás se a minha palavra te acontecerá ou não. \v Nm.11.24 -E saiu Moisés, e disse ao povo as palavras do SENHOR: e juntou os setenta homens dos anciãos do povo, e os fez estar ao redor do tabernáculo. +E Moisés saiu, e disse ao povo as palavras do SENHOR; e ajuntou setenta homens dos anciãos do povo, e os pôs +ao redor da tenda. \v Nm.11.25 -Então o SENHOR desceu na nuvem, e falou-lhe; e tomou do espírito que estava nele, e o pôs nos setenta homens anciãos; e foi que, quando pousou sobre eles o espírito, profetizaram, e não cessaram. +Então o SENHOR desceu na nuvem, e lhe falou; e tomou do espírito que estava sobre ele, e o pôs sobre aqueles +setenta anciãos; e aconteceu que, quando o espírito repousou sobre eles, profetizaram, mas depois nunca mais. \v Nm.11.26 -E haviam ficado no acampamento dois homens, chamado um Eldade e o outro Medade, sobre os quais também repousou o espírito: estavam estes entre os inscritos, mas não haviam saído ao tabernáculo; e profetizaram no acampamento. +Porém ficaram no acampamento dois homens, um chamado Eldade e o outro Medade, sobre os quais o espírito +também repousou (porque estavam entre os inscritos, mas não haviam saído à tenda); e profetizaram no acampamento. \v Nm.11.27 -E correu um jovem, e deu aviso a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no acampamento. +Então um jovem correu, e avisou a Moisés, e disse: Eldade e Medade estão profetizando no acampamento. \v Nm.11.28 -Então respondeu Josué filho de Num, assistente de Moisés, um de seus rapazes, e disse: Senhor meu Moisés, impede-os. +Então Josué, filho de Num, assistente de Moisés desde a sua juventude, respondeu, e disse: Meu senhor Moisés, impede-os. \v Nm.11.29 -E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? mas bom seria se todo o povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR pusesse seu espírito sobre eles. +E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? Bom seria se todos do povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR +pusesse seu Espírito sobre eles. \v Nm.11.30 -E recolheu-se Moisés ao acampamento, ele e os anciãos de Israel. +E Moisés recolheu-se ao acampamento, ele e os anciãos de Israel. \v Nm.11.31 -E saiu um vento do SENHOR, e trouxe codornizes do mar, e deixou-as sobre o acampamento, um dia de caminho de uma parte, e um dia de caminho da outra, em derredor do acampamento, e quase dois côvados sobre a face da terra. +E saiu um vento do SENHOR, que trouxe codornizes do mar, e deixou-as sobre o acampamento, de um dia de caminho de um +lado e do outro, ao redor do acampamento, e quase dois côvados sobre a face da terra. \v Nm.11.32 -Então o povo esteve levantado todo aquele dia, e toda a noite, e todo o dia seguinte, e recolheram para si codornizes: o que menos, recolheu dez amontoados; e as estenderam para si ao comprimento em derredor do acampamento. +Então o povo se levantou e recolheu para si codornizes durante todo aquele dia, e toda a noite, e todo o dia seguinte. +O que recolheu menos recolheu dez ômeres; e as estenderam para si ao redor do acampamento. \v Nm.11.33 -Ainda estava a carne entre os dentes deles, antes que fosse mastigada, quando o furor do SENHOR se acendeu no povo, e feriu o SENHOR ao povo com uma muito grande praga. +A carne ainda estava entre os dentes deles, antes que fosse mastigada, quando o furor do SENHOR se acendeu no povo, +e o SENHOR feriu o povo com uma praga muito grande. \v Nm.11.34 -E chamou o nome daquele lugar Quibrote-Hataavá, porquanto ali sepultaram ao povo cobiçoso. +Por isso aquele lugar recebeu o nome de Quibrote-Hataavá, porque ali sepultaram o povo que teve o desejo. \v Nm.11.35 -De Quibrote-Hataavá moveu o povo a Hazerote, e pararam em Hazerote. +De Quibrote-Hataavá o povo partiu para Hazerote, e ficaram em Hazerote. \v Nm.12.1 -E falaram Miriã e Arão contra Moisés por causa da mulher cuxita que havia tomado: porque ele havia tomado mulher cuxita. +E Miriã e Arão falaram contra Moisés por causa da mulher cuxita que havia tomado; porque ele havia tomado uma +cuxita por esposa. \v Nm.12.2 -E disseram: Somente por Moisés falou o SENHOR? Não falou também por nós? E ouviu-o o SENHOR. +E disseram: Por acaso o SENHOR falou somente por Moisés? Não falou também por nós? E o SENHOR ouviu isso. \v Nm.12.3 -E aquele homem Moisés era muito manso, mais que todos os homens que havia sobre a terra, +Aquele homem Moisés era muito manso, mais que todos os homens que havia sobre a terra, \v Nm.12.4 -E logo disse o SENHOR a Moisés, e a Arão, e a Miriã: Saí vós três ao tabernáculo do testemunho. E saíram eles três. +E logo disse o SENHOR a Moisés, a Arão, e a Miriã: Saí vós três à tenda do encontro. E saíram eles três. \v Nm.12.5 -Então o SENHOR desceu na coluna da nuvem, e pôs-se à porta do tabernáculo, e chamou a Arão e a Miriã; e saíram eles ambos. +Então o SENHOR desceu na coluna da nuvem, e pôs-se à entrada da tenda, e chamou a Arão e a Miriã; e saíram eles ambos. \v Nm.12.6 -E ele lhes disse: Ouvi agora minhas palavras: se tiverdes profeta do SENHOR, lhe aparecerei em visão, em sonhos falarei com ele. +E ele lhes disse: Ouvi agora minhas palavras: se tiverdes profeta do SENHOR, lhe aparecerei em visão, em sonhos +falarei com ele. \v Nm.12.7 Não assim a meu servo Moisés, que é fiel em toda minha casa: \v Nm.12.8 @@ -943,60 +1001,65 @@ Face a face falarei com ele, e às claras, e não por figuras; e verá a aparên \v Nm.12.9 Então o furor do SENHOR se acendeu neles; e ele se foi. \v Nm.12.10 -E a nuvem se afastou do tabernáculo: e eis que Miriã era leprosa como a neve; e olhou Arão a Miriã, e eis que estava leprosa. +E a nuvem se afastou da tenda; e eis que Miriã era leprosa como a neve; e Arão olhou para Miriã, e eis que +estava leprosa. \v Nm.12.11 -E disse Arão a Moisés: Ah! Senhor meu, não ponhas agora sobre nós pecado; porque loucamente o fizemos, e pecamos. +E disse Arão a Moisés: Ah! Senhor meu, não ponhas sobre nós este pecado; porque loucamente o fizemos, e pecamos. \v Nm.12.12 -Não seja ela agora como o que sai morto do ventre de sua mãe, consumida a metade de sua carne. +Rogo que ela não seja como um que sai morto do ventre de sua mãe, com a metade de sua carne já consumida. \v Nm.12.13 Então Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: Rogo-te, ó Deus, que a sares agora. \v Nm.12.14 -Respondeu o SENHOR a Moisés: Pois se seu pai houvesse cuspido em sua face, não se envergonharia por sete dias?: seja lançada fora do acampamento por sete dias, e depois se reunirá. +Respondeu o SENHOR a Moisés: Se o seu pai houvesse cuspido em sua face, não seria envergonhada por sete dias? +Que ela esteja fora do acampamento durante sete dias, e depois seja trazida de volta. \v Nm.12.15 -Assim Miriã foi lançada do acampamento sete dias; e o povo não passou adiante até que se lhe reuniu Miriã. +Assim Miriã foi expulsa do acampamento por sete dias; e o povo não partiu até que Miriã voltasse. \v Nm.12.16 -E Depois moveu o povo de Hazerote, e assentaram o acampamento no deserto de Parã. +Depois o povo partiu de Hazerote, e assentaram o acampamento no deserto de Parã. \v Nm.13.1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Nm.13.2 -Envia homens que reconheçam a terra de Canaã, a qual eu dou aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais enviareis um homem, cada um líder entre eles. +“Envia homens que reconheçam a terra de Canaã, a qual eu dou aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais +enviareis um homem, cada um líder entre eles.” \v Nm.13.3 -E Moisés os enviou desde o deserto de Parã, conforme a palavra do SENHOR; e todos aqueles homens eram príncipes dos filhos de Israel. +E Moisés os enviou desde o deserto de Parã, conforme a palavra do SENHOR; e todos aqueles homens eram líderes dos +filhos de Israel. \v Nm.13.4 -Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua filho de Zacur. +Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur. \v Nm.13.5 -Da tribo de Simeão, Safate filho de Hori. +Da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori. \v Nm.13.6 -Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné. +Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné. \v Nm.13.7 -Da tribo de Issacar, Jigeal filho de José. +Da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José. \v Nm.13.8 -Da tribo de Efraim, Oseias filho de Num. +Da tribo de Efraim, Oseias, filho de Num. \v Nm.13.9 -Da tribo de Benjamim, Palti filho de Rafu. +Da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu. \v Nm.13.10 -Da tribo de Zebulom, Gadiel filho de Sodi. +Da tribo de Zebulom, Gadiel, filho de Sodi. \v Nm.13.11 -Da tribo de José, da tribo de Manassés, Gadi filho de Susi. +Da tribo de José: pela tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi. \v Nm.13.12 -Da tribo de Dã, Amiel filho de Gemali. +Da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali. \v Nm.13.13 -Da tribo de Aser, Setur filho de Micael. +Da tribo de Aser, Setur, filho de Micael. \v Nm.13.14 -Da tribo de Naftali, Nabi filho de Vofsi. +Da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi. \v Nm.13.15 -Da tribo de Gade, Guel filho de Maqui. +Da tribo de Gade, Guel, filho de Maqui. \v Nm.13.16 -Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou a reconhecer a terra: e a Oseias filho de Num, lhe pôs Moisés o nome de Josué. +Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou para reconhecer a terra; e a Oseias, filho de Num, Moisés lhe pôs +o nome de Josué. \v Nm.13.17 -Enviou-os, pois, Moisés a reconhecer a terra de Canaã, dizendo-lhes: Subi por aqui, pelo sul, e subi ao monte: +Então Moisés os enviou para reconhecer a terra de Canaã, dizendo-lhes: “Subi por aqui, pelo sul, e subi ao monte: \v Nm.13.18 -E observai a terra que tal é; e o povo que a habita, se é forte ou débil, se pouco ou numeroso; +e observai a terra que tal é; e o povo que a habita, se é forte ou débil, se pouco ou numeroso; \v Nm.13.19 -Que tal a terra habitada, se é boa ou má; e que tais são as cidades habitadas, se de tendas ou de fortalezas; +qual é a terra habitada, se é boa ou má; e quais são as cidades habitadas, se de tendas ou de fortalezas; \v Nm.13.20 -E qual seja o terreno, se é fértil ou fraco, se nele há ou não árvores; e esforçai-vos, e colhei do fruto daquela -terra. E o tempo era o tempo das primeiras uvas. +e qual é o terreno, se é fértil ou fraco, se nele há ou não árvores; esforçai-vos, e colhei do fruto daquela +terra.” E o tempo era o tempo das primeiras uvas. \v Nm.13.21 E eles subiram, e reconheceram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, entrando em Hamate. \v Nm.13.22 @@ -1094,8 +1157,8 @@ Conforme o número dos dias, dos quarenta dias em que reconhecestes a terra, lev \v Nm.14.35 Eu sou o SENHOR falei; assim farei a toda esta multidão perversa que se juntou contra mim; neste deserto serão consumidos, e ali morrerão. \v Nm.14.36 -E os homens que Moisés enviou a reconhecer a terra, e depois de voltarem fizeram murmurar contra ele a toda a -congregação, desacreditando aquela terra, +E os homens que Moisés enviou para reconhecer a terra, e depois de voltarem, fizeram toda a congregação murmurar +contra ele, trazendo um mau relato daquela terra, \v Nm.14.37 aqueles homens que haviam falado mal da terra, morreram de praga diante do SENHOR. \v Nm.14.38 @@ -1119,29 +1182,38 @@ E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Nm.15.2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de vossas habitações, que eu vos dou, \v Nm.15.3 -E fizerdes oferta de queima ao SENHOR, holocausto, ou sacrifício, por especial voto, ou de vossa vontade, ou para fazer em vossas solenidades cheiro suave ao SENHOR, de vacas ou de ovelhas; +E fizerdes oferta queimada ao SENHOR, holocausto, ou sacrifício, por especial voto, ou de vossa vontade, ou para fazer em vossas solenidades cheiro suave ao SENHOR, de vacas ou de ovelhas; \v Nm.15.4 -Então o que oferecer sua oferta ao SENHOR, trará por oferta de cereais uma dízima de um efa de flor de farinha, amassada com a quarta parte de um him de azeite; +Então o que oferecer sua oferta ao SENHOR, trará por oferta de cereais um décimo de um efa de boa farinha, +amassada com a quarta parte de um him de azeite; \v Nm.15.5 E de veio para a libação oferecerás a quarta parte de um him, além do holocausto ou do sacrifício, por cada cordeiro. \v Nm.15.6 -E para cada carneiro farás oferta de cereais de duas dízimas de flor de farinha, amassada com o terço de um him de azeite: +E para cada carneiro farás oferta de cereais de dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, amassada com o terço de um him de azeite. \v Nm.15.7 -E de vinho para a libação oferecerás o terço de um him, em cheiro suave ao SENHOR. +e de vinho para a libação oferecerás o terço de um him, em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.8 E quando oferecerdes novilho em holocausto ou sacrifício, por especial voto, ou pacífico ao SENHOR, \v Nm.15.9 -Oferecerás com o novilho uma oferta de cereais de três dízimas de flor de farinha, amassada com a metade de um him de azeite: +Oferecerás com o novilho uma oferta de cereais de três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, amassada com a metade de um him de azeite: \v Nm.15.10 -E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR. +E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.11 Assim se fará com cada um boi, ou carneiro, ou cordeiro, o mesmo de ovelhas que de cabras. \v Nm.15.12 Conforme o número assim fareis com cada um segundo o número deles. \v Nm.15.13 -Todo natural fará estas coisas assim, para oferecer oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR. +Todo natural fará estas coisas assim, para apresentar oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.14 -E quando habitar convosco estrangeiro, ou qualquer um que estiver entre vós por vossas gerações, se fizer oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. +E quando habitar convosco estrangeiro, ou qualquer um que estiver entre vós nas vossas gerações, se apresentar uma oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. \v Nm.15.15 Um mesmo estatuto tereis, vós da congregação e o estrangeiro que convosco mora; estatuto que será perpétuo por vossas gerações: como vós, assim será o peregrino diante do SENHOR. \v Nm.15.16 @@ -1159,17 +1231,22 @@ Das primícias de vossas massas dareis ao SENHOR oferta por vossas gerações. \v Nm.15.22 E quando errardes, e não fizerdes todos estes mandamentos que o SENHOR disse a Moisés, \v Nm.15.23 -Todas as coisas que o SENHOR vos mandou pela mão de Moisés, desde o dia que o SENHOR o mandou, e em adiante por vossas gerações, +Todas as coisas que o SENHOR vos mandou pela mão de Moisés, desde o dia que o SENHOR o mandou, e daí em diante por vossas gerações, \v Nm.15.24 -Será que, se o pecado foi feito por acidente com ignorância da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, com sua oferta de cereais e sua libação, conforme a lei; e um bode macho em expiação. +Será que, se o pecado foi feito involuntariamente por ignorância da congregação, toda a congregação oferecerá um +novilho por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, com sua oferta de cereais e sua libação, conforme a lei; e um bode +macho por expiação. \v Nm.15.25 -E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel; e lhes será perdoado, porque acidente é: e eles trarão seus ofertas, oferta de queima ao SENHOR, e suas expiações diante do SENHOR, por seus erros: +E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel; e lhes será perdoado, porque foi erro por +ignorância; eles trarão sua oferta, oferta queimada ao SENHOR, e sua expiação diante do SENHOR, por causa do seu erro; \v Nm.15.26 -E será perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina entre eles, porquanto é acidente de todo o povo. +E será perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina entre eles, porque foi erro +por ignorância de todo o povo. \v Nm.15.27 -E se uma pessoa pecar por acidente, oferecerá uma cabra de ano por expiação. +E se uma pessoa pecar por ignorância, oferecerá uma cabra de um ano por expiação. \v Nm.15.28 -E o sacerdote fará expiação pela pessoa que haverá pecado por acidente, quando pecar por acidente diante do SENHOR, a reconciliará, e lhe será perdoado. +E o sacerdote fará expiação pela pessoa que houver pecado, quando pecar por ignorância diante do SENHOR, e a +reconciliará, e lhe será perdoado. \v Nm.15.29 O natural entre os filhos de Israel, e o peregrino que habitar entre eles, uma mesma lei tereis para o que fizer algo por acidente. \v Nm.15.30 @@ -1338,17 +1415,21 @@ Eles se juntarão, pois, contigo, e terão o cargo do tabernáculo do testemunho \v Nm.18.5 E tereis a guarda do santuário, e a guarda do altar, para que não seja mais a ira sobre os filhos de Israel. \v Nm.18.6 -Porque eis que eu tomei a vossos irmãos os levitas dentre os filhos de Israel, dados a vós em presente do SENHOR, para que sirvam no ministério do tabernáculo do testemunho. +Porque eis que eu tomei os vossos irmãos, os levitas, dentre os filhos de Israel, são dados a vós como presente +da parte do SENHOR, para que sirvam no ministério do tabernáculo do testemunho. \v Nm.18.7 -Mas tu e teus filhos contigo guardareis vosso sacerdócio em todo negócio do altar, e do véu dentro, e ministrareis. Eu vos dei como presente o serviço de vosso sacerdócio; e o estranho que se chegar, morrerá. +Porém tu e teus filhos contigo guardareis vosso sacerdócio em todo negócio do altar, e do véu dentro, e ministrareis. +Eu vos dei como presente o serviço de vosso sacerdócio; e o estranho que se aproximar morrerá. \v Nm.18.8 Disse mais o SENHOR a Arão: Eis que eu te dei também a guarda de minhas ofertas: todas as coisas consagradas dos filhos de Israel te dei por razão da unção, e a teus filhos, por estatuto perpétuo. \v Nm.18.9 -Isto será teu da oferta das coisas santas reservadas do fogo: toda oferta deles, toda oferta de cereais sua, e toda expiação pelo pecado deles, que me hão de presentear, será coisa muito santa para ti e para teus filhos. +Isto será teu da oferta das coisas santas separadas do fogo: toda oferta deles, toda oferta de alimentos deles, e +toda expiação pelo pecado deles, que me restituirão, será coisa santíssima para ti e para os teus filhos. \v Nm.18.10 No santuário a comerás; todo homem comerá dela: coisa santa será para ti. \v Nm.18.11 -Isto também será teu: a oferta elevada de seus presentes, e todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, dei a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo: todo limpo em tua casa comerá delas. +Isto também será teu: a oferta elevada de suas doações, e todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, dei a ti, e +aos teus filhos, e às tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; todo o limpo na tua casa comerá delas. \v Nm.18.12 De azeite, e de mosto, e de trigo, tudo o mais escolhido, as primícias disso, que apresentarão ao SENHOR, a ti as dei. \v Nm.18.13 @@ -1360,7 +1441,8 @@ Todo o que abrir madre em toda carne que oferecerão ao SENHOR, tanto de homens \v Nm.18.16 E de um mês farás efetuar o resgate deles, conforme tua avaliação, por preço de cinco siclos, ao siclo do santuário, que é de vinte óbolos. \v Nm.18.17 -Mas o primogênito de vaca, e o primogênito de ovelha, e o primogênito de cabra, não resgatarás; santificados são: o sangue deles espargirás sobre o altar, e queimarás a gordura deles, oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR. +Mas o primogênito de vaca, e o primogênito de ovelha, e o primogênito de cabra, não resgatarás; são santificados; o +sangue deles espargirás sobre o altar, e queimarás a gordura deles, como oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.18.18 E a carne deles será tua: como o peito da oferta movida e como a coxa direita, será tua. \v Nm.18.19 @@ -1374,21 +1456,26 @@ E não chegarão mais os filhos de Israel ao tabernáculo do testemunho, para qu \v Nm.18.23 Mas os levitas farão o serviço do tabernáculo do testemunho, e eles levarão sua iniquidade: estatuto perpétuo por vossas gerações; e não possuirão herança entre os filhos de Israel. \v Nm.18.24 -Porque aos levitas dei por herança os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerão ao SENHOR em oferta: pelo qual lhes disse: Entre os filhos de Israel não possuirão herança. +Porque aos levitas dei por herança os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerão ao SENHOR em oferta; pelo qual lhes disse: Entre os filhos de Israel não possuirão herança. \v Nm.18.25 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Nm.18.26 -Assim falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando tomardes dos filhos de Israel os dízimos que vos dei deles por vossa herança, vós apresentareis deles em oferta movida ao SENHOR o dízimo dos dízimos. +Assim falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando receberdes dos filhos de Israel os dízimos que da parte deles vos dei +por vossa herança, deles oferecereis em oferta movida ao SENHOR, o dízimo dos dízimos. \v Nm.18.27 -E se vos contará vossa oferta como grão da eira, e como plenitude da prensa de uvas. +E a vossa oferta vos será contada como o grão da eira, e como a plenitude da prensa de uvas. \v Nm.18.28 -Assim oferecereis também vós oferta ao SENHOR de todos vossos dízimos que houverdes recebido dos filhos de Israel; e dareis deles a oferta do SENHOR a Arão o sacerdote. +Assim também vós oferecereis uma oferta ao SENHOR de todos os vossos dízimos que receberdes dos filhos de Israel; e +deles dareis a oferta do SENHOR ao sacerdote Arão. \v Nm.18.29 -De todos vossos presentes oferecereis toda oferta ao SENHOR; de todo o melhor deles oferecereis a porção que será consagrada. +De todas as vossas doações oferecereis toda oferta ao SENHOR; de todo o melhor delas oferecereis a porção que +será consagrada. \v Nm.18.30 -E lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor deles, será contado aos levitas por fruto da eira, e como produto da prensa de uvas. +E lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor delas, será contado aos levitas por fruto da eira, e como produto da +prensa de uvas. \v Nm.18.31 -E o comereis em qualquer lugar, vós e vossa família: pois é vossa remuneração por vosso ministério no tabernáculo do testemunho. +E o comereis em qualquer lugar, vós e vossa família; pois é vossa remuneração por vosso ministério no tabernáculo +do testemunho. \v Nm.18.32 E quando vós houverdes oferecido disso o melhor seu, não levareis por ele pecado: e não haveis de contaminar as coisas santas dos filhos de Israel, e não morrereis. \v Nm.19.1 @@ -1985,30 +2072,48 @@ E pôs sobre ele suas mãos, e deu-lhe ordens, como o SENHOR havia mandado por m \v Nm.28.1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Nm.28.2 -Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu pão com as minhas ofertas de queima em cheiro a mim -agradável, tereis cuidado, para as oferecer a mim no tempo devido. +Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu pão com os meus holocaustos em aroma agradável para +mim, tereis cuidado de as oferecer a mim no tempo devido. \v Nm.28.3 -E lhes dirás: Esta é a oferta de queima que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo. +E lhes dirás: Esta é a oferta queimada que apresentareis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo. \v Nm.28.4 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás entre as duas tardes: \v Nm.28.5 -E a décima de um efa de flor de farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais. +E a décima de um efa de boa farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais. \v Nm.28.6 -É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta de queima ao SENHOR. +É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR. \v Nm.28.7 E sua libação, a quarta parte de um him com cada cordeiro: derramarás libação de superior vinho ao SENHOR no santuário. \v Nm.28.8 -E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR. +E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, +oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.28.9 -Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação: +Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e dois décimos +\added +de efa +\*added + de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação: \v Nm.28.10 É o holocausto do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo e sua libação. \v Nm.28.11 E nos princípios de vossos meses oferecereis em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.28.12 -E três dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro; +E três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro; \v Nm.28.13 -E uma dízima de flor de farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro: holocausto de cheiro suave, oferta de queima ao SENHOR. +E um décimo +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro; holocausto de aroma +suave, oferta queimada ao SENHOR. \v Nm.28.14 E suas libações de vinho, meio him com cada bezerro, e o terço de um him com cada carneiro, e a quarta parte de um him com cada cordeiro. Este é o holocausto de cada mês por todos os meses do ano. \v Nm.28.15 @@ -2020,63 +2125,93 @@ E aos quinze dias deste mês, a solenidade: por sete dias se comerão pães ázi \v Nm.28.18 No primeiro dia, santa convocação; nenhuma obra servil fareis: \v Nm.28.19 -E oferecereis por oferta de queima em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano: sem defeito os tomareis: +E oferecereis por oferta queimada em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros +de um ano; sem defeito os tomareis; \v Nm.28.20 -E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três dízimas com cada bezerro, e duas dízimas com cada carneiro oferecereis; +E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, e dois décimos com cada carneiro oferecereis; \v Nm.28.21 -Com cada um dos sete cordeiros oferecereis uma dízima; +Com cada um dos sete cordeiros oferecereis um décimo; \v Nm.28.22 -E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos. +e um bode macho por expiação, para vos reconciliar. \v Nm.28.23 Isto oferecereis além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo. \v Nm.28.24 -Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, comida e oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR; oferecer-se há, além do holocausto contínuo, com sua libação. +Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, alimento e oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; +será oferecido além do holocausto contínuo, com sua libação. \v Nm.28.25 -E no sétimo dia tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis. +E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis. \v Nm.28.26 -Também o dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais nova ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis: +Também no dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais novos ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa +convocação; nenhuma obra servil fareis; \v Nm.28.27 -E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano: +E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de um ano; \v Nm.28.28 -E a oferta de cereais deles, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E a oferta de cereais deles, boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.28.29 -Com cada um dos sete cordeiros uma dízima; +com cada um dos sete cordeiros uma décimo; \v Nm.28.30 -Um bode macho, para fazer expiação por vós. +um bode macho, para fazer expiação por vós. \v Nm.28.31 -Os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações: sem defeito os tomareis. +Vós os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações; vós os +\added +apresentareis +\*added + sem defeito. \v Nm.29.1 E no sétimo mês, ao primeiro do mês tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis; vos será dia de soar as trombetas. \v Nm.29.2 E oferecereis holocausto por cheiro suave ao SENHOR, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.3 -E a oferta de cereais deles, de flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E a oferta de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.29.4 -E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos sete cordeiros, uma décimo; \v Nm.29.5 E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos: \v Nm.29.6 -Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, conforme sua lei, por oferta de queima ao SENHOR em cheiro suave. +Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, +conforme sua lei, por oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave. \v Nm.29.7 E no dez deste mês sétimo tereis santa convocação, e afligireis vossas almas: nenhuma obra fareis: \v Nm.29.8 E oferecereis em holocausto ao SENHOR por cheiro suave, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano; sem defeito os tomareis: \v Nm.29.9 -E suas ofertas de cereais, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E suas ofertas de cereais, boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.29.10 -E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos sete cordeiros, um décimo; \v Nm.29.11 -Um bode macho por expiação: além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas de cereais, e de suas libações. +um bode macho por expiação; além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas +de cereais, e de suas libações. \v Nm.29.12 Também aos quinze dias do mês sétimo tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis, e celebrareis solenidade ao SENHOR por sete dias; \v Nm.29.13 -E oferecereis em holocausto, em oferta de queima ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano: hão de ser sem defeito; +E oferecereis em holocausto, em oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, +catorze cordeiros de um ano; devem ser sem defeito; \v Nm.29.14 -E as ofertas de cereais deles, de flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada um dos treze bezerros, duas dízimas com cada um dos dois carneiros, +E as ofertas de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada um dos treze bezerros, dois décimos com cada um dos dois carneiros, \v Nm.29.15 -E com cada um dos catorze cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos catorze cordeiros, um décimo; \v Nm.29.16 -E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação. +e um bode macho por expiação; além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação. \v Nm.29.17 E no segundo dia, doze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.18 @@ -2088,7 +2223,7 @@ E no dia terceiro, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem d \v Nm.29.21 E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei; \v Nm.29.22 -E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua presente e sua libação. +E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de alimentos e sua libação. \v Nm.29.23 E no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.24 @@ -2114,9 +2249,10 @@ E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e \v Nm.29.34 E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação. \v Nm.29.35 -No oitavo dia tereis solenidade: nenhuma obra servil fareis: +No oitavo dia tereis solenidade; nenhuma obra servil fareis; \v Nm.29.36 -E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito; +E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros +de um ano, sem defeito; \v Nm.29.37 Suas ofertas de cereais e suas libações com o novilho, com o carneiro, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei; \v Nm.29.38 diff --git a/textos/f4/n4/ose.txt b/textos/f4/n4/ose.txt index 6d5fc7b..5632a09 100644 --- a/textos/f4/n4/ose.txt +++ b/textos/f4/n4/ose.txt @@ -279,7 +279,7 @@ Que farei a ti, ó Efraim? Que farei a ti, ó Judá? Vossa bondade é como a neb \v Os.6.5 Por isso eu os cortei com os profetas; pelas palavras de minha boca os matei; e teus juízos sairão como a luz. \v Os.6.6 -Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais que ofertas de queima. +Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais do que holocaustos. \v Os.6.7 Porém eles, assim como Adão, transgrediram o pacto; ali agiram traiçoeiramente contra mim. \v Os.6.8 diff --git a/textos/f4/n4/prov.txt b/textos/f4/n4/prov.txt index e5eacf0..70f93be 100644 --- a/textos/f4/n4/prov.txt +++ b/textos/f4/n4/prov.txt @@ -2562,41 +2562,29 @@ como se \*added estivesse beijando com os lábios. \v Prv.24.27 -Prepara tua obra de fora, e a deixa pronta no campo; -\added -somente -\*added - depois edifica tua casa. +Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa. \v Prv.24.28 -Não sejas testemunha contra teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios? +Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios? \v Prv.24.29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra. \v Prv.24.30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo; \v Prv.24.31 -E eis que ela estava toda cheia de espinheiros, +e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, \added e \*added - sua superfície coberta de urtigas; e sua cerca de pedra estava derrubada. + sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado. \v Prv.24.32 -Quando eu -\added -a -\*added - vi, aprendi em meu coração, e ao olhá +Quando eu vi \added --la +isso \*added -,recebi instrução: +, aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução: \v Prv.24.33 -Um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo deitado, +um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado, \v Prv.24.34 -E assim tua pobreza virá como um assaltante; tua necessidade -\added -chegará -\*added - como um homem armado. +e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado. \v Prv.25.1 Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá. \v Prv.25.2 diff --git a/textos/f4/n4/rom.txt b/textos/f4/n4/rom.txt index 74ccada..9e2807b 100644 --- a/textos/f4/n4/rom.txt +++ b/textos/f4/n4/rom.txt @@ -71,6 +71,9 @@ TR, RP: Evangelho de Cristo \v Rm.1.17 Pois no Evangelho \fn +\key +Evangelho +\*key lit. nele \*fn se revela a justiça de Deus de fé em fé; como está escrito: O justo viverá pela fé. @@ -341,7 +344,7 @@ fé em Jesus Cristo trad. alt. fidelidade de Jesus Cristo \*fn para todos -os que creem; pois não há diferença; + os que creem; pois não há diferença; \v Rm.3.23 porque todos pecaram, e estão destituídos da glória de Deus; \v Rm.3.24 @@ -726,16 +729,17 @@ semelhança da carne pecadora, e por causa do pecado, condenou o pecado na carne \v Rm.8.4 para que a exigência da lei se cumprisse em nós, que andamos, não segundo a carne, mas sim, segundo o Espírito. \v Rm.8.5 -Pois os que são segundo a carne costumam pensar nas coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito, nas coisas do Espírito. +Pois os que são segundo a carne voltam sua mentalidade para as coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito, +para as coisas do Espírito. \v Rm.8.6 Pois a mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz. \v Rm.8.7 Pois a mentalidade da carne é inimizade contra Deus, pois não se sujeita à Lei de Deus, porque nem sequer pode. \v Rm.8.8 -Portanto os que estão na carne não podem agradar a Deus. +Portanto, os que permanecem na carne não podem agradar a Deus. \v Rm.8.9 -Porém vós não estais na carne, mas sim, no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Porém, se alguém não -tem o Espírito de Cristo, esse não lhe pertence. +Porém vós não permaneceis na carne, mas sim, no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Porém, se +alguém não tem o Espírito de Cristo, esse não lhe pertence. \v Rm.8.10 E se Cristo está em vós, apesar do corpo estar morto por causa do pecado, o Espírito é vida \fn @@ -743,16 +747,18 @@ Ou: o (vosso) espírito está vivo \*fn por causa da justiça. \v Rm.8.11 -E se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou Cristo Jesus +E se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos +ressuscitou a Cristo Jesus também dará vida aos vossos corpos mortais por meio do seu Espírito, que habita em vós. \v Rm.8.12 Por isso, irmãos, somos devedores, não à carne, para vivermos segundo a carne; \v Rm.8.13 -porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis. +porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se, pelo Espírito, fizerdes morrer as ações do corpo, vivereis. \v Rm.8.14 Pois todos quantos são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. \v Rm.8.15 -Pois não recebestes o espírito de escravidão, para voltardes ao medo; mas recebestes o Espírito de adoção como filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai! +Pois não recebestes o espírito de escravidão, para voltardes ao medo; mas recebestes o Espírito de +adoção como filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai! \v Rm.8.16 O próprio Espírito dá testemunho com \fn @@ -984,7 +990,11 @@ a buscavam pela fé, mas sim, como que pelas obras . Tropeçaram na pedra de tropeço, \v Rm.9.33 -como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de escândalo; e +como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha que causa queda; +\fn +Tradicionalmente, rocha de escândalo +\*fn + e aquele que nela crer não será envergonhado”. \v Rm.10.1 Irmãos, o bom desejo do meu coração, e a oração que @@ -1052,13 +1062,10 @@ Pois: “Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” Joel 2:32 \*ref \v Rm.10.14 -Mas como invocarão em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão sem haver quem pregue? +Mas como invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, sem haver +quem pregue? \v Rm.10.15 -E como pregarão se não forem enviados? Como está escrito: “Como são agradáveis -\fn -tradicionalmente: belos -\*fn - os pés dos que +E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são agradáveis os pés dos que \fn TR, RP acrescentam: “anunciam o evangelho da paz, dos que” \*fn @@ -1067,7 +1074,7 @@ TR, RP acrescentam: “anunciam o evangelho da paz, dos que” Isaías 52:7 \*ref \v Rm.10.16 -Mas nem todos obedeceram ao Evangelho, pois Isaías diz: “Senhor, quem creu na nossa pregação?” +Mas nem todos obedeceram ao evangelho, pois Isaías diz: “Senhor, quem creu na nossa pregação?” \ref Isaías 53:1 \*ref @@ -1090,7 +1097,8 @@ Pois: Salmos 19:4 \*ref \v Rm.10.19 -Mas pergunto: por acaso Israel não entendeu? Primeiramente Moisés disse: “Eu vos provocarei ciúmes com os que não são do povo; com uma nação insensata vos provocarei à ira.” +Mas pergunto: por acaso Israel não entendeu? Primeiramente Moisés disse: “Eu vos provocarei ciúmes com os que não +são do povo; com uma nação insensata vos provocarei à ira.” \ref Deuteronômio 32:31 \*ref @@ -1145,7 +1153,7 @@ Ou: estupor Deuteronômio 29:4; Isaías 29:10 \*ref \v Rm.11.9 -E Davi diz: “A mesa deles se torne em laço e armadilha; em tropeço e retribuição para eles. +E Davi diz: “A mesa deles se torne em laço e armadilha; em meio de tropeço e retribuição para eles. \v Rm.11.10 Seus olhos se escureçam, para que não vejam, e suas costas fiquem constantemente encurvadas.” \fn @@ -1242,7 +1250,15 @@ Pois quem entendeu a mentalidade do Senhor? Ou quem foi o seu conselheiro? \v Rm.11.35 Ou quem lhe deu primeiro, para ser por ele recompensado? \v Rm.11.36 -Porque dele, por ele, e para ele, são todas as coisas! A ele seja a glória eternamente! Amém! +Porque dele, por ele, e para ele, +\added +são +\*added + todas as coisas! A ele +\added + seja +\*added + a glória eternamente! Amém! \v Rm.12.1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis os vossos corpos como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, \added @@ -1257,7 +1273,7 @@ Presente era \*key ou: este mundo \*fn - em vez disso, transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. + mas transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. \v Rm.12.3 Pois, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não se estime mais do que convém se estimar; em vez disso, cada um estime a si mesmo com bom senso, conforme a medida de fé que Deus repartiu a cada um. \v Rm.12.4 @@ -1431,7 +1447,8 @@ Isaías 45:23 \v Rm.14.12 de maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus. \v Rm.14.13 -Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, decidi nunca pôr alguma pedra de obstáculo ou de tropeço diante do seu irmão. +Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, tomai a decisão de nunca pôr alguma pedra de obstáculo ou de +tropeço diante do seu irmão. \v Rm.14.14 Eu sei, e tenho certeza no Senhor Jesus, que nada é impuro por si mesmo; a não ser para quem o considera impuro: aquilo para ele se torna impuro. \v Rm.14.15 @@ -1461,9 +1478,6 @@ resultam em \v Rm.14.20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. É verdade que todas as coisas são limpas, porém mau é ao ser humano comer causando ofensa. -\fn -Ou: escândalo -\*fn \v Rm.14.21 Não é bom comer carne, nem beber vinho, nem \added @@ -1473,7 +1487,6 @@ qualquer coisa \fn TR, RP acrescentam: “ou se ofender, ou enfraquecer” ao final do versículo \*fn - \v Rm.14.22 A convicção que tu tens, tenha-a para ti mesmo diante de Deus. Feliz @@ -1692,16 +1705,10 @@ Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas, e todos os santos que est Saudai-vos uns aos outros com beijo santo. igrejas de Cristo vos saúdam. \v Rm.16.17 -E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e ofensas -\fn -\key -ofensas -\*key -isto é, dificuldades que induzem à perda da fé ou ao pecado - tradicionalmente “escândalos” -\*fn - contrárias a doutrina que aprendestes; e afastai-vos deles; +E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e obstáculos contrários à doutrina que +aprendestes; e afastai-vos deles; \v Rm.16.18 -pois tais pessoas não servem ao nosso Senhor +pois tais pessoas não servem ao nosso Senhor, o Cristo, \fn TR, RP: Senhor Jesus Cristo diff --git a/textos/f4/n4/sal.txt b/textos/f4/n4/sal.txt index b1fb5d3..d743874 100644 --- a/textos/f4/n4/sal.txt +++ b/textos/f4/n4/sal.txt @@ -1100,7 +1100,7 @@ seu \*added santuário; e desde Sião ele te sustenha. \v Sl.20.3 -Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite a tua oferta de queima. (Selá) +Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá) \v Sl.20.4 Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito. \v Sl.20.5 @@ -2571,7 +2571,7 @@ Tu não te agradaste de sacrifício e oferta; \added porém \*added - tu me furaste as orelhas; tu não pediste nem oferta de queima nem oferta para expiação de pecado. + tu me furaste as orelhas; tu não pediste nem holocausto nem oferta de expiação do pecado. \v Sl.40.7 Então eu disse: Eis que venho; no rolo do livro está escrito sobre mim. \v Sl.40.8 @@ -3159,7 +3159,7 @@ E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá) \v Sl.50.7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus. \v Sl.50.8 -Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque tuas ofertas de queima estão continuamente perante mim. +Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim. \v Sl.50.9 Não tomarei bezerro de tua casa, \added @@ -3263,7 +3263,7 @@ transgressões \v Sl.51.15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti. \v Sl.51.16 -Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de ofertas de queima. +Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos. \v Sl.51.17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado \added @@ -3273,7 +3273,8 @@ em arrependimento \v Sl.51.18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém. \v Sl.51.19 -Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, nas ofertas de queima, e nos sacrifícios queimados por completo; então oferecerão bezerros sobre teu altar. +Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão +bezerros sobre teu altar. \psalm-title Instrução de Davi, para o regente, quando Doegue, o edomita, veio, e contou a Saul, dizendo: Davi veio à casa de Aimeleque: \*psalm-title @@ -4162,11 +4163,11 @@ lugar \*added confortável. \v Sl.66.13 -Entrarei em tua casa com ofertas de queima; pagarei a ti os meus votos, +Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos, \v Sl.66.14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado. \v Sl.66.15 -Eu te oferecerei ofertas de queima de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá) +Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá) \v Sl.66.16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma. \v Sl.66.17 @@ -7793,7 +7794,7 @@ Eu guardarei teus estatutos; não me abandones por completo. \added Bete \*added - :Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra. +: Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra. \v Sl.119.10 Eu te busco como todo o meu coração; não me deixes desviar de teus mandamentos. \v Sl.119.11 @@ -7803,13 +7804,13 @@ Bendito \added és \*added - tu, SENHOR; ensina-me teus estatutos. + tu, SENHOR; ensina-me os teus estatutos. \v Sl.119.13 -Com meus lábios contei todos os juízos de minha boca. +Com meus lábios contei todos os juízos de tua boca. \v Sl.119.14 Eu me alegro mais com o caminho de teus estatutos, do que com todas as riquezas. \v Sl.119.15 -Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção a teus caminhos. +Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção aos teus caminhos. \v Sl.119.16 Terei prazer em teus estatutos; não me esquecerei de tua palavra. \v Sl.119.17 diff --git a/textos/f4/n4/zac.txt b/textos/f4/n4/zac.txt index 7f68884..acbe89a 100644 --- a/textos/f4/n4/zac.txt +++ b/textos/f4/n4/zac.txt @@ -175,13 +175,11 @@ Quem és tu, montanha grande? Diante de Zorobabel se tornarás em planície; ele \v Zc.4.8 E palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: \v Zc.4.9 -As mãos de Zorobabel fundaram esta casa, também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos me enviou a vós. +As mãos de Zorobabel fundaram esta casa; também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos +me enviou até vós. \v Zc.4.10 -Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete -\added -olhos -\*added - se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses são os olhos do SENHOR, que passam por toda a terra). +Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses +são os olhos do SENHOR, que percorrem toda a terra). \v Zc.4.11 E eu respondi, perguntando: O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal? \v Zc.4.12 diff --git a/textos/f4/tr/1cor.txt b/textos/f4/tr/1cor.txt index 2d02a86..5009c9c 100644 --- a/textos/f4/tr/1cor.txt +++ b/textos/f4/tr/1cor.txt @@ -35,15 +35,15 @@ De maneira que nenhum dom vos falta, enquanto esperais a manifestação do nosso \v 1Co.1.8 o qual também vos firmará até o fim, irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo. \v 1Co.1.9 -Deus é fiel, por quem fostes chamados para a comunhão do seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor. +Fiel é Deus, por quem fostes chamados para a comunhão do seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor. \v 1Co.1.10 Mas eu vos rogo, irmãos, pelo nome do nosso Senhor Jesus Cristo, que todos faleis uma mesma coisa, e não haja divisões entre vós; antes estejais juntos com o mesmo entendimento, e com a mesma opinião. \v 1Co.1.11 -Porque, irmãos meus, me foi informado de vós, pelos +Porque, meus irmãos, foi-me informado acerca de vós, pelos \added da casa \*added - de Cloé, que há brigas entre vós. + de Cloé, de que há brigas entre vós. \v 1Co.1.12 E digo isto, que cada um de vós diz: “Eu sou de Paulo” e “Eu \added @@ -67,23 +67,26 @@ para que ninguém diga que eu tenha batizado em meu nome. \v 1Co.1.16 Também batizei aos da casa de Estefanas; além desses, não sei se batizei algum outro. \v 1Co.1.17 -Porque Cristo não me enviou para batizar, mas sim, para evangelizar; não com sabedoria de palavras, para que a cruz de Cristo não se torne inútil. +Porque Cristo não me enviou para batizar, mas sim, para evangelizar; não com sabedoria de palavras, para que a cruz +de Cristo não se torne inútil. \v 1Co.1.18 Porque a palavra da cruz é loucura para os que perecem; mas para os que se salvam é poder de Deus. \v 1Co.1.19 Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e aniquilarei a inteligência dos inteligentes. \v 1Co.1.20 -Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador destes tempos? Por acaso Deus não fez de loucura a sabedoria deste mundo? +Onde está o sábio? Onde está o escriba? Onde está o questionador desta era? Por acaso Deus não tornou a sabedoria +deste mundo em loucura? \v 1Co.1.21 -Porque já que, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sabedoria, Deus se agradou de salvar aos crentes pela loucura da pregação. +Pois já que, na sabedoria de Deus, o mundo não conheceu a Deus pela sabedoria, Deus se agradou de salvar os que creem +por meio da loucura da pregação. \v 1Co.1.22 -Porque os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria. +Porque os judeus pedem um sinal miraculoso, e os gregos buscam sabedoria. \v 1Co.1.23 Mas nós pregamos a Cristo crucificado, \added que é \*added - escândalo para os Judeus, e loucura para os gregos. + motivo de ofensa para os Judeus, e loucura para os gregos. \v 1Co.1.24 Porém aos que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo \added @@ -97,51 +100,72 @@ Vede, pois, o vosso chamado, irmãos; pois dentre vós não \added há \*added - muitos sábios segundo a carne, nem muitos poderosos, nem muitos da elite. + muitos sábios em sabedoria humana, +\fn +\key +sábios em sabedoria humana +\*key +Lit. sábios segundo a carne +\*fn + nem muitos poderosos, nem muitos da elite. \v 1Co.1.27 -Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para envergonhar as sábias; e Deus escolheu as fracas deste mundo, para envergonhar as fortes. +Mas Deus escolheu as coisas loucas deste mundo para envergonhar as sábias; e Deus escolheu as fracas deste mundo +para envergonhar as fortes. \v 1Co.1.28 -E Deus escolheu as coisas desprezíveis deste mundo, e as sem valor, e as que não são, para aniquilar as que são. +E Deus escolheu as coisas desprezíveis deste mundo, e as sem valor, e as que não são, para reduzir a nada as que são; \v 1Co.1.29 -Para que ninguém +para que ninguém \fn Lit. nenhuma carne \*fn - orgulhe de si diante dele. + orgulhe de si mesmo diante dele. \v 1Co.1.30 -Mas vós sois dele em Jesus Cristo, o qual de Deus nos foi feito sabedoria, e justiça, e santificação, e resgate. +Mas vós sois dele em Cristo Jesus, o qual, por parte de Deus, tornou-se para nós sabedoria, justiça, santificação, +e resgate; \v 1Co.1.31 -Para que, como está escrito: Aquele que se orgulha, orgulhe-se no Senhor. +para que, assim como está escrito: “Aquele que se orgulha, orgulhe-se no Senhor”. \v 1Co.2.1 E eu, irmãos, quando vim até vós, não vim vos anunciar o testemunho de Deus com excelência de palavras, ou sabedoria. \v 1Co.2.2 -Porque não quis saber coisa alguma entre vós, a não ser Jesus Cristo, e a sua crucificação. +Porque não quis saber coisa alguma entre vós, a não ser Jesus Cristo, e ele crucificado. \v 1Co.2.3 E eu estive convosco em fraqueza, em temor, e em grande tremor. \v 1Co.2.4 -E a minha palavra e a minha pregação não foram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas sim, em demonstração do Espírito e de poder. +E a minha palavra e a minha pregação não foram em palavras persuasivas de +sabedoria humana, mas sim, em demonstração do Espírito e de poder; \v 1Co.2.5 -Para que a vossa fé não fosse em sabedoria humana, mas sim, em poder de Deus. +para que a vossa fé não fosse em sabedoria humana, mas sim, no poder de Deus. \v 1Co.2.6 -Contudo, falamos sabedoria entre os maduros, porém uma sabedoria não deste mundo, nem dos líderes deste mundo, que perecem. +Contudo, falamos sabedoria entre os maduros, porém uma sabedoria não deste mundo, nem dos líderes deste mundo, +que perecem. \v 1Co.2.7 -Mas falamos a sabedoria de Deus, escondida em mistério, a qual Deus ordenou antes dos tempos para a nossa glória. +Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos tempos para a nossa glória; \v 1Co.2.8 -A qual nenhum dos líderes deste mundo conheceu. Porque, se a tivessem conhecido, nunca crucificariam ao Senhor da glória. +a +\added +sabedoria +\*added +que nenhum dos líderes deste mundo conheceu. Porque, se a tivessem conhecido, nunca teriam crucificado ao +Senhor da glória. \v 1Co.2.9 -Porém, assim como está escrito: As coisas que o olho não viu, e que no coração humano não subiram, +Porém, assim como está escrito: “As coisas que o olho não viu, e não subiram que ao coração humano, \added são \*added - as que Deus preparou para os que o amam. + as que Deus preparou para os que o amam”. +\ref +Isaías 64:4 +\*ref \v 1Co.2.10 Mas Deus as revelou para nós pelo seu Espírito. Porque o Espírito investiga todas as coisas, até as profundezas de Deus. \v 1Co.2.11 -Pois quem dentre os seres humanos sabe as coisas que são do ser humano, senão o espírito do ser humano que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. +Pois quem dentre os seres humanos sabe as coisas do ser humano, senão o espírito do ser humano que nele está? Assim +também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. \v 1Co.2.12 -Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas sim, o Espírito que é de Deus; para que saibamos as coisas que nos são dadas por Deus. +Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas sim, o Espírito que provém de Deus; para que saibamos as +coisas que por Deus nos são dadas; \v 1Co.2.13 -As quais também falamos, não com palavras que a sabedoria ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, interpretando +as quais também falamos, não com palavras que a sabedoria ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, interpretando \added coisas \*added @@ -175,25 +199,23 @@ Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento. \v 1Co.3.7 De maneira que nem o que planta é algo, nem o que rega; mas sim Deus, que dá o crescimento. \v 1Co.3.8 -E o que planta, e o que rega, são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho. +E o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho. \v 1Co.3.9 Porque somos cooperadores de Deus; vós sois a plantação de Deus, o edifício de Deus. \v 1Co.3.10 -Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu pus como sábio construtor o fundamento; e outro edifica sobre ele; mas olhe cada um como constrói sobre ele. +Segundo a graça de Deus que me foi dada, eu, como sábio construtor, pus o fundamento; e outro edifica sobre ele; +mas cada um veja como edifica sobre ele. \v 1Co.3.11 -Porque ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. +Pois ninguém pode pôr fundamento diferente do que já está posto, o qual é Jesus Cristo. \v 1Co.3.12 E se alguém sobre este fundamento edificar ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha, \v 1Co.3.13 -a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de cada um, o fogo fará a prova. +a obra de cada um se manifestará; porque o dia a esclarecerá; pois pelo fogo se descobre; e qual é a obra de +cada um, o fogo fará a prova. \v 1Co.3.14 Se a obra de alguém que construiu sobre ele permanecer, receberá recompensa. \v 1Co.3.15 -Se a obra de alguém se queimar, o -\added -construtor -\*added - sofrerá perda; porém o tal se salvará, contudo, como que +Se a obra de alguém se queimar, ele sofrerá perda; porém o tal se salvará, todavia, como que \added passado \*added @@ -215,15 +237,16 @@ seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sej \v 1Co.3.23 Mas vós sois de Cristo; e Cristo, de Deus. \v 1Co.4.1 -Que as pessoas nos reconheçam como servidores de Cristo, e guardiões dos mistérios de Deus. +Que as pessoas nos considerem como servidores de Cristo, e guardiões dos mistérios de Deus. \v 1Co.4.2 -E além disso, exige-se dos guardiões que cada um seja fiel. +Além disso, exige-se dos guardiões que cada um seja fiel. \v 1Co.4.3 -Mas a mim, pouco me importa de ser julgado por vós, ou por qualquer juízo humano; nem eu julgo a mim mesmo. +Quanto a mim, pouco me importa ser julgado por vós, ou por qualquer juízo humano; nem eu julgo a mim mesmo. \v 1Co.4.4 -Porque em nada me sinto culpável; mas nem por isso estou justificado; porém o que me julga é o Senhor. +Porque em nada me sinto culpável; mas nem por isso estou justificado; porém quem me julga é o Senhor. \v 1Co.4.5 -Então nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas nas trevas, e manifestará as intenções dos corações; e então cada um receberá aprovação de Deus. +Então nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas +ocultas nas trevas, e manifestará as intenções dos corações; e então cada um receberá de Deus a aprovação. \v 1Co.4.6 E isto, irmãos, fiz a comparação relativa a mim e a Apolo por causa de vós; para que em nós aprendais a não fazer suposições além do que está escrito; para que não fiqueis arrogantes por preferir um contra o outro. \v 1Co.4.7 @@ -255,11 +278,12 @@ Porque ainda que tivésseis dez mil tutores em Cristo, contudo não \added tendes \*added - muitos pais. Porque eu tornei vosso pai em Cristo Jesus por meio do Evangelho. + muitos pais. Porque eu vos gerei em Cristo Jesus por meio do Evangelho. \v 1Co.4.16 Portanto eu vos chamo para que sejais meus imitadores. \v 1Co.4.17 -Por isso eu vos enviei Timóteo, que é meu amado e fiel filho no Senhor; ele vos lembrará dos meus caminhos em Cristo, como por todos os lugares ensino em cada igreja. +Por isso eu vos enviei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor; ele vos lembrará dos meus caminhos +em Cristo, como por todos os lugares eu ensino em cada igreja. \v 1Co.4.18 Mas alguns andam arrogantes, como se eu não fosse até vós. \v 1Co.4.19 @@ -626,7 +650,7 @@ E por causa de teu conhecimento, perecerá assim o irmão fraco, pelo qual Crist \v 1Co.8.12 Assim que, pecando contra os irmãos e ferindo sua fraca consciência, pecais contra Cristo. \v 1Co.8.13 -Portanto, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não escandalize a meu irmão. +Portanto, se a comida fizer cair ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que eu não faça ao meu irmão cair. \v 1Co.9.1 Não sou eu apóstolo? Não sou livre? Não vi eu a Jesus Cristo nosso Senhor? Não sois vós minha obra no Senhor? \v 1Co.9.2 @@ -789,10 +813,11 @@ Mas eu digo, que as coisas que os gentios sacrificam, são sacrificadas para os \v 1Co.10.21 Não podeis beber o copo do Senhor e o copo dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios. \v 1Co.10.22 +Por acaso \added -Tentamos +tentamos \*added - provocar ciúmes ao Senhor? Somos nós mais fortes que ele? + provocar ciúmes ao Senhor? Somos nós mais fortes do que ele? \v 1Co.10.23 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são licitas, mas nem todas as coisas edificam. \v 1Co.10.24 diff --git a/textos/f4/tr/1crn.txt b/textos/f4/tr/1crn.txt index 801c6aa..4b46d35 100644 --- a/textos/f4/tr/1crn.txt +++ b/textos/f4/tr/1crn.txt @@ -607,7 +607,7 @@ Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi. \v 1Cr.6.48 E seus irmãos, os Levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus. \v 1Cr.6.49 -E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar da oferta de queima, e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado. +E Arão e seus filhos ofereciam incenso sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, para toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação sobre Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, havia mandado. \v 1Cr.6.50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Fineias, seu filho Abisua, \v 1Cr.6.51 @@ -1401,9 +1401,10 @@ Assim todo Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR, com júbilo, som de corne \v 1Cr.15.29 E foi que, quando a arca do pacto do SENHOR chegou à cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou por uma janela, e viu o rei Davi dançando e saltando; e ela o desprezou em seu coração. \v 1Cr.16.1 -Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi tinha lhe armado; e apresentaram ofertas de queima e sacrifícios de gratidão diante de Deus. +Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia lhe armado; e apresentaram +holocaustos e sacrifícios de gratidão diante de Deus. \v 1Cr.16.2 -E Davi, quando terminou de apresentar as ofertas de queima e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR. +E Davi, quando terminou de apresentar os holocaustos e os sacrifícios de gratidão, abençoou ao povo em nome do SENHOR. \v 1Cr.16.3 E repartiu a todos em Israel, tanto homens como mulheres, a cada um um bolo de pão, uma boa porção de carne, e um bolo de passas. \v 1Cr.16.4 @@ -1569,7 +1570,7 @@ E agora quiseste abençoar a casa de teu servo, para que permaneça perpetuament \v 1Cr.18.1 Depois destas coisas aconteceu que Davi feriu aos filisteus, e os humilhou; e tomou Gate e suas vilas das mãos dos filisteus. \v 1Cr.18.2 -Também feriu a Moabe; e os moabitas foram servos de Davi, trazendo-lhe presentes. +Também feriu a Moabe; e os moabitas foram servos de Davi, trazendo-lhe tributos. \v 1Cr.18.3 Assim feriu Davi a Hadadezer, rei de Zobá, em Hamate, quando ele foi assegurar seu domínio até o rio Eufrates. \v 1Cr.18.4 @@ -1577,7 +1578,8 @@ E tomou-lhes Davi mil carros, e sete mil a cavalo, e vinte mil homens a pé; e D \v 1Cr.18.5 E vindo os sírios de Damasco em ajuda de Hadadezer, rei de Zobá, Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens. \v 1Cr.18.6 -E pôs Davi guarnição na Síria de Damasco, e os sírios foram feitos servos de Davi, trazendo-lhe presentes; porque o SENHOR salvava a Davi por onde quer que fosse. +E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios foram feitos servos de Davi, trazendo-lhe tributos; porque +o SENHOR dava vitória a Davi por onde quer que fosse. \v 1Cr.18.7 Tomou também Davi os escudos de ouro que levavam os servos de Hadadezer, e trouxe-os a Jerusalém. \v 1Cr.18.8 @@ -1699,7 +1701,8 @@ E vindo Davi a Ornã, olhou este, e viu a Davi: e saindo da eira, prostrou-se em \v 1Cr.21.22 Então disse Davi a Ornã: Dá-me este lugar da eira, em que edifique um altar a o SENHOR, e dá-o a mim por seu devido preço, para que cesse a praga do povo. \v 1Cr.21.23 -E Ornã respondeu a Davi: Toma-o para ti, e faça meu senhor o rei o que bem lhe parecer: e ainda os bois darei para o holocausto, e os trilhos para lenha, e trigo para o presente: eu o dou tudo. +E Ornã respondeu a Davi: Toma-o para ti, e faça meu senhor o rei o que bem lhe parecer; e ainda os bois darei para o +holocausto, e os trilhos para lenha, e trigo para a oferta de alimentos; eu dou tudo. \v 1Cr.21.24 Então o rei Davi disse a Ornã: Não, mas sim que efetivamente a comprarei por seu justo preço: porque não tomarei para o SENHOR o que é teu, nem sacrificarei holocausto que nada me custe. \v 1Cr.21.25 @@ -2159,7 +2162,7 @@ estatutos, e para que faça todas as coisas, e te edifique a casa para a qual eu Depois disse Davi a toda à congregação: Bendizei agora ao SENHOR vosso Deus. Então toda a congregação bendisse ao SENHOR Deus de seus pais, e inclinando-se, adoraram diante do SENHOR, e do rei. \v 1Cr.29.21 -E sacrificaram animais ao SENHOR, e ofereceram ao SENHOR ofertas de queima no dia seguinte, mil bezerros, mil +E sacrificaram animais ao SENHOR, e ofereceram ao SENHOR holocaustos no dia seguinte, mil bezerros, mil carneiros, mil cordeiros com as suas libações, e muitos sacrifícios por todo Israel. \v 1Cr.29.22 E comeram e beberam diante do SENHOR aquele dia com grande alegria; e deram a segunda vez a investidura do reino a Salomão filho de Davi, e ungiram-no ao SENHOR por príncipe, e a Zadoque por sacerdote. diff --git a/textos/f4/tr/1joao.txt b/textos/f4/tr/1joao.txt index 1a03b08..fd0546a 100644 --- a/textos/f4/tr/1joao.txt +++ b/textos/f4/tr/1joao.txt @@ -61,21 +61,20 @@ já ilumina. \v 1Jo.2.9 Aquele que diz que está na luz, e odeia seu irmão, até agora está nas trevas. \v 1Jo.2.10 -Aquele que ama o seu irmão está na luz, e nele não há motivo algum para pecar. -\fn -Lit. nele não há causa alguma de tropeço -\*fn +Aquele que ama o seu irmão está na luz, e nele não há motivo algum de tropeço. \v 1Jo.2.11 Mas aquele que odeia seu irmão está nas trevas, anda nas trevas, e não sabe para onde vai, pois as trevas lhe cegaram os olhos. \v 1Jo.2.12 -Filhinhos, vos escrevo porque pelo nome dele os vossos pecados são perdoados. +Eu vos escrevo, filhinhos, porque pelo nome dele os vossos pecados são perdoados. \v 1Jo.2.13 -Pais, vos escrevo porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevo porque vencestes o maligno. -Crianças, vos escrevo porque conheceis o Pai. +Eu vos escrevo, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. +Eu vos escrevo, jovens, porque vencestes o maligno. +Eu vos escrevo, + filhinhos, porque conheceis o Pai. \v 1Jo.2.14 -Pais, vos escrevi porque conheceis aquele que é desde o princípio. Jovens, vos escrevi porque sois fortes, a palavra -de Deus está em vós, e vencestes o maligno. +Eu vos escrevi, pais, porque conheceis aquele que é desde o princípio. +Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, a palavra de Deus está em vós, e vencestes o maligno. \v 1Jo.2.15 Não ameis o mundo, nem as coisas que há no mundo. Se alguém ama o mundo, o amor do Pai não está nele. \v 1Jo.2.16 @@ -255,8 +254,8 @@ Deus nele. Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, pois, como ele é, assim somos nós neste mundo. \v 1Jo.4.18 -No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo envolve castigo; e o que teme não -está aperfeiçoado em amor. +No amor não há medo; pelo contrário, o perfeito amor expulsa o medo; pois o medo está relacionado ao castigo; e o +que teme não está aperfeiçoado em amor. \v 1Jo.4.19 Nós o amamos, porque ele nos amou primeiro. diff --git a/textos/f4/tr/1ped.txt b/textos/f4/tr/1ped.txt index 380ebed..d0a886f 100644 --- a/textos/f4/tr/1ped.txt +++ b/textos/f4/tr/1ped.txt @@ -90,13 +90,13 @@ e sabei que não foi por coisas destrutíveis, \added como \*added - prata ou ouro, que fostes resgatados do vosso vão comportamento que recebestes de + prata ou ouro, que fostes resgatados da vossa vã maneira de viver que recebestes dos \added vossos \*added pais, \v 1Pd.1.19 -mas sim pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o +mas sim, pelo sangue precioso, como de um cordeiro sem falha e sem contaminação: o \added sangue \*added @@ -112,9 +112,10 @@ isto é, conhecido o seu papel como o Salvador. Trad. alt: predestinado desde antes da fundação do mundo, mas foi manifesto nestes últimos tempos por causa de vós, \v 1Pd.1.21 -que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estejam em Deus. +que, por meio dele, credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e +esperança estejam em Deus. \v 1Pd.1.22 -Uma vez que purificastes vossas almas na obediência da verdade por meio do Espírito, +Uma vez que purificastes as vossas almas na obediência da verdade por meio do Espírito, para o sincero \fn \key @@ -179,16 +180,14 @@ Assim, para vós, que credes, ela é preciosa. Mas para os rebeldes: Salmo 118:22 \*ref \v 1Pd.2.8 -assim como: pedra de tropeço, e pedra que leva à queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles foram destinados. +assim como pedra de tropeço, e pedra que causa queda. Eles tropeçam na palavra por serem rebeldes. Para isso eles +foram destinados. \ref Isaías 8:14 \*ref \v 1Pd.2.9 -Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, -\added -e -\*added - o povo adquirido; a fim de que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. +Mas vós sois a geração escolhida, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido; a fim de que anuncieis as +virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz. \v 1Pd.2.10 Antes, vós não éreis povo, mas agora sois povo de Deus. \added diff --git a/textos/f4/tr/1rs.txt b/textos/f4/tr/1rs.txt index f65a7fa..e15266a 100644 --- a/textos/f4/tr/1rs.txt +++ b/textos/f4/tr/1rs.txt @@ -350,19 +350,21 @@ Geber filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Seom rei dos amorreus, e de \v 1Rs.4.20 Judá e Israel eram muitos, como a areia que está junto ao mar em multidão, comendo e bebendo e alegrando-se. \v 1Rs.4.21 -E Salomão senhoreava sobre todos os reinos, desde o rio da terra dos filisteus até o termo do Egito: e traziam presentes, e serviram a Salomão todos os dias que viveu. +E Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o rio até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito; e traziam +tributos, e serviram a Salomão todos os dias em que viveu. \v 1Rs.4.22 -E a despensa de Salomão era cada dia trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum; +E a provisão de Salomão era, cada dia, trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum; \v 1Rs.4.23 -Dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas. +dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas. \v 1Rs.4.24 -Porque ele senhoreava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu. +Porque ele dominava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu. \v 1Rs.4.25 E Judá e Israel viviam seguros, cada um debaixo de sua parreira e debaixo de sua figueira, desde Dã até Berseba, todos os dias de Salomão. \v 1Rs.4.26 -Tinha ademais disto Salomão quarenta mil cavalos em seus estábulos para seus carros, e doze mil cavaleiros. +Além disso, Salomão tinha quarenta mil cavalos em seus estábulos para suas carruagens, e doze mil cavaleiros. \v 1Rs.4.27 -E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que à mesa do rei Salomão vinham, a cada mês; e faziam que nada faltasse. +E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que vinham à mesa do rei Salomão, a cada mês; e faziam +que nada faltasse. \v 1Rs.4.28 Faziam também trazer cevada e palha para os cavalos e para os animais de carga, ao lugar de onde ele estava, cada um conforme ao cargo que tinha. \v 1Rs.4.29 @@ -760,12 +762,12 @@ Então o rei, e todo Israel com ele, ofereceram sacrifícios diante do SENHOR. E Salomão sacrificou por sacrifícios pacíficos, os quais ofereceu ao SENHOR vinte e dois mil bois, e cento vinte mil ovelhas. Assim o rei e todos os filhos de Israel dedicaram a casa do SENHOR. \v 1Rs.8.64 -Naquele mesmo dia o rei consagrou o meio do pátio que ficava diante da casa do SENHOR; porque ali ofereceu as ofertas -de queima e as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que +Naquele mesmo dia o rei consagrou o meio do pátio que ficava diante da casa do SENHOR; porque ali ofereceu +os holocaustos e as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que \added estava \*added - diante do SENHOR era muito pequeno para caber nele as ofertas de queima, as ofertas de cereais, e a gordura das + diante do SENHOR era muito pequeno para caber nele os holocaustos, as ofertas de cereais, e a gordura das ofertas pacíficas. \v 1Rs.8.65 Naquele tempo Salomão celebrou a festa, e com ele todo Israel, uma grande congregação, vinda desde como Lebo-Hamate @@ -804,7 +806,8 @@ E havia Hirão enviado ao rei cento e vinte talentos de ouro. \v 1Rs.9.15 E esta é a razão do tributo que o rei Salomão impôs para edificar a casa do SENHOR, e sua casa, e a Milo, e o muro de Jerusalém, e a Hazor, e Megido, e Gezer. \v 1Rs.9.16 -Faraó o rei do Egito havia subido e tomado a Gezer, e queimado-a, e havia morto os cananeus que habitavam a cidade, e dado-a em presente à sua filha a mulher de Salomão. +Faraó, o rei do Egito, havia subido e tomado a Gezer, e a queimado, e havia matado os cananeus que habitavam a +cidade, e dado-a em presente à sua filha, a mulher de Salomão. \v 1Rs.9.17 Restaurou, pois Salomão a Gezer, e à baixa Bete-Horom, \v 1Rs.9.18 @@ -878,7 +881,8 @@ Assim excedia o rei Salomão a todos os reis da terra em riquezas e em sabedoria \v 1Rs.10.24 Toda a terra procurava ver a cara de Salomão, para ouvir sua sabedoria, a qual Deus havia posto em seu coração. \v 1Rs.10.25 -E todos lhe levavam cada ano seus presentes: vasos de ouro, vasos de prata, roupas, armas, aromas, cavalos e mulas. +E todos lhe levavam cada ano seus tributos: utensílios de ouro, utensílios de prata, roupas, armas, aromas, +cavalos e mulas. \v 1Rs.10.26 E juntou Salomão carros e cavaleiros; e tinha mil quatrocentos carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém. \v 1Rs.10.27 @@ -1056,7 +1060,8 @@ Então respondendo o rei, disse ao homem de Deus: Peço-te que rogues à face do \v 1Rs.13.7 E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à casa, e comerás, e eu te darei um presente. \v 1Rs.13.8 -Mas o homem de Deus disse ao rei: Se me desses a metade de tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia água neste lugar; +Mas o homem de Deus disse ao rei: Se me desses a metade de tua casa, não iria contigo, nem comeria pão nem beberia +água neste lugar; \v 1Rs.13.9 Porque assim me está mandado por palavra do SENHOR, dizendo: Não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho que fordes. \v 1Rs.13.10 @@ -1220,7 +1225,11 @@ E Baasa, rei de Israel, subiu contra Judá, e edificou Ramá, para não deixar s \v 1Rs.15.18 Então Asa tomou toda a prata e ouro que havia restado nos tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa real, entregou-os nas mãos de seus servos, e o rei Asa os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabrimom, filho de Heziom, rei da Síria, o qual residia em Damasco, dizendo: \v 1Rs.15.19 -Aliança há entre mim e ti, e entre meu pai e o teu; eis que eu te envio um presente de prata e ouro. Vai, e rompe a tua aliança com Baasa rei de Israel, para que me deixe. +\added +Haja +\*added + uma aliança entre mim e ti, entre meu pai e o teu pai; eis que eu te envio um presente de prata e ouro. Vai, e rompe +a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que me deixe. \v 1Rs.15.20 E Ben-Hadade consentiu com o rei Asa, e enviou os príncipes dos exércitos que tinha contra as cidades de Israel, e feriu a Ijom, e a Dã, e a Abel-Bete-Maaca, e a toda Quinerete, com toda a terra de Naftali. \v 1Rs.15.21 diff --git a/textos/f4/tr/1sa.txt b/textos/f4/tr/1sa.txt index 3034059..5c2e950 100644 --- a/textos/f4/tr/1sa.txt +++ b/textos/f4/tr/1sa.txt @@ -15,11 +15,17 @@ Houve um homem de Ramataim de Zofim, do monte de Efraim, que se chamava Elcana, \v 1Sm.1.2 E tinha ele duas mulheres; o nome da uma era Ana, e o nome da outra Penina. E Penina tinha filhos, mas Ana não os tinha. \v 1Sm.1.3 -E subia aquele homem todos os anos de sua cidade, a adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló, de onde estavam dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. +E esse homem subia todos os anos de sua cidade, para adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló. +E ali estavam os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. \v 1Sm.1.4 -E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava a Penina sua mulher, e a todos seus filhos e a todas suas filhas, a cada um sua parte. +E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava à sua mulher Penina, e a todos os seus filhos e a todas as suas +filhas, a cada um a sua porção. \v 1Sm.1.5 -Mas a Ana dava uma parte escolhida; porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre. +Mas a Ana ele dava uma porção selecionada; +\fn +Obscuro. Traduções alternativas: (a) porção dupla; (b) Mas a Ana ele dava uma só porção, embora amasse a Ana +\*fn + porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre. \v 1Sm.1.6 E sua concorrente a irritava, irando-a e entristecendo-a, porque o SENHOR havia fechado sua madre. \v 1Sm.1.7 @@ -117,43 +123,62 @@ Era, pois, o pecado dos moços muito grande diante do SENHOR; porque os homens m \v 1Sm.2.18 E o jovem Samuel ministrava diante do SENHOR, vestido de um éfode de linho. \v 1Sm.2.19 -E fazia-lhe sua mãe uma túnica pequena, e a trazia a ele a cada ano, quando subia com seu marido a oferecer o sacrifício costumeiro. +E fazia-lhe sua mãe uma túnica pequena, e a trazia a ele a cada ano, quando subia com seu marido a oferecer +o sacrifício costumeiro. \v 1Sm.2.20 -E Eli abençoou a Elcana e a sua mulher, dizendo: o SENHOR te dê semente desta mulher em lugar desta petição que fez ao SENHOR. E voltaram a sua casa. +E Eli abençoou Elcana e a sua mulher, dizendo: “O SENHOR te dê descendência +\fn +Lit. semente +\*fn + desta mulher por causa dessa petição que ela fez ao SENHOR.” E voltaram para sua casa. \v 1Sm.2.21 -E visitou o SENHOR a Ana, e concebeu, e pariu três filhos, e duas filhas. E o jovem Samuel crescia diante do SENHOR. +E o SENHOR visitou a Ana, e ela concebeu, e deu à luz três filhos e duas filhas. E o jovem Samuel crescia diante +do SENHOR. \v 1Sm.2.22 -Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como dormiam com as mulheres que ficavam a postos à porta do tabernáculo do testemunho. +Eli, porém, era muito velho, e ouviu tudo o que seus filhos faziam a todo Israel, e como se deitavam com as +mulheres que serviam à porta do tabernáculo do testemunho. \v 1Sm.2.23 -E disse-lhes: Por que fazeis coisas semelhantes? Porque eu ouço de todo este povo vossos maus procederes. +E disse-lhes: “Por que fazeis essas coisas? Pois eu ouço de todo este povo os vossos maus atos. \v 1Sm.2.24 -Não, filhos meus; porque não é boa fama a que eu ouço: que fazeis pecar ao povo do SENHOR. +Não, meus filhos; pois não é boa a fama que eu ouço, que fazeis pecar ao povo do SENHOR. \v 1Sm.2.25 -Se pecar o homem contra o homem, os juízes lhe julgarão; mas se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por ele? Mas eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR os queria matar. +Se o homem pecar contra o homem, os juízes o julgarão; mas, se alguém pecar contra o SENHOR, quem rogará por +ele?” Porém eles não ouviram a voz de seu pai, porque o SENHOR queria matá-los. \v 1Sm.2.26 -E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante dos homens. +E o jovem Samuel ia crescendo e sendo bem estimando diante de Deus e diante das pessoas. \v 1Sm.2.27 -E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: Assim disse o SENHOR: Não me manifestei eu claramente à casa de teu pai, quando estavam em Egito em casa de Faraó? +E veio um homem de Deus a Eli, e disse-lhe: “Assim diz o SENHOR: ‘Acaso não me manifestei à casa do teu pai, +quando estavam no Egito, na casa de Faraó? \v 1Sm.2.28 -E eu lhe escolhi por meu sacerdote entre todas as tribos de Israel, para que oferecesse sobre meu altar, e queimasse incenso, e trouxesse éfode diante de mim; e dei à casa de teu pai todas as ofertas dos filhos de Israel. +E eu o escolhi para ser o meu sacerdote dentre todas as tribos de Israel, para que oferecesse sobre o meu altar, e +queimasse incenso, e para que vestisse o éfode diante de mim; e dei à casa do teu pai todas as ofertas dos filhos +de Israel. \v 1Sm.2.29 -Por que pisaste meus sacrifícios e minhas ofertas, que eu mandei oferecer no tabernáculo; e honraste a teus filhos mais que a mim, engordando-vos do principal de todas as ofertas de meu povo Israel? +Por que pisaste os meus sacrifícios e as minhas ofertas, que eu mandei oferecer no tabernáculo? E por que honraste +aos teus filhos mais que a mim, para vos engordardes do principal de todas as ofertas do meu povo Israel?’ \v 1Sm.2.30 -Portanto, o SENHOR o Deus de Israel disse: Eu havia dito que tua casa e a casa de teu pai andariam diante de mim perpetuamente; mas agora disse o SENHOR: Nunca eu tal faça, porque eu honrarei aos que me honram, e os que me desprezarem serão rejeitados. +Por isso, o SENHOR, o Deus de Israel, diz: ‘Eu havia dito que a tua casa e a casa de teu pai andariam +diante de mim perpetuamente;’ mas agora diz o SENHOR: ‘Longe de mim tal coisa, porque eu honrarei aos que me honram, e +os que me desprezam serão rejeitados. \v 1Sm.2.31 -Eis que vêm dias, em que cortarei o teu braço, e o braço da casa de teu pai, para que não haja velho em tua casa. +Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço, e o braço da casa de teu pai, para que não haja idoso em tua casa. \v 1Sm.2.32 -E verás competidor no tabernáculo, em todas as coisas em que fizer bem a Israel; e em nenhum tempo haverá velho em tua casa. +E verás competidor no tabernáculo, em todas as coisas em que fizer bem a Israel; e em nenhum tempo haverá idoso +em tua casa. \v 1Sm.2.33 -E não te cortarei de todo homem de meu altar, para fazer-te consumir os teus olhos, e encher teu ânimo de dor; mas toda a descendência de tua casa morrerá no princípio da fase adulta. +E não te cortarei de todo homem de meu altar, para fazer-te consumir os teus olhos, e encher teu ânimo de dor; mas +toda a descendência de tua casa morrerá no princípio da fase adulta. \v 1Sm.2.34 E te será por sinal isto que acontecerá a teus dois filhos, Hofni e Fineias: ambos morrerão em um dia. \v 1Sm.2.35 -E eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que faça conforme o meu coração e a minha alma; e eu lhe edificarei casa firme, e andará diante de meu ungido todos os dias. +E eu suscitarei para mim um sacerdote fiel, que faça conforme o meu coração e a minha alma; e eu lhe edificarei +casa firme, e andará diante de meu ungido todos os dias. \v 1Sm.2.36 -E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão. +E será que o que houver restado em tua casa, virá a prostrar-se-lhe por um dinheiro de prata e um bocado de pão, +dizendo-lhe: Rogo-te que me constituas em algum ministério, para que coma um bocado de pão. \v 1Sm.3.1 -E o jovem Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli: e a palavra do SENHOR era rara naqueles dias; não havia visão manifesta. +E o jovem Samuel ministrava ao SENHOR diante de Eli; e a palavra do SENHOR era rara naqueles dias; não havia +visão manifesta. \v 1Sm.3.2 E aconteceu um dia, que estando Eli deitado em seu aposento, quando seus olhos começavam a escurecer-se, que não podia ver, \v 1Sm.3.3 diff --git a/textos/f4/tr/2cor.txt b/textos/f4/tr/2cor.txt index f79012c..60354f0 100644 --- a/textos/f4/tr/2cor.txt +++ b/textos/f4/tr/2cor.txt @@ -907,15 +907,7 @@ Em trabalho e fadiga, muitas vezes em vigílias, em fome e em sede, em jejuns mu \v 2Co.11.28 Além das coisas de fora, a cada dia me vem preocupações de todas as igrejas. \v 2Co.11.29 -Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem não tropeça -\added -no pecado -\*added -,que eu não me queime -\added -por dentro -\*added -? +Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem sofre um tropeço na fé, que eu não me inflame? \v 2Co.11.30 Se é necessário se orgulhar, eu me orgulharei das coisas relativas à minha fraqueza. \v 2Co.11.31 diff --git a/textos/f4/tr/2crn.txt b/textos/f4/tr/2crn.txt index ae3e577..b9f739b 100644 --- a/textos/f4/tr/2crn.txt +++ b/textos/f4/tr/2crn.txt @@ -309,9 +309,12 @@ E ofereceu o rei Salomão em sacrifício vinte e dois mil bois, e cento e vinte \v 2Cr.7.6 E os sacerdotes assistiam em seu ministério; e os levitas com os instrumentos de música do SENHOR, os quais havia feito o rei Davi para confessar ao SENHOR, que sua misericórdia é para sempre; quando Davi louvava por mão deles. Assim os sacerdotes tinham trombetas diante deles, e todo Israel estava em pé. \v 2Cr.7.7 -Também santificou Salomão o meio do átrio que estava diante da casa do SENHOR, porquanto havia oferecido ali os holocaustos, e a gordura dos pacíficos; porque no altar de bronze que Salomão havia feito, não podiam caber os holocaustos, e o presente, e as gorduras. +Salomão também santificou o meio do átrio que estava diante da casa do SENHOR, porquanto havia oferecido ali os +holocaustos, e a gordura dos sacrifícios pacíficos; porque no altar de bronze que Salomão havia feito, não podiam +caber os holocaustos, e a oferta de alimentos, e as gorduras. \v 2Cr.7.8 -Então fez Salomão festa sete dias, e com ele todo Israel, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate até o ribeiro do Egito. +Então fez Salomão festa durante sete dias, e com ele todo Israel, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate +até o ribeiro do Egito. \v 2Cr.7.9 Ao oitavo dia fizeram convocação, porque haviam feito a dedicação do altar em sete dias, e haviam celebrado a solenidade por sete dias. \v 2Cr.7.10 @@ -423,7 +426,8 @@ E excedeu o rei Salomão a todos os reis da terra em riqueza e em sabedoria. \v 2Cr.9.23 E todos os reis da terra procuravam ver o rosto de Salomão, por ouvir sua sabedoria, que Deus havia posto em seu coração: \v 2Cr.9.24 -E destes, cada um trazia seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armas, aromas, cavalos e mulas, todos os anos. +E destes, cada um trazia o seu presente, vasos de prata, vasos de ouro, vestidos, armas, aromas, cavalos e mulas, +todos os anos. \v 2Cr.9.25 Teve também Salomão quatro mil estábulos para os cavalos e carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém. \v 2Cr.9.26 @@ -703,9 +707,10 @@ E pôs exército em todas as cidades fortes de Judá, e colocou gente de guarni \v 2Cr.17.3 E foi o SENHOR com Josafá, porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou aos baalins; \v 2Cr.17.4 -Mas sim que buscou ao Deus de seu pai, e andou em seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. +mas buscou o Deus de seu pai, e andou em seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. \v 2Cr.17.5 -o SENHOR por tanto confirmou o reino em sua mão, e todo Judá deu a Josafá presentes; e teve riquezas e glória em abundância. +Por isso o SENHOR confirmou o reino em sua mão, e todo Judá deu presentes a Josafá; e teve riquezas e glória +em abundância. \v 2Cr.17.6 E animou-se seu coração nos caminhos do SENHOR, e tirou os altos e os bosques de Judá. \v 2Cr.17.7 @@ -717,7 +722,8 @@ E ensinaram em Judá, tendo consigo o livro da lei do SENHOR, e rodearam por tod \v 2Cr.17.10 E caiu o pavor do SENHOR sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá; que não ousaram fazer guerra contra Josafá. \v 2Cr.17.11 -E traziam dos filisteus presentes a Josafá, e tributos de prata. Os árabes também lhe trouxeram gados, sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. +E dos filisteus traziam presentes a Josafá, e tributos de prata. Os árabes também lhe trouxeram gado: sete mil e +setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. \v 2Cr.17.12 Ia pois Josafá crescendo altamente: e edificou em Judá fortalezas e cidades de depósitos. \v 2Cr.17.13 @@ -903,7 +909,8 @@ E descansou Josafá com seus pais, e sepultaram-no com seus pais na cidade de Da \v 2Cr.21.2 Este teve irmãos, filhos de Josafá, a Azarias, Jeiel, Zacarias, Azarias, Micael, e Sefatias. Todos estes foram filhos de Josafá rei de Israel. \v 2Cr.21.3 -E seu pai lhes havia dado muitos presentes de ouro e de prata, e coisas preciosas, e cidades fortes em Judá; mas havia dado o reino a Jeorão, porque ele era o primogênito. +E seu pai lhes havia dado muitos presentes de ouro e de prata, e coisas preciosas, e cidades fortes em Judá; mas havia +dado o reino a Jeorão, porque ele era o primogênito. \v 2Cr.21.4 Foi, pois, elevado Jeorão ao reino de seu pai; e logo que se fez forte, matou à espada a todos seus irmãos, e também alguns dos príncipes de Israel. \v 2Cr.21.5 @@ -1130,7 +1137,8 @@ E saiu, e lutou contra os filisteus, e rompeu o muro de Gate, e o muro de Jabné \v 2Cr.26.7 E deu-lhe Deus ajuda contra os filisteus, e contra os árabes que habitavam em Gur-Baal, e contra os amonitas. \v 2Cr.26.8 -E deram os amonitas presentes a Uzias, e divulgou-se seu nome até a entrada do Egito; porque se havia feito altamente poderoso. +E os amonitas deram tributos a Uzias, e divulgou-se seu nome até a entrada do Egito; porque havia se tornado +altamente poderoso. \v 2Cr.26.9 Edificou também Uzias torres em Jerusalém, junto à porta do ângulo, e junto à porta do vale, e junto às esquinas; e fortificou-as. \v 2Cr.26.10 @@ -1445,23 +1453,30 @@ Mas o rei Ezequias, e o profeta Isaías filho de Amoz, oraram por isto, e clamar \v 2Cr.32.21 E o SENHOR enviou um anjo, o qual feriu a todo valente e esforçado, e aos chefes e capitães no campo do rei da Assíria. Voltou-se, portanto, com vergonha de rosto a sua terra; e entrando no templo de seu deus, ali o mataram à espada os que haviam saído de suas entranhas. \v 2Cr.32.22 -Assim salvou o SENHOR a Ezequias e aos moradores de Jerusalém das mãos de Senaqueribe rei da Assíria, e das mãos de todos: e preservou-os de todas as partes. +Assim o SENHOR salvou Ezequias e os moradores de Jerusalém das mãos de Senaqueribe rei da Assíria, e das mãos de todos: e preservou-os de todas as partes. \v 2Cr.32.23 -E muitos trouxeram oferta ao SENHOR a Jerusalém, e a Ezequias rei de Judá, ricos presentes; e foi muito grande diante de todas as nações depois disto. +E muitos trouxeram oferta ao SENHOR a Jerusalém, e a Ezequias rei de Judá, ricos presentes; e foi muito grande diante +de todas as nações depois disto. \v 2Cr.32.24 -Naquele tempo Ezequias enfermou de morte: e orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e deu-lhe um sinal. +Naquele tempo Ezequias ficou doente de morte; e orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e deu-lhe um sinal. \v 2Cr.32.25 -Mas Ezequias não pagou conforme ao bem que lhe havia sido feito: antes se enalteceu seu coração, e foi a ira contra ele, e contra Judá e Jerusalém. +Mas Ezequias não pagou conforme ao bem que lhe havia sido feito; pelo contrário, seu coração se enalteceu; por isso +veio ira contra ele, e contra Judá e Jerusalém. \v 2Cr.32.26 -Porém Ezequias, depois de haver-se orgulhado seu coração, se humilhou, ele e os moradores de Jerusalém; e não veio sobre eles a ira do SENHOR nos dias de Ezequias. +Porém Ezequias, depois de haver-se orgulhado de coração, humilhou-se, ele e os moradores de Jerusalém; e não veio +sobre eles a ira do SENHOR nos dias de Ezequias. \v 2Cr.32.27 -E teve Ezequias riquezas e glória muito em grande maneira; e fez-se de tesouros de prata e ouro, de pedras preciosas, de aromas, de escudos, e de todas as joias valiosas; +E Ezequias teve riquezas e glória em grande maneira; e proveu-se de tesouros de prata e ouro, de pedras preciosas, +de aromas, de escudos, e de todas os tipos de objetos valiosos; \v 2Cr.32.28 -Também depósitos para as rendas do grão, do vinho, e azeite; estábulos para toda sorte de animais, e currais para os gados. +também de depósitos para as rendas do grão, do vinho, e azeite; estábulos para todo tipo de animais, e currais para +os gados. \v 2Cr.32.29 -Fez para si também cidades, e rebanhos de ovelhas e de vacas em grande quantidade; porque Deus lhe havia dado muito riqueza. +Fez para si também cidades, e rebanhos de ovelhas e de vacas em grande quantidade; porque Deus lhe havia dado +muita riqueza. \v 2Cr.32.30 -Este Ezequias tapou os mananciais das águas de Giom a de acima, e encaminhou-as abaixo ao ocidente da cidade de Davi. E foi próspero Ezequias em tudo o que fez. +Este Ezequias tapou os mananciais das águas de Giom da parte de cima, e as fez correr abaixo ao ocidente da +cidade de Davi. E foi próspero Ezequias em tudo o que fez. \v 2Cr.32.31 Porém no dos embaixadores dos príncipes de Babilônia, que enviaram a ele para saber do prodígio que havia acontecido naquela terra, Deus o deixou, para provar-lhe, para fazer conhecer tudo o que estava em seu coração. \v 2Cr.32.32 @@ -1601,19 +1616,33 @@ Ficai no santuário segundo a distribuição das famílias de vossos irmãos os \v 2Cr.35.6 Sacrificai logo a páscoa: e depois de santificar-vos, preparai a vossos irmãos, para que façam conforme à palavra do SENHOR dada por meio de Moisés. \v 2Cr.35.7 -E ofereceu o rei Josias aos do povo ovelhas, cordeiros, e cabritos dos rebanhos, em número de trinta mil, e três mil bois, tudo para a páscoa, para todos os que se acharam presentes: isto da riqueza do rei. +E o rei Josias deu ao povo ovelhas, cordeiros, e cabritos dos rebanhos, em número de trinta mil, e três mil bois, tudo +para a páscoa, para todos os que estavam presentes: isto era do patrimônio do rei. \v 2Cr.35.8 -Também seus príncipes ofereceram com generosidade ao povo, e aos sacerdotes e levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, príncipes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para fazer a páscoa duas mil seiscentas ovelhas, e trezentos bois. +Também seus oficiais doaram com generosidade ao povo, e aos sacerdotes e levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, +líderes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para fazer a páscoa duas mil e seiscentos +\fn +do gado miúdo +\*fn +, e trezentos bois. \v 2Cr.35.9 -Também Conanias, e Semaías e Natanael seus irmãos, e Hasabias, Jeiel, e Jozabade, príncipes dos levitas, deram aos levitas para os sacrifícios da páscoa cinco mil ovelhas, e quinhentos bois. +Também Conanias, e Semaías e Natanael, seus irmãos, e Hasabias, Jeiel, e Jozabade, chefes dos levitas, deram aos +levitas para os sacrifícios da páscoa cinco mil +\fn +do gado miúdo +\*fn +, e quinhentos bois. \v 2Cr.35.10 -Prontificado assim o serviço, os sacerdotes se colocaram em seus postos, e também os levitas em suas ordens, conforme ao mandamento do rei. +Prontificado assim o serviço, os sacerdotes se colocaram em seus postos, e também os levitas em suas ordens, +conforme ao mandamento do rei. \v 2Cr.35.11 -E sacrificaram a páscoa; e espargiam os sacerdotes o sangue tomado da mão dos levitas, e os levitas tiravam os couros. +E sacrificaram a páscoa; e os sacerdotes espargiam o sangue tomado da mão dos levitas, e os levitas tiravam os couros. \v 2Cr.35.12 -Tomaram logo do holocausto, para dar conforme as repartições pelas famílias dos do povo, a fim de que oferecessem ao SENHOR, segundo está escrito no livro de Moisés: e também tomaram dos bois. +E tomaram do holocausto, para dar conforme as repartições pelas famílias dos do povo, a fim de que oferecessem ao +SENHOR, segundo está escrito no livro de Moisés; e também tomaram dos bois. \v 2Cr.35.13 -E assaram a páscoa ao fogo segundo o rito: mas o que havia sido santificado o cozinharam em panelas, em caldeiras, e caldeirões, e repartiram o prontamente a todo o povo. +E assaram a páscoa ao fogo segundo o rito; mas o que havia sido santificado o cozinharam em panelas, em caldeiras, +e caldeirões, e repartiram-no o prontamente a todo o povo. \v 2Cr.35.14 E depois prepararam para si e para os sacerdotes; porque os sacerdotes, filhos de Arão, estiveram ocupados até a noite no sacrifício dos holocaustos e das gorduras; portanto, os levitas prepararam para si, e para os sacerdotes filhos de Arão. \v 2Cr.35.15 diff --git a/textos/f4/tr/2joao.txt b/textos/f4/tr/2joao.txt index bc03c3b..c01db53 100644 --- a/textos/f4/tr/2joao.txt +++ b/textos/f4/tr/2joao.txt @@ -50,14 +50,14 @@ vossa \v 2Jo.1.11 Porque quem o saúda compartilha com suas más obras. \v 2Jo.1.12 -Muitas coisas eu tenho que vos escrever, porém não eu quis +Eu tenho muitas coisas para vos escrever, porém não quis \added fazê-lo \*added - com papel e tinta; mas espero vir a vós, e + com papel e tinta; mas espero vir até vós, e falar \added -vos +convosco \*added - falar face a face, para que nossa alegria seja completa. + face a face, para que a nossa alegria seja completa. \v 2Jo.1.13 Os filhos de tua irmã, a eleita, te saúdam. Amém. diff --git a/textos/f4/tr/2rs.txt b/textos/f4/tr/2rs.txt index c3f1b4d..f168097 100644 --- a/textos/f4/tr/2rs.txt +++ b/textos/f4/tr/2rs.txt @@ -267,7 +267,8 @@ Mas seus criados se chegaram a ele, e falaram-lhe, dizendo: Pai meu, se o profet \v 2Rs.5.14 Ele então desceu, e mergulhou sete vezes no Jordão, conforme a palavra do homem de Deus; e sua carne se restaurou como a carne de um menino, e foi limpo. \v 2Rs.5.15 -E voltou ao homem de Deus, ele e toda sua companhia, e pôs-se diante dele, e disse: Eis que agora conheço que não há Deus em toda a terra, a não ser em Israel. Rogo-te que recebas algum presente de teu servo. +E voltou ao homem de Deus, ele e toda sua companhia, e pôs-se diante dele, e disse: Eis que agora conheço que não há +Deus em toda a terra, a não ser em Israel. Rogo-te que recebas algum presente do teu servo. \v 2Rs.5.16 Mas ele disse: Vive o SENHOR, diante do qual estou, que não o tomarei. E insistindo-lhe que tomasse, ele não quis. \v 2Rs.5.17 @@ -359,7 +360,8 @@ Estava naquele tempo Eliseu sentado em sua casa, e com ele estavam sentados os a \v 2Rs.6.33 Ainda estava ele falando com eles, e eis que o mensageiro que descia a ele; e disse: Certamente este mal vem do SENHOR. Para que tenho de esperar mais ao SENHOR? \v 2Rs.7.1 -Disse então Eliseu: Ouvi palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas valerá a medida de flor de farinha um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria. +Disse então Eliseu: Ouvi a palavra do SENHOR: Assim disse o SENHOR: Amanhã a estas horas a medida de boa farinha +valerá um siclo, e duas medidas de cevada um siclo, à porta de Samaria. \v 2Rs.7.2 E um príncipe sobre cuja mão o rei se apoiava, respondeu ao homem de Deus, e disse: Se o SENHOR fizesse agora janelas no céu, seria isto assim? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso. \v 2Rs.7.3 @@ -389,40 +391,55 @@ Tomaram, pois, dois cavalos de um carro, e enviou o rei atrás o campo dos síri \v 2Rs.7.15 E eles foram, e seguiram-nos até o Jordão: e eis que, todo o caminho estava cheio de roupas e utensílios que os sírios haviam lançado com a pressa. E voltaram os mensageiros, e fizeram-no saber ao rei. \v 2Rs.7.16 -Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida de flor de farinha por um siclo, e duas medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR. +Então o povo saiu, e saquearam o campo dos sírios. E foram vendidos uma medida boa de farinha por um siclo, e duas +medidas de cevada por um siclo, conforme a palavra do SENHOR. \v 2Rs.7.17 E o rei pôs à porta a aquele príncipe sobre cuja mão ele se apoiava: e atropelou-lhe o povo à entrada, e morreu, conforme o que havia dito o homem de Deus, o que falou quando o rei desceu a ele. \v 2Rs.7.18 -Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e a medida de flor de farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria. +Aconteceu, pois, da maneira que o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e +a medida de boa farinha será vendida por um siclo amanhã a estas horas, à porta de Samaria. \v 2Rs.7.19 Ao qual aquele príncipe havia respondido ao homem de Deus, dizendo: Ainda que o SENHOR fizesse janelas no céu, poderia ser isso? E ele disse: Eis que tu o verás com teus olhos, mas não comerás disso. \v 2Rs.7.20 E veio-lhe assim; porque o povo lhe atropelou à entrada, e morreu. \v 2Rs.8.1 -E falou Eliseu àquela mulher a cujo filho havia feito viver, dizendo: Levanta-te, vai-te tu e toda tua casa a viver de onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá também sobre a terra sete anos. +E Eliseu falou àquela mulher a cujo filho havia feito viver, dizendo: Levanta-te, vai tu e toda a tua casa a viver +de onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá também sobre a terra sete anos. \v 2Rs.8.2 -Então a mulher se levantou, e fez como o homem de Deus lhe disse: e partiu-se ela com sua família, e viveu em terra dos filisteus sete anos. +Então a mulher se levantou, e fez como o homem de Deus lhe disse: e partiu-se ela com sua família, e viveu na terra +dos filisteus durante sete anos. \v 2Rs.8.3 -E quando foram passados os sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus: depois saiu para clamar ao rei por sua casa, e por suas terras. +E quando foram passados os sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus; depois saiu para clamar ao rei por +sua casa, e por suas terras. \v 2Rs.8.4 -E havia o rei falado com Geazi, criado do homem de Deus, dizendo-lhe: Rogo-te que me contes todas as maravilhas que fez Eliseu. +E havia o rei falado com Geazi, criado do homem de Deus, dizendo-lhe: Rogo-te que me contes todas as maravilhas +que Eliseu fez. \v 2Rs.8.5 -E contando ele ao rei como havia feito viver a um morto, eis que a mulher, a cujo filho havia feito viver, que clamava ao rei por sua casa e por suas terras. Então disse Geazi: Rei senhor meu, esta é a mulher, e este é seu filho, ao qual Eliseu fez viver. +E contando ele ao rei como havia feito viver a um morto, eis que a mulher, a cujo filho havia feito viver, veio clamar +ao rei por sua casa e por suas terras. Então Geazi disse: Ó rei, meu senhor, esta é a mulher, e este é seu filho, +ao qual Eliseu fez viver. \v 2Rs.8.6 E perguntando o rei à mulher, ela lhe contou. Então o rei lhe deu um eunuco, dizendo-lhe: Faze-lhe restituir todas as coisas que eram suas, e todos os frutos das terras desde o dia que deixou esta terra até agora. \v 2Rs.8.7 -Eliseu se foi logo a Damasco, e Ben-Hadade rei da Síria estava enfermo, ao qual deram aviso, dizendo: O homem de Deus veio aqui. +E Eliseu foi a Damasco, e Ben-Hadade rei da Síria estava doente, ao qual deram aviso, dizendo: O homem de Deus +veio aqui. \v 2Rs.8.8 -E o rei disse a Hazael: Toma em tua mão um presente, e vai a receber ao homem de Deus, e consulta por ele ao SENHOR, dizendo: Sararei desta enfermidade? +E o rei disse a Hazael: Toma em tua mão um presente, e vai encontrar-te com o homem de Deus, e consulta por ele ao +SENHOR, dizendo: Sararei desta doença? \v 2Rs.8.9 -Tomou pois Hazael em sua mão um presente de todos os bens de Damasco, quarenta camelos carregados, e saiu-o a receber: e chegou, e pôs-se diante dele, e disse: Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou a ti, dizendo: Sararei desta enfermidade? +Tomou, pois, Hazael em sua mão um presente de todos os bens de Damasco, quarenta camelos carregados, e foi ao seu +encontro; e chegou, pôs-se diante dele, e disse: Teu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou a ti, dizendo: +Sararei desta doença? \v 2Rs.8.10 -E Eliseu lhe disse: Vai, dize-lhe: Seguramente viverás. Porém o SENHOR me mostrou que ele morrerá certamente. +E Eliseu lhe disse: Vai, dize-lhe: Com certeza não viverás; porque + me mostrou que ele morrerá certamente. \v 2Rs.8.11 E o homem de Deus lhe voltou o rosto fixamente, até o deixar desconcertado; então o homem de Deus chorou. \v 2Rs.8.12 -Então disse-lhe Hazael: Por que chora meu senhor? E ele respondeu: Porque sei o mal que farás aos filhos de Israel: a suas fortalezas pegarás fogo, e a seus rapazes matarás à espada, e despedaçarás a seus meninos, e rasgarás ao meio a suas grávidas. +Então disse-lhe Hazael: Por que o meu senhor chora? E ele respondeu: Porque sei o mal que farás aos filhos de Israel; +porás fogo às suas fortalezas, matarás à espada os seus rapazes, despedaçarás as suas crianças, e rasgarás o ventre +das suas grávidas. \v 2Rs.8.13 E Hazael disse: O que é o teu servo, um cão, para que ele faça esta grande coisa? E respondeu Eliseu: o SENHOR me mostrou que tu serás rei da Síria. \v 2Rs.8.14 @@ -888,7 +905,8 @@ Naquele tempo Resim rei da Síria restituiu Elate à Síria, e expulsou aos jude \v 2Rs.16.7 Então Acaz enviou embaixadores a Tiglate-Pileser rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho: sobe, e defende-me da mão do rei da Síria, e da mão do rei de Israel, que se levantaram contra mim. \v 2Rs.16.8 -E tomando Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do SENHOR, e nos tesouros da casa real, enviou ao rei da Assíria um presente. +E tomando Acaz a prata e o ouro que se achou na casa do SENHOR, e nos tesouros da casa real, enviou um presente ao +rei da Assíria. \v 2Rs.16.9 E atendeu-lhe o rei da Assíria; pois subiu o rei da Assíria contra Damasco, e tomou-a, e transportou os moradores a Quir, e matou a Resim. \v 2Rs.16.10 @@ -898,13 +916,17 @@ E Urias o sacerdote edificou o altar; conforme a tudo o que o rei Acaz havia env \v 2Rs.16.12 E logo que veio o rei de Damasco, e viu o altar, aproximou-se o rei a ele, e sacrificou nele; \v 2Rs.16.13 -E acendeu seu holocausto, e seu presente, e derramou suas libações, e espargiu o sangue de seus pacíficos junto ao altar. +E acendeu seu holocausto, e sua oferta de alimentos, e derramou suas libações, e espalhou o sangue de seus sacrifícios +pacíficos sobre o altar. \v 2Rs.16.14 E o altar de bronze que estava diante do SENHOR, ele o moveu de diante da parte frontal da casa, entre o altar e o templo do SENHOR, e o pôs ao lado do altar até o norte. \v 2Rs.16.15 -E mandou o rei Acaz ao sacerdote Urias, dizendo: No grande altar acenderás o holocausto da manhã e o presente da tarde, e o holocausto do rei e seu presente, e também o holocausto de todo o povo da terra e seu presente e suas libações; e espargirás sobre ele todo o sangue do holocausto, e todo o sangue do sacrifício; e o altar de bronze será meu para nele consultar. +E o rei Acaz mandou ao sacerdote Urias, dizendo: No grande altar acenderás o holocausto da manhã e a oferta de +alimentos da noite, e o holocausto do rei e sua oferta de alimentos, e também o holocausto de todo o povo da +terra e suas ofertas de alimentos e suas libações; e espargirás sobre ele todo o sangue do holocausto, e todo o +sangue do sacrifício; e o altar de bronze será meu para nele consultar. \v 2Rs.16.16 -E fez o sacerdote Urias conforme a todas as coisas que o rei Acaz lhe mandou. +E o sacerdote Urias fez conforme a todas as coisas que o rei Acaz lhe havia mandado. \v 2Rs.16.17 E cortou o rei Acaz as cintas das bases, e tirou-lhes as fontes; tirou também o mar de sobre os bois de bronze que estavam debaixo dele, e o pôs sobre o piso de pedra. \v 2Rs.16.18 @@ -1168,7 +1190,8 @@ E Ezequias respondeu: Fácil coisa é que a sombra decline dez degraus: mas, que \v 2Rs.20.11 Então o profeta Isaías clamou ao SENHOR; e fez voltar a sombra pelos degraus que havia descido no relógio de Acaz, dez degraus atrás. \v 2Rs.20.12 -Naquele tempo Berodaque-Baladã filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e presentes a Ezequias, porque havia ouvido que Ezequias havia caído enfermo. +Naquele tempo Berodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque +havia ouvido que Ezequias havia estado doente. \v 2Rs.20.13 E Ezequias os ouviu, e mostrou-lhes toda a casa das coisas preciosas, prata, ouro, e especiaria, e preciosos unguentos; e a casa de suas armas, e tudo o que havia em seus tesouros: nenhuma coisa restou que Ezequias não lhes mostrasse, tanto em sua casa como em todo o seu domínio. \v 2Rs.20.14 diff --git a/textos/f4/tr/2sa.txt b/textos/f4/tr/2sa.txt index 5b03ff3..2186d21 100644 --- a/textos/f4/tr/2sa.txt +++ b/textos/f4/tr/2sa.txt @@ -1089,11 +1089,12 @@ Assim deixaram de seguir Davi todos os homens de Israel, e seguiam a Seba filho \v 2Sm.20.3 E logo que chegou Davi a sua casa em Jerusalém, tomou o rei as dez mulheres concubinas que havia deixado para guardar a casa, e as pôs em uma casa em guarda, e deu-lhes de comer: mas nunca mais entrou a elas, mas sim que ficaram encerradas até que morressem como viúvas. \v 2Sm.20.4 -Depois disse o rei a Amasa: Junta-me os homens de Judá para dentro de três dias, e acha-te tu aqui presente. +Depois o rei disse a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para dentro de três dias, e apresenta-te aqui. \v 2Sm.20.5 -Foi, pois, Amasa a juntar a Judá; mas deteve-se mais do tempo que lhe havia sido assinalado. +Foi, pois, Amasa, convocar Judá; mas demorou-se além do tempo que lhe havia sido designado. \v 2Sm.20.6 -E disse Davi a Abisai: Seba filho de Bicri nos fará agora mais mal que Absalão: toma, pois tu os servos de teu senhor, e vai atrás dele, não seja que ache as cidades fortificadas, e escape de nós. +E disse Davi a Abisai: Seba, filho de Bicri, nos fará agora mais mal que Absalão; toma, pois, tu, os servos do teu +senhor, e vai atrás dele, para que ele não ache as cidades fortificadas, e escape de nós. \v 2Sm.20.7 Então saíram depois dele os homens de Joabe, e os quereteus e peleteus, e todos os valentes: saíram de Jerusalém para ir atrás de Seba filho de Bicri. \v 2Sm.20.8 @@ -1163,13 +1164,17 @@ E fez levar dali os ossos de Saul e os ossos de Jônatas seu filho; e juntaram t \v 2Sm.21.14 E sepultaram os ossos de Saul e os de seu filho Jônatas em terra de Benjamim, em Selá, no sepulcro de Quis seu pai; e fizeram tudo o que o rei havia mandado. Depois se aplacou Deus com a terra. \v 2Sm.21.15 -E quando os filisteus voltaram a fazer guerra a Israel, desceu Davi e seus servos com ele, e lutaram com os filisteus: e Davi se cansou. +Quando os filisteus voltaram a fazer guerra a Israel, Davi desceu com os seus servos, e lutaram contra os filisteus; +e Davi se cansou. \v 2Sm.21.16 -Em isto Isbi-Benobe, o qual era dos filhos do gigante, e o peso de cuja lança era de trezentos siclos de bronze, e tinha ele cingida uma nova espada, tratou de ferir a Davi: +Nisso, Isbi-Benobe, que era dos filhos do gigante, e que cuja lança pesava trezentos siclos de bronze, +estando ele cingido com uma espada nova, pretendeu ferir Davi. \v 2Sm.21.17 -Mas Abisai filho de Zeruia lhe socorreu, e feriu ao filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais daqui adiante sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel. +Mas Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: +“Nunca mais sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel.” \v 2Sm.21.18 -Outra segunda guerra houve depois em Gobe contra os filisteus: então Sibecai husatita feriu a Safe, que era dos filhos do gigante. +Outra segunda guerra houve depois em Gobe contra os filisteus; então Sibecai, husatita, feriu a Safe, que era dos +filhos do gigante. \v 2Sm.21.19 Outra guerra houve em Gobe contra os filisteus, na qual Elanã, filho de Jaaré-Oregim de Belém, feriu a Golias geteu, a haste de cuja lança era como um lançador de tear. \v 2Sm.21.20 diff --git a/textos/f4/tr/2tim.txt b/textos/f4/tr/2tim.txt index b913d52..d99e9a9 100644 --- a/textos/f4/tr/2tim.txt +++ b/textos/f4/tr/2tim.txt @@ -250,7 +250,7 @@ Toda a Escritura \fn Ou: Toda a Escritura divinamente inspirada é também \*fn - proveitosa para ensinar, para mostrar o erro, para corrigir, e para instruir na justiça; + proveitosa para ensinar, para mostrar erros, para corrigir, e para instruir na justiça; \v 2Tm.3.17 para que o homem de Deus seja completo, plenamente instruído para toda boa obra. \v 2Tm.4.1 diff --git a/textos/f4/tr/apo.txt b/textos/f4/tr/apo.txt index 85d6e57..c17df68 100644 --- a/textos/f4/tr/apo.txt +++ b/textos/f4/tr/apo.txt @@ -43,10 +43,11 @@ seja \*added a glória e o poder para todo o sempre, Amém! \v Ap.1.7 -Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o perfuraram; e todas as tribos da terra lamentarão sobre ele; sim, Amém. +Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o perfuraram; e todas as tribos da terra +lamentarão sobre ele. Sim! Amém! \v Ap.1.8 -Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, -Diz o Senhor, +“Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim”, +diz o Senhor, que é, e que era, e que virá, o Todo-Poderoso. \v Ap.1.9 Eu, João, (que também sou vosso irmão, e companheiro na aflição, e no Reino, e @@ -62,9 +63,9 @@ arrebatado em espírito, e atrás de mim eu ouvi uma grande voz, como de trombeta, \v Ap.1.11 Dizendo: - Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o + “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último; e o que tu estás vendo, escreve em um livro, e envia às sete igrejas que estão na Ásia: - a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodiceia. + a Éfeso, e a Esmirna, e a Pérgamo, e a Tiatira, e a Sardes, e a Filadélfia, e a Laodiceia”. \v Ap.1.12 E eu me virei para ver a voz que tinha falado comigo; e ao me virar, vi sete castiçais de ouro; \v Ap.1.13 @@ -88,9 +89,9 @@ E quando eu o vi, cai aos pés dele como que morto; e ele pôs sua mão direita \added e \*added - me disse: Não temas; eu sou o primeiro e o último; + me disse: “Não temas; eu sou o primeiro e o último; \v Ap.1.18 -Eu +eu \added sou \*added @@ -112,13 +113,15 @@ ou mensageiros \*added das sete igrejas; e os sete castiçais que viste, são as sete igrejas. \v Ap.2.1 -Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: Isto diz aquele que tem as sete estrelas em sua +“Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: +“Isto diz aquele que tem as sete estrelas em sua \added mão \*added direita, que anda no meio dos sete castiçais de ouro: \v Ap.2.2 -Eu conheço as tuas obras, e teu trabalho, e a tua paciência, e que tu não podes tolerar os maus; e provaste aos que se dizem ser apóstolos e não são; e reconheceste +“Eu conheço as tuas obras, e teu trabalho, e a tua paciência, e que tu não podes tolerar os maus; e provaste aos que +se dizem ser apóstolos e não são; e reconheceste \added que eles eram \*added @@ -139,9 +142,11 @@ Mas isto tu tens: que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio \v Ap.2.7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer, eu lhe darei de comer da árvore da vida, que está no meio do paraíso de Deus. \v Ap.2.8 -E escreve ao anjo da igreja dos de Esmirna: Isto diz o o primeiro e o último, que foi morto, e vive: +“E escreve ao anjo da igreja dos de Esmirna: +“Isto diz o o primeiro e o último, que foi morto, e vive: \v Ap.2.9 -Eu conheço tuas obras, e aflição, e pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que dizem serem judeus, e não são, mas +“Eu conheço tuas obras, e aflição, e pobreza (mas tu és rico) e a blasfêmia dos que dizem serem judeus, e não +são, mas \added na verdade \*added @@ -155,7 +160,8 @@ alguns \v Ap.2.11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: o que vencer, não sofrerá o dano da segunda morte. \v Ap.2.12 -E escreve ao anjo da igreja que está em Pérgamo: Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios: +“E escreve ao anjo da igreja que está em Pérgamo: +Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios: \v Ap.2.13 Eu conheço tuas obras, e onde habitas, \added @@ -179,9 +185,11 @@ Mas eu tenho \added algumas \*added - poucas coisas contra ti: que tu tens lá aos que retêm a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a lançar tropeço diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios aos ídolos, e façam pecados sexuais. + poucas coisas contra ti: que tu tens lá aos que retêm a doutrina de Balaão, o qual ensinava a Balaque a colocar +meios de tropeço diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios aos ídolos, e cometessem +pecados sexuais. \v Ap.2.15 -Assim tu tens também aos que retém a doutrina dos nicolaítas, que eu odeio. +Assim, também tu tens alguns que guardam a doutrina dos nicolaítas, a qual eu odeio. \v Ap.2.16 Arrepende-te; senão, em breve virei a ti, e batalharei contra eles com a espada de minha boca. \v Ap.2.17 @@ -191,13 +199,15 @@ o \*added recebe. \v Ap.2.18 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Tiatira: Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e seus pés semelhantes a um metal valioso reluzente: + em Tiatira: +“Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e seus pés semelhantes +a um valioso metal reluzente: \v Ap.2.19 -Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e +“Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e \added que \*added @@ -233,11 +243,13 @@ E eu lhe darei a estrela da manhã. \v Ap.2.29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.1 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Sardes: Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: Eu conheço tuas obras; que tu tens nome de que vives, e estás morto. + em Sardes: +“Isto diz aquele que tem os sete espíritos de Deus, e as sete estrelas: +“Eu conheço tuas obras; que tu tens nome de que vives, e estás morto. \v Ap.3.2 Sê vigilante, e firma o resto que está a ponto de morrer; porque eu não achei tuas obras completas diante de Deus. @@ -262,17 +274,19 @@ O que vencer, este será vestido de roupas brancas; e seu nome em maneira nenhum \v Ap.3.6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.7 -E escreve ao anjo da igreja que +“E escreve ao anjo da igreja que \added está \*added - em Filadélfia: Isto diz o Santo, o Verdadeiro, que tem a chave de Davi; que abre e ninguém fecha; + em Filadélfia: +“Isto diz o Santo, o Verdadeiro, que tem a chave de Davi; que abre e ninguém fecha; \added que \*added fecha e ninguém abre; \v Ap.3.8 -Eu conheço as tuas obras; eis que eu te dei diante de ti uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; porque tu tens pouca força, e guardaste minha palavra, e não negaste o meu nome. +“Eu conheço as tuas obras; eis que eu te dei diante de ti uma porta aberta, e ninguém a pode fechar; porque tu tens +pouca força, e guardaste minha palavra, e não negaste o meu nome. \v Ap.3.9 Eis que eu entrego \added @@ -292,9 +306,10 @@ também \v Ap.3.13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. \v Ap.3.14 -E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus; +“E escreve ao anjo da igreja dos laodicenses: +“Isto diz o Amém, a testemunha fiel e verdadeira, o principal da criação de Deus: \v Ap.3.15 -Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente! +“Eu conheço as tuas obras, que tu nem és frio, nem quente; melhor seria que tu fosses frio ou quente! \v Ap.3.16 Portanto porque tu és morno, e nem frio nem quente, eu te vomitarei da minha boca. \v Ap.3.17 @@ -308,9 +323,9 @@ Eis que eu estou à porta, e bato; se alguém ouvir a minha voz, e abrir a porta \v Ap.3.21 Ao que vencer, eu lhe concederei que se sente comigo em meu trono; assim como eu também venci, e me sentei com meu Pai no trono dele. \v Ap.3.22 -Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. +Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.” \v Ap.4.1 -Depois destas coisas eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi, como uma trombeta ao falar comigo, disse: Sobe aqui, e eu te mostrarei as coisas que devem acontecer depois destas. +Depois destas coisas eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi, como uma trombeta ao falar comigo, disse: “Sobe aqui, e eu te mostrarei as coisas que devem acontecer depois destas.” \v Ap.4.2 E logo eu fui \added @@ -353,11 +368,11 @@ E os quatro animais tinham cada um em si seis asas ao redor, e por dentro \added eram \*added - cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo + cheios de olhos; e não tem repouso de dia nem de noite, dizendo: “Santo, Santo, Santo \added é \*added - o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá. + o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que virá.” \v Ap.4.9 E quando os animais dão glória, honra, e agradecimento ao que estava sentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre; \v Ap.4.10 @@ -366,7 +381,7 @@ Então \*added os vinte e quatro anciãos se prostram diante do que estava sentado sobre o trono, e adoram ao que vive para todo o sempre, e lançam suas coroas diante do trono, dizendo: \v Ap.4.11 -Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas! +“Digno és tu, Senhor, de receberes glória, honra e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por causa da tua vontade elas são e foram criadas!” \v Ap.5.1 E eu vi na \added @@ -374,7 +389,7 @@ mão \*added direita do que estava sentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos. \v Ap.5.2 -E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos? +E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: “Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos?” \v Ap.5.3 E ninguém no céu, nem na terra podia abrir o livro, nem olhar \added @@ -388,7 +403,7 @@ para \*added ele. \v Ap.5.5 -E um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos. +E um dos anciãos me disse: “Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu, para abrir o livro e soltar seus sete selos.” \v Ap.5.6 E eu olhei, e eis que no meio do trono, e dos quatro animais, e no meio dos anciãos, um Cordeiro que estava como se tivesse sido morto, e tinha sete chifres, e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados para toda a terra. \v Ap.5.7 @@ -398,42 +413,59 @@ mão \*added direita daquele que estava sentado sobre o trono. \v Ap.5.8 -E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos. +E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, +tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos. \v Ap.5.9 -E ele cantavam um novo cântico, dizendo: Digno tu és de tomar o livro, e abrir seus selos; porque tu foste morto, e com teu sangue para Deus nos compraste, de toda tribo, língua, povo, e nação; +E eles cantavam um novo cântico, dizendo: +“Digno és tu de tomar o livro, +e abrir seus selos; +porque foste morto, +e com o teu sangue para Deus nos compraste +, +de toda tribo, língua, povo, e nação; \v Ap.5.10 -E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra. +e para nosso Deus tu nos fizeste reis e sacerdotes; +e nós reinaremos + sobre a terra.” \v Ap.5.11 -E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era de centenas de milhões, e milhares de milhares; +E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era +de centenas de milhões, e milhares de milhares; \v Ap.5.12 -Que diziam em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor! +que diziam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, riquezas, sabedoria, força, honra, +glória, e louvor!” \v Ap.5.13 -E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, dizendo: Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para todo o sempre! +E eu ouvi toda criatura que está no céu, e na terra, e abaixo da terra, e no mar, e todas as coisas que nelas há, +dizendo: “Ao que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, a honra, a glória, e o poder, para +todo o sempre!” \v Ap.5.14 -E os quatro animais diziam: Amém!E os vinte e quatro +E os quatro animais diziam: “Amém!” E os vinte e quatro anciãos se prostraram e adoraram ao que vive para todo o sempre. \v Ap.6.1 E eu vi quando o Coreiro abriu um dos selos; e ouvi um dos quatro animais dizendo \added com \*added - voz como de trovão: Vem, e vê. + voz como de trovão: “Vem, e vê.” \v Ap.6.2 -E eu olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele saiu +E eu olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e +ele saiu \added como \*added conquistador, e para que conquistasse. \v Ap.6.3 -E quando ele abriu o segundo selo, eu ouvi o segundo animal dizendo: Vem, e vê. +E quando ele abriu o segundo selo, eu ouvi o segundo animal dizendo: “Vem, e vê.” \v Ap.6.4 -E saiu outro cavalo vermelho; e ao que estava sentado sobre ele foi concedido que tirasse a paz da terra, e que uns aos outros se matassem; e uma grande espada lhe foi dada. +E saiu outro cavalo vermelho; e ao que estava sentado sobre ele foi concedido que tirasse a paz da terra, e que uns +aos outros se matassem; e uma grande espada lhe foi dada. \v Ap.6.5 -E quando ele abriu o terceiro celo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem, e vê. E olhei, e eis um cavalo preto, e o que estava sentado sobre ele tinha uma balança na sua mão. +E quando ele abriu o terceiro celo, eu ouvi o terceiro animal dizer: “Vem, e vê.” E olhei, e eis um cavalo +preto, e o que estava sentado sobre ele tinha uma balança na sua mão. \v Ap.6.6 -E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques ao azeite e ao vinho. +E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: “Uma medida de trigo por um dinheiro, e três medidas de cevada +por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.” \v Ap.6.7 -E quando ele abriu o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal dizendo: Vem, e vê. +E quando ele abriu o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal dizendo: “Vem, e vê.” \v Ap.6.8 E eu olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava sentado sobre ele, seu nome \added @@ -453,95 +485,115 @@ por doença \*added , e com os animais ferozes da terra. \v Ap.6.9 -E quando ele abriu o quinto selo, eu vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que tinham. +E quando ele abriu o quinto selo, eu vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da palavra de +Deus, e por causa do testemunho que tinham. \v Ap.6.10 -E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, Santo e Verdadeiro Soberano, não julgas e vingas nosso sangue daqueles que habitam sobre a terra? +E clamavam com grande voz, dizendo: “Até quando, Santo e Verdadeiro Soberano, não julgas e vingas nosso sangue +daqueles que habitam sobre a terra?” \v Ap.6.11 E foram dados a cada um \added deles \*added - compridas roupas brancas; e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que se completassem os seus companheiros servos e seus irmãos, que + compridas roupas brancas; e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que se completassem os seus companheiros de serviço e seus irmãos, que \added ainda \*added viriam a ser mortos. \v Ap.6.12 -E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol se tornou preto como um saco feito de pelos de animais, e a lua se tornou como sangue. +E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol se tornou preto como um +saco feito de pelos de animais, e a lua se tornou como sangue. \v Ap.6.13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra como a figueira lança de si seus figos verdes, abalada por um grande vento. \v Ap.6.14 E o céu se removeu como um rolo de livro que se enrola; e todos os montes e ilhas se moveram de seus lugares. \v Ap.6.15 -E os reis da terra, e os grandes, e os rigos, e os comandantes, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas. +E os reis da terra, e os grandes, e os rigos, e os comandantes, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre +se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas. \v Ap.6.16 -E diziam aso montes, e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está sentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro; +E diziam aos montes, e às rochas: “Caí sobre nós, e escondei-nos do rosto daquele que está sentado sobre o trono, +e da ira do Cordeiro; \v Ap.6.17 -Porque chegou o dia da grande ira dele; e quem pode -\added -rá -\*added - ficar a salvo? +Porque chegou o dia da sua grande ira; e quem poderá ficar de pé?” \v Ap.7.1 -E depois destas coisas eu vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma. +E depois destas coisas eu vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos +da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma. \v Ap.7.2 -E eu vi outro anjo subir do lado onde o sol nasce, que tinha o selo do Deus vivente, e clamou com grande voz aos quatro anjos, aos quais tinha sido dado +E eu vi outro anjo subir do lado onde o sol nasce, que tinha o selo do Deus vivente, e clamou com grande voz +aos quatro anjos, aos quais tinha sido dado \added poder \*added para danificar a terra e o mar, \v Ap.7.3 -Dizendo: Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado aos servos do nosso Deus nas testas deles. +Dizendo: “Não danifiques a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado aos servos do nosso Deus nas +suas testas.” \v Ap.7.4 E ouvi o número dos que foram selados; e cento e quarenta e quatro mil foram selados de todas as tribos dos filhos de Israel. \v Ap.7.5 -Da tribo de Judá, doze mil foram selados; da tribo de Rúben, doze mil foram selados; da tribo de Gade, doze mil foram selados; +Da tribo de Judá, doze mil foram selados; +da tribo de Rúben, doze mil foram selados; +da tribo de Gade, doze mil foram selados; \v Ap.7.6 -Da tribo de Aser, doze mil foram selados; da tribo de Naftali, doze mil foram selados; da tribo de Manassés, doze mil foram selados; +da tribo de Aser, doze mil foram selados; +da tribo de Naftali, doze mil foram selados; +da tribo de Manassés, doze mil foram selados; \v Ap.7.7 -Da tribo de Simeão, doze mil foram selados; da tribo de Levi, doze mil foram selados; da tribo de Issacar, doze mil foram selados; +da tribo de Simeão, doze mil foram selados; +da tribo de Levi, doze mil foram selados; +da tribo de Issacar, doze mil foram selados; \v Ap.7.8 -Da tribo de Zebulom, doze mil foram selados; da tribo de José, doze mil foram selados; da tribo de Benjamim, doze mil foram selados. +da tribo de Zebulom, doze mil foram selados; +da tribo de José, doze mil foram selados; +da tribo de Benjamim, doze mil foram selados. \v Ap.7.9 -Depois destas coisas eu olhei, e eis uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e +Depois destas coisas eu olhei, e eis uma grande multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, +e povos, e línguas, que estavam diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de roupas brancas, e \added com ramos \*added - de palmas nas mãos deles. + de palmas nas suas mãos. \v Ap.7.10 -E clamavam com grande voz, dizendo: A salvação +E clamavam com grande voz, dizendo: “A salvação \added pertence \*added - a nosso Deus, que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro! + ao nosso Deus, que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro!” \v Ap.7.11 -E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e se prostraram sobre seus rostos diante do trono, e adoraram a Deus, +E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e se prostraram sobre seus +rostos diante do trono, e adoraram a Deus, \v Ap.7.12 -Dizendo: Amém! +Dizendo: “Amém! \added Sejam \*added - louvor, glória, sabedoria, agradecimento, honra, poder, e força a nosso Deus, para todo o sempre, Amém! + louvor, glória, sabedoria, agradecimento, honra, poder, e força a nosso Deus, para todo o sempre, Amém!” \v Ap.7.13 -E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: Estes que estão vestidos de roupas compridas brancas, quem são? E de onde eles vieram? +E um dos anciãos respondeu, dizendo-me: “Estes que estão vestidos de roupas compridas brancas, quem são? E de +onde eles vieram?” \v Ap.7.14 -E eu lhe disse: Senhor, tu sabes.E ele me disse: Estes são os que vieram da grande tribulação; e lavaram suas roupas compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro. +E eu lhe disse: “Senhor, tu sabes.” E ele me disse: “Estes são os que vieram da grande tribulação; e lavaram +suas roupas compridas e as branquearam no sangue do Cordeiro. \v Ap.7.15 -Por isso eles estão diante do trono de Deus, e servem a ele dia e noite no templo dele; e aquele que está sentado sobre o trono armará sua tenda e habitará com eles. +Por isso eles estão diante do trono de Deus, e servem a ele dia e noite no seu templo; e aquele que está +sentado sobre o trono armará sua tenda e habitará com eles. \v Ap.7.16 Eles não mais terão fome, nem mais terão sede; nem o sol, nem calor algum cairá sobre eles. \v Ap.7.17 -Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e os guiará até fontes vivas de águas; e Deus limpará toda lágrima dos olhos deles. +Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os apascentará, e os guiará até fontes vivas de águas; e Deus +limpará toda lágrima dos seus olhos.” \v Ap.8.1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora. \v Ap.8.2 -E eu vi os sete anjos, que estavam diante diante de Deus; e foram lhes dadas sete trombetas. +E eu vi os sete anjos, que estavam diante de Deus; e foram-lhes dadas sete trombetas. \v Ap.8.3 -E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. +E veio outro anjo, e se ficou junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e muitos incensos lhe foram dados, +para que oferecesse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono. \v Ap.8.4 E a fumaça dos incensos com as orações dos santos subiu desde a mão do anjo até diante de Deus. \v Ap.8.5 -E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, relâmpagos e terremotos. +E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve vozes, trovões, +relâmpagos e terremotos. \v Ap.8.6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, se prepararam para \added @@ -549,7 +601,8 @@ as \*added tocarem. \v Ap.8.7 -E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre a terra; +E o primeiro anjo tocou sua trombeta; e houve saraiva e fogo misturado com sangue; e foram lançados sobre +a terra; e a terça parte das árvores se queimou, e toda a erva verde foi queimada. \v Ap.8.8 E o segundo anjo tocou sua trombeta; e como um grande monte ardendo em fogo foi lançado ao mar; e a terça @@ -568,7 +621,8 @@ parte \*added das embarcações foi destruída. \v Ap.8.10 -E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e ela caiu na terça +E o terceiro anjo tocou sua trombeta; e uma grande estrela caiu do céu ardendo como uma tocha; e +ela caiu na terça \added parte \*added @@ -604,18 +658,21 @@ parte \added parte \*added - ; e +; e \added se tornasse \*added semelhante à noite. \v Ap.8.13 E olhei, e ouvi um anjo - que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: Ai ai ai dos que habitam sobre a terra por causa das demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar! + que estava voando pelo meio do céu, dizendo em alta voz: “Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra por causa das +demais vozes das trombetas dos três anjos que ainda vão tocar!” \v Ap.9.1 -E o quinto anjo tocou sua trombeta; e eu vi uma estrela que caiu do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo. +E o quinto anjo tocou sua trombeta; e eu vi uma estrela que caiu do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do +poço do abismo. \v Ap.9.2 -E o poço do abismo foi aberto; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram +E o poço do abismo foi aberto; e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar +se escureceram \added por causa \*added @@ -649,7 +706,7 @@ E tinham como rei sobre eles ao anjo do abismo; o nome dele em hebraico \added é \*added - Abadom, e em grego tem por nome Apoliom. + “Abadom”, e em grego tem por nome “Apoliom”. \v Ap.9.12 Um ai \added @@ -659,13 +716,14 @@ já \v Ap.9.13 E o sexto anjo tocou sua trombeta; e eu ouvi uma voz dos quatro chifres do altar de ouro, que estava diante de Deus. \v Ap.9.14 -A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande rio Eufrates. +A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: “Solta os quatro anjos que estão presos junto ao grande +rio Eufrates.” \v Ap.9.15 E foram soltos os quatro anjos, que tinham sido preparados para a hora, dia, mês e ano, para matarem a terça \added parte \*added - dos homens. + da humanidade. \v Ap.9.16 E o número dos exércitos de cavaleiros era duzentos milhões; e eu ouvi o número deles. @@ -692,9 +750,11 @@ são \*added semelhantes a serpentes tendo cabeças, e com elas causam dano. \v Ap.9.20 -E o resto dos homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem aos demônios, e ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar; +E o resto da humanidade, que não foi morta por estas pragas, não se arrependeu das obras de suas mãos, para +não adorar os demônios, e ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem +ouvir, nem andar; \v Ap.9.21 -E não se arrependeram de seus homicídios, nem de suas feitiçarias, nem de seu pecado sexual, nem de seus roubos. +E não se arrependeu de seus homicídios, nem de suas feitiçarias, nem de seu pecado sexual, nem de seus roubos. \v Ap.10.1 E eu vi outro forte anjo descendo do céu, vestido com uma nuvem; e por cima de \added @@ -718,39 +778,43 @@ E quando os sete trovões falaram suas vozes, eu estava a pondo de escrevê \added -las \*added - ; mas eu ouvi uma voz do céu me dizer: Sela as coisas que os sete trovões falaram, e não as escrevas. +; mas eu ouvi uma voz do céu me dizer: “Sela as coisas que os sete trovões falaram, e não as escrevas.” \v Ap.10.5 E o anjo que eu vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou sua mão ao céu, \v Ap.10.6 -E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e as coisas que nele há, e a terra e as coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo; +E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e as coisas que nele há, e a terra e as +coisas que nela há, e o mar e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo; \v Ap.10.7 Mas \added que \*added - nos dias da voz do sétimo anjo, quando sua trombeta estiver a ponto de tocar, o mistério de Deus se cumprirá, assim como ele bem anunciou a seus servos e profetas. + nos dias da voz do sétimo anjo, quando sua trombeta estiver a ponto de tocar, o mistério de Deus se +cumprirá, assim como ele bem anunciou aos seus servos e profetas. \v Ap.10.8 -E a voz que eu tinha ouvido do céu voltou a falar comigo, e disse: Vai, +E a voz que eu tinha ouvido do céu voltou a falar comigo, e disse: “Vai, \added e \*added - toma o livrinho aberto da mão do anjo que está sobre o mar e sobre a terra. + toma o livrinho aberto da mão do anjo que está sobre o mar e sobre a terra.” \v Ap.10.9 -E eu fui até o anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho.E ele me disse: Toma-o, e come-o; e fará amargo o teu ventre, mas em tua boca será doce como mel. +E eu fui até o anjo, dizendo-lhe: “Dá-me o livrinho.” E ele me disse: “Toma-o, e come-o; e fará amargo o teu +ventre, mas em tua boca será doce como mel.” \v Ap.10.10 -E eu tomei o livrinho da mão do anjo, e comi; e ele era em minha boca doce como o mel; mas quando eu o comi, meu ventre ficou amargo. +E eu tomei o livrinho da mão do anjo, e comi; e ele era em minha boca doce como o mel; mas quando eu o comi, +meu ventre ficou amargo. \v Ap.10.11 -E ele me disse: É necessário tu profetizares outra vez a muitos povos, nações, línguas e reis. +E ele me disse: “É necessário que profetizes outra vez a muitos povos, nações, línguas e reis.” \v Ap.11.1 -E foi me dada uma cana semelhante a uma vara +E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara \added de medir \*added - ; e o anjo ficou +; e o anjo ficou \added de pé \*added -,dizendo: Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram. +, dizendo: “Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram. \v Ap.11.2 Mas deixa fora ao pátio, que \added @@ -762,15 +826,19 @@ E eu darei \added autoridade \*added - às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de sacos. + às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de sacos.” \v Ap.11.4 -Estas são as duas oliveiras, e os dois castiçais, que estão diante do Deus da terra. +Estas são as duas oliveiras, e os dois castiçais, que estão diante do Deus + da terra. \v Ap.11.5 -E se alguém quiser lhes maltratar, fogo sai da sua boca, e devora aos inimigos delas; e se alguém quiser lhes maltratar, é necessário que assim seja morto. +E se alguém quiser lhes maltratar, fogo sai da sua boca, e devora aos inimigos delas; e se alguém quiser lhes +maltratar, é necessário que assim seja morto. \v Ap.11.6 -Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para as transformar em sangue, e para ferir a terra com toda praga, tantas vezes quantas quiserem. +Estas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as +águas para as transformar em sangue, e para ferir a terra com toda praga, tantas vezes quantas quiserem. \v Ap.11.7 -E quando elas terminarem seu testemunho, a besta, que sobe do abismo, fará guerra contra elas, e as vencerá, e as matará. +E quando elas terminarem seu testemunho, a besta, que sobe do abismo, fará guerra contra elas, e as vencerá, +e as matará. \v Ap.11.8 E os cadáveres delas \added @@ -778,17 +846,21 @@ jazerão \*added na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde nosso Senhor também foi crucificado. \v Ap.11.9 -E os dos povos, tribos, línguas e nações verão os cadáveres delas por três dias e meio, e não permitirão que os cadáveres delas sejam postos em sepulcros. +E os dos povos, tribos, línguas e nações verão os cadáveres delas por três dias e meio, e não permitirão +que os cadáveres delas sejam postos em sepulcros. \v Ap.11.10 -E os que habitam sobre a terra se alegrarão sobre elas, e ficarão contentes, e enviarão presentes uns aos outros, porque estes dois profetas atormentarão aos que habitam sobre a terra. +E os que habitam sobre a terra se alegrarão sobre elas, e ficarão contentes, e enviarão presentes uns aos +outros, porque estes dois profetas atormentarão aos que habitam sobre a terra. \v Ap.11.11 -E depois d +E depois \added -aqueles +daqueles \*added - três dias e meio, entrou nelas o espírito de vida de Deus, e se puseram sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que as viram. + três dias e meio, entrou nelas o espírito de vida de Deus, e se puseram sobre seus pés, e caiu grande temor sobre +os que as viram. \v Ap.11.12 -E elas ouviram uma grande voz do céu lhes dizendo: Subi aqui! E elas subiram ao céu em uma nuvem; e seus inimigos as viram. +E elas ouviram uma grande voz do céu lhes dizendo: “Subi aqui!” E elas subiram ao céu em uma nuvem; e seus +inimigos as viram. \v Ap.11.13 E naquela \added @@ -798,7 +870,8 @@ mesma \added parte \*added - da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil nomes humanos; e os restantes ficaram muito atemorizados, e deram glória ao Deus do céu. + da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil nomes humanos; e os restantes ficaram muito atemorizados, +e deram glória ao Deus do céu. \v Ap.11.14 O segundo ai \added @@ -806,18 +879,24 @@ já \*added passou; eis que o terceiro ai logo vem. \v Ap.11.15 -E o sétimo anjo tocou a trombeta, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos do mundo se tornaram do nosso Senhor, e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre. +E o sétimo anjo tocou a trombeta, e houve grandes vozes no céu, dizendo: “Os reinos do mundo se tornaram do nosso +Senhor, e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.” \v Ap.11.16 -E os vinte e quatro anciãos, que estão sentados diante de Deus em seus tronos, prostraram-se sobre seus rostos, e adoraram a Deus, +E os vinte e quatro anciãos, que estão sentados diante de Deus em seus tronos, prostraram-se sobre seus rostos, +e adoraram a Deus, \v Ap.11.17 -Dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que é, e que era, e que virá; - porque tu tomaste teu grande poder, e tens reinado; +dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que é, e que era, e que virá; + porque tomaste o teu grande poder, e tens reinado; \v Ap.11.18 -E as nações se irarão, porém veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para serem julgados, e para tu dares a recompensa a teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes; e para destruir aos que destroem a terra. +E as nações se iraram, porém veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para serem julgados, e para tu dares +a recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes; e para +destruir os que destroem a terra.” \v Ap.11.19 -E o templo de Deus se abriu no céu, e a arca de seu pacto foi vista no templo dele; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva. +E o templo de Deus se abriu no céu, e a arca de seu pacto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, vozes, +trovões, terremotos, e grande queda de granizo. \v Ap.12.1 -E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça uma coroa de doze estrelas; +E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça +uma coroa de doze estrelas; \v Ap.12.2 E ela estava grávida, gritando, tendo dores de parto, e sendo atormentada pelo trabalho de parto. \v Ap.12.3 @@ -839,19 +918,17 @@ parte \added filho \*added - ; para que, quando ela gerasse, +; para que, quando ela desse à luz, \added o dragão \*added devorasse o filho dela. \v Ap.12.5 -E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para Deus e -\added -para -\*added - o trono dele. +E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para +Deus e para o seu trono. \v Ap.12.6 -E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que lá a alimentassem por mil duzentos e sessenta dias. +E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que ali a alimentassem por mil +duzentos e sessenta dias. \v Ap.12.7 E houve batalha no céu: Miguel e seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhava \added @@ -861,29 +938,26 @@ também contra eles \v Ap.12.8 Mas eles não prevaleceram, nem mais o lugar deles foi achado nos céus. \v Ap.12.9 -E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo, ele foi lançado na terra, e seus anjos -\added -também -\*added - foram lançados com ele. +E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo; ele foi +lançado na terra, e seus anjos foram lançados com ele. \v Ap.12.10 -E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de seu Cristo; porque +E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: “Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de +seu Cristo; porque \added já \*added - foi lançado abaixo o acusador de nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite. + foi lançado abaixo o acusador dos nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite. \v Ap.12.11 -E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas até a morte. +E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas +até a morte. \v Ap.12.12 -Por isso alegrai-vos, céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo. +Por isso alegrai-vos, ó céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu +até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo.” \v Ap.12.13 -E quando o dragão viu que tinha sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha gerado ao -\added -filho -\*added - macho. +E quando o dragão viu que havia sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino. \v Ap.12.14 -E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali ela é alimentada por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, +E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali é alimentada +por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, \added longe \*added @@ -903,88 +977,89 @@ mulher \*added seja levada pela correnteza. \v Ap.12.16 -E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu ao rio que o dragão tinha lançado de sua boca. +E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu o rio que o dragão havia lançado de sua boca. \v Ap.12.17 -E o dragão se irou contra a mulher, e saiu para fazer guerra contra os demais da semente dela, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. -\v Ap.12.18 -E eu fiquei parado sobre a areia do mar. +E o dragão se irou contra a mulher, e saiu para fazer guerra contra os restantes da descendência +\fn +Lit. semente +\*fn + dela, os que guardam +os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo. \v Ap.13.1 -E eu vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre seus chifres dez diademas; e sobre suas cabeças um nome de blasfêmia. +E eu fiquei parado sobre a areia do mar. E vi subir do mar uma besta, que tinha sete cabeças e dez chifres, e +sobre seus chifres dez diademas; e sobre suas cabeças um nome de blasfêmia. \v Ap.13.2 -E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés como de urso, e sua boca como boca de leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono, e grande autoridade. +E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés como de urso, e sua boca como boca de leão; e o dragão +lhe deu seu poder, e seu trono, e grande autoridade. \v Ap.13.3 -E eu vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e sua ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, -\added -indo -\*added - atrás da besta. +E eu vi uma de suas cabeças como ferida de morte, e sua ferida mortal foi curada; e toda a terra se admirou +e seguiu a besta. \v Ap.13.4 E adoraram ao dragão, ao qual tinha dado poder à besta; e \added também \*added - adoraram à besta, dizendo: Quem + adoraram à besta, dizendo: “Quem \added é \*added - semelhante à besta? Quem pode batalhar contra ela? + semelhante à besta? Quem pode batalhar contra ela?” \v Ap.13.5 -E foi-lhe dada um boca que falava grandes coisas e blasfêmias; e foi-lhe dada autoridade para fazer -\added -assim -\*added - por quarenta e dois meses. +E foi-lhe dada um boca que falava grandes coisas e blasfêmias; também foi-lhe dada autoridade para agir por +quarenta e dois meses. \v Ap.13.6 -E ela abriu sua boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar do nome dele, e do tabernáculo dele, e daqueles que habitam no céu. +E ela abriu sua boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar do nome dele, e do tabernáculo dele, e daqueles +que habitam no céu. \v Ap.13.7 E foi-lhe concedido fazer guerra aos santos, e os vencer; e foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, língua, e nação. \v Ap.13.8 -E todos os que habitam sobre a terra a adorarão, o nomes dos quais não estão escritos no livro da vida do Cordeiro, que tem sido morto desde a fundação do mundo. +E todos os que habitam sobre a terra a adorarão, o nomes dos quais não estão escritos no livro da vida do +Cordeiro, que foi morto desde a fundação do mundo. \v Ap.13.9 -Se alguém tem ouvido -\added -s -\*added -, ouça. +Se alguém tem ouvido, ouça: \v Ap.13.10 -Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, é necessário que à espada ele seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos. +“Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; +se alguém matar à espada, é necessário que à espada ele seja morto.” +Aqui está a paciência e a fé dos santos. \v Ap.13.11 -E eu vi outra besta subindo da terra, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e ela falava como um dragão. +E eu vi outra besta subindo da terra, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e ela falava +como um dragão. \v Ap.13.12 -E ela exercita todo o poder da primeira besta em sua presença; e faz que a terra, e os que nela habitam, adorem à +E ela exercita todo o poder da primeira besta em sua presença; e faz que a terra e os que nela habitam, adorem à primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada. \v Ap.13.13 -E ela faz grandes sinais, de maneira que faz até fogo descer do céu até a terra, diante dos homens. +E ela faz grandes sinais, de maneira que faz até fogo descer do céu à terra, diante dos seres humanos. \v Ap.13.14 -E engana aos que habitam na terra por meio de sinais, que lhe foram concedidos fazer na presença da besta; dizendo aos que habitam na terra para fazerem uma imagem para a besta que tinha +E engana aos que habitam na terra por meio de sinais, que lhe foram concedidos fazer na presença da besta; dizendo +aos que habitam na terra para fazerem uma imagem para a besta que tinha \added recebido \*added - a ferida da espada, e -\added -ainda assim -\*added - viveu. + a ferida da espada, e sobreviveu. \v Ap.13.15 -E foi-lhe concedido dar espírito à imagem da besta, para que a imagem da besta também falasse, e fizesse com que todos os que não adorassem à imagem da besta fossem mortos. +E foi-lhe concedido dar espírito à imagem da besta, para que a imagem da besta também falasse, e fizesse que +todos os que não adorassem à imagem da besta fossem mortos. \v Ap.13.16 -E fez com que todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, fosse lhes dada uma marca sobre sua mão direita ou sobre suas testas. +E fez com que todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, fosse lhes dada +uma marca sobre sua mão direita ou sobre suas testas. \v Ap.13.17 E que ninguém possa comprar ou vender, a não ser aquele que tenha a marca ou o nome da besta, ou o número do nome dela. \v Ap.13.18 -Aqui está a sabedoria: aquele que tem entendimento, calcule o número da besta, porque é número humano; e seu número é seiscentos e sessenta e seis. +Aqui está a sabedoria: aquele que tem entendimento, calcule o número da besta, porque é número humano; +e seu número é seiscentos e sessenta e seis. \v Ap.14.1 -E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome do Pai dele escrito em suas testas. +E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo +o nome do Pai dele + escrito em suas testas. \v Ap.14.2 -E eu ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, e como voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de tocadores de harpas, que tocavam com suas harpas; +E eu ouvi uma voz do céu como voz de muitas águas, e como voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de tocadores de +harpas, que tocavam com suas harpas; \v Ap.14.3 -E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos anciãos; e ninguém podia aprender aquele cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que tinham sido comprados da terra. +E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro animais, e dos anciãos; e ninguém podia +aprender aquele cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que tinham sido comprados da terra. \v Ap.14.4 -Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens; estes são os que seguem ao Cordeiro onde quer que ele vá; estes foram comprados d -\added -entre -\*added - os homens, +Estes são os que não se contaminaram com mulheres, porque são virgens; estes são os que seguem ao Cordeiro onde +quer que ele vá; estes foram comprados dentre os homens, \added sendo \*added @@ -993,47 +1068,60 @@ sendo E não foi encontrado engano na boca deles, porque eles são irrepreensíveis diante do trono de Deus. \v Ap.14.6 -E eu vi outro anjo voando tendo o evangelho eterno, para evangelizar aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, tribo, língua e povo; +E eu vi outro anjo voando tendo o evangelho eterno, para proclamá-lo aos que habitam sobre a terra, e a toda nação, +tribo, língua e povo; \v Ap.14.7 -Dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai glória a ele; porque chegou a hora do julgamento dele; e adorai àquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes de águas. +dizendo em alta voz: “Temei a Deus, e dai glória a ele; porque chegou a hora do seu julgamento; e adorai àquele +que fez o céu, a terra, o mar e as fontes de águas.” \v Ap.14.8 -E seguiu outro anjo, dizendo: Ela caiu! Caiu a Babilônia, a grande cidade, porque ela deu de beber a todas as nações do vinho da ira de seu pecado sexual. +E seguiu outro anjo, dizendo: “Ela caiu! Caiu a Babilônia, a grande cidade, porque ela deu de beber a todas as +nações do vinho da ira de seu pecado sexual.” \v Ap.14.9 -E o terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: Se alguém adora a besta e a sua imagem, e recebe a marca +E o terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: “Se alguém adora a besta e a sua imagem, e recebe a marca \added dela \*added sobre sua testa, ou sobre sua mão, \v Ap.14.10 -Também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. +também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado +com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro. \v Ap.14.11 -E a fumaça do tormento deles sobe para todo o sempre; e não têm descanso de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, e se alguém recebe a marca de seu nome. +E a fumaça do tormento deles sobe para todo o sempre; e não têm descanso de dia nem de noite os que adoram a +besta e a sua imagem, e se alguém recebe a marca de seu nome. \v Ap.14.12 Aqui está a paciência dos santos; aqui \added estão \*added - os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus. + os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.” \v Ap.14.13 -E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de seus trabalhos; e suas obras os seguem. +E eu ouvi uma voz do céu, que me dizia: Escreve: “Benditos +\fn +Ou: “bem-aventurados” +\*fn + são os mortos que morrem no Senhor a partir de agora; sim, diz o Espírito, para que se descansem de +seus trabalhos; e suas obras os seguem.” \v Ap.14.14 -E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e um semelhante a um filho do homem, sentado sobre a nuvem; tendo sobre sua cabeça uma coroa de ouro, e em sua mão uma foice afiada. +E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e um semelhante a um filho do homem, sentado sobre a nuvem; tendo sobre sua cabeça +uma coroa de ouro, e em sua mão uma foice afiada. \v Ap.14.15 -E outro anjo saiu do templo, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: Envia a tua foice, e ceifa; pois chegou a ti a hora de ceifar, porque a plantação da terra +E outro anjo saiu do templo, clamando em alta voz ao que estava sentado sobre a nuvem: “Envia a tua foice, e ceifa; pois chegou a ti +a hora de ceifar, porque a plantação da terra \added já \*added - está madura. + está madura.” \v Ap.14.16 E aquele que está sentado sobre a nuvem lançou sua foice na terra, e a terra foi ceifada. \v Ap.14.17 E outro anjo saiu do templo que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada. \v Ap.14.18 -E outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, saiu do altar; e ele clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Envia tua foice afiada, e recolhe os cachos da vinha da terra; porque suas uvas +E outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, saiu do altar; e ele clamou em alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: “Envia a tua +foice afiada, e recolhe os cachos da vinha da terra; porque suas uvas \added já \*added - estão maduras. + estão maduras.” \v Ap.14.19 E o anjo lançou sua foice à terra, e recolheu \added @@ -1055,15 +1143,17 @@ e \*added o número de seu nome, os quais estavam de pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus; \v Ap.15.3 -E cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas +E cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: +“Grandes e maravilhosas \added são \*added - tuas obras, + as tuas obras, \added ó \*added - Senhor Deus Todo-Poderoso! Teus caminhos são justos e verdadeiros, + Senhor Deus Todo-Poderoso! +Teus caminhos são justos e verdadeiros, \added ó \*added @@ -1073,7 +1163,11 @@ Quem não te temeria, \added ó \*added - Senhor, e não glorificaria o teu nome? Porque só tu és santo; porque todas as nações virão, e adorarão diante de ti, porque teus juízos foram manifestos! + Senhor, +e não glorificaria o teu nome? +Porque só tu és santo; +porque todas as nações virão, e adorarão diante de ti, +porque os teus juízos foram manifestos!” \v Ap.15.5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho foi aberto no céu. \v Ap.15.6 @@ -1083,7 +1177,7 @@ E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de \v Ap.15.8 E o templo se encheu com a fumaça da glória de Deus, e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, enquanto as sete pragas dos sete anjos não estivessem completas. \v Ap.16.1 -E eu ouvi uma grande voz do templo, dizendo aos sete anjos: Ide, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra. +E eu ouvi uma grande voz do templo, dizendo aos sete anjos: “Ide, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.” \v Ap.16.2 E foi o primeiro, e derramou sua taça sobre a terra; e se fez uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham a marca da besta, e que adoravam a imagem dela. \v Ap.16.3 @@ -1095,27 +1189,28 @@ este \v Ap.16.4 E o terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios, e sobre as fontes de águas, e se tornaram em sangue. \v Ap.16.5 -E eu ouvi ao anjo das águas, dizendo: Justo és tu, Senhor, +E eu ouvi ao anjo das águas, dizendo: “Justo és tu, Senhor, que és, e que eras, e que virás a ser, porque julgaste estas coisas; \v Ap.16.6 -Porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto eles são merecedores. +porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto são merecedores.” \v Ap.16.7 -E ouvi um outro do altar, dizendo: Sim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são teus juízos! +E ouvi um outro do altar, dizendo: “Sim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos!” \v Ap.16.8 -E o quarto anjo derramou sua taça sobre o sol; e foi-lhe concedido, que queimasse aos homens com fogo. +E o quarto anjo derramou sua taça sobre o sol; e foi-lhe concedido que queimasse os seres humanos com fogo. \v Ap.16.9 -E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram do nome de Deus, que tem poder sobre estas pagas; e eles não se arrependeram, para lhe darem glória. +E os seres humanos foram queimados com grande calor, e blasfemaram do nome de Deus, que tem poder sobre estas pagas; e eles não se +arrependeram, para lhe darem glória. \v Ap.16.10 E o quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino se tornou em trevas, e mordiam de dor suas línguas. \v Ap.16.11 E eles blasfemaram a Deus do céu por causa de suas dores e por causa de suas chagas; e não se arrependeram de suas obras. \v Ap.16.12 -E o sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates; e sua água se secou, para que se preparasse o caminho dos Reis do +E o sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates; e sua água se secou, para que se preparasse o caminho dos reis do \added oriente \*added -,onde o sol nasce. +, onde o sol nasce. \v Ap.16.13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, eu vi \added @@ -1123,37 +1218,51 @@ saírem \*added três espíritos imundos, semelhantes a rãs. \v Ap.16.14 -Porque são espíritos de demônios, e fazem sinais sobrenaturais, os quais vão aos reis da terra, e de todo o mundo, para os ajuntarem à batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso. +Porque são espíritos de demônios, e fazem sinais sobrenaturais, os quais vão aos reis da terra, e de todo o mundo, para os ajuntarem +à batalha daquele grande dia do Deus Todo-Poderoso. \v Ap.16.15 -(Eis que eu venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda suas roupas, para que não ande nu, e vejam seu impudor). +“(Eis que eu venho como ladrão. Bendito +\fn +Ou: Bem-aventurado +\*fn + é aquele que vigia e guarda suas roupas, para que não ande nu, e vejam seu impudor).” \v Ap.16.16 E foram reunidos no lugar que em hebraico se chama Armagedom. \v Ap.16.17 -E o sétimo anjo derramou sua taça sobre o ar; e saiu uma grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito. +E o sétimo anjo derramou sua taça sobre o ar; e saiu uma grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: “Está feito.” \v Ap.16.18 -E houve vozes, e trovões, e relâmpagos; e houve um grande terremoto, o qual nunca tinha acontecido desde que existiam homens sobre a terra, tão forte e grande assim. +E houve vozes, e trovões, e relâmpagos; e houve um grande terremoto, o qual nunca tinha acontecido desde que existia a humanidade sobre +a terra, de tão forte e tão grande. \v Ap.16.19 -E a grande cidade se fendeu em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio em memória diante de Deus, para dar a ela o cálice do vinho da indignação da ira dele. +E a grande cidade se fendeu em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio em memória diante de Deus, para +dar a ela o cálice do vinho da indignação da sua ira. \v Ap.16.20 E toda ilha fugiu, e os montes não foram achados. \v Ap.16.21 -E uma grande saraiva, como de peso de um talento, caiu do céu sobre os homens; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga da saraiva, porque a sua praga era muito grande. +E uma grande granizo, como de peso de um talento, caiu do céu sobre os homens; e os seres humanos blasfemaram a Deus por causa da +praga do granizo, porque a sua praga era muito grande. \v Ap.17.1 -E veio um dos sente anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: Vem, eu te mostrarei a condenação da grande prostituta, que está sentada sobre muitas águas; +E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: “Vem, eu te mostrarei a condenação da grande prostituta, +que está sentada sobre muitas águas; \v Ap.17.2 -Com a qual os reis da terra se prostituíram, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da prostituição dela. +com a qual os reis da terra se prostituíram, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.” \v Ap.17.3 -E ele me levou em espírito a um deserto, e eu vi uma mulher sentada sobre uma besta de cor de escarlate, que estava cheio de nomes de blasfêmia. E ele tinha sete cabeças e dez chifres. +E ele me levou em espírito a um deserto, e eu vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlate, que estava cheio de nomes +de blasfêmia. E ele tinha sete cabeças e dez chifres. \v Ap.17.4 -E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e adorada com ouro, pedras preciosas, e pérolas; e em sua mão tinha um cálice de ouro cheio das abominações e da impureza de sua prostituição. +E a mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, e adorada com ouro, pedras preciosas, e pérolas; e em sua mão tinha um cálice +de ouro cheio das abominações e da impureza de sua prostituição. \v Ap.17.5 E na testa dela estava escrito um nome: “Mistério: A grande Babilônia, a mãe das prostituições e abominações da terra”. \v Ap.17.6 -E vi que a mulher estava bêbada do sangue dos santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E eu, ao vê-la, fiquei maravilhado com grande espanto. +E vi que a mulher estava bêbada do sangue dos santos, e do sangue das testemunhas de Jesus. E eu, ao vê-la, fiquei maravilhado +com grande espanto. \v Ap.17.7 -E o anjo me disse: Por que tu ficaste maravilhado? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a traz, a qual tem as sete cabeças e os dez chifres. +E o anjo me disse: “Por que tu ficaste maravilhado? Eu te direi o mistério da mulher, e da besta que a traz, a qual tem as sete cabeças +e os dez chifres. \v Ap.17.8 -A besta que tu viste, era, e não é; e está para subir do abismo, e irá para a perdição; e os que habitam sobre a terra (cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo), ficarão maravilhados ao verem a besta que era, e não é, e ainda é. +A besta que tu viste, era, e não é; e está para subir do abismo, e irá para a perdição; e os que habitam sobre a terra (cujos nomes não +estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo), ficarão maravilhados ao verem a besta que era, e não é, e ainda é. \v Ap.17.9 Aqui \added @@ -1169,53 +1278,58 @@ também \added de tempo \*added - . +. \v Ap.17.11 E a besta que era, e não é, este é também o oitavo; e é um dos sete, e vai para a perdição. \v Ap.17.12 -E os dez chifres que tu viste são dez reis, que aina não receberam o reino; mas receberão autoridade como reis por uma hora, +E os dez chifres que tu viste são dez reis, que ainda não receberam o reino; mas receberão autoridade como reis por uma hora, \added juntamente \*added com a besta. \v Ap.17.13 -Estes tem uma mesma intenção, e entregarão seu poder e autoridade à besta. +Estes têm uma mesma intenção, e entregarão seu poder e autoridade à besta. \v Ap.17.14 Estes batalharão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque ele é o Senhor dos senhores, e o Rei dos reis); e os que estão com ele \added são \*added - os chamados, escolhidos, e fiéis. + os chamados, escolhidos, e fiéis.” \v Ap.17.15 -E ele me disse: As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas. +E ele me disse: “As águas que viste, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas. \v Ap.17.16 E os dez chifres que tu viste na besta, estes odiarão a prostituta, e a farão desolada, e nua; e comerão a carne dela, e a queimarão com fogo. \v Ap.17.17 -Porque Deus deu em seus corações, que cumpram a intenção dele; e tenham uma mesma intenção, e deem o reino deles à besta, até que as palavras de Deus se cumpram. +Porque Deus deu em seus corações que cumpram a intenção dele, e tenham uma mesma intenção, e deem o reino deles à besta, até que as +palavras de Deus se cumpram. \v Ap.17.18 -E a mulher que tu viste é a grande cidade, que tem o reinado sobre os reis da terra. +E a mulher que tu viste é a grande cidade, que tem o reinado sobre os reis da terra.” \v Ap.18.1 E depois destas coisas eu vi outro anjo descendo do céu, tendo grande poder; e a terra foi iluminada pela sua glória. \v Ap.18.2 -E ele clamou fortemente em alta voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia, e ela se tornou habitação de demônios, e prisão de todo espírito imundo, e prisão de toda ave impura e odiável; +E ele clamou fortemente em alta voz, dizendo: “Caiu! Caiu a grande Babilônia, e ela se tornou habitação de demônios, e prisão de todo +espírito imundo, e prisão de toda ave impura e odiável; \v Ap.18.3 -Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela. +porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da +terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela.” \v Ap.18.4 -E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Saí dela, povo meu! Para que não sejais participantes dos pecados dela, e para que não recebais das pragas dela. +E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saí dela, povo meu! Para que não sejais participantes dos pecados dela, e para que não recebais +das pragas dela. \v Ap.18.5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das maldades dela. \v Ap.18.6 -Retribuí a ela assim como ela tem vos retribuído, e duplicai a ela em dobro, conforme as obras dela; no cálice em que ela preparou, preparai em dobro para ela. +Retribuí a ela assim como ela tem vos retribuído, e duplicai a ela em dobro, conforme as obras dela; no cálice em que ela preparou, +preparai em dobro para ela. \v Ap.18.7 O quanto ela glorificou a si mesma, e viveu sensualmente, tanto quanto dai a ela \added de \*added - tormento e pranto; porque ela em seu coração diz: Eu estou sentada + tormento e pranto; porque ela em seu coração diz: ‘Eu estou assentada \added como \*added - rainha e não sou viúva, e nenhum pranto eu verei. + rainha e não sou viúva, e nenhum pranto eu verei.’ \v Ap.18.8 Portanto em um dia virão as pragas sobre ela: morte, pranto e fome; e ela será queimada com fogo; porque forte \added @@ -1225,39 +1339,40 @@ Portanto em um dia virão as pragas sobre ela: morte, pranto e fome; e ela será \v Ap.18.9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela, e viveram sensualmente, prantearão por ela, quando virem a fumaça de sua queima. \v Ap.18.10 -Estando de longe, por medo do tormento dela, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! Porque em uma hora veio o teu julgamento. +Estando de longe, por medo do tormento dela, dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! Porque em uma +hora veio o teu julgamento.’ \v Ap.18.11 E os comerciantes da terra choram e lamentam sobre ela, porque ninguém mais compra as mercadorias deles: \v Ap.18.12 -Mercadoria de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e de toda madeira aromática, e de todo objeto de marfim, e de todo objeto de madeira valiosíssima, e liga de cobre, e de ferro, e de mármore; +mercadoria de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e de +toda madeira aromática, e de todo objeto de marfim, e de todo objeto de madeira valiosíssima, e liga de cobre, e de ferro, e de mármore; \v Ap.18.13 -E canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, e de carruagens, e de corpos e almas humanas. +e canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, +e de carruagens, e de corpos e almas humanas. \v Ap.18.14 E o fruto do mau desejo de tua alma foi embora de ti; e todas as coisas deliciosas e excelentes foram embora de ti; e tu não mais as acharás. \v Ap.18.15 -Os comerciantes destas coisas, que por ela se enriqueceram, estarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando, +Os comerciantes dessas coisas, que por ela se enriqueceram, estarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando, \v Ap.18.16 -E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, e púrpura, e escarlate; e adornada com ouro, pedras preciosas, e pérolas! Porque em uma hora tantas riquezas foram assoladas. +E dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, e púrpura, e escarlate; e adornada com ouro, pedras preciosas, +e pérolas! Porque em uma hora tantas riquezas foram assoladas.’ \v Ap.18.17 -E todo capitão de embarcação, e todos -\added -d -\*added - a multidão que +E todo capitão de embarcação, e todos da multidão que \added estavam \*added em barcos, e marinheiros, e todos os que trabalham no mar, se puseram de longe; \v Ap.18.18 -E vendo a fumaça da queima dela, clamaram, dizendo: +e vendo a fumaça da queima dela, clamaram, dizendo: ‘ \added Havia \*added - algo comparável a esta grande cidade? + algo comparável a esta grande cidade?’ \v Ap.18.19 -E eles lançaram pó em suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os que tinham barcos no mar se enriqueceram da opulência dela! Porque em uma hora ela foi assolada. +E eles lançaram pó em suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: ‘Ai, ai daquela grande cidade, em que todos os +que tinham barcos no mar se enriqueceram da opulência dela! Porque em uma hora ela foi assolada.’ \v Ap.18.20 -Alegra-te sobre ela, céu; e +“Alegra-te sobre ela, ó céu; e \added também \*added @@ -1265,25 +1380,29 @@ também \added já \*added - tem julgado dela vossa causa. + julgou contra ela a vossa causa.” \v Ap.18.21 E um forte anjo levantou uma pedra, como uma grande pedra de moinho, e \added a \*added - lançou no mar, dizendo: Com tal violência Babilônia será lançada, aquela grande cidade, e não mais será achada. + lançou no mar, dizendo: “Com tal violência Babilônia será lançada, aquela grande cidade, e não mais será achada. \v Ap.18.22 -E voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de tocadores de trombeta, não mais se ouvirá em ti; e nenhum artesão de toda arte não mais se achará em ti; e ruído de moinho não mais se ouvirá em ti. +E voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de tocadores de trombeta, não mais se ouvirá em ti; e nenhum artesão de toda arte +não mais se achará em ti; e ruído de moinho não mais se ouvirá em ti. \v Ap.18.23 -E luz de lâmpada não mais iluminará em ti; e voz de noivo e de noiva não mais se ouvirá em ti; porque teus comerciantes eram os grandes da terra, porque por tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. +E luz de lâmpada não mais iluminará em ti; e voz de noivo e de noiva não mais se ouvirá em ti; porque teus comerciantes eram os +grandes da terra, porque por tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas. \v Ap.18.24 -E nela se achou o sangue dos profetas e dos santos, e de todos os que foram mortos sobre a terra. +E nela se achou o sangue dos profetas e dos santos, e de todos os que foram mortos sobre a terra.” \v Ap.19.1 -E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao Senhor, nosso Deus! +E depois destas coisas, eu ouvi uma voz de uma grande multidão no céus, que dizia: “Aleluia! Salvação, glória, honra, e poder ao +Senhor, nosso Deus! \v Ap.19.2 -Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e vingou da mão dela o sangue dos servos dele. +Porque verdadeiros e justos são seus juízos; pois ele julgou a grande prostituta, que com sua prostituição corrompia a terra, e +vingou da mão dela o sangue dos servos dele.” \v Ap.19.3 -E disseram pela segunda vez: Aleluia!E a fumaça dela sobe para todo o sempre. +E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.” \v Ap.19.4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, se prostraram, e adoraram a Deus (que \added @@ -1293,11 +1412,12 @@ estava \added e \*added - diziam: Amém! Aleluia! + diziam: “Amém! Aleluia!” \v Ap.19.5 -E saiu uma voz do trono, dizendo: Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes; +E saiu uma voz do trono, dizendo: “Louvai ao nosso Deus, todos vós os servos dele, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.” \v Ap.19.6 -E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: Aleluia! Porque o Senhor Deus Todo-Poderoso reina! +E eu ouvi como a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Porque o +Senhor Deus Todo-Poderoso reina! \v Ap.19.7 Alegremos, e fiquemos muito contentes, e demos glória a ele, pois \added @@ -1305,25 +1425,31 @@ já \*added chegou a festa de casamento do Cordeiro, e a sua esposa já se preparou. \v Ap.19.8 -E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante;pois o linho fino são as justiças dos santos. +E foi concedido a ela que se vestisse de linho fino puro e brilhante; pois o linho fino são as justiças dos santos.” \v Ap.19.9 -E ele me disse: Escreve: Bem-aventurados +E ele me disse: Escreve: “Benditos +\fn +Ou: Bem-aventurados +\*fn + \added são \*added - aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.E ele me disse: Estas são as verdadeiras palavras de Deus. + aqueles que foram chamados para a ceia da festa de casamento do Cordeiro.” E ele me disse: “Estas são as verdadeiras palavras de Deus.” \v Ap.19.10 -E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: Olha, não +E eu me lancei aos pés dele para o adorar; mas ele me disse: “Olha, não \added -faça isso +faças isso \*added - ! Eu +! Eu \added também \*added - sou companheiro servo teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito da profecia. + sou companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus; adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o + espírito da profecia.” \v Ap.19.11 -E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele julga e guerreia. +E eu vi o céu aberto; e eis um cavalo branco; e o que estava sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, e em justiça ele +julga e guerreia. \v Ap.19.12 E os olhos dele \added @@ -1336,7 +1462,7 @@ havia muitas diademas, e ele tinha um nome escrito, que ninguém sabia, a não ser ele mesmo. \v Ap.19.13 -E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado Palavra de Deus. +E ele estava vestido de uma roupa tingida em sangue, e o nome dele é chamado “Palavra de Deus”. \v Ap.19.14 E os exércitos no céu o seguiam em cavalos brancos, vestidos de linho fino branco e puro. \v Ap.19.15 @@ -1351,30 +1477,37 @@ sua \added este \*added - nome: Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores. + nome: “Rei dos Reis, e Senhor dos Senhores”. \v Ap.19.17 -E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos para a ceia do grande Deus; +E eu vi um anjo que estava no sol; e ele clamou em alta voz, dizendo a todas as aves que voavam no meio do céu: “Vinde, e ajuntai-vos +para a ceia do grande Deus; \v Ap.19.18 -Para que comais a carne dos reis, e a carne dos governantes, e a carne dos fortes, e a carne dos que se sentam sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes. +para que comais a carne dos reis, e a carne dos chefes militares, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que se assentam +sobre eles; e a carne de todos os livres e servos; e dos pequenos e dos grandes.” \v Ap.19.19 -E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, e contra o exército dele. +E eu vi a besta, e os reis da terra, e os exércitos deles juntos, para fazerem guerra contra aquele que estava sentado sobre o cavalo, +e contra o exército dele. \v Ap.19.20 -E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. +E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fazia os sinais sobrenaturais, com os quais tinha enganado aos que +receberam a marca da besta, e adoraram à imagem dela. Estes dois foram lançados vivos no lago do fogo ardente em enxofre. \v Ap.19.21 -E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com as carnes deles. +E os restantes foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava sentado sobre o cavalo; e as aves se saciaram com a +s carnes deles. \v Ap.20.1 E eu vi um anjo descendo do céu, tendo a chave do abismo; e uma grande corrente em sua mão; \v Ap.20.2 E ele deteve ao dragão, e à antiga serpente, que é o diabo e Satanás, e o amarrou por mil anos. \v Ap.20.3 -E o lançou no abismo, e ali o prendeu, e o selou sobre ele; para que não mais enganasse às nações, até que se completem os mil anos; e depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo. +E o lançou no abismo, e ali o prendeu, e o selou sobre ele; para que não mais enganasse às nações, até que se completem os mil anos; +e depois disto é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo. \v Ap.20.4 -E eu vi tronos, e sentaram sobre eles, e foi concedido a eles o julgamento; e +E eu vi tronos, e se assentaram sobre eles, e foi concedido a eles o julgamento; e \added eu vi \*added - as almas daqueles que tinham sido degolados por causa do testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus; e que não tinham adorado à besta, nem à imagem dela; e que não receberam a marca + as almas daqueles que tinham sido degolados por causa do testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus; e que +não tinham adorado à besta, nem à imagem dela; e que não receberam a marca \added dela \*added @@ -1386,15 +1519,21 @@ Mas os outros mortos não reviveram, enquanto não se completassem os mil anos. \*added a primeira ressurreição. \v Ap.20.6 -Bem-aventurado e santo +Bendito +\fn +Ou: Bem-aventurado +\*fn + e santo \added é \*added - aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas sim, eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele por mil anos. + aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas sim, eles serão sacerdotes de Deus + e de Cristo, e com ele reinarão por mil anos. \v Ap.20.7 E quando se completarem os mil anos, Satanás será solto de sua prisão. \v Ap.20.8 -E ele sairá para enganar às nações, que estão nos quatro cantos da terra; a Gogue, e a Magogue, para os ajuntar em batalha; dos quais o numero +E ele sairá para enganar às nações, que estão nos quatro cantos da terra; a Gogue, e a Magogue, para os ajuntar em +batalha; dos quais o numero \added é \*added @@ -1412,9 +1551,10 @@ estão \*added a besta e o falso profeta; e serão atormentados dia e noite para todo o sempre. \v Ap.20.11 -E eu vi a um grande trono branco, e ao que estava sentado sobre ele; do rosto dele a terra e o céu fugiram, e não foi achado lugar para eles. +E eu vi um grande trono branco, e o que estava assentado sobre ele; do rosto dele a terra e o céu fugiram, e não foi +achado lugar para eles. \v Ap.20.12 -E eu vi aos mortos, grandes e pequenos, estarem de pé diante de Deus; e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto (que é o +E eu vi os mortos, grandes e pequenos, estarem de pé diante de Deus; e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto (que é o \added livro \*added @@ -1446,21 +1586,24 @@ vinda \*added de Deus, preparada como noiva, adornada para seu marido. \v Ap.21.3 -E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: Eis que o tabernáculo de Deus está com os homens, e com eles habitará, e eles serão seu povo, e o próprio Deus estará com eles, +E eu ouvi uma grande voz do céu, dizendo: “Eis que o tabernáculo de Deus está com os seres humanos; e com eles habitará, e eles +serão seu povo, e o próprio Deus estará com eles, \added e será \*added seu Deus. \v Ap.21.4 -E Deus limpará toda lágrima dos olhos deles; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem mais haverá dor; porque as primeiras coisas +E Deus limpará toda lágrima dos olhos deles; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem mais haverá dor; +porque as primeiras coisas \added já \*added - passaram. + passaram.” \v Ap.21.5 -E o que estava sentado sobre o trono disse: Eis que eu faço novas todas as coisas.E ele me disse: Escreve, porque esta palavras são verdadeiras e fiéis. +E o que estava sentado sobre o trono disse: “Eis que eu faço novas todas as coisas.” E ele me disse: “Escreve, porque estas palavras +são verdadeiras e fiéis.” \v Ap.21.6 -E ele me disse: Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, +E ele me disse: “Está feito. Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim. Quem tiver sede, de graça eu lhe darei da fonte da água da vida. \v Ap.21.7 Quem vencer herdará todas as coisas; e eu serei Deus dele, e ele será meu filho. @@ -1469,13 +1612,14 @@ Mas \added quanto \*added - aos covardes, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos pecadores sexuais, e aos feiticeiros, e aos idólatras, e a todos os mentirosos, a parte deles será no lago que queima com fogo e enxofre, que é a segunda morte. + aos covardes, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos pecadores sexuais, e aos feiticeiros, e aos idólatras, +e a todos os mentirosos, a parte deles será no lago que queima com fogo e enxofre, que é a segunda morte.” \v Ap.21.9 -E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas; e ele falou comigo, dizendo: Vem, +E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas; e ele falou comigo, dizendo: “Vem, \added e \*added - eu te mostrarei a noiva, a mulher do Cordeiro. + eu te mostrarei a noiva, a mulher do Cordeiro.” \v Ap.21.10 E ele me levou em espírito a um grande e alto monte; e ele me mostrou a grande cidade, a santa Jerusalém, descendo do céu \added @@ -1541,9 +1685,11 @@ era \*added de ouro puro, semelhante a vidro puro. \v Ap.21.19 -E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados com toda pedra preciosa; o primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; +E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados com toda pedra preciosa; o primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; +o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda; \v Ap.21.20 -O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o décimo primeiro, jacinto; o décimo segundo, ametista. +O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o décimo +primeiro, jacinto; o décimo segundo, ametista. \v Ap.21.21 E as doze portas eram doze pérolas; cada uma das portas era de uma pérola; e a praça da cidade \added @@ -1566,7 +1712,8 @@ E suas portas não se fecharão de dia; porque ali não haverá noite. \v Ap.21.26 E a ela serão trazidas a glória e a honra das nações. \v Ap.21.27 -E de maneira nenhuma entrará nela algo que contamine, faça abominação e mentira; a não ser somente aqueles que estão escritos no livro da vida do Cordeiro. +E de maneira nenhuma entrará nela algo que contamine, faça abominação e mentira; a não ser somente aqueles que estão escritos +no livro da vida do Cordeiro. \v Ap.22.1 E ele me mostrou o rio puro da água da vida, claro como cristal, que vinha do trono de Deus e do Cordeiro. \v Ap.22.2 @@ -1584,15 +1731,20 @@ estará \*added em suas testas. \v Ap.22.5 -E ali não haverá mais noite, e não terão necessidade de lâmpada, nem de luz do sol; porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão para todo o sempre. +E ali não haverá mais noite, e não terão necessidade de lâmpada, nem de luz do sol; porque o Senhor Deus os ilumina; e reinarão +para todo o sempre. \v Ap.22.6 -E ele me disse: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo para mostrar a seus servos as coisas que devem acontecer em breve. +E ele me disse: “Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo para mostrar a seus +servos as coisas que devem acontecer em breve.” \v Ap.22.7 -Eis que logo venho; bem-aventurado +“Eis que logo venho; bendito +\fn +Ou: bem-aventurado +\*fn \added é \*added - aquele que guarda as palavras da profecia deste livro. + aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.” \v Ap.22.8 E eu, João, sou aquele que vi e ouvi estas coisas. E quando eu \added @@ -1600,21 +1752,26 @@ as \*added ouvi e vi, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo, que me mostrava estas coisas. \v Ap.22.9 -E ele me disse: Olha, não +E ele me disse: “Olha, não \added -faça isto +faças isto \*added -! Porque eu sou um companheiro servo teu, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus. +! Porque eu sou um companheiro de serviço teu, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.” \v Ap.22.10 -E ele me disse: Não seles as palavras da profecia deste livro, porque perto está o tempo. +E ele me disse: “Não seles as palavras da profecia deste livro, porque o tempo está próximo. \v Ap.22.11 -Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem é sujo, suje-se ainda; e quem é justo, seja ainda justificado; e quem é santo, seja ainda santificado. +Quem é injusto, faça injustiça ainda; e quem é sujo, suje-se ainda; e quem é justo, seja ainda justificado; e quem é santo, seja +ainda santificado.” \v Ap.22.12 -Eis que logo venho, e minha recompensa está comigo, para retribuir a cada um assim como for sua obra. +“Eis que logo venho, e minha recompensa está comigo, para retribuir a cada um assim como for sua obra. \v Ap.22.13 -Eu sou o Alfa e o Ômega, o principio e o fim, o primeiro e o último. +Eu sou o Alfa e o Ômega, o principio e o fim, o primeiro e o último.” \v Ap.22.14 -Bem-aventurados os que guardam os mandamentos dele, +Benditos +\fn +Ou: Bem-aventurados +\*fn + são os que guardam os mandamentos dele, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas. \v Ap.22.15 Mas de fora @@ -1623,17 +1780,17 @@ estarão \*added os cães, os feiticeiros, os pecadores sexuais, os homicidas, os idólatras, e todo aquele que ama e pratica a mentira. \v Ap.22.16 -Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos dar testemunho destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e descendência de Davi; +“Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos dar testemunho destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e descendência de Davi; \added sou \*added - a brilhante estrela da manhã. + a brilhante estrela da manhã.” \v Ap.22.17 -E o Espírito e a noiva dizem: Vem!E quem +E o Espírito e a noiva dizem: “Vem!” E quem \added o \*added - ouve, diga: Vem!E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. + ouve, diga: “Vem!” E quem tem sede, venha; e quem quiser, tome de graça da água da vida. \v Ap.22.18 Porque eu também dou testemunho a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro, \added @@ -1645,7 +1802,7 @@ E se alguém tirar das palavras do livro desta profecia, Deus tirará sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro. \v Ap.22.20 -Aquele que dá testemunho destas coisas diz: Certamente logo venho. Amém! Sim, vem, Senhor Jesus! +Aquele que dá testemunho destas coisas diz: “Certamente logo venho.” Amém! Sim, vem, Senhor Jesus! \v Ap.22.21 A graça do nosso Senhor Jesus Cristo \added diff --git a/textos/f4/tr/atos.txt b/textos/f4/tr/atos.txt index f1c023d..177ec3f 100644 --- a/textos/f4/tr/atos.txt +++ b/textos/f4/tr/atos.txt @@ -292,7 +292,8 @@ para pedir \*added esmola perto da porta formosa do Templo; e ficaram cheios de surpresa e espanto, por causa do que tinha lhe acontecido. \v At.3.11 -E o aleijado que tinha sido curado, tendo se apegado a Pedro e a João, todo o povo correu maravilhado a eles ao alpendre, que se chama de Salomão. +E o aleijado que tinha sido curado, tendo se apegado a Pedro e a João, todo o povo correu maravilhado a eles ao +pórtico, que se chama de Salomão. \v At.3.12 Quando Pedro viu \added @@ -568,9 +569,10 @@ a \v At.5.11 E veio um grande temor em toda a igreja, e em todos que ouviram estas coisas. \v At.5.12 -E pelas mãos dos apóstolos foram feitos muitos sinais e milagres entre o povo. E estavam todos em concordância no alpendre de Salomão. +E pelas mãos dos apóstolos foram feitos muitos sinais e milagres entre o povo. E estavam todos em concordância no +pórtico de Salomão. \v At.5.13 -Mas dos outros, ninguém ousava se juntar a eles; porém o povo os honrava muito. +Mas dos outros, ninguém ousava se juntar a eles; porém o povo os estimava grandemente. \v At.5.14 E cada vez mais os que criam no Senhor se aumentavam, multidões tanto de homens como de mulheres. \v At.5.15 @@ -2567,7 +2569,8 @@ seja \*added sobre vossa cabeça; eu estou limpo; e a partir de agora irei aos gentios. \v At.18.7 -E tendo saído dali, entrou na cada de um, de nome Justo, que servia a Deus, cuja casa era vizinha à sinagoga. +E tendo saído dali, entrou na cada de um, de nome Justo, + que servia a Deus, cuja casa era vizinha à sinagoga. \v At.18.8 E Crispo, o chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, tendo ouvido, creram e foram batizados. \v At.18.9 @@ -2595,7 +2598,7 @@ Mas se a questão é de palavra \added s \*added -,e de nomes, e da Lei que há entre vós, vede +, e de nomes, e da Lei que há entre vós, vede \added -o \*added @@ -2675,9 +2678,9 @@ já \added desde que \*added - crestes?E eles lhe disseram: Nós nem tínhamos ouvido falar que havia Espírito Santo. + crestes? E eles lhe disseram: Nós nem tínhamos ouvido falar que havia Espírito Santo. \v At.19.3 -E ele lhes disse: Em que vós fostes batizados?E eles disseram: No batismo de João. +E ele lhes disse: Em que vós fostes batizados? E eles disseram: No batismo de João. \v At.19.4 Então Paulo disse: João verdadeiramente batizou \added diff --git a/textos/f4/tr/cant.txt b/textos/f4/tr/cant.txt index e91cc9f..1b1a2f8 100644 --- a/textos/f4/tr/cant.txt +++ b/textos/f4/tr/cant.txt @@ -328,16 +328,16 @@ e \v Ct.5.8 Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai que, se achardes o meu amado, dizei a ele que estou doente de amor. \v Ct.5.9 - \added Moças \*added - : Ó tu mais bela entre as mulheres, como é o teu amado, ao qual tu amas mais do que qualquer outro? Como é este teu amado, mais amado do que qualquer outro, pelo qual assim nos ordenas jurar? +: Ó, tu, mais bela entre as mulheres, como é o teu amado, a quem tu amas mais do que qualquer outro? Como é este +teu amado, mais amado que qualquer outro, por quem assim nos mandas jurar? \v Ct.5.10 \added Ela \*added - : Meu amado é radiante e rosado; ele se destaca entre dez mil. +: Meu amado é radiante e rosado; ele se destaca entre dez mil. \v Ct.5.11 Sua cabeça é \added @@ -349,7 +349,7 @@ Seus olhos são como pombas junto às correntes de águas, lavados em leite, col \added joias \*added - . +. \v Ct.5.13 As laterais de seu rosto como um canteiro de especiarias, \added @@ -447,7 +447,7 @@ Moças \added Ele \*added - : Por que +: Por que \added quereis \*added @@ -517,7 +517,7 @@ como \added de uvas \*added - . +. \v Ct.7.8 Eu disse: Subirei à palmeira, pegarei dos seus ramos; e então teus seios serão como os cachos da videira, e a fragrância de teu nariz como o das maçãs. \v Ct.7.9 @@ -551,28 +551,30 @@ Esteja sua mão esquerda debaixo de minha cabeça, e sua direita me abrace. \v Ct.8.4 Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai que não acordeis, nem desperteis ao amor, até que ele queira. \v Ct.8.5 - \added -Outras pessoas +Outros \*added - : Quem é esta, que sobe da terra desabitada, reclinada sobre seu amado? +: Quem é esta, que sobe da terra desabitada, reclinada sobre seu amado? \added Ela \*added -: Debaixo de uma macieira te despertei; ali tua mãe te teve com dores; ali te deu à luz aquela que te gerou. +: Debaixo de uma macieira te despertei; ali tua mãe te teve com dores; ali te deu à luz aquela que te gerou. \v Ct.8.6 -Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre teu braço; porque o amor é forte como a morte, e o ciúmes é duro -como o Xeol; suas brasas são brasas de fogo, labaredas poderosas. +Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço; porque o amor é forte como a morte, e o ciúme +\fn +Ou: paixão +\*fn + é severo como o Xeol; suas brasas são brasas de fogo, labaredas intensas. \fn \key -labaredas poderosas +labaredas intensas \*key -trad. alternativa labaredas do SENHOR +Trad. alternativa: labaredas do SENHOR \*fn \v Ct.8.7 -Muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa por este amor, certamente o desprezariam. +Muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afogá-lo; ainda que alguém desse todos os bens de sua casa +por este amor, certamente o desprezariam. \v Ct.8.8 - \added Irmãos dela \*added diff --git a/textos/f4/tr/col.txt b/textos/f4/tr/col.txt index af5d9ef..3433041 100644 --- a/textos/f4/tr/col.txt +++ b/textos/f4/tr/col.txt @@ -299,7 +299,7 @@ vossos \v Cl.3.23 E tudo - quanto fizerdes, fazei de coração, como que para o Senhor, e não para as pessoas. + quanto fizerdes, fazei de coração, como para o Senhor, e não para as pessoas. \v Cl.3.24 Pois sabeis que recebereis do Senhor a recompensa da herança, porque servis ao Senhor Cristo. diff --git a/textos/f4/tr/deut.txt b/textos/f4/tr/deut.txt index 0372e63..f3fcfdc 100644 --- a/textos/f4/tr/deut.txt +++ b/textos/f4/tr/deut.txt @@ -47,26 +47,31 @@ Não tenhais acepção de pessoas no juízo: tanto ao pequeno como ao grande ouv \v Dt.1.18 Eu vos mandei, pois, naquele tempo tudo o que havíeis de fazer. \v Dt.1.19 -E partidos de Horebe, andamos todo aquele grande e terrível deserto que vistes, pelo caminho do monte dos amorreus, como o SENHOR nosso Deus nos mandou; e chegamos até Cades-Barneia. +Então partimos de Horebe, e andamos por todo aquele grande e temível deserto que vistes, pelo caminho montanhoso +dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, havia nos mandado; e chegamos a Cades-Barneia. \v Dt.1.20 -Então vos disse: Chegastes ao monte dos amorreus, o qual o SENHOR nosso Deus nos dá. +Então eu vos disse: ‘Chegastes à região montanhosa dos amorreus, a qual o SENHOR, nosso Deus, nos dá. \v Dt.1.21 -Olha, o SENHOR teu Deus deu diante de ti a terra: sobe e possui-a, como o SENHOR o Deus de teus pais te disse; não temas nem desmaies. +Eis que o SENHOR, teu Deus, deu diante de ti esta terra; sobe e tomai posse dela, como o SENHOR, o Deus dos teus pais, +te disse; não temas nem te apavores.’ \v Dt.1.22 -E aproximastes a mim todos vós, e dissestes: Enviemos homens diante de nós, que nos reconheçam a terra e nos tragam de volta relato do caminho por onde temos de subir, e das cidades aonde temos de chegar. +Então todos vós vos aproximastes de mim, e dissestes: ‘Enviemos homens adiante de nós, que nos reconheçam a terra, +e nos tragam de volta relato de qual caminho por onde devemos subir, e das cidades aonde devemos ir.’ \v Dt.1.23 -E o dito me apareceu bem: e tomei doze homens de vós, um homem por tribo: +E isso me pareceu bem. Então tomei doze homens de vós, um homem de cada tribo. \v Dt.1.24 -E se encaminharam, e subiram ao monte, e chegaram até o vale de Escol, e reconheceram a terra. +Eles se foram, subiram às montanhas, chegaram ao vale de Escol, e o reconheceram. \v Dt.1.25 -E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: É boa a terra que o -SENHOR nosso Deus nos dá. +E tomaram em suas mãos do fruto daquela terra, e o trouxeram a nós, e nos contaram, e disseram: ‘A terra que o +SENHOR, nosso Deus, nos dá, é boa.’ \v Dt.1.26 -Porém não quisestes subir, antes fostes rebeldes ao dito do SENHOR vosso Deus; +Porém não quisestes subir, mas fostes rebeldes à ordem do SENHOR, vosso Deus; \v Dt.1.27 -E murmurastes em vossas tendas, dizendo: Porque o SENHOR nos aborrecia, nos tirou da terra do Egito, para entregar-nos em mão dos amorreus para nos destruir. +E murmurastes em vossas tendas, dizendo: ‘É porque o SENHOR nos odeia que ele nos tirou da terra do Egito, para +nos entregar nas mãos dos amorreus, para nos destruir. \v Dt.1.28 -Para onde subimos? Nossos irmãos fizeram desfalecer nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, as cidades grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes. +Para onde subiremos? Nossos irmãos fizeram derreter o nosso coração, dizendo: Este povo é maior e mais alto que nós, +as cidades são grandes e muradas até o céu; e também vimos ali filhos de gigantes.’ \v Dt.1.29 Então vos disse: Não temais, nem tenhais medo deles. \v Dt.1.30 @@ -665,13 +670,15 @@ E para que vos sejam prolongados os dias sobre a terra, que jurou o SENHOR a vos \v Dt.11.10 Que a terra à qual entras para possuí-la, não é como a terra do Egito de onde saístes, onde semeavas tua semente, e regavas com teu pé, como jardim de hortaliça. \v Dt.11.11 -A terra à qual passais para possuí-la, é terra de montes e de planícies; da chuva do céu há de beber as águas; +A terra à qual passais para possuí-la é terra de montes e de planícies; da chuva do céu ela bebe as águas; \v Dt.11.12 -Terra da qual o SENHOR teu Deus cuida: sempre estão sobre ela os olhos do SENHOR teu Deus, desde o princípio do ano até o fim dele. +terra da qual o SENHOR, teu Deus, cuida; os olhos do SENHOR, teu Deus, sempre estão sobre ela, do princípio do ano até +o fim do ano. \v Dt.11.13 -E será que, se obedecerdes cuidadosamente meus mandamentos que eu vos prescrevo hoje, amando ao SENHOR vosso Deus, e servindo-o com todo o vosso coração, e com toda vossa alma, +E será que, se obedecerdes cuidadosamente meus mandamentos que eu vos prescrevo hoje, amando ao SENHOR vosso Deus, +e servindo-o com todo o vosso coração, e com toda vossa alma, \v Dt.11.14 -Eu darei a chuva de vossa terra em seu tempo, a inicial e a tardia; e colherás teu grão, e teu vinho, e teu azeite. +eu darei a chuva da vossa terra em seu tempo, a inicial e a tardia; e colherás teu grão, teu vinho, e teu azeite. \v Dt.11.15 Darei também erva em teu campo para teus animais; e comerás, e te fartarás. \v Dt.11.16 @@ -945,7 +952,7 @@ Sete dias celebrarás solenidade ao SENHOR teu Deus no lugar que o SENHOR escolh \v Dt.16.16 Três vezes cada ano comparecerá todo homem teu diante do SENHOR teu Deus no lugar que ele escolher: na solenidade dos pães ázimos, e na solenidade das semanas, e na solenidade das cabanas. E não comparecerá vazio diante do SENHOR: \v Dt.16.17 -Cada um com o presente de sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que te houver dado. +Cada um com a doação de sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que te houver dado. \v Dt.16.18 Juízes e oficiais te porás em todas tuas cidades que o SENHOR teu Deus te dará em tuas tribos, os quais julgarão ao povo com justo juízo. \v Dt.16.19 @@ -1448,7 +1455,7 @@ Maldito o que se deitar com sua sogra. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.24 Maldito o que ferir a seu próximo ocultamente. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.25 -Maldito o que receber presente para ferir de morte ao inocente. E dirá todo o povo: Amém. +Maldito o que receber um presente para ferir de morte ao inocente. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.27.26 Maldito o que não confirmar as palavras desta lei para as cumprir. E dirá todo o povo: Amém. \v Dt.28.1 @@ -1617,7 +1624,8 @@ Para te confirmar hoje por seu povo, e que ele seja a ti por Deus, da maneira qu \v Dt.29.14 E não somente convosco estabeleço eu este pacto e este juramento, \v Dt.29.15 -Mas sim com os que estão aqui presentes hoje conosco diante do SENHOR nosso Deus, e com os que não estão aqui hoje conosco. +Mas, sim, com os que estão aqui presentes hoje conosco diante do SENHOR nosso Deus, e com os que não estão aqui hoje +conosco. \v Dt.29.16 Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos por meio das nações que passastes; \v Dt.29.17 @@ -1760,12 +1768,12 @@ Ele é ele é. \v Dt.32.5 Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, a falha é deles. -/fn -/key +\fn +\key Corromperam-se ... é deles -/*key +\*key obscuro -/*fn +\*fn São uma geração perversa e distorcida. \v Dt.32.6 É assim que pagais ao SENHOR, ó povo tolo e insensato? Não é ele teu pai que te adquiriu, te fez, e te estabeleceu? @@ -1893,7 +1901,7 @@ E a Levi disse: Teu Tumim e teu Urim, com teu bom homem ao qual tentaste em Mass O que disse a seu pai e a sua mãe: Nunca os vi: nem conheceu a seus irmãos, nem conheceu a seus filhos; por isso eles guardarão as tuas palavras, e observarão o teu pacto. \v Dt.33.10 -Eles ensinarão teus juízos a Jacó, e tua lei a Israel; porão o incenso diante de ti, e a oferta de queima sobre o teu altar. +Eles ensinarão teus juízos a Jacó, e tua lei a Israel; porão o incenso diante de ti, e holocaustos sobre o teu altar. \v Dt.33.11 Abençoa, ó SENHOR, o que fizerem, e recebe com agrado a obra de suas mãos; fere os lombos de seus inimigos, e dos que lhe odiarem; para que nunca se levantem. \v Dt.33.12 diff --git a/textos/f4/tr/ecl.txt b/textos/f4/tr/ecl.txt index 9546074..3bb148e 100644 --- a/textos/f4/tr/ecl.txt +++ b/textos/f4/tr/ecl.txt @@ -685,8 +685,7 @@ Tudo quanto vier à tua mão para fazer, faze conforme as tuas forças; porque n \fn Xeol é o lugar dos mortos \*fn - para onde vais, não há obra, nem -planos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. + para onde vais, não há trabalho, nem planos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma. \v Ec.9.11 Voltei-me, e vi abaixo do sol, que a corrida não é dos velozes, nem dos guerreiros a batalha, nem dos sábios o pão, nem dos prudentes as riquezas, nem dos conhecedores o favor; mas que o tempo e a ocasião imprevista acontece a todos estes. \v Ec.9.12 diff --git a/textos/f4/tr/efes.txt b/textos/f4/tr/efes.txt index fe90043..b04565b 100644 --- a/textos/f4/tr/efes.txt +++ b/textos/f4/tr/efes.txt @@ -388,7 +388,7 @@ Trad. alt. cumprir \*fn todas as coisas. \v Ef.4.11 -E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas outros como evangelistas, e outros como pastores +E ele mesmo deu uns como apóstolos, outros como profetas, outros como evangelistas, e outros como pastores e instrutores. \v Ef.4.12 para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do serviço, diff --git a/textos/f4/tr/esd.txt b/textos/f4/tr/esd.txt index d59a4e9..fc8eeb0 100644 --- a/textos/f4/tr/esd.txt +++ b/textos/f4/tr/esd.txt @@ -43,7 +43,7 @@ Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar \v Esd.2.1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade; \v Esd.2.2 -Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel: +Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel: \v Esd.2.3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois; \v Esd.2.4 @@ -51,7 +51,7 @@ Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois; \v Esd.2.5 Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco; \v Esd.2.6 -Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze; +Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze; \v Esd.2.7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro; \v Esd.2.8 @@ -111,7 +111,7 @@ Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco; \v Esd.2.35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta; \v Esd.2.36 -Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três; +Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três; \v Esd.2.37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois; \v Esd.2.38 @@ -119,7 +119,7 @@ Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete; \v Esd.2.39 Os filhos de Harim, mil e dezessete. \v Esd.2.40 -Os Levitas: os filhos de Jesuá e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro. +Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro. \v Esd.2.41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito. \v Esd.2.42 @@ -205,22 +205,25 @@ E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos d \v Esd.3.1 Tendo, pois, chegado o mês sétimo, e já estando os filhos de Israel nas cidades, o povo se ajuntou como um só homem em Jerusalém. \v Esd.3.2 -E levantaram-se Jesuá filho de Jozadaque, e seus irmãos os sacerdotes, e Zorobabel filho de Sealtiel, e seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele ofertas de queima, como está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus. +E levantaram-se Jesua, filho de Jozadaque, e seus irmãos os sacerdotes, e Zorobabel filho de Sealtiel, e seus irmãos, e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele ofertas de queima, como está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus. \v Esd.3.3 E assentaram o altar sobre suas bases, porém com medo sobre si, por causa dos povos das terras; e ofereceram sobre ele ofertas de queima ao SENHOR, ofertas de queima à manhã e à tarde. \v Esd.3.4 E celebraram a festa dos tabernáculos, como está escrito; fizeram ofertas de queima diariamente conforme a regra exigida a cada dia; \v Esd.3.5 -E depois disto, fizeram a oferta de queima contínua, e as das luas novas, e todas as festas santificadas ao SENHOR, como também de -qualquer um que dava oferta voluntária ao SENHOR. +E depois disto, ofereceram o holocausto contínuo, assim como os as das luas novas, e todas as festas santificadas +ao SENHOR, como também de qualquer um que dava oferta voluntária ao SENHOR. \v Esd.3.6 -Desde o primeiro dia do mês sétimo começaram a apresentar ofertas de queima ao SENHOR; porém ainda não estavam postos os fundamentos do templo do SENHOR. +Desde o primeiro dia do mês sétimo começaram a oferecer holocaustos ao SENHOR; porém ainda não estavam postos +os fundamentos do templo do SENHOR. \v Esd.3.7 Assim deram dinheiro aos pedreiros e carpinteiros; como também comida, bebida, e azeite aos sidônios e aos tírios, para que trazerem do Líbano madeira de cedro ao mar de Jope, conforme a autorização de Ciro, rei da Pérsia, acerca disto. \v Esd.3.8 -E no ano segundo de sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no mês segundo, começaram Zorobabel filho de Sealtiel, Jesuá filho de Jozadaque, com os outros irmãos seus, os sacerdotes e os levitas, e todos os que haviam vindo do cativeiro a Jerusalém. E ordenaram aos levitas da idade de vinte anos acima, que cuidassem da casa do SENHOR. +E no ano segundo de sua vinda à casa de Deus em Jerusalém, no mês segundo, começaram Zorobabel, filho de Sealtiel, +Jesua, filho de Jozadaque, com os outros irmãos seus, os sacerdotes e os levitas, e todos os que haviam vindo do cativeiro a Jerusalém. E ordenaram aos levitas da idade de vinte anos acima, que cuidassem da casa do SENHOR. \v Esd.3.9 -Então Jesuá, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, filhos de Judá, se levantaram como um só homem para supervisionarem os que faziam a obra na casa de Deus; +Então Jesua, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, filhos de Judá, se levantaram como um só homem para +supervisionarem os que faziam a obra na casa de Deus; \added com \*added @@ -241,7 +244,7 @@ chegaram-se a Zorobabel, e aos chefes das famílias, e lhes disseram: Deixai-nos vós, buscaremos ao vosso Deus, como também já sacrificamos a ele desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir até aqui. \v Esd.4.3 -Porém Zorobabel, e Jesuá, e os demais chefes das famílias de Israel lhes disseram:Não nos convém edificar convosco casa a nosso Deus; mas somente nós a edificaremos ao SENHOR, Deus de Israel, como nos mandou o rei Ciro, rei da Pérsia. +Porém Zorobabel, Jesua, e os demais chefes das famílias de Israel lhes disseram: Não nos convém edificar convosco casa a nosso Deus; mas somente nós a edificaremos ao SENHOR, Deus de Israel, como nos mandou o rei Ciro, rei da Pérsia. \v Esd.4.4 Todavia o povo da terra desencorajava \fn @@ -317,7 +320,7 @@ Cessou, então, a obra da casa de Deus, a qual estava em Jerusalém; e cessou at \v Esd.5.1 E o profeta Ageu, e Zacarias filho de Ido, profetas, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel, a eles. \v Esd.5.2 -Então se levantaram Zorobabel filho de Sealtiel, e Jesuá filho de Jozadaque; e começaram a reconstruir a casa de Deus que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam. +Então se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque; e começaram a reconstruir a casa de Deus que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam. \v Esd.5.3 Naquele tempo veio a eles Tatenai, capitão da região além do rio, e Setar-Bozenai e seus companheiros, e lhes perguntaram assim:Quem vos deu ordem para reconstruir esta casa, e restaurar estes muros? \v Esd.5.4 @@ -381,7 +384,8 @@ a obra \*added não seja interrompida. \v Esd.6.9 -E o que for necessário, como bezerros, carneiros e cordeiros, para ofertas de queima ao Deus do céu, trigo, sal, vinho e azeite, conforme o que os sacerdotes que estão em Jerusalém disserem, seja lhes dado a cada sem falta. +E o que for necessário, como bezerros, carneiros e cordeiros, para holocaustos ao Deus do céu, trigo, sal, vinho e +azeite, conforme o que os sacerdotes que estão em Jerusalém disserem, seja lhes dado a cada um sem falta. \v Esd.6.10 Para que ofereçam sacrifícios de aroma suave ao ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos. \v Esd.6.11 @@ -602,7 +606,9 @@ dia \v Esd.8.32 E chegamos a Jerusalém, e repousamos ali três dias. \v Esd.8.33 -Ao quarto dia foram pesados a prata, o ouro, e os utensílios, na casa de nosso Deus, por meio de Meremote, filho do sacerdote Urias, e com ele Eleazar filho de Fineias; e com eles os levitas Jozabade filho de Jesuá, e Noadias filho de Binui. +Ao quarto dia foram pesados a prata, o ouro, e os utensílios, na casa de nosso Deus, por meio de Meremote, filho do +sacerdote Urias, e com ele Eleazar, filho de Fineias; e com eles os levitas: Jozabade, filho de Jesua, e Noadias, +filho de Binui. \v Esd.8.34 Tudo foi \added @@ -735,7 +741,7 @@ de investigar \*added os homens que haviam se casado com mulheres estrangeiras. \v Esd.10.18 -E dos filhos dos sacerdotes que haviam se casado com mulheres estrangeiras, foram achados estes: dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaseias, Eliézer, Jaribe, e Gedalias; +E dos filhos dos sacerdotes que haviam se casado com mulheres estrangeiras, foram achados estes: dos filhos de Jesua, filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaseias, Eliézer, Jaribe, e Gedalias; \v Esd.10.19 E prometeram despedir suas mulheres e, reconhecendo sua culpa, ofereceram um carneiro do rebanho pela transgressão deles. \v Esd.10.20 diff --git a/textos/f4/tr/exod.txt b/textos/f4/tr/exod.txt index 0c67c56..95d3cba 100644 --- a/textos/f4/tr/exod.txt +++ b/textos/f4/tr/exod.txt @@ -807,17 +807,21 @@ E Moisés disse ao povo: Não temais; ficai quietos, e vede a salvação do SENH \v Ex.14.14 O SENHOR lutará por vós, e vós ficai quietos. \v Ex.14.15 -Então o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem. +Então o SENHOR disse a Moisés: “Por que clamas a mim? Diz aos filhos de Israel que marchem. \v Ex.14.16 -E tu ergue tua vara, e estende tua mão sobre o mar, e divide-o; e entrem os filhos de Israel por meio do mar em seco. +Quanto a ti, ergue a tua vara, estende a tua mão sobre o mar, e divide-o. Que os filhos de Israel entre por meio +do mar em seco. \v Ex.14.17 -E eu, eis que eu endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam: e eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu exército, e em seus carros, e em sua cavalaria; +E eu, eis que endurecerei o coração dos egípcios, para que os sigam. E eu me glorificarei em Faraó, e em todo o seu +exército, e em suas carruagens, e em sua cavalaria; \v Ex.14.18 -E saberão os egípcios que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros. +E os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando eu me glorificar em Faraó, em seus carros, e em seus cavaleiros.” \v Ex.14.19 -E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia após eles; e também a coluna de nuvem que ia diante deles, se separou, e pôs-se a suas costas: +E o anjo de Deus que ia diante do acampamento de Israel, se separou, e ia detrás deles; e também a coluna de nuvem +que ia diante deles, separou-se, e pôs-se atrás deles; \v Ex.14.20 -E ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava a Israel de noite: e em toda aquela noite nunca chegaram os uns aos outros. +e ia entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel; e era nuvem e trevas para aqueles, e iluminava +a Israel de noite; e em toda aquela noite não se aproximaram uns dos outros. \v Ex.14.21 E estendeu Moisés sua mão sobre o mar, e fez o SENHOR que o mar se retirasse por forte vento oriental toda aquela noite; e tornou o mar em seco, e as águas restaram divididas. \v Ex.14.22 @@ -1681,11 +1685,12 @@ E estarão sobre Arão e sobre seus filhos quando entrarem no tabernáculo de te \v Ex.29.1 E Isto é o que lhes farás para consagrá-los, para que sejam meus sacerdotes: Toma um bezerro das vacas, e dois carneiros sem mácula; \v Ex.29.2 -E pães sem levedura, e tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite; as quais coisas farás de flor de farinha de trigo: +E pães sem levedura, e tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite; tu os farás +de boa farinha de trigo: \v Ex.29.3 -E as porás em um cesto, e no cesto as oferecerás, com o bezerro e os dois carneiros. +E os porás em um cesto, e no cesto os oferecerás, com o bezerro e os dois carneiros. \v Ex.29.4 -E farás chegar a Arão e a seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água. +E farás chegar Arão e seus filhos à porta do tabernáculo do testemunho, e os lavarás com água. \v Ex.29.5 E tomarás as vestiduras, e vestirás a Arão a túnica e o manto do éfode, e o éfode, e o peitoral, e lhe cingirás com o cinto do éfode; \v Ex.29.6 @@ -1749,7 +1754,8 @@ E se sobrar algo da carne das consagrações e do pão até a manhã, queimarás \v Ex.29.35 Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos, conforme todas as coisas que eu te mandei: por sete dias os consagrarás. \v Ex.29.36 -E sacrificarás o bezerro da expiação em cada dia para as expiações; e purificarás o altar em havendo feito expiação por ele, e o ungirás para santificá-lo. +E sacrificarás o bezerro da expiação em cada dia para as expiações; e purificarás o altar em havendo feito expiação +por ele, e o ungirás para santificá-lo. \v Ex.29.37 Por sete dias expiarás o altar, e o santificarás, e será um altar santíssimo: qualquer um coisa que tocar ao altar, será santificada. \v Ex.29.38 @@ -1757,7 +1763,8 @@ E isto é o que oferecerás sobre o altar: dois cordeiros de ano cada dia, sem i \v Ex.29.39 Oferecerás um cordeiro à manhã, e o outro cordeiro oferecerás à queda da tarde: \v Ex.29.40 -Também uma décima parte de um efa de flor de farinha amassada com a quarta parte de um him de azeite prensado: e a libação será a quarta parte de um him de veio com cada cordeiro. +Também uma décima parte de um efa de boa farinha amassada com a quarta parte de um him de azeite prensado; e a +libação será a quarta parte de um him de vinho com cada cordeiro. \v Ex.29.41 E oferecerás o outro cordeiro à queda da tarde, fazendo conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação, em cheiro de suavidade; será oferta acesa ao SENHOR. \v Ex.29.42 @@ -1781,13 +1788,15 @@ Tu lhe farás também dois anéis de ouro debaixo de sua coroa a seus dois canto \v Ex.30.5 E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro. \v Ex.30.6 -E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde eu te testificarei de mim. +E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, +onde eu te testificarei de mim. \v Ex.30.7 E queimará sobre ele Arão incenso de aroma cada manhã quando preparar as lâmpadas o queimará. \v Ex.30.8 E quando Arão acender as lâmpadas ao anoitecer, queimará o incenso: rito perpétuo diante do SENHOR por vossas idades. \v Ex.30.9 -Não oferecereis sobre ele incenso estrangeiro, nem holocausto, nem presente; nem tampouco derramareis sobre ele libação. +Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais; nem tampouco derramareis libação +sobre ele. \v Ex.30.10 E sobre suas pontas fará Arão expiação uma vez no ano com o sangue da expiação para as reconciliações: uma vez no ano fará expiação sobre ele em vossas idades: será muito santo ao SENHOR. \v Ex.30.11 @@ -2477,7 +2486,8 @@ E acendeu sobre ele o incenso aromático; como o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Ex.40.28 Pôs também a cortina da porta do tabernáculo. \v Ex.40.29 -E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto e presente; como o SENHOR havia mandado a Moisés. +E colocou o altar do holocausto à porta do tabernáculo, do tabernáculo do testemunho; e ofereceu sobre ele holocausto +e oferta de cereais; como o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Ex.40.30 E pôs a pia entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e pôs nela água para lavar. \v Ex.40.31 diff --git a/textos/f4/tr/eze.txt b/textos/f4/tr/eze.txt index 55ca35c..e64a1f3 100644 --- a/textos/f4/tr/eze.txt +++ b/textos/f4/tr/eze.txt @@ -107,9 +107,11 @@ E ouvi o ruído de suas asas quando se moviam, como o som de muitas águas, como \v Ez.1.25 E quando se paravam e abaixavam suas asas, ouvia-se uma voz de cima do firmamento que estava sobre suas cabeças. \v Ez.1.26 -E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças, havia a figura de um trono, que parecia com a pedra de safira; e sobre a figura do trono havia uma semelhança que parecia com um homem sentado acima dele. +E acima do firmamento que estava sobre suas cabeças, havia a figura de um trono, que parecia com a pedra de safira; e +sobre a figura do trono havia uma semelhança que parecia com um homem sentado acima dele. \v Ez.1.27 -E vi o que parecia com o âmbar, com a aparência de fogo ao seu redor do lado de dentro, da aparência de sua cintura +E vi o que parecia com o bronze polido, com a aparência de fogo ao seu redor do lado de dentro, da aparência +de sua cintura \fn \key sua cintura @@ -188,13 +190,16 @@ Lit. ardor, calor \*fn de meu espírito; mas a mão do SENHOR era forte sobre mim. \v Ez.3.15 -E vim aos do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio de Quebar, e eu morava onde eles moravam; e ali permaneci sete dias atônito entre eles. +E vim aos do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio de Quebar, e eu morava onde eles moravam; e ali +permaneci sete dias atônito entre eles. \v Ez.3.16 E aconteceu que, ao fim de sete dias, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: \v Ez.3.17 Filho do homem, eu te pus por vigia sobre a casa de Israel; portanto tu ouvirás a palavra de minha boca, e os alertarás de minha parte. \v Ez.3.18 -Quando eu disser ao perverso: Certamente morrerás, e tu não o alertares, nem falares, para alertar ao perverso acerca de seu perverso caminho, a fim de o conservar em vida, o perverso morrerá por sua maldade, porém demandarei seu sangue de tua mão. +Quando eu disser ao perverso: ‘Certamente morrerás’, e tu não o alertares, nem falares para alertar ao perverso acerca +do seu caminho perverso, a fim de o conservar em vida, aquele perverso morrerá na sua maldade, porém demandarei o +sangue dele da tua mão. \v Ez.3.19 Mas se tu alertares ao perverso, e ele não se converter de sua perversidade, e de seu perverso caminho, ele morrerá por sua maldade, e tu terás livrado tua alma. \v Ez.3.20 @@ -202,13 +207,16 @@ Semelhantemente, quando o justo se desviar de sua justiça, e fizer maldade, e e \added algum \*added - tropeço diante dele, ele morrerá, porque tu não o alertaste; por seu pecado morrerá, e suas justiças que havia feito não serão lembradas; mas seu sangue demandarei de tua mão. + tropeço diante dele, ele morrerá, porque tu não o alertaste; por seu pecado morrerá, e suas justiças que havia feito + não serão lembradas; mas demandarei o sangue dele da tua mão. \v Ez.3.21 -Porém se tu alertares ao justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi alertado; e tu terás livrado tua alma. +Porém se tu alertares ao justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque foi alertado; +e tu terás livrado tua alma. \v Ez.3.22 E a mão do SENHOR estava ali sobre mim; e disse-me: Levanta-te, e sai ao vale; e ali falarei contigo. \v Ez.3.23 -Então eu me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que vi junto ao rio de Quebar; e caí sobre meu rosto. +Então eu me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do SENHOR estava ali, como a glória que vi junto ao rio de +Quebar; e caí sobre meu rosto. \v Ez.3.24 Então o Espírito entrou em mim, e fez-me ficar de pé; e falou comigo, e disse-me: Entra, e fecha-te dentro de tua casa. \v Ez.3.25 @@ -535,13 +543,17 @@ mês \v Ez.8.2 E olhei, e eis uma semelhança, com aparência de fogo; desde a aparência de sua cintura para baixo, era fogo; e desde sua cintura para cima, com a aparência de um resplendor, como a cor de âmbar. \v Ez.8.3 -E estendeu a forma de uma mão, e tomou-me pelos cabelos de minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada da porta de dentro que está voltada ao norte, onde estava o lugar da imagem dos ciúmes, que provoca ciúmes. +E estendeu a forma de uma mão, e tomou-me pelos cabelos de minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o +céu, e me trouxe a Jerusalém em visões de Deus, até a entrada da porta de dentro que está voltada ao norte, onde +estava o lugar da imagem do ciúme, que provoca ciúme. \v Ez.8.4 E eis que a a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a visão que eu tinha visto no vale. \v Ez.8.5 -E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que ao lado norte, junto à porta do altar, estava a imagem dos ciúmes na entrada. +E disse-me: Filho do homem, levanta agora teus olhos para o norte. E levantei meus olhos para o norte, e eis que a +imagem do ciúme estava ao lado norte, junto à porta do altar, na entrada. \v Ez.8.6 -Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores. +Então me disse: Filho do homem, vês tu o que eles estão fazendo? As grandes abominações que a casa de Israel faz +aqui, para me afastar de meu santuário? Porém ainda voltarás a ver abominações maiores. \v Ez.8.7 E levou-me à porta do pátio; então olhei, e eis que havia um buraco na parede. \v Ez.8.8 @@ -3510,11 +3522,12 @@ E \added cada \*added - câmara tinha uma cana de comprimento, e uma cana de largo; e entre as câmaras eram cinco côvados; e o umbral da porta junto ao alpendre da porta por dentro, uma cana. + câmara tinha uma cana de comprimento, e uma cana de largo; e entre as câmaras eram cinco côvados; e o umbral da +porta junto ao pórtico da porta por dentro, uma cana. \v Ez.40.8 -Também mediu o alpendre da porta por de dentro, uma cana. +Também mediu o pórtico da porta por dentro, uma cana. \v Ez.40.9 -Então mediu o alpendre da porta, de oito côvados, e seus pilares de dois côvados; e o alpendre da porta por dentro. +Então mediu o pórtico da porta, de oito côvados, e seus pilares de dois côvados; e o pórtico da porta por dentro. \v Ez.40.10 E as câmaras pequenas da porta do oriente eram três de um lado e três do outro; todas as três de uma mesma medida; também os pilares de um lado e do outro \added @@ -3534,9 +3547,10 @@ medição com \*added os pilares de sessenta côvados, o pilar do pátio ao redor da porta. \v Ez.40.15 -E desde a dianteira da porta de entrada até a dianteira do alpendre da porta interior havia cinquenta côvados. +E desde a dianteira da porta de entrada até a dianteira do pórtico da porta interior havia cinquenta côvados. \v Ez.40.16 -Havia também janelas estreitas nas câmaras pequenas, e em seus pilares por dentro ao redor da porta, e assim também nos alpendres; e as janelas estavam ao redor por dentro; e em +Havia também janelas estreitas nas câmaras pequenas, e em seus pilares por dentro ao redor da porta, e assim também +nos pórticos; e as janelas estavam ao redor por dentro; e em \added cada \*added @@ -3558,9 +3572,10 @@ E mediu a largura desde a dianteira da porta inferior até a dianteira do pátio \v Ez.40.20 E quanto à porta que estava voltada para o norte no átrio exterior, mediu seu comprimento e sua largura. \v Ez.40.21 -E suas câmaras pequenas eram três de um lado, e três de outro; e seus pilares e seus alpendres eram da mesma medida da primeira porta: cinquenta côvados era seu comprimento, e a largura era de vinte e cinco côvados. +E suas câmaras pequenas eram três de um lado, e três de outro; e seus pilares e seus pórticos eram da mesma medida +da primeira porta: cinquenta côvados era seu comprimento, e a largura era de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.22 -E suas janelas, e seus alpendres, e suas palmeiras, eram da medida da porta que estava voltada para o oriente; e subiam a ela por sete degraus; e seus alpendres eram diante deles. +E suas janelas, e seu pórtico, e suas palmeiras, eram da medida da porta que estava voltada para o oriente; e subiam a ela por sete degraus; e seus alpendres eram diante deles. \v Ez.40.23 E havia uma porta do pátio interior que ficava em frente da porta ao norte; e assim também \added @@ -3568,27 +3583,32 @@ outra \*added ao oriente; e mediu de porta a porta cem côvados. \v Ez.40.24 -Então me levou em direção ao sul, e eis que havia uma porta para o sul; e mediu seus pilares e seus alpendres, conforme a estas medidas. +Então me levou em direção ao sul, e eis que havia uma porta para o sul; e mediu seus pilares e seu pórtico, conforme +a estas medidas. \v Ez.40.25 -E também tinha janelas, assim com havia janelas nos seus alpendres ao redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. +E também tinha janelas, assim com havia janelas no seu pórtico em redor; o comprimento era de cinquenta côvados, e a +largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.26 -E suas subidas eram de sete degraus, com seus alpendres diante deles; e tinha palmeiras de um lado e do outro em seus pilares. +E suas subidas eram de sete degraus, com seu pórtico diante deles; e tinha palmeiras de um lado e do outro em seus +pilares. \v Ez.40.27 Também havia uma porta no pátio interior voltada para o sul; e mediu de porta a porta para o sul, cem côvados. \v Ez.40.28 Então ele me levou ao pátio interior pela porta do sul; e mediu a porta do sul conforme a estas medidas. \v Ez.40.29 -E suas câmaras pequenas, e seus pilares e seus alpendres eram conforme a estas medidas; e também tinham janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e de a largura de vinte e cinco côvados. +E suas câmaras pequenas, e seus pilares e seu pórtico eram conforme a estas medidas; e também tinham janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e de a largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.30 -E os alpendres ao redor eram de vinte e cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. +E o pórtico em redor era de vinte e cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. \v Ez.40.31 -E seus alpendres estavam no pátio externo, com palmeiras em seus pilares; e suas subidas eram de oito degraus. +E seu pórtico estava no pátio externo, com palmeiras em seus pilares; e suas subidas eram de oito degraus. \v Ez.40.32 Depois me levou ao pátio interior, para o oriente, e mediu a porta conforme a estas medidas; \v Ez.40.33 -Assim como suas câmaras pequenas, seus pilares, e seus alpendres, conforme a estas medidas; e também tinha suas janelas ao redor de seus alpendres; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. +Assim como suas câmaras pequenas, seus pilares, e seu pórtico, conforme a estas medidas; e também tinha suas janelas +ao redor de seu pórtico; o comprimento era de cinquenta côvados, e a largura de vinte e cinco côvados. \v Ez.40.34 -E seus alpendres estavam no pátio externo, com palmeiras em seus postes de um lado e do outro; e suas subidas eram de oito degraus. +E seu pórtico estava no pátio externo, com palmeiras em seus postes de um lado e do outro; e suas subidas eram de +oito degraus. \v Ez.40.35 Então me levou à porta do norte, e mediu conforme a estas medidas; \v Ez.40.36 @@ -3596,15 +3616,21 @@ Suas câmaras pequenas, seus pilares, e seus arcos, também tinham janelas ao re \v Ez.40.37 E seus pilares estavam no pátio exterior, com palmeiras em seus pilares de um lado e do outro; e suas subidas eram de oito degraus. \v Ez.40.38 -E sua câmara e sua porta estavam junto dos pilares das portas, onde lavavam a oferta de queima. +E sua câmara e sua porta estavam junto dos pilares das portas, onde lavavam o holocausto. \v Ez.40.39 -E no alpendre da porta havia duas mesas da um lado, e outras duas do outro, para nelas degolar a oferta de queima, o sacrifício pelo pecado, e o pela culpa. +E no pórtico da porta havia duas mesas da um lado, e outras duas do outro, para nelas degolar o holocausto, o +sacrifício pelo pecado, e o +\added +sacrifício +\*added + pela culpa. \v Ez.40.40 -E ao lado de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e do outro lado que estava no alpendre da porta, havia duas mesas. +E ao lado de fora da subida para a entrada da porta do norte havia duas mesas; e do outro lado que estava no pórtico +da porta, havia duas mesas. \v Ez.40.41 Quatro mesas de um lado, e quatro mesas do outro lado, junto à porta; oito mesas, sobre as quais degolavam. \v Ez.40.42 -E as quatro mesas para a oferta de queima eram de pedras lavradas, de um côvado e meio de comprimento, e um côvado e meio de largura, e um côvado de altura; sobre elas eram postos os instrumentos com que degolavam a oferta de queima e o sacrifício. +E as quatro mesas para o holocausto eram de pedras lavradas, de um côvado e meio de comprimento, e um côvado e meio de largura, e um côvado de altura; sobre elas eram postos os instrumentos com que degolavam a oferta de queima e o sacrifício. \v Ez.40.43 E havia ganchos de um palmo, dispostos por dentro ao redor; e sobre as mesas a carne da oferta. \v Ez.40.44 @@ -3616,17 +3642,18 @@ Mas a câmara que está voltada para o norte é para os sacerdotes que têm a gu \v Ez.40.47 E mediu o pátio, cem côvados de comprimento, e cem côvados de largura, quadrado; e o altar estava diante do templo. \v Ez.40.48 -Então ele me levou ao alpendre do templo, e mediu +Então ele me levou ao pórtico do templo, e mediu \added cada \*added - pilar do alpendre, cinco côvados de um lado, e cinco côvados do outro; e a largura da porta + pilar do pórtico, cinco côvados de um lado, e cinco côvados do outro; e a largura da porta \added era \*added três côvados de um lado, e três côvados do outro. \v Ez.40.49 -O comprimento do alpendre era vinte côvados, e a largura onze côvados; e era com degraus, pelos quais se subia; e havia colunas junto aos pilares, uma de um lado, e outra do outro. +O comprimento do pórtico era vinte côvados, e a largura onze côvados; e era com degraus, pelos quais se subia; e +havia colunas junto aos pilares, uma de um lado, e outra do outro. \v Ez.41.1 Então ele me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados a largura de um lado, e seis côvados do outro, que era a largura da tenda. \v Ez.41.2 @@ -3666,7 +3693,8 @@ E mediu o templo, cem côvados de comprimento; e o lugar separado, e o edifício \v Ez.41.14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado ao oriente, era de cem côvados. \v Ez.41.15 -Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e os alpendres do pátio. +Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias +de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e o pórtico do pátio. \v Ez.41.16 Os umbrais, e as janelas estreitas, e as galerias ao redor dos três andares, de frente ao umbral, estavam cobertas de madeira ao redor, desde o chão até as janelas; e as janelas estavam cobertas, \v Ez.41.17 @@ -3702,9 +3730,10 @@ ambos \v Ez.41.24 E em cada portada havia duas divisões que podiam se virar; duas divisões em uma porta, e duas na outra. \v Ez.41.25 -E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia uma viga espessa de madeira na dianteira do alpendre por fora. +E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia +uma viga espessa de madeira na dianteira do pórtico por fora. \v Ez.41.26 -E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do alpendre, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. +E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do pórtico, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. \v Ez.42.1 Depois disto ele me fez sair para o pátio externo, para o lado norte, e me levou às câmaras que estavam de frente ao lugar vazio, e que estavam de frente ao edifício \added @@ -3726,13 +3755,14 @@ E as câmaras de cima eram mais estreitas, pois as galerias eram mais altas que \added isto é \*added -,que as de baixo, e que as do andar do meio. +, que as de baixo, e que as do andar do meio. \v Ez.42.6 Porque elas estavam em três \added andares \*added -,porém não tinham colunas como as colunas dos pátios; por isso eram mais estreitas que as de baixo e as do meio, desde o chão. +, porém não tinham colunas como as colunas dos pátios; por isso eram mais estreitas que as de baixo e as do meio, +desde o chão. \v Ez.42.7 E o muro que estava por fora de frente às câmaras, voltado para o pátio exterior diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento. \v Ez.42.8 @@ -3815,7 +3845,7 @@ Tu, filho do homem, mostra à nação de Israel este templo, para que se envergo \added do templo \*added - . +. \v Ez.43.11 E se eles se envergonharem de tudo quanto fizeram, faze-lhes saber a forma da casa, e seu modelo, e suas saídas e suas entradas, e todas as suas formas, e todas os seus estatutos, e todas as suas formas, e todas as suas leis; e escreve diante de seus olhos, para que guardem toda a sua forma e todos os seus estatutos, e os façam. \v Ez.43.12 @@ -3853,7 +3883,8 @@ côvados \*added de comprimento e catorze de largura em seus quatro lados; e o contorno ao redor dela era de meio côvado, e a base dela de um côvado em redor; e seus degraus estavam voltados para o oriente. \v Ez.43.18 -E ele me disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor DEUS: Estes são os estatutos do altar, no dia em que ele for feito, para oferecer sobre ele oferta de queima, e para espargir sangue sobre ele. +E ele me disse-me: Filho do homem, assim diz o Senhor DEUS: Estes são os estatutos do altar, no dia em que ele for +feito, para sobre ele oferecer holocausto, e para espargir sangue sobre ele. \v Ez.43.19 E aos sacerdotes Levitas que são da descendência \fn @@ -3868,7 +3899,7 @@ E tomarás de seu sangue, e porás nas pontas \added do altar \*added -,e nas quatro esquinas da aresta, e no contorno ao redor; assim o limparás e o expiarás. +, e nas quatro esquinas da aresta, e no contorno ao redor; assim o limparás e o expiarás. \v Ez.43.21 Então tomarás o bezerro da expiação pelo pecado, e o queimarão no lugar \added @@ -3887,11 +3918,8 @@ o altar como o purificaram com o bezerro. \v Ez.43.23 Quando tu acabares de expiar, oferecerás um bezerro sem defeito, filhote de vaca , e um carneiro sem defeito do rebanho; \v Ez.43.24 -E tu os oferecerás diante do SENHOR; e os sacerdotes deitarão sal sobre eles, e os oferecerão -\added -por -\*added - oferta de queima ao SENHOR. +E tu os oferecerás diante do SENHOR; e os sacerdotes lançarão sal sobre eles, e os oferecerão como holocausto +ao SENHOR. \v Ez.43.25 Por sete dias prepararás um bode macho em cada dia de purificação; também prepararão um bezerro filhote de vaca, e um carneiro do rebanho, \added @@ -3915,7 +3943,8 @@ O príncipe; \added somente \*added - o príncipe, ele se sentará nela, para comer pão diante do SENHOR; pelo caminho do alpendre da porta entrará, e pelo mesmo caminho sairá. + o príncipe, ele se sentará nela, para comer pão diante do SENHOR; pelo caminho do pórtico da porta entrará, e pelo +mesmo caminho sairá. \v Ez.44.4 Depois me levou pelo caminho da porta do norte, diante da casa; e olhei, e eis que a glória do SENHOR havia enchido a casa do SENHOR; então caí sobre meu rosto. \v Ez.44.5 @@ -3946,7 +3975,8 @@ Contudo serão trabalhadores em meu santuário, \added como \*added - porteiros às portas da casa, e servirão na casa: eles degolarão a oferta de queima e o sacrifício para o povo, e estarão diante deles para os servirem. + porteiros às portas da casa, e servirão na casa; eles degolarão o holocausto e o sacrifício para o povo, e estarão +diante deles para os servirem. \v Ez.44.12 Pois os serviram diante de seus ídolos, e foram tropeço de maldade para a casa de Israel; por isso jurei de mão levantada contra eles, diz o Senhor DEUS, que levarão sua iniquidade. \v Ez.44.13 @@ -4099,11 +4129,14 @@ que \*added é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer). \v Ez.45.15 -E uma cordeira de cada duzentas do rebanho, da mais regada terra de Israel, para oferta de alimento, para oferta de queima e oferta de gratidão, para fazer expiação por eles, diz o Senhor DEUS. +E uma cordeira de cada duzentas do rebanho, da terra mais regada de Israel, para oferta de alimento, para +holocausto e para oferta de gratidão, a fim de fazer expiação por eles, diz o Senhor DEUS. \v Ez.45.16 Todo o povo desta terra terá que dar esta oferta para o príncipe de Israel. \v Ez.45.17 -E o príncipe terá que dar as ofertas de queima, as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas solenidades, nas luas novas, nos sábados, e em todas as festas da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, a oferta de alimento, a oferta de queima, e as ofertas de gratidão, para fazer expiação pela casa de Israel. +E o príncipe terá que dar os holocaustos, as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas solenidades, +nas luas novas, nos sábados, e em todas as festas da casa de Israel; ele fará a expiação pelo pecado, +a oferta de alimento, o holocausto, e as ofertas de gratidão, para fazer expiação pela casa de Israel. \v Ez.45.18 Assim diz o Senhor DEUS: Ao primeiro \added @@ -4135,11 +4168,8 @@ mês \v Ez.45.22 E no mesmo dia o príncipe preparará por si e por todo o povo desta terra um bezerro de expiação pelo pecado. \v Ez.45.23 -E nos sete dias da festa ele preparará oferta de queima ao SENHOR, -\added -de -\*added - sete bezerros e sete carneiros sem defeito, cada dia dos sete dias; e um bode como expiação pelo pecado a cada dia. +E nos sete dias da festa ele preparará um holocausto ao SENHOR: sete bezerros e sete carneiros sem defeito, cada dia +dos sete dias; e um bode como expiação pelo pecado a cada dia. \v Ez.45.24 Também preparará uma oferta de alimento: um efa para cada bezerro, e um efa para cada carneiro; e um him de azeite para cada efa. \v Ez.45.25 @@ -4151,7 +4181,7 @@ mês \added todos \*added - os sete dias, quanto ao sacrifício pela expiação, à oferta de queima, à oferta de alimento, e ao azeite. + os sete dias, quanto ao sacrifício pela expiação, ao holocausto, à oferta de alimento, e ao azeite. \v Ez.46.1 Assim diz o Senhor DEUS: A porta do pátio de dentro que está voltada para oriente ficará fechada durante os seis dias de trabalho, porém no dia do sábado será aberta; também no dia de lua nova será aberta. \v Ez.46.2 @@ -4159,7 +4189,8 @@ E o príncipe entrará \added pelo \*added - caminho do alpendre da porta de fora, e estará em pé junto ao umbral da porta, enquanto os sacerdotes prepararão sua oferta de queima e suas ofertas de gratidão; e ele ficará adorando + caminho do pórtico da porta de fora, e estará em pé junto ao umbral da porta, enquanto os sacerdotes prepararão +o seu holocausto e suas ofertas de gratidão; e ele ficará adorando \fn \key ficará adorando @@ -4174,7 +4205,8 @@ mesma \*added porta, nos sábados e nas luas novas,. \v Ez.46.4 -E a oferta de queima que o príncipe oferecerá ao SENHOR no dia do sábado será seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito. +E o holocausto que o príncipe oferecerá ao SENHOR no dia do sábado será seis cordeiros sem defeito e um carneiro +sem defeito. \v Ez.46.5 E a oferta de alimento será um efa para cada carneiro; e para cada cordeiro um presente será o quanto ele puder dar, \fn @@ -4197,7 +4229,7 @@ por \*added oferta de alimento um efa para o bezerro, e um efa para o carneiro; mas para os cordeiros, conforme o quanto puder; e um him de azeite para cada efa. \v Ez.46.8 -E quando o príncipe entrar, ele entrará pelo caminho do alpendre da porta, e sairá pelo mesmo caminho. +E quando o príncipe entrar, ele entrará pelo caminho do pórtico da porta, e sairá pelo mesmo caminho. \v Ez.46.9 Mas quando o povo da terra vier para diante do SENHOR nas solenidades, aquele que entrar pelo caminho da porta do norte para adorar sairá pelo caminho da porta do sul; e aquele que entrar pelo caminho da porta do sul sairá pelo caminho da porta do norte; não voltará pelo caminho da porta por onde entrou, mas sairá pela \added @@ -4217,17 +4249,19 @@ E quando o príncipe fizer uma oferta voluntária de queima, ou ofertas de grati \added como \*added - oferta voluntária ao SENHOR, então lhe abrirão a porta que está voltada para o oriente; e ele fará sua oferta de queima e suas ofertas de gratidão assim como tiver feito no dia do sábado; depois sairá, e fecharão a porta depois dele sair. + oferta voluntária ao SENHOR, então lhe abrirão a porta que está voltada para o oriente; e ele fará seu holocausto +e suas ofertas de gratidão assim como fizer no dia do sábado; depois sairá, e fecharão a porta depois dele sair. \v Ez.46.13 -E a cada dia prepararás um cordeiro sem defeito de um ano sem defeito como oferta de queima ao SENHOR; todas as manhãs o prepararás. +E a cada dia prepararás um cordeiro sem defeito de um ano sem defeito como holocausto ao SENHOR; todas as manhãs o prepararás. \v Ez.46.14 -E juntamente com ele todas as manhãs prepararás uma oferta de alimento, a sexta parte de um efa, e a terça parte de um him de azeite para misturar com a flor de farinha; +E juntamente com ele todas as manhãs prepararás uma oferta de alimento, a sexta parte de um efa, e a terça parte de um +him de azeite para misturar com a boa farinha; \added será \*added uma oferta de alimento para o SENHOR, continuamente, por estatuto perpétuo. \v Ez.46.15 -Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em contínua oferta de queima. +Assim prepararão o cordeiro e a oferta de alimento, todas as manhãs, em holocausto contínuo. \v Ez.46.16 Assim diz o Senhor DEUS: Quando o príncipe der de presente \added @@ -4277,19 +4311,23 @@ E havia uma parede ao redor deles, ao redor dos quatro; e lugares de cozinhar ab \v Ez.46.24 E me disse: Estas são as cozinhas, onde os trabalhadores da casa cozerão o sacrifício do povo. \v Ez.47.1 -Depois disto ele me fez voltar à entrada da casa; e eis que águas saíam de debaixo do umbral da casa para o oriente, pois a fachada da casa estava para o oriente; e as águas desciam de debaixo, desde o lado direito da casa, do lado sul do altar. +Depois disto ele me fez voltar à entrada da casa; e eis que águas saíam de debaixo do umbral da casa para o oriente, +pois a fachada da casa estava para o oriente; e as águas desciam de debaixo, desde o lado direito da casa, do lado sul +do altar. \v Ez.47.2 -E tirou-me +E ele me tirou \added pelo \*added - caminho da porta do norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, até a porta externa, pelo caminho voltado ao oriente; e eis que as águas corriam desde o lado direito. + caminho da porta do norte, e me fez rodear pelo caminho de fora, até a porta externa, pelo caminho voltado ao +oriente; e eis que águas corriam do lado direito. \v Ez.47.3 -E quando aquele homem saiu para o oriente, tinha um cordel de medir em sua mão; ele mediu mil côvados, e me fez passar pelas águas, que +E quando aquele homem saiu para o oriente, tinha em sua mão um cordel de medir; ele mediu mil côvados, e me fez +passar pelas águas, que \added chegavam \*added - até os tornozelos. + aos tornozelos. \v Ez.47.4 E mediu mil \added @@ -4299,7 +4337,7 @@ côvados \added chegavam \*added - até os joelhos. Mediu + aos joelhos. Mediu \added mais \*added @@ -4307,57 +4345,67 @@ mais \added chegavam \*added - até os lombos. + à cintura. +\fn +Ou: aos lombos +\*fn \v Ez.47.5 E mediu \added mais \*added - mil, e já era um rio que eu não podia passar, porque as águas ficaram tão profundas que o rio não se podia atravessar, a não ser a nado. + mil, e já era um rio que eu não podia passar, porque as águas eram tão profundas que o rio não se podia +atravessar a pé, somente a nado. \v Ez.47.6 -Então me disse: Viste +Então me disse: “Viste \added isto \*added -, filho do homem? Depois ele me levou e me fez voltar pela margem do ribeiro. +, filho do homem?” Depois ele me levou e trouxe-me de volta à margem do rio. \v Ez.47.7 -E enquanto eu voltava, eis que na margem do ribeiro do ribeiro havia muitíssimas árvores, de um lado e do outro. +Quando voltei, eis que na margem do rio havia muitíssimas árvores, de um lado e do outro. \v Ez.47.8 -Então me disse: Estas águas saem para a região do oriente, descem à planície, e entram no mar: e quando saem para o mar, as águas se tornam saudáveis. +Então me disse: “Estas águas saem para a região do oriente, descem à planície, e entram no mar; e quando chegarem ao +mar, tornarão saudáveis as águas. \v Ez.47.9 -E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes dois ribeiros passarem, viverá; e haverá muitíssimos peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este ribeiro passar. +E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes rio passar, viverá; e haverá muitíssimos +peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este rio passar. \v Ez.47.10 Será também que pescadores estarão junto a ele; desde En-Gedi até En-Eglaim haverá \added lugares para \*added - se estender redes; seus peixes serão segundo suas espécies, como os peixes do grande mar, muitos em grande quantidade. + se estender redes; seus peixes serão segundo suas espécies, como os peixes do grande mar, em muitíssima quantidade. \v Ez.47.11 -Porém seus charcos e seus pântanos não ficarão saudáveis; estarão entregues ao sal. +Porém seus charcos e seus pântanos não ficarão saudáveis; estarão salgados. \v Ez.47.12 -E junto ao ribeiro, em sua margem de um lado e do outro, crescerá toda árvore para comer; sua folha nunca cairá, nem perecerá seu fruto; em +E junto do rio, em suas margens de um lado e do outro, crescerá toda árvore de comer; sua folha nunca cairá, nem +seu fruto faltará; em \added todos os \*added - seus meses produzirá frutos, porque suas águas saem do santuário; e seu fruto servirá para comer, e sua folha para remédio. + seus meses produzirá frutos, porque suas águas saem do santuário; e seu fruto servirá de alimento, e sua folha +de remédio.” \v Ez.47.13 -Assim diz o Senhor DEUS: Este é o limite em que tomareis a terra em herança segundo as doze tribos de Israel: José +Assim diz o Senhor DEUS: “Este é o limite em que tomareis a terra em herança segundo as doze tribos de Israel: José \added terá \*added duas partes. \v Ez.47.14 -E a herdareis igualmente uns como os outros; +E a herdareis igualmente, um como o outro; \added -pela +terra \*added - qual jurei de mão levantada que a daria a vossos pais; portanto esta terra se tornará vossa herança. + a qual jurei de mão levantada que daria aos vossos pais; portanto esta terra será a vossa herança. \v Ez.47.15 -E este será o limite da terra para o lado norte: desde o grande mar, a caminho de Hetlom vindo a Zedade; +E este será o limite da terra para o lado norte: desde o mar Grande, a caminho de Hetlom, e indo por Lebo-Hamate +até Zedade; \v Ez.47.16 -Hamate, Berota, Sibraim (que está entre o limite de Damasco e o limite de Hamate); Hazer- Haticom, que está junto ao limite de Haurã. +Berota, Sibraim (que está entre o limite de Damasco e o limite de Hamate); Hazer-Haticom, que está junto ao limite +de Haurã. \v Ez.47.17 -E o limite será desde o mar +E o limite será do mar \added até \*added @@ -4367,29 +4415,32 @@ este será \*added o lado norte. \v Ez.47.18 -Ao lado do oriente medireis desde entre Haurã e Damasco, e desde entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; desde o limite do mar do oriente; +Ao lado do oriente, passando entre Haurã e Damasco, e entre Gileade e a terra de Israel, junto ao Jordão; medireis +desde o limite até do mar do oriente; \added este será \*added o lado do oriente. \v Ez.47.19 -E ao lado sul, ao sul, será desde Tamar até as águas das inimizades; desde Cades e o ribeiro até o grande mar: e +E ao lado sul, ao sul, será desde Tamar até as águas de Meribá-Cades, indo ao longo do ribeiro até o grande mar; e \added este será \*added o lado sul, ao sul. \v Ez.47.20 -E o lado do ocidente será o grande mar, desde o limite até chegar a Hamate: este será o lado do ocidente. +E o lado do ocidente será o grande mar, desde o limite até Lebo-Hamate; este será o lado do ocidente. \v Ez.47.21 -Repartireis, pois, esta terra entre vós segundo as tribos de Israel. +Repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel. \v Ez.47.22 -E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que geraram filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos de Israel. +E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que tiverem gerado +filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos +de Israel. \v Ez.47.23 E será que na tribo onde o estrangeiro peregrinar, ali \added lhe \*added - dareis sua herança,diz o Senhor DEUS. + dareis sua herança”, diz o Senhor DEUS. \v Ez.48.1 E estes são os nomes das tribos: Desde o extremo norte, do lado do caminho de Hetlom, vindo para Hamate, Hazar-Enom, ao limite de Damasco, para o norte, ao lado de Hamate; sendo seus extremos do oriente e do ocidente: esta é a porção de Dã. \fn @@ -4453,7 +4504,8 @@ E as cinco mil \added canas \*added - de largura que restam das vinte e cinco mil, serão de uso comum para a cidade, para habitação e arrebaldes; e a cidade estará no meio delas. + de largura que restam das vinte e cinco mil, serão de uso comum para a cidade, para habitação e arredores; e a +cidade estará no meio delas. \v Ez.48.16 E estas serão suas medidas: o lado norte quatro mil e quinhentas \added @@ -4471,7 +4523,8 @@ E quanto ao que restar do comprimento, na vizinhança da oferta santa, será dez \added canas \*added - ao oriente e dez mil ao ocidente, que será vizinho à oferta santa; sua produção será alimento dos trabalhadores da cidade. + ao oriente e dez mil ao ocidente, que será vizinho à oferta santa; sua produção será alimento dos +trabalhadores da cidade. \v Ez.48.19 E os trabalhadores da cidade, de todas as tribos de Israel, trabalharão nela. \v Ez.48.20 @@ -4565,7 +4618,7 @@ Ao redor terá dezoito mil \added côvados \*added - . E o nome da cidade desde +. E o nome da cidade desde \added aquele \*added diff --git a/textos/f4/tr/fil.txt b/textos/f4/tr/fil.txt index 722d92d..4b6d22e 100644 --- a/textos/f4/tr/fil.txt +++ b/textos/f4/tr/fil.txt @@ -29,7 +29,8 @@ sempre em todas as minhas orações, com alegria, fazendo oração por todos vó \v Fp.1.5 por causa da vossa cooperação com o Evangelho desde o primeiro dia até agora. \v Fp.1.6 -E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de Jesus Cristo. +E disto tenho certeza: aquele que começou a boa obra em vós irá completá-la até o dia de Jesus Cristo +. \v Fp.1.7 Para mim é justo eu sentir isso de todos vós, pois vos tenho no coração, porque todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões, como na defesa e confirmação do Evangelho. \v Fp.1.8 @@ -221,13 +222,13 @@ a \*added tenha obtido, ou que já seja perfeito; mas sigo a fim de alcançar aquilo para o qual eu também fui alcançado por Cristo Jesus. \v Fp.3.13 -Irmãos, não considero como se já tivesse a obtido; mas uma coisa +Irmãos, não considero como se já a tivesse obtido; mas uma coisa \added faço \*added : esqueço as coisas que ficam para trás, e avanço para as que estão adiante, \v Fp.3.14 -e assim persigo o alvo, rumo ao prêmio do chamado de cima, de Deus em Cristo Jesus. +e prossigo para o alvo, ao prêmio do chamado de cima, de Deus em Cristo Jesus. \v Fp.3.15 Por isso, todos nós que somos maduros, tenhamos essa \added diff --git a/textos/f4/tr/gal.txt b/textos/f4/tr/gal.txt index a677406..f91730d 100644 --- a/textos/f4/tr/gal.txt +++ b/textos/f4/tr/gal.txt @@ -488,7 +488,8 @@ Se vivemos no Espírito, também no Espírito andemos. \v Gl.5.26 Não nos tornemos presunçosos, irritando uns aos outros, e invejando uns aos outros. \v Gl.6.1 -Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai o tal com espírito de mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que também não sejas tentado. +Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vós que sois espirituais, restaurai ao tal com espírito de +mansidão, prestando atenção a ti mesmo, para que não sejas tentado também. \v Gl.6.2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo. \v Gl.6.3 diff --git a/textos/f4/tr/gen.txt b/textos/f4/tr/gen.txt index 3f1d7b5..3e37845 100644 --- a/textos/f4/tr/gen.txt +++ b/textos/f4/tr/gen.txt @@ -434,9 +434,9 @@ Então saiu Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com \v Gn.8.19 Todos os animais, e todo réptil e toda ave, tudo o que se move sobre a terra segundo suas espécies, saíram da arca. \v Gn.8.20 -E edificou Noé um altar ao SENHOR e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocausto no altar. +E edificou Noé um altar ao SENHOR e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocaustos sobre o altar. \v Gn.8.21 -E percebeu o SENHOR cheiro suave; e disse o SENHOR em seu coração: Não voltarei mais a amaldiçoar a terra por causa do ser humano; porque o intento do coração do ser humano é mau desde sua juventude: nem voltarei mais a destruir todo vivente, como fiz. +E percebeu o SENHOR cheiro suave; e o SENHOR disse em seu coração: Não voltarei mais a amaldiçoar a terra por causa do ser humano; porque o intento do coração do ser humano é mau desde sua juventude: nem voltarei mais a destruir todo vivente, como fiz. \v Gn.8.22 Enquanto a terra durar, a sementeira e a colheita, o frio e calor, verão e inverno, dia e noite, não cessarão. \v Gn.9.1 @@ -626,19 +626,27 @@ E tomou Terá a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e \v Gn.11.32 E foram os dias de Terá duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã. \v Gn.12.1 -Porém o SENHOR disse a Abrão: Vai-te de tua terra e de tua parentela, e da casa de teu pai, à terra que te mostrarei; +O SENHOR disse a Abrão: “Sai da tua terra, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para terra que eu te mostrarei. \v Gn.12.2 -E farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei teu nome, e serás bênção: +E farei de ti uma grande nação, e te abençoarei, e engrandecerei o teu nome, e tu serás uma bênção. \v Gn.12.3 -E abençoarei aos que te abençoarem, e aos que te amaldiçoarem amaldiçoarei: e serão benditas em ti todas as famílias da terra. +E abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti todas as famílias da terra +serão benditas.” \v Gn.12.4 -E foi-se Abrão, como o SENHOR lhe disse; e foi com ele Ló: e era Abrão de idade de setenta e cinco anos quando saiu de Harã. +Assim se foi Abrão, como o SENHOR lhe dissera; e Ló foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos de idade quando saiu +de Harã. \v Gn.12.5 -E tomou Abrão a Sarai sua mulher, e a Ló filho de seu irmão, e todos os seus pertences que haviam ganhado, e as almas que haviam adquirido em Harã, e saíram para ir à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram. +E Abrão tomou a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e todos os seus pertences que haviam ganhado, e +as pessoas +\fn +Lit. almas +\*fn + que eles haviam adquirido em Harã, e saíram para ir à terra de Canaã; e à terra de Canaã chegaram. \v Gn.12.6 -E passou Abrão por aquela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré: e os cananeus estavam então na terra. +E passou Abrão por aquela terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré; e os cananeus estavam então na terra. \v Gn.12.7 -E apareceu o SENHOR a Abrão, e lhe disse: À tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe havia aparecido. +E o SENHOR apareceu a Abrão, e lhe disse: À tua descendência darei esta terra. E ele edificou ali um altar ao +SENHOR, que lhe havia aparecido. \v Gn.12.8 E passou-se dali a um monte ao oriente de Betel, e estendeu sua tenda, tendo a Betel ao ocidente e Ai ao oriente: e edificou ali altar ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR. \v Gn.12.9 @@ -901,7 +909,8 @@ Que se traga agora um pouco de água, e lavai vossos pés; e recostai-vos debaix \v Gn.18.5 E trarei um bocado de pão, e confortai vosso coração; depois passareis; pois por isso passastes perto de vosso servo. \v Gn.18.6 -Então Abraão foi depressa à tenda a Sara, e lhe disse: Toma logo três medidas de flor de farinha, amassa e faze pães cozidos debaixo das cinzas. +Então Abraão foi depressa à tenda a Sara, e lhe disse: Toma logo três medidas de boa farinha, amassa e faz +pães cozidos. \v Gn.18.7 E correu Abraão às vacas, e tomou um bezerro tenro e bom, e deu-o ao jovem, e deu-se este pressa a prepará-lo. \v Gn.18.8 @@ -1137,9 +1146,10 @@ E plantou Abraão um bosque em Berseba, e invocou ali o nome do SENHOR Deus eter \v Gn.21.34 E morou Abraão na terra dos filisteus por muitos dias. \v Gn.22.1 -E aconteceu depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e lhe disse: Abraão. E ele respondeu: Eis-me aqui. +E aconteceu, depois dessas coisas, que Deus provou Abraão, e disse-lhe: Abraão. E ele respondeu: Eis-me aqui. \v Gn.22.2 -E disse: Toma agora teu filho, teu único, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto sobre um dos montes que eu te direi. +E disse: Toma agora teu filho, teu único, Isaque, a quem amas, e vai à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto +sobre um dos montes que eu te direi. \v Gn.22.3 E Abraão se levantou manhã muito cedo, e preparou seu asno, e tomou consigo dois servos seus, e a Isaque seu filho: e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe disse. \v Gn.22.4 @@ -1175,13 +1185,14 @@ Em tua descendência serão abençoadas todas as nações da terra, porquanto ob \v Gn.22.19 E voltou Abraão a seus servos, e levantaram-se e se foram juntos a Berseba; e habitou Abraão em Berseba. \v Gn.22.20 -E aconteceu depois destas coisas, que foi dada notícia a Abraão, dizendo: Eis que também Milca havia dado à luz filhos a Naor teu irmão: +E aconteceu depois destas coisas, que foi dada notícia a Abraão, dizendo: Eis que também Milca havia dado à luz filhos a +teu irmão Naor: \v Gn.22.21 -A Uz seu primogênito, e a Buz seu irmão, e a Quemuel pai de Arã. +A Uz, seu primogênito, e a Buz, seu irmão, e a Quemuel, pai de Arã. \v Gn.22.22 E a Quésede, e a Hazo, e a Pildas, e a Jidlafe, e a Betuel. \v Gn.22.23 -E Betuel gerou a Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão. +E Betuel gerou Rebeca. Milca deu à luz estes oito de Naor, irmão de Abraão. \v Gn.22.24 E sua concubina, que se chamava Reumá, deu à luz também a Tebá, e a Gaã, e a Taás, e a Maaca. \v Gn.23.1 @@ -1610,37 +1621,45 @@ E viu Esaú como Isaque havia abençoado a Jacó, e lhe havia enviado a Padã-Ar \v Gn.28.7 E que Jacó havia obedecido a seu pai e a sua mãe, e se havia ido a Padã-Arã. \v Gn.28.8 -Viu também Esaú que as filhas de Canaã pareciam mal a Isaque seu pai; +Esaú viu que as filhas de Canaã pareciam mal ao seu pai Isaque. \v Gn.28.9 -E foi-se Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher a Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote, além de suas outras mulheres. +Então Esaú foi a Ismael, e tomou para si por mulher, além de suas outras mulheres, a Maalate, filha de Ismael, filho +de Abraão, irmã de Nebaiote. \v Gn.28.10 -E saiu Jacó de Berseba, e foi a Harã; +E Jacó saiu de Berseba, e foi a Harã; \v Gn.28.11 -E encontrou com um lugar, e dormiu ali porque já o sol se havia posto: e tomou das pedras daquele lugar e pôs à sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar. +ele chegou a um lugar, e ali dormiu, porque o sol já se havia posto. E tomou uma das pedras daquele lugar e a pôs +por sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar. \v Gn.28.12 -E sonhou, e eis uma escada que estava apoiada em terra, e seu topo tocava no céu: e eis que anjos de Deus subiam e desciam por ela. +E sonhou, e eis uma escada que estava posta na terra, e seu topo tocava no céu; e eis que anjos de Deus subiam e +desciam por ela. \v Gn.28.13 -E eis que o SENHOR estava no alto dela, o qual disse: Eu sou o SENHOR, o Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque: a terra em que estás deitado a darei a ti e à tua descendência. +E eis que o SENHOR estava no alto dela, e disse: “Eu sou o SENHOR, o Deus de teu pai Abraão, e o Deus de Isaque; a +terra em que estás deitado, eu a darei a ti e à tua descendência. \v Gn.28.14 -E será tua descendência como o pó da terra, e te estenderás ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul; e todas as famílias da terra serão abençoadas em ti e em tua descendência. +E a tua descendência será como o pó da terra, e te estenderás ao ocidente, ao oriente, ao norte, e ao sul; e todas as +famílias da terra serão abençoadas em ti e na tua descendência. \v Gn.28.15 -E eis que eu sou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te deixarei até tanto que tenha feito o que te disse. +E eis que eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te +deixarei, até que eu tenha feito o que te disse.” \v Gn.28.16 -E despertou Jacó de seu sonho disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia. +Jacó despertou-se de seu sonho, e disse: “Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não sabia.” \v Gn.28.17 -E teve medo, e disse: Quão terrível é este lugar! Não é outra coisa que casa de Deus, e porta do céu. +E teve medo, e disse: “Quão temível é este lugar! Não é outra coisa, senão casa de Deus e porta do céu.” \v Gn.28.18 -E levantou-se Jacó de manhã, e tomou a pedra que havia posto de cabeceira, e levantou-a por coluna, e derramou azeite sobre ela. +Jacó levantou-se de manhã cedo, tomou a pedra que havia colocado de cabeceira, e a pôs por coluna, e derramou +azeite sobre ela. \v Gn.28.19 -E chamou o nome daquele lugar Betel, ainda que o nome da cidade antes era Luz. +E chamou o nome daquele lugar Betel, porém antes o nome da cidade era Luz. \v Gn.28.20 -E fez Jacó voto, dizendo: Se for Deus comigo, e me guardar nesta viagem que vou, e me der pão para comer e roupa para vestir, +E Jacó fez um voto, dizendo: “Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que vou, e me der pão para comer e roupa +para vestir, \v Gn.28.21 -E se voltar em paz à casa de meu pai, o SENHOR será meu Deus, +e se eu voltar em paz à casa de meu pai, o SENHOR será meu Deus, \v Gn.28.22 -E esta pedra que pus por coluna, será casa de Deus; e de tudo o que me deres, darei o dízimo a ti. +e esta pedra que pus por coluna será casa de Deus; e de tudo o que me deres, darei a ti o dízimo. \v Gn.29.1 -E seguiu Jacó seu caminho, e foi à terra dos orientais. +E Jacó seguiu o seu caminho, e foi à terra dos filhos do oriente. \v Gn.29.2 E olhou, e viu um poço no campo: e eis três rebanhos de ovelhas que estavam deitados próximo dele; porque daquele poço davam de beber aos gados: e havia uma grande pedra sobre a boca do poço. \v Gn.29.3 diff --git a/textos/f4/tr/hab.txt b/textos/f4/tr/hab.txt index 13a2756..62e07d2 100644 --- a/textos/f4/tr/hab.txt +++ b/textos/f4/tr/hab.txt @@ -71,11 +71,14 @@ Por isso ele faz sacrifícios à sua malha, e oferece incensos à sua rede; porq \v Hab.1.17 Continuará ele, pois, a esvaziar a sua malha, e a matar as nações continuamente sem ter compaixão? \v Hab.2.1 -Sobre minha guarda estarei, e sobre a fortaleza ficarei, e vigiarei para ver o que ele me falará, e o que eu responderei à minha queixa. +Sobre o meu posto de guarda estarei, e sobre a fortaleza ficarei e vigiarei, para ver o que ele me falará, e o que +eu responderei à minha queixa. \v Hab.2.2 -Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja correndo consiga ler. +Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão, e a põe claramente em tábuas, para que mesmo quem esteja +correndo consiga ler. \v Hab.2.3 -Pois a visão ainda é para um tempo determinado, mas ao fim ela dará testemunho, e não será mentirosa; ainda que se tardar, espera-o, porque virá; não se atrasará. +Pois a visão ainda é para um tempo determinado, mas ao fim ela dará testemunho, e não mentirá; se tardar, espera, +porque virá; não se atrasará. \v Hab.2.4 Eis que o soberbo não tem a alma correta em si; mas o justo viverá por sua fé. \fn diff --git a/textos/f4/tr/heb.txt b/textos/f4/tr/heb.txt index 07241d6..eb21ac1 100644 --- a/textos/f4/tr/heb.txt +++ b/textos/f4/tr/heb.txt @@ -386,18 +386,20 @@ fraqueza \v Hb.5.4 E ninguém toma para si esta honra, a não ser aquele que é chamado por Deus, como Arão. \v Hb.5.5 -Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei. +Assim também Cristo não glorificou a si mesmo para se fazer Sumo Sacerdote; mas sim, àquele que lhe disse: Tu és +meu Filho, eu hoje te gerei. \v Hb.5.6 Como também diz em outro \added texto \*added - : Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. +: Tu és Sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque. \ref Salmos 110:4 \*ref \v Hb.5.7 -Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção. +Ele, nos dias de seu corpo carnal, ofereceu com grande clamor e lágrimas, tanto orações como súplicas para +aquele que podia o livrar da morte, e foi ouvido por causa da devoção. \fn \key devoção @@ -405,7 +407,7 @@ devoção ou: temor \*fn \v Hb.5.8 -Ainda que fosse o Filho, ele aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu. +Ainda que ele era o Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu. \v Hb.5.9 E, depois de ter sido consumado, ele foi feito autor da eterna salvação a todos os que lhe obedecem; \v Hb.5.10 @@ -453,7 +455,7 @@ ou: arrependimento \v Hb.6.7 Pois a terra que absorve a chuva que com frequência vem sobre ela, e produz vegetação proveitosa para aqueles por quem e lavrada, recebe a bênção de Deus. \v Hb.6.8 -Contudo, se ela produz espinhos e abrolhos, é reprovada, e perto está da maldição. O seu fim é ser queimada. +Contudo, se ela produz espinhos e cardos, é reprovada, e perto está da maldição. O seu fim é ser queimada. \v Hb.6.9 Mas, ainda que estejamos falando assim, quanto a vós mesmos, amados, confiamos melhores coisas, relacionadas à salvação. \v Hb.6.10 @@ -909,7 +911,7 @@ Salmos 40:6-8 \*ref \v Hb.10.8 Depois de ter dito acima: “Sacrifício, oferta, - ofertas de queima, e ofertas pelo pecado não quiseste, nem te agradaram”, (os quais se oferecem segundo a Lei), + holocaustos, e ofertas pelo pecado não quiseste, nem te agradaram”, (os quais se oferecem segundo a Lei), \v Hb.10.9 então disse: “Eis-me aqui, venho para fazer a tua vontade, ó Deus”. @@ -1277,22 +1279,25 @@ sem nós, … aperfeiçoados isto é: para que eles fossem aperfeiçoados somente conosco \*fn \v Hb.12.1 -Portanto nós também, posto que estamos rodeados por uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos toda sobrecarga, e o pecado envolvente, e corramos com paciência a corrida que nos está proposta, +Portanto nós também, posto que estamos rodeados por uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos toda sobrecarga, +e o pecado que facilmente nos envolve, e corramos com perseverança a corrida que nos está proposta, \v Hb.12.2 -olhando para Jesus, Autor e aperfeiçoador da fé. Ele, pela alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, desprezando a humilhação, e se assentou à direita do trono de Deus. +olhando para Jesus, Autor e aperfeiçoador da fé. Ele, pela alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, +desprezando a humilhação, e assentou-se à direita do trono de Deus. \v Hb.12.3 -Considerai, pois, aquele que suportou tal hostilidade dos pecadores contra si mesmo, para que não fiqueis exaustos, nem vossas almas se debilitem. +Considerai, pois, aquele que suportou tal hostilidade dos pecadores contra si mesmo, para que não fiqueis exaustos, +nem vossas almas se debilitem. \v Hb.12.4 -Enquanto lutais contra o pecado, ainda não resististes ao sangue, +Enquanto lutais contra o pecado, ainda não resististes ao ponto de ter o próprio sangue derramado, \fn \key -resististes ao sangue +resististes ao ponto de ter o próprio sangue derramado \*key -i.e. resististes a ponto de ter que morrer (derramar sangue +Lit. resististes ao sangue, i.e. resististes a ponto de morrer \*fn - ) \v Hb.12.5 -mas já vos esquecestes do encorajamento que ele fala convosco como a filhos: Meu filho, não desprezes a disciplina do Senhor, nem te canses de ser reprendido por ele; +mas já vos esquecestes do encorajamento que ele fala convosco como a filhos: Meu filho, não desprezes a disciplina +do Senhor, nem te canses de ser reprendido por ele; \v Hb.12.6 pois o Senhor disciplina a quem ama, e açoita a todo filho a quem recebe. \ref @@ -1302,36 +1307,30 @@ pois o Senhor disciplina a quem ama, e açoita a todo filho a quem recebe. Se suportais a disciplina, Deus vos trata como filhos; pois que filho há a quem o pai não discipline? \v Hb.12.8 -Mas se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois então ilegítimos, e não filhos. +Mas se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, então sois ilegítimos, e não filhos. \v Hb.12.9 Além disso, tivemos os pais de nossa carne como disciplinadores, e nós os respeitávamos. Por acaso não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, a fim de vivermos? \v Hb.12.10 -Pois eles +Porque eles, por um pouco de tempo, \added nos \*added - disciplinavam, por um pouco de tempo, como bem lhes parecia; mas Deus -\fn -\key -Deus -\*key -lit. este. “Deus” incluído para aumentar clareza -\*fn - + disciplinavam como bem lhes parecia. Ele, porém, \added -nos disciplina +disciplina \*added - para proveito + para o \added nosso \*added -,a fim de sermos participantes da sua santidade. + proveito, a fim de que sejamos participantes da sua santidade. \v Hb.12.11 -De fato, enquanto presente, nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria, mas sim de sofrimento; mas depois produz fruto pacífico de justiça aos que por ela foram exercitados. +De fato, no presente, nenhuma disciplina parece ser motivo de alegria, mas sim, de sofrimento; mas depois produz +um fruto pacífico de justiça aos que foram exercitados por ela. \v Hb.12.12 -Portanto, levantai as mãos cansadas e os joelhos frouxos, +Portanto, levantai as mãos cansadas e os joelhos enfraquecidos, \v Hb.12.13 -e "fazei caminhos retos para os vossos pés", para que o que está manco não se desloque, mas sim, que sare. +e "fazei caminhos retos para os vossos pés", para que o que está manco não se desvie, em vez disso, seja sarado. \ref Provérbios 4:26 \*ref @@ -1357,7 +1356,6 @@ lhes \ref Êxodo 19:12,13 \*ref - \v Hb.12.21 E a visão era tão terrível, que Moisés disse: Estou assombrado e tremendo). \ref @@ -1385,7 +1383,8 @@ nos adverte \*added dos Céus. \v Hb.12.26 -A voz dele fez a terra tremer naquela ocasião, mas agora prometeu, dizendo: Ainda uma vez faço tremer +Sua voz fez a terra tremer naquela ocasião, mas agora ele prometeu, dizendo: Ainda uma vez faço +tremer não somente a terra, mas também o Céu. \ref Ageu 2:6 @@ -1395,7 +1394,7 @@ Esta \added expressão \*added -,“Ainda uma vez”, mostra a remoção das coisas abaladas, como coisas criadas, para que as inabaláveis permaneçam. +, “Ainda uma vez”, mostra a remoção das coisas abaladas, como coisas criadas, para que as inabaláveis permaneçam. \v Hb.12.28 Por isso, já que recebemos um Reino inabalável, mantenhamos a graça, \fn @@ -1406,12 +1405,6 @@ ou: gratidão \*fn e por ela sirvamos a Deus de maneira que o agrade, com devoção e temor, -\fn -\key -temor -\*key -ou: devoção -\*fn \v Hb.12.29 pois o nosso Deus é um fogo consumidor. \ref @@ -1420,9 +1413,10 @@ Deuteronômio 4:24 \v Hb.13.1 Permaneça o amor fraternal. \v Hb.13.2 -Não vos esqueçais de mostrardes hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos. +Não vos esqueçais de mostrar hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos. \v Hb.13.3 -Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos também estivessem sendo em +Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos +também estivessem sendo em \added vossos \*added @@ -1435,12 +1429,14 @@ A \added vossa \*added - maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei. + maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, +nem te desampararei. \ref Deuteronômio 31:6 \*ref \v Hb.13.6 -De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá fazer a mim. +De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá +fazer a mim. \ref Salmos 118:6 \*ref @@ -1452,7 +1448,8 @@ Lembrai-vos de vossos líderes, que vos falaram a palavra de Deus. Observai o re \v Hb.13.8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente. \v Hb.13.9 -Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocuparam. +Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não +por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocuparam. \v Hb.13.10 Temos um altar, do qual os que servem no tabernáculo não têm autoridade para comer; \v Hb.13.11 diff --git a/textos/f4/tr/isa.txt b/textos/f4/tr/isa.txt index 1b8634c..651c272 100644 --- a/textos/f4/tr/isa.txt +++ b/textos/f4/tr/isa.txt @@ -3359,7 +3359,7 @@ Nem \added todo \*added - o Líbano seria suficiente para o fogo, nem seus animais bastam para servirem de oferta de queima. + o Líbano seria suficiente para o fogo, nem seus animais bastam para um holocausto. \v Is.40.17 Todas as nações são como nada perante ele; menos que nada e vazio ele as considera. \v Is.40.18 @@ -3423,7 +3423,7 @@ Até os jovens se cansam e se fatigam; e os rapazes caem; \v Is.40.31 Mas os que confiam no SENHOR renovarão as forças, subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; caminharão, e não se fatigarão. \v Is.41.1 -Calai-vos perante mim, ó terras litorâneas; e os povos renovem as forças; aproximem-se, +Calai-vos perante mim, ó litorais; e os povos renovem as forças; aproximem-se, \added e \*added @@ -3459,7 +3459,7 @@ isto \*added ,chamando as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, do princípio aos últimos, eu mesmo. \v Is.41.5 -As terras litorâneas viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram. +Os litorais viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram. \v Is.41.6 Cada um ajudou ao outro, e a seu companheiro disse: Sê forte. \v Is.41.7 @@ -3571,9 +3571,10 @@ seu clamor \*added ; ele não fará ouvir sua voz nas ruas. \v Is.42.3 -A cana esmagada ele não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com a verdade ele trará justiça. +A cana rachada ele não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; com a verdade ele trará justiça. \v Is.42.4 -Ele não se apagará, nem será quebrado, até que ponha a justiça na terra; e as terras litorâneas esperarão por sua doutrina. +Ele não fraquejará, nem será esmagado, até que ponha a justiça na terra; e os litorais esperarão +a sua doutrina. \fn \key doutrina @@ -3796,7 +3797,7 @@ Este povo formei para mim, eles declararão louvor a mim. \v Is.43.22 Porém tu não me invocaste, ó Jacó; pois te cansaste de mim, ó Israel. \v Is.43.23 -Não me trouxeste o gado miúdo de tuas ofertas de queima, nem me honraste +Não me trouxeste o gado miúdo de teus holocaustos, nem me honraste \added com \*added @@ -4547,7 +4548,8 @@ Pois o SENHOR consolará a Sião; ele consolará a todos os seus lugares deserto \v Is.51.4 Prestai atenção a mim, povo meu; e minha nação, inclinai teus ouvidos a mim; porque a Lei procederá de mim, e meu porei meu juízo como luz para os povos. \v Is.51.5 -Perto está minha justiça, já partiu minha salvação, e meus braços julgarão aos povos; as terras litorâneas aguardarão por mim, e por meu braço esperarão. +Perto está minha justiça, já partiu minha salvação, e meus braços julgarão aos povos; os litorais aguardarão +por mim, e por meu braço esperarão. \v Is.51.6 Levantai vossos olhos aos céus, e olhai para a terra abaixo; porque os céus desaparecerão como fumaça, e a terra se envelhecerá como um vestido; e seus moradores semelhantemente morrerão; porém minha salvação durará para sempre, e minha justiça não será terminará. \v Is.51.7 @@ -4853,9 +4855,9 @@ Eu também lhes darei em minha casa, e dentro de meus muros, lugar e nome, melho \v Is.56.6 E aos filhos dos estrangeiros, que se ligarem ao SENHOR, para o servirem, e para amarem o nome do SENHOR, e para serem seus servos, todos os que guardarem o sábado, não o profanando, e os que permanecerem em meu pacto, \v Is.56.7 -Eu os levarei ao meu santo monte, e lhes farei se alegrarem em minha casa de oração; suas ofertas de queima e seus sacrifícios serão aceitos em meu altar; porque minha casa será chamada “Casa de oração para todos os povos”. +Eu os levarei ao meu santo monte, e lhes farei se alegrarem em minha casa de oração; seus holocaustos e seus +sacrifícios serão aceitos em meu altar; porque minha casa será chamada “Casa de oração para todos os povos”. \v Is.56.8 - \added Assim \*added @@ -5221,7 +5223,7 @@ lhes \added suas \*added - obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; às terras litorâneas ele pagará de volta. + obras: furor a seus adversários, pagamento a seus inimigos; aos litorais ele pagará de volta. \v Is.59.19 Então temerão o nome do SENHOR desde o ocidente, e sua glória desde o oriente; pois ele vem como uma correnteza impetuosa, empurrada pelo sopro \fn diff --git a/textos/f4/tr/jer.txt b/textos/f4/tr/jer.txt index 105be6b..a6b6785 100644 --- a/textos/f4/tr/jer.txt +++ b/textos/f4/tr/jer.txt @@ -635,7 +635,8 @@ Portanto ouvi, ó nações, e saiba disto, o multidão que nelas está; \v Jr.6.19 Ouve tu, ó terra: Eis que eu trarei mal sobre este povo: o fruto de seus pensamentos; pois não dão atenção a minhas palavras, e rejeitam a minha lei. \v Jr.6.20 -Afinal, para que vem a mim o incenso de Sabá, e a boa cana aromática de uma terra distante? Vossas ofertas de queima não +Afinal, para que vem a mim o incenso de Sabá, e a boa cana aromática de uma terra distante? Vossos holocaustos +não \added me \*added @@ -735,12 +736,14 @@ acabam provocando mais Por isso assim diz o Senhor DEUS: Eis que que minha ira e meu furor serão derramados sobre este lugar: sobre os homens, sobre os animais, sobre as árvores do campo, e sobre os frutos da terra; e se acenderá, e não se apagará. \v Jr.7.21 -Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Acrescentai vossas ofertas de queima sobre vossos sacrifícios, e comei carne. +Assim diz o SENHOR dos exércitos, Deus de Israel: Acrescentai os vossos holocaustos aos vossos sacrifícios, e +comei carne. \v Jr.7.22 -Pois não falei a vossos pais nem lhes mandei, no dia em que os tirei da terra do Egito, coisa alguma sobre oferta de queima e sobre e de sacrifício; +Pois não falei a vossos pais, nem lhes mandei, no dia em que os tirei da terra do Egito, coisa alguma sobre +holocaustos ou sacrifícios; \v Jr.7.23 -Porém isto lhes mandei, dizendo: Escutai minha voz, e eu serei vosso Deus, e vós sereis meu povo; e andai em todo caminho que eu vos mandar, -para que o bem vos aconteça. +porém isto lhes mandei, dizendo: Escutai a minha voz, e eu serei vosso Deus, e vós sereis meu povo; e andai em todo +o caminho que eu vos mandar, para que o bem vos aconteça. \v Jr.7.24 Mas eles não ouviram, nem inclinaram seus ouvidos; ao invés disso, caminharam em \added @@ -1706,7 +1709,8 @@ E \added pessoas \*added - virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, dos campos, do monte, e do Negueve, trazendo ofertas de queima, sacrifícios, ofertas de alimento e incensos, e trazendo sacrifícios de louvor à casa do SENHOR. + virão das cidades de Judá, dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, dos campos, do monte, e do Negueve, +trazendo holocaustos, sacrifícios, ofertas de alimento e incensos, e trazendo sacrifícios de louvor à casa do SENHOR. \v Jr.17.27 Porém se não me ouvirdes para santificardes o dia do sábado, e para não trazerdes carga nem fazê-la entrar pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, eu acenderei fogo em suas portas, que consumirá os palácios de Jerusalém, e não se apagará. \v Jr.18.1 @@ -1787,11 +1791,11 @@ lit. tornaram como estrangeiro \*fn este lugar, e queimaram nele incenso a outros deuses, que nunca tinham conhecido, nem eles, nem seus pais, nem os reis de Judá; e encheram este lugar com sangue de inocentes; \v Jr.19.5 -E edificaram altos a Baal, para queimarem a fogo seus filhos +E edificaram altares a Baal, para queimarem a fogo seus filhos \added como \*added - ofertas de queima para Baal; coisa esta que nunca + holocaustos a Baal; coisa esta que nunca \added lhes \*added @@ -2307,7 +2311,7 @@ povos ali \v Jr.25.21 A Edom, Moabe, e aos filhos de Amom; \v Jr.25.22 -E a todos os reis de Tiro, e a todos os reis da Sidom, e aos reis das terras litorâneas que estão além do mar; +E a todos os reis de Tiro, e a todos os reis da Sidom, e aos reis dos litorais que estão além do mar; \v Jr.25.23 E a Dedã, e Tema, e Buz, e a todos os dos cantos mais distantes. \fn @@ -2798,7 +2802,8 @@ Ouvi a palavra do SENHOR, ó nações, e \added a \*added - anunciai nas terras litorâneas de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o juntará e o guardará, tal como um pastor a seu gado. + anunciai nos litorais de longe, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o juntará e o guardará, tal como um pastor +ao seu gado. \v Jr.31.11 Pois o SENHOR resgatou a Jacó, o livrou da mão do mais forte que ele. \v Jr.31.12 @@ -3134,11 +3139,12 @@ Naqueles dias Judá será salvo, e Jerusalém habitará em segurança, e isto é \added é \*added - nossa justiça. + a nossa justiça. \v Jr.33.17 Pois assim diz o SENHOR: Não faltará a Davi homem que se sente sobre o trono da casa de Israel; \v Jr.33.18 -Nem aos sacerdotes levitas faltará homem de diante de mim que ofereça oferta de queima, e queime oferta de alimentos, e faça sacrifício todos os dias. +Nem aos sacerdotes levitas faltará homem diante de mim que ofereça holocaustos, queime oferta de cereais, e faça +sacrifícios todos os dias. \v Jr.33.19 E veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo: \v Jr.33.20 diff --git a/textos/f4/tr/jo.txt b/textos/f4/tr/jo.txt index c1f9a53..0aefa96 100644 --- a/textos/f4/tr/jo.txt +++ b/textos/f4/tr/jo.txt @@ -19,7 +19,8 @@ E seu patrimônio era sete mil ovelhas, três mil camelos, quinhentas juntas de \v Jo.1.4 E seus filhos iam nas casas uns dos outros para fazerem banquetes, cada um em seu dia; e mandavam convidar as suas três irmãs, para que comessem e bebessem com eles. \v Jo.1.5 -E acontecia que, acabando-se o revezamento dos dias de banquetes, Jó enviava e os santificava, e se levantava de madrugada para apresentar ofertas de queima +E acontecia que, acabando-se o revezamento dos dias de banquetes, Jó enviava e os santificava, e se levantava de +madrugada para apresentar holocaustos \added conforme \*added @@ -811,7 +812,11 @@ como vós; e não sou inferior a vós; e quem há que não saiba coisas como ess \v Jo.12.4 Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso. \v Jo.12.5 -A desgraça é menosprezada na opinião de quem está tranquilo, que está pronto para os que tropeçam com os pés. +Na opinião de quem está descansado, a desgraça é desprezada, +\added +como se +\*added + estivesse preparada aos que cujos pés escorregam. \v Jo.12.6 As tendas dos ladrões têm descanso, e os que irritam a Deus estão seguros; os que trazem \added @@ -3725,7 +3730,7 @@ me E sucedeu que, depois que o SENHOR acabou de falar essas palavras a Jó, o SENHOR disse a Elifaz, o temanita: Minha ira se acendeu contra ti e contra os teus dois amigos; porque não falastes de mim o que era correto, como o meu servo Jó. \v Jo.42.8 -Por isso tomai sete bezerros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó, e fazei ofertas de queima em vosso favor, então +Por isso tomai sete bezerros e sete carneiros, ide ao meu servo Jó, e oferecei holocaustos em vosso favor, então meu servo Jó orará por vós; pois certamente atenderei a ele para eu não vos tratar conforme a vossa insensatez; pois não falastes de mim o que era correto, como o meu servo Jó. \v Jo.42.9 diff --git a/textos/f4/tr/joao.txt b/textos/f4/tr/joao.txt index 7993471..dd9a64a 100644 --- a/textos/f4/tr/joao.txt +++ b/textos/f4/tr/joao.txt @@ -721,7 +721,7 @@ pela \*added comida que permanece para vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; porque Deus Pai a este selou. \v Jo.6.28 -Disseram-lhe pois: Que faremos, para trabalharmos as obras de Deus? +Disseram-lhe pois: Que faremos para trabalhar as obras de Deus? \v Jo.6.29 Respondeu Jesus, e disse-lhes: Esta é a obra de Deus: que creiais naquele que ele enviou. \v Jo.6.30 @@ -800,7 +800,7 @@ isto \*added , disseram: Dura é esta palavra; quem a pode ouvir? \v Jo.6.61 -Sabendo pois Jesus em si mesmo, que seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes: Isto vos ofende? +Sabendo, pois, Jesus em si mesmo, que seus discípulos murmuravam disso, disse-lhes: Isto vos ofende? \v Jo.6.62 \added Que seria @@ -1267,11 +1267,7 @@ Todos quantos vieram antes de mim, são ladrões e assaltantes; mas as ovelhas n \v Jo.10.9 Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, será salvo; e entrará, e sairá, e achará pasto. \v Jo.10.10 -O ladrão não vem para -\added -outra coisa -\*added -,a não ser roubar, e matar, e destruir; eu vim para que tenham vida, e +O ladrão não vem, senão para roubar, matar, e destruir; eu vim para que tenham vida, e \added a \*added @@ -1279,17 +1275,14 @@ a \v Jo.10.11 Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá sua vida pelas ovelhas. \v Jo.10.12 -Mas o empregado, e que não é o pastor, as cujas ovelhas não são próprias, vê o lobo vir, e deixa as ovelhas, e foge; o lobo as arranca, e dispersa as ovelhas. +Mas o contratado a dinheiro, e que não é o pastor, a quem as ovelhas não pertencem, vê o lobo vir, deixa as ovelhas, e +foge; o lobo as captura, e dispersa as ovelhas. \v Jo.10.13 -E o empregado foge, porque é empregado, e não tem cuidado das ovelhas. +E o contratado foge, porque é contratado, e não tem cuidado das ovelhas. \v Jo.10.14 -Eu sou o bom Pastor, e as minhas conheço, e das minhas sou conhecido. +Eu sou o bom Pastor, e conheço as minhas, e pelas minhas sou conhecido. \v Jo.10.15 -Como o Pai me conhece, -\added -assim -\*added - também eu conheço ao Pai; e ponho minha vida pelas ovelhas. +Como o Pai me conhece, assim também também eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas. \v Jo.10.16 Ainda tenho outras ovelhas que não são deste curral; a estas também me convém trazer, e ouvirão minha voz, e haverá um rebanho, \added @@ -1297,15 +1290,21 @@ e \*added um pastor. \v Jo.10.17 -Por isso me ama o Pai, porque ponho minha vida para tomá-la de volta. +Por isso o Pai me ama, porque dou a minha vida para tomá-la de volta. \v Jo.10.18 -Ninguém a tira de mim, mas eu de mim mesmo a ponho; poder tenho para a pôr, e poder tenho para tomá-la de volta. Este mandamento recebi de meu Pai. +Ninguém a tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e tenho poder para tomá-la de volta. Este mandamento recebi de meu Pai. \v Jo.10.19 -Voltou pois a haver divisão entre os Judeus, por causa destas palavras. +Voltou, pois, a haver divisão entre os judeus, por causa dessas palavras. \v Jo.10.20 E muitos deles diziam: Ele tem demônio, e está fora de si; para que o ouvis? \v Jo.10.21 -Diziam outros: Estas palavras não são de endemoninhado; por acaso pode um demônio abrir os olhos dos cegos? +Outros diziam: Estas palavras não são de um endemoninhado; por acaso pode um demônio dar vista aos cegos? +\fn +\key +dar vista aos cegos +\*key +Lit. abrir os olhos dos cegos +\*fn \v Jo.10.22 E era a festa da renovação \added @@ -1720,6 +1719,7 @@ Se sabeis estas coisas, sereis bem-aventurados se as fizerdes. Não digo de todos; bem sei eu aos que tenho escolhido; mas para que se cumpra a Escritura, \added que diz + \*added : O que come comigo, levantou contra mim seu calcanhar. \v Jo.13.19 @@ -1972,7 +1972,7 @@ Mas quando vier o Consolador, que eu do Pai vos enviarei, aquele Espírito de ve \v Jo.15.27 E também vós testemunhareis, pois estivestes comigo desde o princípio. \v Jo.16.1 -Estas coisas tenho vos dito para que não vos ofendeis. +Estas coisas tenho vos dito para que não tropeceis na fé. \v Jo.16.2 Expulsarão a vós das sinagogas; mas a hora vem, quando qualquer que vos matar, pensará fazer serviço a Deus. \v Jo.16.3 @@ -2102,6 +2102,7 @@ Santifica-os em tua verdade; tua palavra é a verdade. \v Jo.17.18 Assim como tu me enviaste, eu os enviei ao mundo. \v Jo.17.19 + E por eles a mim mesmo me santifico, para que também eles seja santificados em verdade. \v Jo.17.20 E não suplico somente por estes, mas também por aqueles que crerão em mim, por sua palavra. diff --git a/textos/f4/tr/joel.txt b/textos/f4/tr/joel.txt index 9b57653..a0a7360 100644 --- a/textos/f4/tr/joel.txt +++ b/textos/f4/tr/joel.txt @@ -100,11 +100,12 @@ Tocai a trombeta em Sião, santificai um jejum, convocai uma reunião solene. \v Joel.2.16 Reuni o povo, santificai a congregação, juntai os anciãos, reuni as crianças e os que mamam; saia o noivo de seu cômodo, e a noiva de seu quarto. \v Joel.2.17 -Os sacerdotes, trabalhadores do SENHOR, chorem entre o alpendre e o altar, e digam: Poupa a teu povo, SENHOR, e não entregues tua herança à humilhação, para que as nações a dominem. Por que entre os povos diriam: Onde está o Deus deles? +Os sacerdotes, trabalhadores do SENHOR, chorem entre o pórtico e o altar, e digam: Poupa a teu povo, SENHOR, e não entregues tua herança à humilhação, para que as nações a dominem. Por que entre os povos diriam: Onde está o Deus deles? \v Joel.2.18 Então o SENHOR terá zelo por sua terra, e poupará a seu povo. \v Joel.2.19 -E o SENHOR responderá e dirá a seu povo: Eis que eu vos envio pão, suco de uva, e azeite, e deles sereis saciados; e nunca mais vos entregarei à humilhação entre as nações. +E o SENHOR responderá e dirá a seu povo: Eis que eu vos envio pão, suco de uva, e azeite, e deles sereis saciados; e +nunca mais vos entregarei à humilhação entre as nações. \v Joel.2.20 E afastarei de vós o \added diff --git a/textos/f4/tr/jos.txt b/textos/f4/tr/jos.txt index 3702ead..f459ef2 100644 --- a/textos/f4/tr/jos.txt +++ b/textos/f4/tr/jos.txt @@ -1227,29 +1227,44 @@ Não cometeu Acã, filho de zerá, transgressão no anátema, e veio ira sobre t \v Js.22.21 Então os filhos de Rúben e os filhos de Gade, e a meia tribo de Manassés, responderam e disseram aos principais da multidão de Israel: \v Js.22.22 -O Deus dos deuses, o SENHOR, o Deus dos deuses, o SENHOR, ele sabe, e saberá Israel: se por rebelião ou por transgressão contra o SENHOR (não nos salves hoje,) +O Deus dos deuses, o SENHOR, o Deus dos deuses, o SENHOR, ele sabe, e Israel saberá; se é por rebelião ou por +transgressão contra o SENHOR, não nos salves hoje, \v Js.22.23 -Edificamos para nós altar para deixarmos de seguir o SENHOR, ou para sacrificar holocausto ou presente, ou para fazer sobre ele sacrifícios pacíficos, o mesmo o SENHOR nos demande isso. +se edificamos para nós um altar para deixarmos de seguir o SENHOR, ou para sacrificar holocausto ou oferta de +alimentos, ou para oferecer sobre ele sacrifícios pacíficos, que o próprio SENHOR nos castigue por isso. \v Js.22.24 -E se não o fizemos por temor disto, dizendo: Amanhã vossos filhos dirão a nossos filhos: Que tendes vós com o SENHOR o Deus de Israel? +Porém o fizemos por temor disto, dizendo: Amanhã os vossos filhos dirão aos nossos filhos: Que tendes vós com o +SENHOR, o Deus de Israel? \v Js.22.25 -O SENHOR pôs por termo o Jordão entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; não tendes vós parte no SENHOR: e assim vossos filhos farão que nossos filhos não temam ao SENHOR. +O SENHOR pôs por termo o Jordão entre nós e vós, ó filhos de Rúben e filhos de Gade; vós não tendes parte no SENHOR; +e assim os vossos filhos farão que nossos filhos não temam ao SENHOR. \v Js.22.26 -Por isto dissemos: Façamos agora para edificar-nos um altar, não para holocausto nem para sacrifício, +Por isso dissemos: Façamos agora para edificar-nos um altar, não para holocausto nem para sacrifício, \v Js.22.27 -Mas sim para que seja um testemunho entre nós e vós, e entre os que virão depois de nós, de que podemos fazer o serviço do SENHOR diante dele com nossos holocaustos, com nossos sacrifícios, e com nossos pacíficos; e não digam amanhã vossos filhos aos nossos: Vós não tendes parte com o SENHOR. +Mas, sim, para que seja um testemunho entre nós e vós, e entre os que virão depois de nós, de que podemos exercer o +serviço do SENHOR diante dele com nossos holocaustos, com nossos sacrifícios, e com as nossas ofertas pacíficas; e não +digam amanhã vossos filhos aos nossos: Vós não tendes parte com o SENHOR. \v Js.22.28 -Nós, pois, dissemos: Se acontecer que tal digam a nós, ou a nossas gerações no porvir, então responderemos: Olhai a réplica do altar do SENHOR, o qual fizeram nossos pais, não para holocaustos ou sacrifícios, mas sim para que fosse testemunho entre nós e vós. +Nós, pois, dissemos: Se acontecer que tal digam a nós, ou a nossas gerações no porvir, então responderemos: Olhai a +réplica do altar do SENHOR, o qual os nossos pais fizeram, não para holocaustos ou sacrifícios, mas, sim, para que +fosse testemunho entre nós e vós. \v Js.22.29 -Nunca tal aconteça que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que nos apartemos hoje de seguir ao SENHOR, edificando altar para holocaustos, para presente, ou para sacrifício, a mais do altar do SENHOR nosso Deus que está diante de seu tabernáculo. +Nunca tal aconteça que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que nos deixemos hoje de seguir ao SENHOR, edificando um +altar para holocaustos, para ofertas de alimentos, ou para sacrifício, além do altar do SENHOR, nosso Deus, que está +diante do seu tabernáculo. \v Js.22.30 -E ouvindo Fineias o sacerdote e os príncipes da congregação, e os chefes da multidão de Israel que com ele estavam, as palavras que falaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade e os filhos de Manassés, satisfizeram-se com isso. +E ouvindo Fineias, o sacerdote, e os príncipes da congregação, e os chefes da multidão de Israel que com ele estavam, +as palavras que falaram os filhos de Rúben e os filhos de Gade e os filhos de Manassés, satisfizeram-se com isso. \v Js.22.31 -E disse Fineias filho do sacerdote Eleazar, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje temos entendido que o SENHOR está entre nós, pois que não intentastes esta traição contra o SENHOR. Agora livrastes aos filhos d +E disse Fineias, filho do sacerdote Eleazar, aos filhos de Rúben, aos filhos de Gade, e aos filhos de Manassés: Hoje +temos entendido que o SENHOR está entre nós, pois não intentastes esta traição contra o SENHOR. Agora livrastes os +filhos de Israel da mão do SENHOR. \v Js.22.32 -E Fineias filho do sacerdote Eleazar, e os príncipes, voltaram da presença dos filhos de Rúben, e da presença dos filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel: aos quais deram a resposta. +E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, e os príncipes, voltaram da presença dos filhos de Rúben, e da presença dos +filhos de Gade, da terra de Gileade à terra de Canaã, aos filhos de Israel; e trouxeram-lhes a resposta. \v Js.22.33 -E o negócio pareceu bem aos filhos de Israel, e bendisseram a Deus os filhos de Israel; e não falaram mais de subir contra eles em guerra, para destruir a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade. +E o negócio pareceu bem aos filhos de Israel, e os filhos de Israel bendisseram a Deus; e não falaram mais de subir +contra eles em guerra, para destruir a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade. \v Js.22.34 E os filhos de Rúben e os filhos de Gade puseram por nome ao altar Ede; porque é testemunho entre nós que o SENHOR é Deus. \v Js.23.1 diff --git a/textos/f4/tr/jud.txt b/textos/f4/tr/jud.txt index b0e8d89..c0b7c9b 100644 --- a/textos/f4/tr/jud.txt +++ b/textos/f4/tr/jud.txt @@ -50,7 +50,7 @@ Mas Miguel, o arcanjo, quando ele discutia com o diabo, e disputava por causa do \added ele \*added - pronunciar juízo de maldição, porém disse: O Senhor te repreenda. + pronunciar juízo de maldição, porém disse: “O Senhor te repreenda.” \v Jd.1.10 Mas estes insultam tudo aquilo que não conhecem; e tudo o que eles entendem naturalmente, como animais irracionais, nisso eles se corrompem. \v Jd.1.11 @@ -60,40 +60,29 @@ interesse de \*added lucro, e pereceram pela rebelião de Coré. \v Jd.1.12 -Estes são manchas em vossas demonstrações de amor, participando dos banquetes convosco, apascentando a si mesmos sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos sem direção; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas e arrancadas pela raiz; +Estes são manchas em vossas demonstrações de amor, participando dos banquetes convosco, apascentando a si mesmos +sem temor; eles são nuvens sem água, levadas pelos ventos sem direção; são como árvores murchas, infrutíferas, duas vezes mortas e arrancadas pela raiz; \v Jd.1.13 Ondas furiosas do mar, que espumam suas próprias vergonhas; estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas está reservada eternamente. \v Jd.1.14 -E Enoque, o sétimo depois de Adão, também profetizou sobre estes, dizendo: Eis que o Senhor veio, com dezenas de milhares de seus santos; +E Enoque, o sétimo depois de Adão, também profetizou sobre estes, dizendo: “Eis que o Senhor veio, com dezenas de milhares de seus santos; \v Jd.1.15 -Para fazer julgamento contra todos, e reprovar a todos os seus ímpios, por todas as suas obras de irreverência, que +para fazer julgamento contra todos, e reprovar a todos os seus ímpios, por todas as suas obras de irreverência, que impiamente cometeram, e por todas as duras \added palavras \*added - que os ímpios pecadores falaram contra ele. + que os ímpios pecadores falaram contra ele.” \v Jd.1.16 -Estes são murmuradores, reclamadores, que andam segundo seus próprios maus desejos; e sua +Estes são murmuradores, reclamadores, que andam segundo seus próprios maus desejos; e sua boca fala palavras de arrogância, mostrando admiração às pessoas para o \added -s -\*added - boca -\added -s -\*added - fala -\added -m -\*added - palavras de arrogância, mostrando admiração às pessoas para -\added -tirarem +próprio \*added proveito. \v Jd.1.17 Mas vós, amados, lembrai-vos das palavras que foram preditas pelos apóstolos de nosso Senhor Jesus Cristo; \v Jd.1.18 -Como eles vos diziam, que no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios. +Como eles vos diziam, que “no último tempo haveria escarnecedores, que andariam segundo seus próprios desejos ímpios.” \v Jd.1.19 Estes são os que separam a si mesmos, mundanos, que não têm o Espírito. \v Jd.1.20 @@ -115,7 +104,6 @@ E para aquele que é poderoso para vos guardar de tropeçar, e vos apresentar ir Ao único sábio Deus, nosso Salvador, - \added seja \*added diff --git a/textos/f4/tr/juiz.txt b/textos/f4/tr/juiz.txt index 5c4922f..beb70c2 100644 --- a/textos/f4/tr/juiz.txt +++ b/textos/f4/tr/juiz.txt @@ -356,7 +356,7 @@ E o SENHOR lhe disse: Porque eu serei contigo, e ferirás aos midianitas como a \v Jz.6.17 E ele respondeu: Eu te rogo que, se achei favor diante de ti, me dês sinal de que tu falaste comigo. \v Jz.6.18 -Rogo-te que não te vás daqui, até que a ti volte, e tire meu presente, e o ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes. +Rogo-te que não te vás daqui, até que eu volte a ti, e traga a minha oferta, e a ponha diante de ti. E ele respondeu: Eu esperarei até que voltes. \v Jz.6.19 E entrando-se Gideão preparou um cabrito, e pães sem levedura de um efa de farinha; e pôs a carne em um cesto, e o caldo em uma caçarola, e tirando-o apresentou-lhe debaixo daquele carvalho. \v Jz.6.20 @@ -470,7 +470,7 @@ E disse aos de Sucote: Eu vos rogo que deis à gente que me segue alguns bocados \v Jz.8.6 E os principais de Sucote responderam: Está já a mão de Zeba e Zalmuna em tua mão, para que havemos nós de dar pão a teu exército? \v Jz.8.7 -E Gideão disse: Pois quando o SENHOR entregar em minha mão a Zeba e a Zalmuna, eu trilharei vossa carne com espinhos e abrolhos do deserto. +E Gideão disse: Pois quando o SENHOR entregar em minha mão a Zeba e a Zalmuna, eu trilharei vossa carne com espinhos e cardos do deserto. \v Jz.8.8 E dali subiu a Peniel, e falou-lhes as mesmas palavras. E os de Peniel lhe responderam como haviam respondido os de Sucote. \v Jz.8.9 @@ -488,7 +488,7 @@ E tomou um jovem dos de Sucote, e perguntando-lhe, ele lhe deu por escrito os pr \v Jz.8.15 E entrando aos de Sucote, disse: Eis aqui a Zeba e a Zalmuna, sobre os quais me escarnecestes, dizendo: Está já a mão de Zeba e de Zalmuna em tua mão, para que demos nós pão a teus homens cansados? \v Jz.8.16 -E tomou aos anciãos da cidade, e espinhos e abrolhos do deserto, e castigou com eles aos de Sucote. +E tomou aos anciãos da cidade, e espinhos e cardos do deserto, e castigou com eles aos de Sucote. \v Jz.8.17 Também derrubou a torre de Peniel, e matou aos da cidade. \v Jz.8.18 @@ -825,15 +825,18 @@ Então disse Manoá ao anjo do SENHOR: Como é teu nome, para que quando se cump \v Jz.13.18 E o anjo do SENHOR respondeu: Por que perguntas por meu nome, que é oculto? \v Jz.13.19 -E Manoá tomou um cabrito das cabras e um presente, e sacrificou-o sobre uma penha ao SENHOR: e o anjo fez milagre à vista de Manoá e de sua mulher. +E Manoá tomou um cabrito das cabras e uma oferta de alimentos, e o sacrificou sobre uma rocha ao SENHOR; e o anjo fez +algo sobrenatural à vista de Manoá e de sua mulher. \v Jz.13.20 -Porque aconteceu que quando a chama subia do altar até o céu, o anjo do SENHOR subiu na chama do altar à vista de Manoá e de sua mulher, os quais se prostraram em terra sobre seus rostos. +Porque aconteceu que, quando a chama subia do altar até o céu, o anjo do SENHOR subiu na chama do altar à vista de +Manoá e de sua mulher, os quais se prostraram em terra sobre seus rostos. \v Jz.13.21 E o anjo do SENHOR não voltou a aparecer a Manoá nem à sua mulher. Então conheceu Manoá que era o anjo do SENHOR. \v Jz.13.22 E disse Manoá à sua mulher: Certamente morreremos, porque vimos a Deus. \v Jz.13.23 -E sua mulher lhe respondeu: Se o SENHOR nos quisesse matar, não tomaria de nossas mãos o holocausto e o presente, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem em tal tempo nos haveria anunciado isto. +E sua mulher lhe respondeu: Se o SENHOR nos quisesse matar, não tomaria de nossas mãos o holocausto e a oferta de +alimentos, nem nos teria mostrado todas estas coisas, nem em tal tempo nos haveria anunciado isto. \v Jz.13.24 E a mulher deu à luz um filho, e chamou-lhe por nome Sansão. E o menino creceu, e o SENHOR o abençoou. \v Jz.13.25 diff --git a/textos/f4/tr/lev.txt b/textos/f4/tr/lev.txt index 8a9d19d..b0336cc 100644 --- a/textos/f4/tr/lev.txt +++ b/textos/f4/tr/lev.txt @@ -45,37 +45,53 @@ E lhe há de tirar o papo e as penas, o qual lançará junto ao altar, até o or \v Lv.1.17 E a fenderá por suas asas, mas não a dividirá em dois: e o sacerdote a fará arder sobre o altar, sobre a lenha que estará no fogo; holocausto é, oferta acesa de cheiro suave ao SENHOR. \v Lv.2.1 -E quando alguma pessoa oferecer oferta de grãos de presente ao SENHOR, sua oferta será flor de farinha, sobre a qual lançará azeite, e porá sobre ela incenso: +E quando alguma pessoa oferecer uma oferta de alimentos ao SENHOR, sua oferta será boa farinha, sobre a qual +lançará azeite, e porá sobre ela incenso; \v Lv.2.2 -E a trará aos sacerdotes, filhos de Arão; e disso tomará o sacerdote seu punho cheio de sua flor de farinha e de seu azeite, com todo seu incenso, e o fará arder sobre o altar: oferta acesa para memorial, de cheiro suave ao SENHOR. +e a trará aos sacerdotes, filhos de Arão; e disso tomará o sacerdote seu punho cheio de sua boa farinha e de seu +azeite, com todo seu incenso, e o fará arder sobre o altar: oferta acesa para memorial, de aroma suave ao SENHOR. \v Lv.2.3 E a sobra da oferta será de Arão e de seus filhos: é coisa santíssima das ofertas que se queimam ao SENHOR. \v Lv.2.4 -E quando ofereceres oferta de presente cozida em forno, será de tortas de flor de farinha sem levedura, amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite. +E quando ofereceres oferta de alimentos, cozida no forno, será de tortas de boa farinha sem levedura, amassadas com +azeite, e massas sem levedura untadas com azeite. \v Lv.2.5 -Mas se teu presente for oferta de alimentos de panelas, será de flor de farinha sem levedura, amassada com azeite, +Mas se a tua oferta for oferta de alimentos +\added +preparados +\*added +em panelas, será de boa farinha sem levedura, amassada com azeite, \v Lv.2.6 -A qual partirás em peças, e expulsarás sobre ela azeite: é presente. +a qual partirás em peças, e espalharás azeite sobre ela; é oferta de alimentos. \v Lv.2.7 -E se teu presente for oferta cozida em frigideira, ela será feita de flor de farinha com azeite. +E se a tua oferta de alimentos for oferta +\added +preparada +\*added + em frigideira, ela será feita de boa farinha com azeite. \v Lv.2.8 E trarás ao SENHOR a oferta que se fará destas coisas, e a apresentarás ao sacerdote, o qual a chegará ao altar. \v Lv.2.9 -E tomará o sacerdote daquele presente, em memória do mesmo, e o fará arder sobre o altar; oferta acesa, de suave cheiro ao SENHOR. +E tomará o sacerdote daquela oferta de alimentos em sua memória, e a fará arder sobre o altar; oferta acesa, de suave +aroma ao SENHOR. \v Lv.2.10 E o restante da oferta será de Arão e de seus filhos; é coisa santíssima das ofertas que se queimam ao SENHOR. \v Lv.2.11 -Nenhum presente que oferecerdes ao SENHOR, será com levedura: porque de nenhuma coisa levedada, nem de nenhum mel, se há de queimar oferta ao SENHOR. +Nenhuma oferta que oferecerdes ao SENHOR será com levedura; porque de nenhuma coisa levedada, nem de nenhum mel, se +deverá queimar oferta ao SENHOR. \v Lv.2.12 Na oferta das primícias as oferecereis ao SENHOR: mas não subirão sobre o altar em cheiro suave. \v Lv.2.13 -E temperarás toda oferta de teu presente com sal; e não farás que falte jamais de teu presente o sal da aliança de teu Deus: em toda oferta tua oferecerás sal. +E temperarás toda oferta de teu presente com sal; e não farás que falte jamais da tua oferta de alimentos o sal da +aliança de teu Deus; em toda oferta tua oferecerás sal. \v Lv.2.14 -E se ofereceres ao SENHOR presente de primícias, tostarás ao fogo as espigas verdes, e o grão esmigalhado oferecerás por oferta de tuas primícias. +E se ofereceres ao SENHOR oferta de alimentos das primícias, tostarás ao fogo as espigas verdes, e o grão esmigalhado +oferecerás por oferta das tuas primícias. \v Lv.2.15 -E porás sobre ela azeite, e porás sobre ela incenso: é presente. +E porás sobre ela azeite, e porás sobre ela incenso: é oferta de alimentos. \v Lv.2.16 -E o sacerdote fará arder, em memória do presente, parte de seu grão esmigalhado, e de seu azeite com todo seu incenso; é oferta acesa ao SENHOR. +E o sacerdote fará arder, em memória da oferta de alimentos, parte de seu grão esmigalhado, e de seu azeite com todo +o seu incenso; é oferta acesa ao SENHOR. \v Lv.3.1 E se sua oferta for sacrifício pacífico, se houver de oferecê-lo de gado vacum, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá diante do SENHOR: \v Lv.3.2 @@ -201,11 +217,14 @@ E espargirá do sangue da expiação sobre a parede do altar; e o que sobrar do \v Lv.5.10 E do outro fará holocausto conforme o rito; e fará por ele o sacerdote expiação de seu pecado que cometeu, e será perdoado. \v Lv.5.11 -Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a décima parte de um efa de flor de farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque é expiação. +Mas se sua possibilidade não alcançar para duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que pecou trará por sua oferta a +décima parte de um efa de boa farinha por expiação. Não porá sobre ela azeite, nem sobre ela porá incenso, porque +é expiação. \v Lv.5.12 Ele a trará, pois, ao sacerdote, e o sacerdote tomará dela seu punho cheio, em memória sua, e a fará arder no altar sobre as ofertas acendidas ao SENHOR: é expiação. \v Lv.5.13 -E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente será do sacerdote, como o presente de comida. +E fará o sacerdote expiação por ele de seu pecado que cometeu em alguma destas coisas, e será perdoado; e o excedente +será do sacerdote, como a oferta de alimentos. \v Lv.5.14 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Lv.5.15 @@ -241,15 +260,18 @@ O sacerdote se porá sua vestimenta de linho, e se vestirá calções de linho s \v Lv.6.11 Depois se desnudará de suas vestimentas, e se porá outras vestiduras, e tirará as cinzas fora do acampamento ao lugar limpo. \v Lv.6.12 -E o fogo acendido sobre o altar não há de apagar-se, mas sim que o sacerdote porá nele lenha cada manhã, e acomodará sobre ele o holocausto, e queimará sobre ele a gordura pacífica. +E o fogo aceso sobre o altar não deverá se apagar, mas o sacerdote porá nele lenha cada manhã, e acomodará sobre ele +o holocausto, e queimará sobre ele a gordura pacífica. \v Lv.6.13 -O fogo há de arder continuamente no altar; não se apagará. +O fogo deverá arder continuamente no altar; não se apagará. \v Lv.6.14 -E esta é a lei da oferta: Hão de oferecê-lo os filhos de Arão diante do SENHOR, diante do altar. +E esta é a lei da oferta: os filhos de Arão a oferecerão diante do SENHOR, diante do altar. \v Lv.6.15 -E tomará dele um punhado da flor de farinha da oferta, e de seu azeite, e todo o incenso que está sobre o presente, e o fará arder sobre o altar por memória, em cheiro suavíssimo ao SENHOR. +E tomará dele um punhado de boa farinha da oferta, e de seu azeite, e todo o incenso que está sobre a oferta de +alimentos, e o fará arder sobre o altar por memória, em aroma suavíssimo ao SENHOR. \v Lv.6.16 -E o excedente dela o comerão Arão e seus filhos: sem levedura se comerá no lugar santo; no átrio do tabernáculo do testemunho o comerão. +E o excedente dela, Arão e seus filhos o comerão; sem levedura se comerá no lugar santo; no átrio do tabernáculo +do testemunho o comerão. \v Lv.6.17 Não se cozerá com levedura: dei-o a eles por sua porção de minhas ofertas acendidas; é coisa santíssima, como a expiação pelo pecado, e como a expiação pela culpa. \v Lv.6.18 @@ -257,7 +279,8 @@ Todos os homens dos filhos de Arão comerão dela. Estatuto perpétuo será para \v Lv.6.19 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Lv.6.20 -Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao SENHOR o dia que serão ungidos: a décima parte de um efa de flor de farinha, presente perpétuo, a metade à manhã e a metade à tarde. +Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao SENHOR no dia em que forem ungidos: a décima parte de um +efa de boa farinha por oferta de alimentos perpétua, a metade à manhã e a metade à tarde. \v Lv.6.21 Em panela se preparará com azeite; bem misturada a trarás, e os pedaços cozidos da oferta oferecerás ao SENHOR em cheiro suave. \v Lv.6.22 @@ -301,11 +324,13 @@ E toda oferta de cereais amassada com azeite, e seca, será de todos os filhos d \v Lv.7.11 E esta é a lei do sacrifício pacífico, que se oferecerá ao SENHOR: \v Lv.7.12 -Se se oferecer em ação de graças, oferecerá por sacrifício de ação de graças tortas sem levedura amassadas com azeite, e massas sem levedura untadas com azeite, e flor de farinha frita em tortas amassadas com azeite. +Se se oferecer em ação de graças, oferecerá por sacrifício de ação de graças tortas sem levedura amassadas com azeite, +e massas sem levedura untadas com azeite, e boa farinha frita em tortas amassadas com azeite. \v Lv.7.13 -Com tortas de pão levedado oferecerá sua oferta no sacrifício de ação de graças de suas pazes. +Com tortas de pão levedado oferecerá sua oferta no seu sacrifício pacífico de ação de graças. \v Lv.7.14 -E de toda a oferta apresentará uma parte para oferta elevada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das ofertas pacíficas. +E de toda a oferta apresentará uma parte para oferta elevada ao SENHOR, e será do sacerdote que espargir o sangue das +ofertas pacíficas. \v Lv.7.15 E a carne do sacrifício de suas ofertas pacíficas em ação de graças, se comerá no dia que for oferecida: não deixarão dela nada para outro dia. \v Lv.7.16 @@ -761,7 +786,11 @@ E o que se purifica lavará suas roupas, e rapará todos os seus pelos, e se há \v Lv.14.9 E será, que ao sétimo dia rapará todos os seus pelos, sua cabeça, e sua barba, e as sobrancelhas de seus olhos; finalmente, rapará todo seu pelo, e lavará suas roupas, e lavará sua carne em águas, e será limpo. \v Lv.14.10 -E o dia oitavo tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de ano sem mácula; e três dízimas de flor de farinha para oferta amassada com azeite, e um logue de azeite. +E no oitavo dia tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira de ano sem mácula; e três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha para oferta amassada com azeite, e um logue de azeite. \v Lv.14.11 E o sacerdote que lhe purifica apresentará com aquelas coisas ao que se há de limpar diante do SENHOR, à porta do tabernáculo do testemunho: \v Lv.14.12 @@ -783,7 +812,12 @@ Oferecerá logo o sacerdote o sacrifício pelo pecado, e fará expiação pelo q \v Lv.14.20 E fará subir o sacerdote o holocausto e a oferta de cereais sobre o altar. Assim fará o sacerdote expiação por ele, e será limpo. \v Lv.14.21 -Mas se for pobre, que não alcançar sua mão a tanto, então tomará um cordeiro para ser oferecido como oferta movida pela culpa, para reconciliar-se, e uma dízima de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais, e um logue de azeite; +Mas se for pobre, que não alcançar sua mão a tanto, então tomará um cordeiro para ser oferecido como oferta movida pela +culpa, para reconciliar-se, e um décimo +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais, e um logue de azeite; \v Lv.14.22 E duas rolinhas, ou dois pombinhos, o que alcançar sua mão: e um será para expiação pelo pecado, e o outro para holocausto; \v Lv.14.23 @@ -1159,42 +1193,56 @@ Guardai, pois, todos os meus estatutos, e todos os meus regulamentos, e os prati \v Lv.20.1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Lv.20.2 -Dirás também aos filhos de Israel: Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, que oferecer de sua descendência -a Moloque, certamente morrerá: o povo da terra o apedrejará com pedras. +Dirás também aos filhos de Israel: Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, +que oferecer de sua descendência a Moloque, certamente morrerá; o povo da terra o apedrejará. \v Lv.20.3 -E eu porei meu rosto contra o tal homem, e o cortarei dentre seu povo; porquanto deu de sua descendência a Moloque, contaminando meu santuário, e profanando meu santo nome. +Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o eliminarei do meio do seu povo; porque deu de sua descendência a Moloque, +contaminando o meu santuário, e profanando o meu santo nome. \v Lv.20.4 -E se o povo da terra esconder seus olhos daquele homem que houver dado de sua descendência a Moloque, para não matar-lhe, +E, se o povo daquela terra esconder os seus olhos daquele homem que houver dado de sua descendência a Moloque, para +não o matar, \v Lv.20.5 -então eu porei meu rosto contra aquele homem, e contra sua família, e lhe eliminarei dentre seu povo, com todos os que se prostituíram depois dele, prostituindo-se com Moloque. +então eu porei o meu rosto contra aquele homem, e contra a sua família, e o eliminarei do meio do seu povo, com todos +os que se prostituem seguindo-o, prostituindo-se com Moloque. \v Lv.20.6 -E a pessoa que der atenção a encantadores ou adivinhos, para prostituir-se atrás deles, eu porei meu rosto contra a tal pessoa, e a eliminarei dentre seu povo. +Se uma pessoa se voltar aos que consultam os mortos ou aos adivinhos, para se prostituir seguindo-os, eu porei o meu +rosto contra aquela pessoa, e a eliminarei do meio do seu povo. \v Lv.20.7 Santificai-vos, pois, e sede santos, porque eu o SENHOR sou vosso Deus. \v Lv.20.8 E guardai meus estatutos, e os praticai. Eu sou o SENHOR que vos santifico. \v Lv.20.9 -Aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe certamente morrerá; a seu pai ou a sua mãe amaldiçoou; seu sangue será sobre ele. +Aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe certamente morrerá; a seu pai ou a sua mãe amaldiçoou; seu sangue será +sobre ele. \v Lv.20.10 -E o homem que adulterar com a mulher de outro, o que cometer adultério com a mulher de seu próximo, inevitavelmente se fará morrer ao adúltero e à adúltera. +E o homem que adulterar com a mulher de outro, o que cometer adultério com a mulher de seu próximo, certamente +se condenará à morte o adúltero e a adúltera. \v Lv.20.11 -Qualquer um que se deitar com a mulher de seu pai terá revelou a nudez de seu pai; ambos serão mortos; seu sangue será sobre eles. +Qualquer um que se deitar com a mulher de seu pai terá revelou a nudez de seu pai; ambos serão mortos; seu sangue +será sobre eles. \v Lv.20.12 -Qualquer um que dormir com a sua nora, ambos terão de morrer; fizeram confusão; seu sangue será sobre eles. +Qualquer um que se deitar com a sua nora, ambos terão de morrer; fizeram abominação; seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.13 -Qualquer um que tiver ajuntamento com homem como se fosse com mulher, abominação fizeram entre ambos; terão de ser mortos; sobre eles será seu sangue. +Qualquer um que se deitar com homem como se fosse com mulher, fizeram abominação entre ambos; terão de ser mortos; +seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.14 -E o que tomar uma mulher e a mãe dela comete depravação; queimarão em fogo ele e elas, para que não haja depravação entre vós. +E o que tomar para si uma mulher e a mãe dela comete depravação; queimarão com fogo ele e elas, para que não haja +depravação no meio de vós. \v Lv.20.15 -Qualquer um que tiver relação sexual com animal, será morto; e matareis ao animal. +Qualquer um que tiver relação sexual com animal será morto; e matareis ao animal. \v Lv.20.16 -E a mulher que se achegar a algum animal, para ter ajuntamento com ele, à mulher e ao animal matarás; morrerão inevitavelmente; seu sangue será sobre eles. +E a mulher que se aproximar de algum animal, para ter relação sexual com ele, à mulher e ao animal matarás; +certamente morrerão; seu sangue será sobre eles. \v Lv.20.17 -Qualquer um que tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir sua nudez, e ela vir a sua, coisa é execrável; portanto serão mortos à vista dos filhos de seu povo: revelou a nudez de sua irmã; levará consigo o seu pecado. +Qualquer um que tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir sua nudez, e ela vir a sua, coisa é +execrável; portanto serão mortos à vista dos filhos de seu povo; revelou a nudez de sua irmã; levará consigo +o seu pecado. \v Lv.20.18 -Qualquer um que dormir com mulher menstruada, e descobrir sua nudez, sua fonte descobriu, e ela descobriu a fonte de seu sangue: ambos serão eliminados dentre seu povo. +Qualquer um que se deitar com mulher menstruada, e descobrir sua nudez, descobriu a sua fonte, e ela descobriu a +fonte de seu sangue; ambos serão eliminados do meio do seu povo. \v Lv.20.19 -A nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, não descobrirás; uma vez que descobriu sua parente, sua iniquidade levarão. +A nudez da irmã de tua mãe, ou da irmã de teu pai, não descobrirás; uma vez que descobriu sua parente, levarão sobre +si a sua perversidade. \v Lv.20.20 E qualquer um que dormir com a mulher do irmão de seu pai, a nudez do irmão de seu pai descobriu; seu pecado levarão; morrerão sem filhos. \v Lv.20.21 @@ -1238,7 +1286,8 @@ O santificarás portanto, pois o pão de teu Deus oferece: santo será para ti, \v Lv.21.9 E a filha do homem sacerdote, se começar a se prostituir, a seu pai profana: queimada será ao fogo. \v Lv.21.10 -E o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção, e que encheu sua mão para vestir as vestimentas, não descobrirá sua cabeça, nem romperá suas roupas: +E aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o azeite da unção, e que foi +consagrado para usar as vestimentas, não descobrirá sua cabeça, nem rasgará as suas vestes; \v Lv.21.11 nem entrará onde haja alguma pessoa morta, nem por seu pai, ou por sua mãe se contaminará. \v Lv.21.12 @@ -1359,7 +1408,12 @@ O qual moverá o ômer diante do SENHOR, para que sejais aceitos: o dia seguinte \v Lv.23.12 E no dia que oferecerdes o ômer, oferecereis um cordeiro de ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR. \v Lv.23.13 -E sua oferta de cereais será duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, oferta acesa ao SENHOR em cheiro suavíssimo; e sua libação de vinho, a quarta parte de um him. +E sua oferta de cereais será dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, oferta acesa ao SENHOR em aroma suavíssimo; e sua libação de vinho, a quarta +parte de um him. \v Lv.23.14 E não comereis pão, nem grão tostado, nem espiga fresca, até este mesmo dia, até que tenhais oferecido a oferta de vosso Deus; estatuto perpétuo é por vossas gerações em todas as vossas habitações. \v Lv.23.15 @@ -1367,7 +1421,11 @@ E vos haveis de contar desde o dia seguinte do sábado, desde o dia em que ofere \v Lv.23.16 Até o dia seguinte do sábado sétimo contareis cinquenta dias; então oferecereis nova oferta de cereais ao SENHOR. \v Lv.23.17 -De vossas habitações trareis dois pães para oferta movida, que serão de duas dízimas de flor de farinha, cozidos com levedura, por primícias ao SENHOR. +De vossas habitações trareis dois pães para oferta movida, que serão de dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, cozidos com levedura, por primícias ao SENHOR. \v Lv.23.18 E oferecereis com o pão sete cordeiros de ano sem defeito, e um bezerro das vacas e dois carneiros: serão holocausto ao SENHOR, com sua oferta de cereais e suas libações; oferta acesa de suave cheiro ao SENHOR. \v Lv.23.19 @@ -1431,53 +1489,58 @@ Fora do véu do testemunho, no tabernáculo do testemunho, as preparará Arão d \v Lv.24.4 Sobre o candelabro limpo porá sempre em ordem as lâmpadas diante do SENHOR. \v Lv.24.5 -E tomarás flor de farinha, e cozerás dela doze tortas: cada torta será de duas dízimas. +E tomarás boa farinha, e cozerás dela doze tortas; cada torta será de dois décimos +\added +de efa +\*added +. \v Lv.24.6 -E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR. +E as porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa limpa diante do SENHOR. \v Lv.24.7 -Porás também sobre cada ordem incenso limpo, e será para o pão por incenso, oferta acesa ao SENHOR. +Porás também sobre cada fileira incenso limpo, e será para o pão por incenso, oferta acesa ao SENHOR. \v Lv.24.8 -Cada dia de sábado o porá continuamente em ordem diante do SENHOR, dos filhos de Israel por pacto sempiterno. +Cada dia de sábado o porá continuamente em ordem diante do SENHOR, dos filhos de Israel por pacto perpétuo. \v Lv.24.9 E será de Arão e de seus filhos, os quais o comerão no lugar santo; porque é coisa muito santa para ele, das ofertas acendidas ao SENHOR, por estatuto perpétuo. \v Lv.24.10 Naquela muita o filho de uma mulher israelita, o qual era filho de um egípcio, saiu entre os filhos de Israel; e o filho da israelita e um homem de Israel brigaram no acampamento: \v Lv.24.11 -E o filho da mulher israelita pronunciou o Nome, e amaldiçoou: então o levaram a Moisés. E sua mãe se chamava Selomite, filha de Dribi, da tribo de Dã. +E o filho da mulher israelita pronunciou o Nome, e amaldiçoou; então o levaram a Moisés. E sua mãe se chamava Selomite, filha de Dribi, da tribo de Dã. \v Lv.24.12 E puseram-no no cárcere, até que lhes fosse sentenciado pela palavra do SENHOR. \v Lv.24.13 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Lv.24.14 -Tira ao blasfemo fora do acampamento, e todos os que o ouviram ponham suas mãos sobre a cabeça dele, e apedreje-o toda a congregação. +Traz o blasfemador para fora do acampamento, e todos os que o ouviram ponham suas mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedreje. \v Lv.24.15 -E aos filhos de Israel falarás, dizendo: Qualquer um que amaldiçoar a seu Deus, levará sua iniquidade. +E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Qualquer um que amaldiçoar ao seu Deus, levará sobre si a sua iniquidade. \v Lv.24.16 -E o que blasfemar o nome do SENHOR, será morto; toda a congregação o apedrejará: tanto o estrangeiro como o natural, se blasfemar o Nome, que morra. +E o que blasfemar o nome do SENHOR será morto; toda a congregação o apedrejará; tanto o estrangeiro como o natural, se blasfemar o Nome, que morra. \v Lv.24.17 -Também o homem que fere de morte a qualquer pessoa, que sofra a morte. +Também o homem que fere de morte a qualquer pessoa será punido à morte. \v Lv.24.18 -E o que fere a algum animal há de restituí-lo: animal por animal. +Mas o que fere algum animal deverá restituí-lo; animal por animal. \v Lv.24.19 -E o que causar lesão em seu próximo, segundo fez, assim lhe seja feito: +E se alguém que causar lesão em seu próximo, segundo fez, assim lhe seja feito: \v Lv.24.20 -Rompimento por rompimento, olho por olho, dente por dente: segundo a lesão que haverá feito a outro, tal se fará a ele. +Fratura por fratura, olho por olho, dente por dente: segundo a lesão que houver feito a outro, assim se fará a ele. \v Lv.24.21 -O que fere algum animal, há de restituí-lo; mas o que fere de morte a um homem, que morra. +O que fere algum animal deverá restituí-lo; mas o que fere de morte a um homem será punido à morte. \v Lv.24.22 -Um mesmo regulamento tereis: como o estrangeiro, assim será o natural: porque eu sou o SENHOR vosso Deus. +Um mesmo regulamento tereis; como o estrangeiro, assim será o natural; porque eu sou o SENHOR, vosso Deus. \v Lv.24.23 -E falou Moisés aos filhos de Israel, e eles tiraram ao blasfemo fora do acampamento, e apedrejaram-no com pedras. E os filhos de Israel fizeram segundo que o SENHOR havia mandado a Moisés. +E falou Moisés aos filhos de Israel, e eles trouxeram o blasfemador para fora do acampamento, e o apedrejaram. E os +filhos de Israel fizeram segundo o que o SENHOR havia mandado a Moisés. \v Lv.25.1 E o SENHOR falou a Moisés no monte Sinai, dizendo: \v Lv.25.2 -Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, a terra fará sábado ao SENHOR. +Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, a terra guardará um sábado ao SENHOR. \v Lv.25.3 -Seis anos semearás tua terra, e seis anos podarás tua vinha, e colherás seus frutos; +Seis anos semearás a tua terra, e seis anos podarás a tua vinha, e colherás os seus frutos; \v Lv.25.4 -E no sétimo ano a terra terá sábado de descanso, sábado ao SENHOR: não semearás tua terra, nem podarás tua vinha. +Mas no sétimo ano a terra terá um sábado de descanso, sábado ao SENHOR; não semearás a tua terra, nem podarás a tua vinha. \v Lv.25.5 -O que de seu se nascer em tua terra ceifada, não o ceifarás; e as uvas de teu vinhedo não vindimarás: ano de descanso será à terra. +O que nascer de si mesmo na tua terra ceifada não ceifarás; e as uvas do teu vinhedo não vindimarás; será um ano de descanso para a terra. \v Lv.25.6 Mas o sábado da terra vos será para comer a ti, e a teu servo, e a tua serva, e a tua criado, e a tua estrangeiro que morar contigo: \v Lv.25.7 diff --git a/textos/f4/tr/luc.txt b/textos/f4/tr/luc.txt index bf59ddf..c0dfa33 100644 --- a/textos/f4/tr/luc.txt +++ b/textos/f4/tr/luc.txt @@ -91,7 +91,7 @@ Pois isto o Senhor me fez nos dias em que ele \added me \*added -olhou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas. +observou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas. \v Lc.1.26 E no sexto mês o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré, @@ -174,13 +174,13 @@ E bendita \fn Ou: bem-aventurada \*fn - a que creu, pois se cumprirão as coisas que do Senhor lhe foram ditas. + é a que creu, pois as coisas que da parte do Senhor lhe foram ditas se cumprirão. \v Lc.1.46 Então Maria disse: A minha alma engrandece ao Senhor, \v Lc.1.47 e o meu espírito se alegra em Deus meu Salvador. \v Lc.1.48 -Porque ele olhou para a humilde condição da sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bendita. +Porque ele observou a humilde condição da sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bendita. \fn Ou: bem-aventurada \*fn @@ -490,7 +490,7 @@ E as multidões lhe perguntavam: Então o que devemos fazer? \v Lc.3.11 E ele lhes respondeu: Quem tiver duas túnicas, reparta com o não tem; e quem tiver comida, faça da mesma maneira. \v Lc.3.12 -E chegaram também uns cobradores de impostos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer? +E chegaram também uns publicanos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre, que devemos fazer? \v Lc.3.13 E ele lhes disse: Não exijais mais do que vos está ordenado. \v Lc.3.14 @@ -944,7 +944,11 @@ todas as coisas que ouvimos terem sido feitas em Cafarnaum. E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem recebido na sua terra natal. \v Lc.4.25 Porém em verdade vos digo que hava muitas viúvas em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e -seis meses, de modo que em todo o país houve grande fome. +seis meses, de modo que em toda +\added +aquela +\*added + terra houve grande fome. \v Lc.4.26 Mas a nenhuma delas Elias foi enviado, a não ser a uma mulher viúva de Sarepta de Sidom. \v Lc.4.27 @@ -1096,7 +1100,7 @@ leito \v Lc.5.26 E todos ficaram admirados, e glorificaram a Deus; e ficaram cheios de temor, dizendo: Hoje vimos maravilhas! \v Lc.5.27 -Depois destas coisas, ele saiu; e viu um cobrador de impostos, chamado Levi, sentado na coletoria de tributos, e +Depois destas coisas, ele saiu; e viu um publicano, chamado Levi, sentado na coletoria de tributos, e disse-lhe: Segue-me. \v Lc.5.28 Ele deixou tudo, levantou-se, e o seguiu. @@ -1112,7 +1116,7 @@ ali . \v Lc.5.30 E seus escribas e fariseus - murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com cobradores de impostos e pecadores? + murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores? \v Lc.5.31 Jesus lhes respondeu: Os que estão sãos não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. \v Lc.5.32 @@ -1237,9 +1241,11 @@ pois assim os pais deles faziam aos profetas. \v Lc.6.24 Mas ai de vós, ricos, porque já tendes a vossa consolação. \v Lc.6.25 -Ai de vós que estais saciados, porque tereis fome. Ai de vós que agora rides, porque lamentareis, e chorareis. +Ai de vós que estais + saciados, porque tereis fome. Ai de vós que agora rides, porque lamentareis, e chorareis. \v Lc.6.26 -Ai de vós quando todos falarem bem de vós; porque assim os pais deles faziam aos falsos profetas. +Ai de vós quando todas + as pessoas falarem bem de vós; porque assim os pais deles faziam aos falsos profetas. \v Lc.6.27 Mas a vós, que estais ouvindo, digo: amai os vossos inimigos; fazei bem aos que vos odeiam; \v Lc.6.28 @@ -1257,9 +1263,12 @@ E como vós quereis que as pessoas vos façam, fazei-lhes vós também da mesma \v Lc.6.32 E se amardes aos que vos amam, que mérito tereis? Pois também os pecadores amam os que os amam. \v Lc.6.33 -E se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito tereis? Pois também os pecadores fazem o mesmo. +E + se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que mérito tereis? Pois + também os pecadores fazem o mesmo. \v Lc.6.34 -E se emprestardes àqueles de quem esperais receber de volta, que mérito tereis? Pois também os pecadores emprestam +E se emprestardes àqueles de quem esperais receber de volta, que mérito tereis? Pois + também os pecadores emprestam aos pecadores, para receberam de volta o tanto equivalente. \v Lc.6.35 Em vez disso, amai aos vossos inimigos, fazei o bem, e emprestai, sem nada esperar disso; e grande será a vossa @@ -1269,20 +1278,23 @@ até \*added para com os ingratos e maus. \v Lc.6.36 -Portanto, sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. +Portanto, + sede misericordiosos, como também o vosso Pai é misericordioso. \v Lc.6.37 Não julgueis, e não sereis julgados; não condeneis, e não sereis condenados; liberai, e vos liberarão. \v Lc.6.38 Dai, e será vos dado; medida boa, comprimida, sacudida e transbordante vos darão no vosso colo; pois com a mesma medida que medirdes vos medirão de volta. \v Lc.6.39 -E disse-lhes uma parábola: Acaso pode o cego guiar +E disse-lhes +uma parábola: Acaso pode o cego guiar \added outro \*added cego? Não cairão ambos no buraco? \v Lc.6.40 -O discípulo não está acima do seu mestre; mas todo aquele que estiver completamente capacitado será como o seu mestre. +O discípulo não está acima do seu + mestre; mas todo aquele que estiver completamente capacitado será como o seu mestre. \v Lc.6.41 E por que tu prestas atenção no cisco que está no olho do teu irmão, e não enxergas a trave que está no teu próprio olho? @@ -1294,22 +1306,25 @@ está no olho do teu irmão. Pois não há boa árvore que dê mau fruto, nem árvore má que dê bom fruto. \v Lc.6.44 Porque cada árvore se conhece pelo seu próprio fruto; pois não se colhem figos dos espinheiros, nem se tiram uvas -dos abrolhos. +dos cardos. \v Lc.6.45 -A boa pessoa tira o bem do bom tesouro do seu coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro do seu coração; pois -a sua boca fala daquilo que o coração tem em abundância. +A boa pessoa tira o bem do bom tesouro do seu + coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro do seu coração; + pois a sua boca fala daquilo que o coração tem em abundância. \v Lc.6.46 E por que me chamais: “Senhor!”, “Senhor!”, e não fazeis o que eu digo? \v Lc.6.47 Todo aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras, e as pratica, eu vos mostrarei a quem é semelhante: \v Lc.6.48 Semelhante é ao homem que construiu uma casa, cavou, abriu bem fundo, e pôs o fundamento sobre a rocha; e quando -veio a enchente, a corrente bateu com ímpeto naquela casa, e não a pôde abalar, porque estava fundada sobre a rocha. +veio a enchente, a corrente bateu com ímpeto naquela casa, e não a pôde abalar, porque estava fundada sobre a rocha +. \v Lc.6.49 Mas aquele que ouve e não pratica é semelhante ao homem que construiu uma casa sobre a terra, sem fundamento, na qual a corrente bateu com ímpeto, e logo caiu; e foi grande a queda daquela casa. \v Lc.7.1 -E depois de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum. +E + depois de acabar todos os seus discursos aos ouvidos do povo, ele entrou em Cafarnaum. \v Lc.7.2 E o servo de um certo centurião, a quem muito estimava, que estava doente, e a ponto de morrer. \v Lc.7.3 @@ -1323,7 +1338,8 @@ Eles vieram a Jesus, e rogaram-lhe com urgência, dizendo: Ele é digno de lhe c \v Lc.7.5 porque ele ama a nossa nação, e ele mesmo construiu a nossa sinagoga. \v Lc.7.6 -Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião lhe enviou uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, +Jesus foi com eles; mas quando já não estava longe da casa, o centurião enviou-lhe + uns amigos, dizendo-lhe: “Senhor, não te incomodes, porque não sou digno que entres abaixo do meu telhado. \v Lc.7.7 Por isso que nem mesmo me considerei digno de vir a ti; mas diz uma palavra, e o meu servo sarará. @@ -1334,13 +1350,14 @@ vai; e a outro: 'Vem', e ele vem; e a meu servo: 'Faz isto', e ele faz”. Quando Jesus ouviu isso, admirou-se dele; então se virou, e disse à multidão que o seguia: Digo-vos que nem mesmo em Israel achei tanta fé. \v Lc.7.10 -E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam são o servo doente. +E quando os que foram enviados voltaram para casa, acharam com boa saúde o servo antes doente. \v Lc.7.11 -E aconteceu no dia seguinte, que +E aconteceu no dia seguinte, + que \added Jesus \*added - ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos, e uma grande multidão. + ia a uma cidade chamada Naim, e com ele iam muitos de seus discípulos e uma grande multidão. \v Lc.7.12 E quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam um defunto, filho único de sua mãe, que \added @@ -1365,15 +1382,16 @@ E essa sua fama correu por toda a Judeia, e por toda a região em redor. \v Lc.7.18 E os discípulos de João lhe anunciaram essas coisas. \v Lc.7.19 -Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou a Jesus, dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou -esperamos outro?” +Então João chamou dois de seus discípulos, e os enviou a Jesus, + dizendo: “És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?” \v Lc.7.20 E quando aqueles homens vieram a ele, disseram: “João Batista nos enviou a ti, dizendo: 'És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?'” \v Lc.7.21 -E naquela mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos. +E + naquela mesma hora ele curou a muitos de enfermidades, males, e espíritos maus, e a deu vista a muitos cegos. \v Lc.7.22 -Jesus lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, +E Jesus lhes respondeu: Ide, e anunciai a João as coisas que tendes visto e ouvido: que os cegos veem, os mancos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, e aos pobres é anunciado o Evangelho. \v Lc.7.23 E bendito @@ -1399,22 +1417,25 @@ Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, vos digo, e muito mais que profeta. Este é aquele de quem está escrito: Eis que envio o meu mensageiro adiante de tua face, o qual preparará o teu caminho diante de ti. \v Lc.7.28 -Pois eu vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, não há profeta maior que João, o Batista; mas o menor no Reino -dos céus é maior que ele. +Pois + eu vos digo, que dentre os nascidos de mulheres, não há profeta + maior que João, o Batista; + mas o menor no reino dos céus é maior que ele. \v Lc.7.29 -E todo o povo e os cobradores de impostos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João. +E todo o povo e os publicanos ouviram, concordaram que Deus era justo, e foram batizados com o batismo de João. \v Lc.7.30 Mas os fariseus e os estudiosos da Lei rejeitaram o conselho de Deus contra si mesmos, e não foram batizados por ele. \v Lc.7.31 E o Senhor disse: “A quem, pois, compararei as pessoas desta geração? E a quem são semelhantes? \v Lc.7.32 -São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Tocamo-vos flautas, mas não dançastes; -cantamos-vos lamentações, mas não chorastes'. +São semelhantes às crianças sentadas na praça, que gritam umas às outras: 'Nós vos tocamos flautas, mas não dançastes; +nós vos + cantamos lamentações, mas não chorastes'. \v Lc.7.33 Porque veio João Batista, que não comia pão, nem bebia vinho, e dizeis: 'Ele tem demônio'; \v Lc.7.34 -Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos cobradores de -impostos e dos pecadores'. +Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizeis: 'Eis um homem comilão e bebedor de vinho, amigo dos +publicanos e dos pecadores'. \v Lc.7.35 Mas a sabedoria foi considerada justa por todos os seus filhos”. \v Lc.7.36 @@ -1447,12 +1468,14 @@ Como não tinham com que pagar, perdoou-lhes \added a dívida \*added - de ambos. Diz, pois, qual deles o amará mais?” + de ambos. Dize, + pois, qual + deles o amará mais?” \v Lc.7.43 Simão respondeu: Tenho para mim que aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste corretamente. \v Lc.7.44 Ele se voltou à mulher, e disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei na tua casa, e não me deste água para os pés; -porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seu cabelos da cabeça. +porém esta molhou os meus pés com lágrimas, e os enxugou com os seus cabelos da cabeça. \v Lc.7.45 Tu não me beijaste; porém esta, desde que entrou, não parou de me beijar os pés. \v Lc.7.46 @@ -1474,7 +1497,8 @@ Jesus \v Lc.8.2 e algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual saíram sete demônios; \v Lc.8.3 -e Joana, a mulher de Cuza, mordomo de Herodes; e Susana, e muitas outras, que lhe serviam com seus bens. +e Joana, a mulher de Cuza, mordomo de Herodes; e Susana, e muitas outras, que o + serviam com seus bens. \v Lc.8.4 E quando se ajuntou uma multidão, e vindo a ele de todas as cidades, disse por parábola: \v Lc.8.5 @@ -1500,7 +1524,7 @@ E outra \added parte \*added - caiu em boa terra, e nascida, produziu fruto a cem por um. Depois que disse coisas, clamava: Quem tem ouvidos para + caiu em boa terra, e nascida, produziu fruto a cem por um. Depois que disse coisas, exclamava: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Lc.8.9 E os seus discípulos lhe perguntaram: Que parábola é esta? @@ -1510,7 +1534,8 @@ vejam; e ouvindo, não entendam. \v Lc.8.11 Esta é, pois, a parábola: a semente é a palavra de Deus. \v Lc.8.12 -Os que estão junto ao caminho são os que ouvem; depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não creiam nem +Os que estão junto ao caminho são os que ouvem; + depois vem o diabo, e tira-lhes do coração a palavra, para que não creiam nem se salvem. \v Lc.8.13 E os que estão sobre a pedra são os que, quando ouvem, recebem a palavra com alegria, mas esses não têm raiz, pois @@ -1558,14 +1583,17 @@ se levantou, repreendeu o vento e as ondas da água; e pararam, e fez-se bonanç E disse-lhes: “Onde está a vossa fé?” Mas eles, temendo, admiravam-se, e diziam uns aos outros: “Quem é este, que manda até aos ventos, e à água, e lhe obedecem?” \v Lc.8.26 -E navegaram para a terra dos gadarenos, que é do lado oposto à Galileia. +E navegaram para a terra dos gadarenos, + que é do lado oposto à Galileia. \v Lc.8.27 E quando ele desceu à terra, veio da cidade ao seu encontro um homem, que havia muito -tempo que tinha demônios, e não andava vestido, nem habitava em casa nenhuma, mas sim, nos sepulcros. +tempo que tinha demônios, e não andava vestido, + nem habitava em casa nenhuma, mas sim, nos sepulcros. \v Lc.8.28 Ele viu Jesus, então exclamou, prostrou-se diante dele, e disse com grande voz: “O que eu tenho contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.” \v Lc.8.29 -Porque ele mandava ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois muitas vezes apoderava-se dele. +Porque ele havia mandado + ao espírito imundo que saísse daquele homem; pois muitas vezes apoderava-se dele. E o mantinham preso com cadeias e grilhões; porém ele quebrava o que lhe prendia, e era conduzido pelo demônio aos desertos. \v Lc.8.30 @@ -2509,11 +2537,11 @@ Mas quando fores convidado, vai, e senta-te no último lugar; para que quando vi \added este assento \*added - melhor. Então terás honra diante dos que estiverem sentados contigo + melhor. Então terás honra diante dos que estiverem sentados contigo \added à mesa \*added - . +. \v Lc.14.11 Porque qualquer que exaltar a si mesmo, e aquele que humilhar a si mesmo, será exaltado. \v Lc.14.12 @@ -2535,7 +2563,7 @@ E um dos que juntamente estavam sentados \added à mesa \*added -,ouvindo isto, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no Reino de Deus. +, ouvindo isto, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no Reino de Deus. \v Lc.14.16 Porém ele lhe disse: Um certo homem fez um grande jantar, e convidou a muitos. \v Lc.14.17 @@ -2587,13 +2615,13 @@ Ou qual rei, indo a guerra para lutar contra outro rei, não se senta primeiro p \added soldados \*added -,vindo contra ele vinte mil? +, vindo contra ele vinte mil? \v Lc.14.32 Se não \added puder \*added -,estando o outro ainda longe, manda +, estando o outro ainda longe, manda \added -lhe \*added @@ -2605,7 +2633,7 @@ Bom é o sal; porém se o sal perder o sabor, com o que ele será temperado? \v Lc.14.35 Nem para a terra, nem para adubo serve; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Lc.15.1 -E chegavam-se a ele todos os cobradores de impostos e pecadores para o ouvirem. +E chegavam-se a ele todos os publicanos e pecadores para o ouvirem. \v Lc.15.2 E os fariseus e escribas murmuravam, dizendo: Este recebe aos pecadores, e come com eles. \v Lc.15.3 @@ -2641,7 +2669,7 @@ E achando \added -a \*added -, +, \added não \*added @@ -2823,17 +2851,25 @@ Abraão \*added lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, também não se deixariam convencer, ainda que alguém ressuscite dos mortos. \v Lc.17.1 -E disse aos discípulos: É impossível que não venham ofensas, mas ai +E disse aos discípulos: É impossível que não venham tentações para o pecado, +\fn +\key +tentações para o pecado +\*key +Lit. meios de tropeço +\*fn + mas ai \added daquele \*added por quem \added -estas ofensas +essas tentações \*added vierem! \v Lc.17.2 -Melhor lhe seria que lhe atasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse lançado no mar, do que ofender a um destes pequenos. +Melhor lhe seria que lhe atasse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e fosse lançado no mar, do que conduzir ao +pecado um destes pequenos. \v Lc.17.3 Olhai por vós. E se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe. \v Lc.17.4 @@ -2853,7 +2889,8 @@ gado \*added . \v Lc.17.8 -E não lhe diga antes: Prepara-me o jantar, e apronta-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; e depois, come e bebe tu. +E não lhe diga antes: Prepara-me o jantar, e apronta-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido; e depois, +que tu comas e bebas. \v Lc.17.9 Por acaso \added @@ -2979,13 +3016,14 @@ Digo-vos que depressa lhes fará justiça. Porém, quando o Filho do homem vier, \v Lc.18.9 E disse também a uns, que tinham confiança de si mesmos que eram justos, e desprezavam aos outros, esta parábola: \v Lc.18.10 -Dois homens subiram ao Templo para orar, um fariseu, e o outro cobrador de impostos. +Dois homens subiram ao Templo para orar, um fariseu, e o outro publicano. \v Lc.18.11 -O fariseu, estando de pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros homens, ladrões, injustos e adúlteros; nem +O fariseu, estando de pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, eu te agradeço, porque não sou como os outros +homens, ladrões, injustos e adúlteros; nem \added sou \*added - como este cobrador de impostos. + como este publicano. \v Lc.18.12 Jejuo duas vezes por semana, \added @@ -2993,7 +3031,8 @@ e \*added dou dízimo de tudo quanto possuo. \v Lc.18.13 -E o cobrador de impostos, estando em pé de longe, nem mesmo queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, +E o publicano, estando em pé de longe, nem mesmo queria levantar os olhos ao céu, mas batia em seu peito, +dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, \added que sou \*added @@ -3085,7 +3124,7 @@ E logo ele viu, e o seguia, glorificando a Deus. E o todo o povo, vendo \added isto \*added -,dava louvores a Deus. +, dava louvores a Deus. \v Lc.19.1 E \added @@ -3093,7 +3132,7 @@ Jesus \*added entrou e foi passando por Jericó. \v Lc.19.2 -E eis que havia ali um homem, chamado pelo nome de Zaqueu, e este era chefe dos cobradores de impostos, e era rico. +E eis que havia ali um homem, chamado pelo nome de Zaqueu, e este era chefe dos publicanos, e era rico. \v Lc.19.3 E procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, pois era pequeno de altura. \v Lc.19.4 @@ -3107,7 +3146,7 @@ E todos, vendo \added isto \*added -,murmuravam, dizendo: Ele entrou para se hospedar com um homem pecador. +, murmuravam, dizendo: Ele entrou para se hospedar com um homem pecador. \v Lc.19.8 E Zaqueu, levantando-se, disse ao Senhor: Senhor, eis que dou a metade de meus bens aos pobres; e se eu consegui algo enganando a alguém, eu \added @@ -3386,41 +3425,34 @@ E ele, olhando, viu os ricos lançarem suas ofertas na arca do tesouro \added do templo \*added - . +. \v Lc.21.2 E viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas. \v Lc.21.3 -E disse: Em verdade vos digo, que esta pobre viúva lançou mais do que todos, +E disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva lançou mais do que todos, \v Lc.21.4 -Porque todos aqueles -\added -outros -\*added - lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta +Porque todos aqueles lançaram para as ofertas de Deus daquilo que lhes sobrava; mas esta \added viúva \*added -,de sua pobreza, lançou todo sustento quanto tinha. +, de sua pobreza, lançou todo o sustento que tinha. \v Lc.21.5 -E alguns estavam falando do Templo, que estava adornado com formosas pedras e ofertas. Então +E alguns estavam falando do templo, que era adornado com formosas pedras e ofertas. Então \added Jesus \*added disse: \v Lc.21.6 - -\added -D -\*added - estas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada. +Destas coisas que vedes, dias virão, em que não se deixará pedra sobre pedra, que não seja derrubada. \v Lc.21.7 -E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando então serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas vierem a acontecer? +E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando, pois, serão essas coisas? E que sinal haverá, quando essas coisas +vierem a acontecer? \v Lc.21.8 Então ele disse: Olhai para que não vos enganem, porque muitos virão em meu nome, dizendo: Eu sou \added o Cristo \*added - . E o tempo já está perto; portanto não os sigais. +. E o tempo já está perto; portanto não os sigais. \v Lc.21.9 E quando ouvirdes de guerras, e de rebeliões, não vos espanteis. Porque é necessário que estas coisas aconteçam primeiro; mas ainda não é o fim. \v Lc.21.10 @@ -3440,9 +3472,9 @@ e \v Lc.21.13 E isto vos acontecerá para haver testemunho. \v Lc.21.14 -Ponde, então, em vossos corações, de que não planejeis como direis em vossa defesa, +Portanto, que vós decidais nos vossos corações não planejar como direis em vossa defesa, \v Lc.21.15 -Porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam +porque eu vos darei boca e sabedoria, para que todos os que forem contra vós não posam \added vos \*added diff --git a/textos/f4/tr/mar.txt b/textos/f4/tr/mar.txt index e8b16e9..f1a3fe5 100644 --- a/textos/f4/tr/mar.txt +++ b/textos/f4/tr/mar.txt @@ -211,13 +211,15 @@ Levi \*added se levantou e o seguiu. \v Mc.2.15 -E aconteceu que enquanto estava sentado à mesa na casa dele, muitos cobradores de impostos e pecadores também estavam também sentados à mesa com Jesus e os seus discípulos; porque eram muitos, e o haviam seguido. +E aconteceu que enquanto estava sentado à mesa na casa dele, muitos publicanos e pecadores também estavam +assentados à mesa com Jesus e os seus discípulos; porque eram muitos, e o haviam seguido. \v Mc.2.16 Quando os escribas e os fariseus - o viram comer com os cobradores de impostos e pecadores, disseram a seus discípulos: Por que é que ele come e bebe - com os cobradores de impostos e os pecadores? + o viram comer com os publicanos e pecadores, disseram a seus discípulos: Por que é que ele come e bebe + com os publicanos e os pecadores? \v Mc.2.17 -Jesus ouviu e lhes respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. Eu não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores ao arrependimento. +Jesus ouviu e lhes respondeu: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. Eu não vim +para chamar os justos, mas sim, os pecadores, ao arrependimento. \v Mc.2.18 Os discípulos de João e os dos fariseus estavam jejuando; então vieram lhe perguntar: Por que os discípulos de João e os dos fariseus jejuam, e os teus discípulos não jejuam? \v Mc.2.19 @@ -395,14 +397,13 @@ E quando \added Jesus \*added - esteve só, os que estavam junto dele, com os doze, perguntaram-lhe acerca da parábola + esteve só, os que estavam junto dele, com os doze, perguntaram-lhe acerca da parábola . \v Mc.4.11 E respondeu-lhes: A vós é concedido saber o mistério do Reino de Deus; mas aos que são de fora, todas estas coisas se fazem por meio de parábolas; \v Mc.4.12 -para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para não haver de se converterem, e lhes sejam perdoados os pecados . - +para que vendo, vejam, e não percebam; e ouvindo, ouçam, e não entendam; para não haver de se converterem, e lhes sejam perdoados os pecados . \ref Isaías 6:9-10 \*ref @@ -415,15 +416,17 @@ E estes são os de junto ao caminho: nos quais a palavra é semeada; mas depois \v Mc.4.16 E, semelhantemente, estes são os que se semeiam em pedregulhos: os que havendo ouvido a palavra, logo a recebem com alegria. \v Mc.4.17 -Mas não têm raiz em si mesmos; em vez disso, são temporários. Depois, quando se levanta a tribulação ou aperseguição por causa da palavra, logo caem. +Mas não têm raiz em si mesmos; em vez disso, são temporários. Depois, quando se levanta a tribulação ou a perseguição +por causa da palavra, logo tropeçam na fé. \v Mc.4.18 E estes são os que se semeiam entre espinhos: os que ouvem a palavra; \v Mc.4.19 -mas as preocupações deste +mas as preocupações deste mundo, a sedução das riquezas, e as cobiças por outras coisas, entram, sufocam a palavra, e ela fica sem gerar fruto. \v Mc.4.20 -E estes são os que foram semeados em boa terra: os que ouvem a palavra, recebem-na, e dão fruto, um trinta, e outro sessenta, e outro cem. +E estes são os que foram semeados em boa terra: os que ouvem a palavra, recebem-na, e dão fruto, um trinta, e +outro sessenta, e outro cem. \v Mc.4.21 E ele lhes disse: Por acaso a lâmpada vem a ser posta debaixo de uma caixa ou sob da cama? Não deve ela ser posta na luminária? \v Mc.4.22 @@ -435,7 +438,8 @@ para ficar \v Mc.4.23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Mc.4.24 -E disse-lhes: Prestai atenção ao que ouvis: com a medida que medirdes a vós mesmos se medirá, e será acrescentado a vós que ouvis . +E disse-lhes: Prestai atenção ao que ouvis: com a medida que medirdes a vós mesmos se medirá, e será +acrescentado a vós que ouvis . \v Mc.4.25 Pois ao que tem, lhe será dado; e ao que não tem, até o que tem lhe será tirado. \v Mc.4.26 @@ -464,7 +468,8 @@ E não lhes falava sem parábola; mas aos seus discípulos explicava tudo em par \v Mc.4.35 Naquele dia, chegando o entardecer, disse-lhes: Passemos para o outro lado. \v Mc.4.36 -Então despediram a multidão, e o levaram consigo assim como estava no barco; mas havia também outros barquinhos +Então despediram a multidão, e o levaram consigo assim como estava no barco; mas havia também +outros barquinhos com ele. \v Mc.4.37 E levantou-se uma grande tempestade de vento; as ondas atingiam por cima do barco, de maneira que já se enchia. @@ -472,9 +477,11 @@ E levantou-se uma grande tempestade de vento; as ondas atingiam por cima do barc \added Jesus \*added - estava na popa dormindo sobre uma almofada. Então despertaram-no, e disseram-lhe: Mestre, não te importas que pereçamos? + estava na popa dormindo sobre uma almofada. Então despertaram-no, e disseram-lhe: Mestre, não te importas +que pereçamos? \v Mc.4.39 -Então ele se levantou, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te! E o vento se aquietou, e fez-se grande bonança. +Então ele se levantou, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te! E o vento se aquietou, e fez-se +grande bonança. \v Mc.4.40 E perguntou-lhes: Por que sois tão covardes? Como não tendes fé? \v Mc.4.41 @@ -517,20 +524,22 @@ E todos \added aqueles \*added - demônios - rogaram-lhe, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. + demônios + rogaram-lhe, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. \v Mc.5.13 Imediatamente Jesus - lhes permitiu. Então aqueles espíritos imundos saíram para entrar nos porcos; e a manada lançou-se abaixo no mar; (eram quase dois mil) e afogaram-se no mar. + lhes permitiu. Então aqueles espíritos imundos saíram para entrar nos porcos; e a manada lançou-se abaixo no +mar; (eram quase dois mil) e afogaram-se no mar. \v Mc.5.14 -Os que apascentavam os porcos +Os que apascentavam os porcos fugiram, e avisaram na cidade e nos campos; e \added as pessoas \*added foram ver o que havia acontecido. \v Mc.5.15 -Então aproximaram-se de Jesus, e viram o endemoninhado sentado, vestido, e em sã consciência o que tivera a legião; e ficaram apavorados. +Então aproximaram-se de Jesus, e viram o endemoninhado sentado, vestido, e em sã consciência o que tivera a +legião; e ficaram apavorados. \v Mc.5.16 E os que haviam visto contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado, e sobre os porcos. \v Mc.5.17 @@ -542,8 +551,9 @@ Jesus \*added entrava no barco, o que fora endemoninhado rogou-lhe que estivesse com ele. \v Mc.5.19 - Jesus - se recusou, porém lhe disse: Vai para a tua casa, aos teus, e anuncia-lhes quão grandes coisas o Senhor fez contigo, e +Jesus + se recusou, porém lhe disse: Vai para a tua casa, aos teus, e anuncia-lhes quão grandes coisas o Senhor fez + contigo, e \added como \*added @@ -553,7 +563,7 @@ Então ele foi embora, e começou a anunciar em Decápolis quão grandes coisas \v Mc.5.21 Depois de Jesus passar outra vez num barco para o outro lado, uma grande multidão se ajuntou a ele; e ele ficou junto ao mar. \v Mc.5.22 -E eis que +E eis que veio um dos líderes de sinagoga, por nome Jairo; e quando o viu, prostrou-se aos seus pés. \v Mc.5.23 E implorava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha está a ponto de morrer. @@ -567,10 +577,11 @@ Jesus \*added foi com ele. Uma grande multidão o seguia, e o apertavam. \v Mc.5.25 -E havia uma certa +E havia uma certa mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos, \v Mc.5.26 -que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom resultado; ao invés disso, piorava. +que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom +resultado; ao invés disso, piorava. \v Mc.5.27 Quando ela ouviu falar de Jesus, veio entre a multidão por detrás, e tocou a roupa dele. \v Mc.5.28 @@ -578,7 +589,8 @@ Pois dizia: Se tão somente tocar as suas roupas, serei curada. \v Mc.5.29 E imediatamente a fonte do seu sangue parou se secou; e sentiu no corpo que já havia sido curada daquele flagelo. \v Mc.5.30 -Jesus logo notou em si o poder que dele havia saído. Então virou-se na multidão, e perguntou: Quem tocou as minhas roupas? +Jesus logo notou em si o poder que dele havia saído. Então virou-se na multidão, e perguntou: Quem tocou as +minhas roupas? \v Mc.5.31 E seus discípulos lhe disseram: Eis que a multidão te aperta, e perguntas: Quem me tocou? \v Mc.5.32 @@ -606,7 +618,8 @@ Ele chegou \v Mc.5.39 E ao entrar, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? A menina não morreu, mas está dormindo. \v Mc.5.40 -E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. Em seguida, entrou onde a menina estava deitada. +E riram dele. Porém ele, depois de pôr todos fora, tomou consigo o pai e a mãe da menina, e os que estavam com ele. +Em seguida, entrou onde a menina estava deitada. \v Mc.5.41 Ele pegou a mão da menina, e lhe disse: “Talita cumi”, (que significa: “Menina, eu te digo, levanta-te”). \v Mc.5.42 @@ -626,7 +639,8 @@ vem \*added estas coisas? E que sabedoria é esta que lhe foi dada? E tais maravilhas feitas por suas mãos? \v Mc.6.3 -Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, de José, de Judas, e de Simão? E não estão aqui as suas irmãs conosco?E ofenderam-se nele. +Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, de José, de Judas, e de Simão? E não estão aqui as +suas irmãs conosco? E ofenderam-se nele. \v Mc.6.4 E Jesus lhes dizia: Todo profeta tem honra, \fn @@ -1132,23 +1146,34 @@ Porém Jesus disse: Não o proibais; porque ninguém há que faça milagre em me \v Mc.9.40 Pois quem não é contra nós, é por nós. \v Mc.9.41 -Porque qualquer que vos der um copo d'água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que não perderá sua recompensa. +Porque qualquer que vos der um copo d'água para beber em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo, que +não perderá sua recompensa. \v Mc.9.42 -E qualquer que ofender a um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar. +E qualquer que conduzir ao pecado +\fn +\key +conduzir ao pecado +\*key +Lit. fizer tropeçar +\*fn + um destes pequenos que creem em mim, melhor lhe fora que lhe pusesse ao pescoço +uma grande pedra de moinho, e que fosse lançado no mar. \v Mc.9.43 E se a tua mão te faz pecar, \fn -tradicionalmente “escandalizar”. Também nos vv. 45 e 47 +Lit. “tropeçar”. tradicionalmente “escandalizar”. Também nos vv. 45 e 47 \*fn -corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que tendo duas mãos ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga. +corta-a; melhor te é entrar na vida mutilado, do que, tendo duas mãos, ir ao inferno, ao fogo que nunca se apaga. \v Mc.9.44 Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga. \v Mc.9.45 -E se teu pé te faz pecar, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que tendo dois pés ser lançado no inferno, no fogo que nunca se apaga. +E se teu pé te faz pecar, corta-o; melhor te é entrar na vida manco, do que, tendo dois pés, ser lançado +no inferno, no fogo que nunca se apaga. \v Mc.9.46 Onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga. \v Mc.9.47 -E se teu olho te faz pecar, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que tendo dois olhos ser lançado no fogo do inferno, +E se teu olho te faz pecar, lança-o fora; melhor te é entrar no Reino de Deus com um olho, do que, tendo dois olhos, +ser lançado no fogo do inferno, \v Mc.9.48 onde seu verme não morre, e o fogo nunca se apaga. \v Mc.9.49 @@ -1565,7 +1590,7 @@ E o escriba lhe disse: Muito bem, Mestre, com verdade disseste que há um só De e não há outro além dele. \v Mc.12.33 E que amá-lo com todo o coração, com todo o entendimento, com toda a alma, - e com todas as forças; e amar ao próximo como a si mesmo, é mais que todas as ofertas de queima e sacrifícios. + e com todas as forças; e amar ao próximo como a si mesmo, é mais de que todos os holocaustos e sacrifícios. \v Mc.12.34 Jesus viu que ele havia respondido sabiamente, e disse-lhe: Não estás longe do Reino de Deus. E ninguém mais ousou lhe perguntar. \v Mc.12.35 @@ -1790,7 +1815,11 @@ Em verdade vos digo, que não beberei mais do fruto da vide, até aquele dia, qu E depois de cantarem um hino, saíram para o monte das Oliveiras. \v Mc.14.27 E Jesus lhes disse: -“Todos vós vos ofendereis em mim esta noite +“Todos vós falhareis +\fn +Ou: me abandonareis. +\*fn + comigo esta noite ; porque está escrito: Ferirei ao pastor, e as ovelhas serão dispersas. \ref @@ -1799,7 +1828,11 @@ Zacarias 13:7 \v Mc.14.28 Mas depois de eu haver ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia.” \v Mc.14.29 -E Pedro lhe disse: “Ainda que todos se ofendam, porém eu não.” +E Pedro lhe disse: “Ainda que todos falhem, eu não +\added +falharei +\*added +.” \v Mc.14.30 Jesus lhe disse: “Em verdade te digo, que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, me negarás três vezes.” \v Mc.14.31 @@ -1807,7 +1840,8 @@ Mas \added Pedro \*added -, insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam também da mesma maneira. +, insistindo, dizia: “Ainda que me seja necessário morrer contigo, em maneira nenhuma te negarei.” E todos diziam +também da mesma maneira. \v Mc.14.32 E vieram ao lugar, cujo nome era Getsêmani, e disse a seus discípulos: “Sentai-vos aqui, enquanto eu oro.” \v Mc.14.33 @@ -2051,18 +2085,21 @@ Ou: rebeldes \v Mc.15.28 E cumpriu-se a Escritura que diz: E foi contado com os malfeitores. \v Mc.15.29 -E os que passavam blasfemavam dele, balançando suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias o edificas, +E os que passavam blasfemavam dele, balançando suas cabeças, e dizendo: Ah! tu que derrubas o templo, e em três dias +o edificas, \v Mc.15.30 salva a ti mesmo, e desce da cruz! \v Mc.15.31 -E da mesma maneira também os chefes dos sacerdotes, com os escribas, diziam aos outros, escarnecendo: Ele salvou a outros, a si mesmo não pode salvar! +E da mesma maneira também os chefes dos sacerdotes, com os escribas, diziam aos outros, escarnecendo: Ele salvou a +outros, a si mesmo não pode salvar! \v Mc.15.32 Que o Cristo, o Rei de Israel, desça agora da cruz, para que o vejamos, e creiamos! Os que estavam crucificados com ele também o insultavam. \v Mc.15.33 E vinda a hora sexta, vieram trevas sobre toda a terra, até a hora nona. \v Mc.15.34 -E na hora nona, Jesus exclamou em alta voz: ELOÍ, ELOÍ, LAMÁ SABACTÂNI, que traduzido é: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? +E na hora nona, Jesus exclamou em alta voz: ELOÍ, ELOÍ, LAMÁ SABACTÂNI, que traduzido é: Deus meu, Deus meu, por que +me desamparaste? \v Mc.15.35 E alguns dos que ali estavam, quando ouviram, disseram: Eis que ele está chamando Elias. \v Mc.15.36 @@ -2086,9 +2123,11 @@ as quais também, \v Mc.15.42 E quando já vinha o final da tarde, porque era a preparação, que é o dia antes de sábado, \v Mc.15.43 -Veio José de Arimateia, honrado membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus, e com ousadia foi a Pilatos, e pediu o corpo de Jesus. +Veio José de Arimateia, honrado membro do conselho, que também esperava o Reino de Deus, e com ousadia foi a Pilatos, +e pediu o corpo de Jesus. \v Mc.15.44 -Pilatos se surpreendeu de que já fosse morto. E chamou a si o centurião, e perguntou-lhe se já era morto já havia muito tempo. +Pilatos se surpreendeu de que já fosse morto. E chamou a si o centurião, e perguntou-lhe se já era morto já havia +muito tempo. \v Mc.15.45 Quando ele recebeu a explicação do centurião, deu o corpo a José, \v Mc.15.46 @@ -2096,7 +2135,8 @@ o qual comprou um lençol fino, e tirando-o \added da cruz \*added -, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta do sepulcro. +, envolveu-o no lençol fino. Em seguida, ele o pôs num sepulcro escavado em uma rocha, e rolouuma pedra à porta +do sepulcro. \v Mc.15.47 Maria Madalena e Maria \added @@ -2118,11 +2158,13 @@ Pois era muito grande. E quando observaram, viram que já a pedra estava havia s \v Mc.16.5 e entrando no sepulcro, viram um rapaz sentado à direita, vestido com uma roupa comprida branca; e elas se espantaram. \v Mc.16.6 -Mas ele lhes disse: Não vos espanteis. Vós buscais a Jesus Nazareno crucificado. Ele já ressuscitou, não está aqui. Eis aqui o lugar onde o puseram. +Mas ele lhes disse: Não vos espanteis. Vós buscais a Jesus Nazareno crucificado. Ele já ressuscitou, não está aqui. +Eis aqui o lugar onde o puseram. \v Mc.16.7 Porém ide, dizei a seus discípulos e a Pedro, que ele vai adiante de para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse. \v Mc.16.8 -Então elas, saindo apressadamente, fugiram do sepulcro, porque temor e espanto as haviam tomado; e não disseram nada a ninguém, porque tinham medo. +Então elas, saindo apressadamente, fugiram do sepulcro, porque temor e espanto as haviam tomado; e não disseram nada +a ninguém, porque tinham medo. \v Mc.16.9 E havendo ressuscitado pela manhã, no primeiro \added @@ -2142,8 +2184,8 @@ E depois ele apareceu em outra forma a dois deles, que estavam indo pelo caminho \v Mc.16.13 E estes foram anunciar aos outros; mas também não creram neles. \v Mc.16.14 -Finalmente ele apareceu aos onze, estando eles sentados juntos; e repreendeu pela incredulidade e dureza de coração deles, por não terem crido nos que já o -haviam visto ressuscitado. +Finalmente ele apareceu aos onze, estando eles sentados juntos; e repreendeu pela incredulidade e dureza de +coração deles, por não terem crido nos que já o haviam visto ressuscitado. \v Mc.16.15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o Evangelho a toda criatura. \v Mc.16.16 @@ -2151,7 +2193,8 @@ Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado. \v Mc.16.17 E estes sinais seguirão aos que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas; \v Mc.16.18 -pegarão serpentes com as mãos; e se beberem algo mortífero, não lhes fará dano algum; porão as mãos sobre os enfermos, e sararão. +pegarão serpentes com as mãos; e se beberem algo mortífero, não lhes fará dano algum; porão as mãos sobre os +enfermos, e sararão. \v Mc.16.19 Então o Senhor, depois de haver lhes falado, foi recebido acima no céu, e sentou-se à direita de Deus. \v Mc.16.20 diff --git a/textos/f4/tr/mat.txt b/textos/f4/tr/mat.txt index 95a8d54..827e03b 100644 --- a/textos/f4/tr/mat.txt +++ b/textos/f4/tr/mat.txt @@ -90,7 +90,7 @@ no oriente \*key trad.alt. quando ela surgiu – também no v. 9 \*fn - e viemos para adorá-lo. + e viemos adorá-lo. \v Mt.2.3 E o rei Herodes, ao ouvir \added @@ -342,7 +342,8 @@ Assim brilhe vossa luz diante das pessoas, para que vejam vossas boas obras, e g \v Mt.5.17 Não penseis que vim para revogar a Lei ou os Profetas; não vim para revogar, mas sim para cumprir. \v Mt.5.18 -Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que tudo aconteça. +Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que +tudo se cumpra. \fn jota é uma adaptação da letra grega “iota” \*fn @@ -408,12 +409,18 @@ Ouvistes o que foi dito aos antigos: \v Mt.5.28 Porém eu vos digo que qualquer um que olhar para uma mulher para a cobiçar, em seu coração já adulterou com ela. \v Mt.5.29 -Se o teu olho direito te faz pecar, arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja lançado no inferno. +Se o teu olho direito te faz pecar, +\fn +Lit. tropeçar (e cair). Também no v. 30 +\*fn + arranca-o e lança-o de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja +lançado no inferno. \v Mt.5.30 -E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus membros se perca do que o teu corpo todo seja lançado no +E se a tua mão direita te faz pecar, corta-a e lança-a de ti; porque é melhor para ti que um dos teus +membros se perca do que o teu corpo todo seja lançado no inferno. \v Mt.5.31 -Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar sua mulher, dê a ela carta de separação”. +Também foi dito: “Qualquer um que se divorciar de sua mulher, dê a ela carta de divórcio. \ref Deuteronômio 24:1 \*ref @@ -439,7 +446,7 @@ Ouvistes o que foi dito: “Olho por olho, e dente por dente”. \*ref \v Mt.5.39 Mas eu vos digo que não resistais a quem for mau; em vez disso, a qualquer um que te bater à tua - face direita, mostra-lhe também a outra. + face direita, apresenta-lhe também a outra. \v Mt.5.40 E ao que quiser disputar contigo, e te tomar tua túnica, deixa-lhe também a capa. \v Mt.5.41 @@ -458,17 +465,18 @@ Porém eu vos digo: amai vossos inimigos, bendizei os que vos maldizem, fazei be \v Mt.5.45 Para que sejais filhos de vosso Pai que está nos céus; porque ele faz seu sol sair sobre maus e bons, e chover sobre justos e injustos. \v Mt.5.46 -Pois se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem os cobradores de impostos também o mesmo? +Pois se amardes os que vos amam, que recompensa tereis? Não fazem os publicanos também o mesmo? \v Mt.5.47 E se saudardes somente os vossos irmãos, - o que fazeis de mais? Não fazem os cobradores de impostos + o que fazeis de mais? Não fazem os publicanos também assim? \v Mt.5.48 Portanto, sede vós perfeitos, assim como vosso Pai que está nos céus é perfeito. \v Mt.6.1 Ficai atentos para que não façais vossa esmola - diante das pessoas a fim de que sejais vistos por elas; de outra maneira não tereis recompensa de vosso Pai que está nos céus. + diante das pessoas a fim de que sejais vistos por elas; de outra maneira não tereis recompensa de vosso Pai que +está nos céus. \v Mt.6.2 Portanto, quando fizeres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem honrados pelas pessoas; em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. \v Mt.6.3 @@ -476,7 +484,8 @@ Mas quando tu fizeres esmola, não saiba tua mão esquerda o que faz a tua direi \v Mt.6.4 Para que a tua esmola seja em segredo, e teu Pai, que vê em segredo, ele te recompensará em público. \v Mt.6.5 -E quando orares, não sejas como os hipócritas; porque eles amam orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. +E quando orares, não sejas + como os hipócritas; porque eles amam orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das ruas para serem vistos pelas pessoas. Em verdade vos digo que já receberam sua recompensa. \v Mt.6.6 Porém tu, quando orares, entra em teu quarto, fecha tua porta, e ora a teu Pai, que está em segredo; e teu Pai, que vê em segredo, ele te recompensará em público. \v Mt.6.7 @@ -587,7 +596,7 @@ E quem há dentre vós que, se seu filho pedir pão, lhe dará uma pedra? \v Mt.7.10 E se pedir peixe, lhe dará uma serpente? \v Mt.7.11 -Ora, se vós, ainda que sejais maus, sabeis dar bons presentes a vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem! +Ora, se vós, sendo maus, sabeis dar bons presentes a vossos filhos, quanto mais o vosso Pai, que está nos céus, dará coisas boas aos que lhe pedirem! \v Mt.7.12 Portanto tudo o que quiserdes que os outros vos façam, fazei-lhes vós também assim; porque esta é a Lei e os Profetas. \v Mt.7.13 @@ -599,7 +608,7 @@ Porque estreita é Tende cuidado, porém, com os falsos profetas, que vêm a vós com roupa de ovelhas, mas por dentro são lobos vorazes. \v Mt.7.16 -Vós os conhecereis pelos seus frutos. Por acaso se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos? +Vós os conhecereis pelos seus frutos. Por acaso se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos cardos? \v Mt.7.17 Assim toda boa árvore dá bons frutos, mas a arvore má dá frutos maus. \v Mt.7.18 @@ -620,7 +629,6 @@ transgressores \*key lit. praticantes de transgressão (ou maldade \*fn - ) \v Mt.7.24 Portanto todo o que ouve estas minhas palavras e as pratica, eu o compararei ao homem prudente, que construiu sua casa sobre a rocha. @@ -662,7 +670,8 @@ Quando Jesus ouviu \added isto \*added -,maravilhou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que nem mesmo em Israel encontrei tanta fé. +, maravilhou-se, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que nem mesmo em Israel encontrei tanta fé +. \v Mt.8.11 Mas eu vos digo que muitos virão do oriente e do ocidente, e se sentarão à mesa com Abraão, Isaque, e Jacó, no Reino dos céus. \v Mt.8.12 @@ -710,7 +719,8 @@ homens E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Quem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem? \v Mt.8.28 E quando chegou à outra margem, à terra dos gergesenos, - vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados que tinham saído dos sepulcros. Eles eram tão ferozes que ninguém podia passar por aquele caminho. + vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados que tinham saído dos sepulcros. Eles eram tão ferozes que ninguém +podia passar por aquele caminho. \v Mt.8.29 E eis que gritaram, dizendo: Que temos contigo, Jesus, Filho de Deus? Vieste aqui nos atormentar antes do tempo? @@ -742,12 +752,11 @@ E eis que lhe trouxeram um paralítico, deitado em um leito. Quando Jesus viu a \v Mt.9.3 E eis que alguns dos escribas disseram entre si: Ele blasfema. \v Mt.9.4 -Mas Jesus, vendo seus pensamentos, disse: Por que pensais o mal em vossos corações? +Mas Jesus, conhecendo seus pensamentos, disse: “Por que pensais o mal em vossos corações? \v Mt.9.5 -Pois o que é mais fácil? Dizer: “Teus pecados são - perdoados”, ou dizer: “Levanta-te, e anda”? +Pois o que é mais fácil? Dizer: ‘Teus pecados estão perdoados’, ou dizer: ‘Levanta-te, e anda’? \v Mt.9.6 -Ora, para que saibais que o Filho do homem tem autoridade na terra para perdoar pecados,(Ele, então, disse ao paralítico): Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. +Ora, para que saibais que o Filho do homem tem autoridade na terra para perdoar pecados”, (Ele, então, disse ao paralítico): Levanta-te, toma o teu leito, e vai para tua casa. \v Mt.9.7 E este se levantou e foi para sua casa. \v Mt.9.8 @@ -755,10 +764,11 @@ Quando as multidões viram \added isto \*added -,ficaram maravilhadas, +, ficaram maravilhadas, e glorificaram a Deus, que tinha dado tal autoridade aos homens. \v Mt.9.9 -E Jesus, ao passar dali, viu um homem sentado na coletoria de impostos, chamado Mateus; e disse-lhe: Segue-me. Então este se levantou e o seguiu. +E Jesus, ao passar dali, viu um homem sentado na coletoria de impostos, chamado Mateus; e disse-lhe: Segue-me. Então +este se levantou e o seguiu. \v Mt.9.10 E aconteceu que, enquanto \added @@ -768,7 +778,7 @@ Jesus \added de Mateus \*added -, eis que muitos cobradores de impostos e pecadores vieram e se reclinaram à mesa juntamente com Jesus e seus discípulos. +, eis que muitos publicanos e pecadores vieram e se reclinaram à mesa juntamente com Jesus e seus discípulos. \fn \key reclinar-se à mesa @@ -780,18 +790,18 @@ E quando os fariseus viram \added isto \*added -, perguntaram aos seus discípulos: Por que o vosso Mestre come com cobradores de impostos e pecadores? +, perguntaram aos seus discípulos: Por que o vosso Mestre come com publicanos e pecadores? \v Mt.9.12 Porém Jesus ouviu, e respondeu-lhes: Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os que estão doentes. \v Mt.9.13 -Mas ide aprender o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”. +Mas ide aprender o que significa: ‘Quero misericórdia, e não sacrifício’. \ref Oseías 6:6 \*ref -Porque eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento. +Porque eu não vim chamar os justos, mas sim, os pecadores, ao arrependimento. \v Mt.9.14 Então os discípulos de João vieram a ele, e perguntaram: Por que nós e os fariseus jejuamos muitas vezes, mas os teus discípulos não jejuam? @@ -880,12 +890,12 @@ filho \*added de Zebedeu, e seu irmão João; \v Mt.10.3 -Filipe e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o coletor de impostos; Tiago, +Filipe e Bartolomeu; Tomé, e Mateus o publicano; Tiago, \added filho \*added de Alfeu; e Lebeu, por sobrenome - Tadeu; +Tadeu; \v Mt.10.4 Simão o zeloso, \fn @@ -902,22 +912,22 @@ traiu lit. entregou \*fn \v Mt.10.5 -Jesus enviou estes doze, e lhes mandou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos. +Jesus enviou esses doze, e lhes mandou, dizendo: Não ireis pelo caminho dos gentios, nem entrareis em cidade de samaritanos. \v Mt.10.6 Em vez disso, ide às ovelhas perdidas da casa de Israel. \v Mt.10.7 -E quando fordes, proclamai, dizendo: “Perto está o Reino dos céus”. +E quando fordes, proclamai, dizendo: ‘Perto está o Reino dos céus’. \v Mt.10.8 Curai os doentes, limpai os leprosos, ressuscitai os mortos, expulsai os demônios; recebestes de graça, dai de graça. \v Mt.10.9 -Não possuais ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos; +Não tomeis convosco ouro, nem prata, nem cobre em vossos cintos; \v Mt.10.10 -Nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão -\added -extra -\*added - ; pois o trabalhador é digno de seu alimento. +nem bolsas para o caminho, nem duas túnicas, nem sandálias, nem bordão; +\fn +i.e., uma vara ou cajado para facilitar a caminhada +\*fn + pois o trabalhador é digno de seu alimento. \v Mt.10.11 E em qualquer cidade ou aldeia que entrardes, informai-vos de quem nela seja digno, e ficai ali até que saiais. \v Mt.10.12 @@ -951,7 +961,8 @@ percorrer \v Mt.10.24 O discípulo não é superior ao mestre, nem o servo superior ao seu senhor. \v Mt.10.25 -Seja suficiente ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo como o seu senhor; se ao chefe da casa chamaram de Belzebu, quanto mais aos membros de sua casa? +Seja suficiente ao discípulo ser como o seu mestre, e ao servo como o seu senhor; se ao chefe da casa chamaram +de Belzebu, quanto mais aos membros de sua casa! \v Mt.10.26 Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não se revelará, \added @@ -982,9 +993,9 @@ Porém qualquer um que me negar diante das pessoas, também eu o negarei diante \v Mt.10.34 Não penseis que vim trazer paz à terra. Não vim trazer paz, mas sim espada. \v Mt.10.35 -Porque eu vim pôr em discórdia “o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. +Porque eu vim pôr em discórdia ‘o homem contra seu pai, a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra. \v Mt.10.36 -E os inimigos do homem serão os de sua própria casa”. +E os inimigos do homem serão os de sua própria casa’. \ref Miqueias 7:6 \*ref @@ -1025,7 +1036,8 @@ Perguntando-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro? \v Mt.11.4 Jesus lhes respondeu: Ide anunciar a João as coisas que ouvis e vedes: \v Mt.11.5 -Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o Evangelho; +Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos +pobres é anunciado o Evangelho; \v Mt.11.6 E bendito \fn @@ -1034,16 +1046,17 @@ bendito \*key ou “bem-aventurado” \*fn - é aquele que não deixar de crer + é aquele que não se ofender \fn \key -deixar de crer +não se ofender \*key -tradicionalmente “escandalizar-se” +Ou: “Perder a fé”. Lit. “não tropeçar”. Tradicionalmente “escandalizar-se” \*fn em mim. \v Mt.11.7 -Depois que eles se foram, Jesus começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes ao deserto para ver? Uma cana que se move pelo vento? +Depois que eles se foram, Jesus começou a dizer às multidões acerca de João: Que saístes ao deserto para ver? +Uma cana que se move pelo vento? \v Mt.11.8 Mas que saístes para ver? Um homem vestido com roupas @@ -1052,7 +1065,8 @@ roupas Mas que saístes para ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que um profeta; \v Mt.11.10 Porque - este é aquele sobre o qual está escrito: “Eis que diante de tua face envio o meu mensageiro, que preparará o teu caminho diante de ti.” + este é aquele sobre o qual está escrito: ‘Eis que diante de tua face envio o meu mensageiro, que +preparará o teu caminho diante de ti.’ \ref Malaquias 3:1 \*ref @@ -1063,13 +1077,8 @@ outro \*added maior que João Batista; porém o menor no Reino dos céus é maior que ele. \v Mt.11.12 -E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus é forçado, e os que usam de força o tomam. -\fn -\key -tomam -\*key -ou se apoderam dele -\*fn +E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos céus está sujeito à violência, e os que usam de +violência se apoderam dele. \v Mt.11.13 Porque todos os profetas e a Lei profetizaram até João. \v Mt.11.14 @@ -1078,16 +1087,19 @@ E se estais dispostos a aceitar, este é o Elias que havia de vir. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça. \v Mt.11.16 -Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é às crianças que se sentam nas praças, e chamam aos seus colegas, +Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é às crianças que se sentam nas praças, e +chamam aos seus colegas, \v Mt.11.17 -E dizem: “Tocamos flauta para vós, mas não dançastes; cantamos lamentações para vós, - mas não chorastes.” +E dizem: ‘Tocamos flauta para vós, mas não dançastes; cantamos lamentações para vós, + mas não chorastes.’ \v Mt.11.18 -Porque veio João, sem comer nem beber, e dizem: “Ele tem demônio.” +Porque veio João, sem comer nem beber, e dizem: ‘Ele tem demônio.’ \v Mt.11.19 -Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: “Eis aqui um homem comilão e beberrão, amigo de cobradores de impostos e pecadores!” Mas a sabedoria prova-se justa por meio de seus filhos. +Veio o Filho do homem, que come e bebe, e dizem: ‘Eis aqui um homem comilão e beberrão, amigo de publicanos e +pecadores!’ Mas a sabedoria prova-se justa por meio de seus filhos. \v Mt.11.20 -Então ele começou a acusar as cidades em que a maioria de seus milagres haviam sido feitos, por não terem se arrependido: +Então ele começou a repreender as cidades em que a maioria de seus milagres haviam sido feitos, por não terem +se arrependido: \v Mt.11.21 Ai de ti Corazim! Ai de ti Betsaida! Porque se em Tiro e em Sidom tivessem sido feitos os milagres que em vós foram feitos, há muito tempo teriam se arrependido com saco e com cinza! \v Mt.11.22 @@ -1125,7 +1137,8 @@ Quando os fariseus viram, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que Ele, porém, lhes disse: Não lestes o que Davi fez quando teve fome, ele e os que com ele estavam, \v Mt.12.4 Como ele entrou na casa de Deus, e comeu - os pães da proposição, que a ele não era lícito comer, nem também aos que com ele estavam, a não ser somente aos sacerdotes? + os pães da proposição, que a ele não era lícito comer, nem também aos que com ele estavam, a não ser somente +aos sacerdotes? \fn \key Os pães da proposição eram oferecidos a Deus semanalmente no templo, e depois eram comidos pelos sacerdotes @@ -1137,7 +1150,7 @@ Ou não lestes na Lei que, nos sábados, os sacerdotes no Templo profanam o sáb \v Mt.12.6 Eu, porém, vos digo que o maior que o Templo está aqui. \v Mt.12.7 -Mas se vós soubésseis o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”, +Mas se vós soubésseis o que significa: ‘Quero misericórdia, e não sacrifício’, \ref Oseias 6:6 \*ref @@ -1158,7 +1171,7 @@ E ele lhes respondeu: Qual de vós será a pessoa que, caso tenha uma ovelha, e \v Mt.12.12 Ora, quanto mais vale um ser humano que uma ovelha! Assim, pois, é lícito fazer o bem nos sábados. \v Mt.12.13 -Então disse para aquele homem: Estende a tua mão.E ele a estendeu, e foi-lhe restaurada, sã como a outra. +Então disse para aquele homem: Estende a tua mão. Ele a estendeu, e foi-lhe restaurada, sã como a outra. \v Mt.12.14 Então os fariseus saíram e se reuniram para planejar contra ele, como o matariam. \v Mt.12.15 @@ -1174,7 +1187,7 @@ anunciará justiça às nações. \v Mt.12.19 Ele não fará brigas, nem gritará; ninguém ouvirá pelas ruas a sua voz. \v Mt.12.20 -A cana esmagada ele não despedaçará, o pavio que fumega ele não apagará, até que conduza a justiça à vitória. +A cana rachada ele não quebrará, o pavio que fumega ele não apagará, até que conduza a justiça à vitória. \v Mt.12.21 E em seu nome as nações terão esperança. \ref @@ -1191,7 +1204,8 @@ Mas quando os fariseus ouviam isso, diziam: Ele não expulsa os demônios, a nã Porém Jesus , - entendendo os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é destruído; e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não permanecerá. + entendendo os pensamentos deles, disse-lhes: Todo reino dividido contra si mesmo é destruído; e toda cidade +ou casa dividida contra si mesma não permanecerá. \v Mt.12.26 Ora, se Satanás expulsa a Satanás, contra si mesmo está dividido; como, pois, permanecerá o seu reino? \v Mt.12.27 @@ -1210,13 +1224,15 @@ Ou como pode alguém entrar na casa do valente, e saquear seus bens, sem primeir \v Mt.12.30 Quem não é comigo é contra mim; e quem não ajunta comigo, espalha. \v Mt.12.31 -Por isso eu vos digo: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos seres humanos; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada aos seres humanos. +Por isso eu vos digo: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos seres humanos; mas a blasfêmia contra o Espírito +não será perdoada aos seres humanos. \v Mt.12.32 -E qualquer um que falar palavra contra o Filho do homem lhe será perdoado; mas qualquer um que falar contra o Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem na era presente, nem na futura. +E qualquer um que falar palavra contra o Filho do homem lhe será perdoado; mas qualquer um que falar contra o +Espírito Santo, não lhe será perdoado, nem na era presente, nem na futura. \v Mt.12.33 Ou fazei a árvore boa, e seu fruto bom; ou fazei a árvore má, e seu fruto mau; pois pelo fruto se conhece a árvore. \v Mt.12.34 -Ninhada de víboras, como podeis vós falar boas coisas, sendo maus? Pois a boca fala do que o coração tem de sobra. +Ninhada de víboras, como podeis vós falar boas coisas, sendo maus? Pois a boca fala do que o coração tem em abundância. \v Mt.12.35 A pessoa boa tira coisas boas do bom tesouro do coração, e a pessoa má tira coisas más do tesouro mau. @@ -1249,7 +1265,7 @@ Porque assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre da baleia, \key baleia \*key -ou “animal marinho” +ou “grande animal marinho”, isto é, não necessariamente dos animais chamados atualmente de baleias. \*fn assim também o Filho do homem estará três dias e três noites no coração da terra. \v Mt.12.41 @@ -1259,7 +1275,7 @@ A rainha do sul se levantará no Juízo com esta geração, e a condenará; porq \v Mt.12.43 Quando o espírito imundo sai de alguém, anda por lugares secos buscando repouso, e não o acha. \v Mt.12.44 -Então diz: “Voltarei para minha casa de onde saí”. E quando chega, a encontra desocupada, varrida, e adornada. +Então diz: ‘Voltarei para a minha casa, de onde saí.’ E quando chega, a encontra desocupada, varrida, e arrumada. \v Mt.12.45 Então vai, e toma consigo outros sete espíritos piores que ele; eles entram, e moram ali; e a última \added @@ -1273,7 +1289,7 @@ E alguém lhe disse: Eis que tua mãe e teus irmãos estão fora, querendo falar \v Mt.12.48 Porém ele disse em resposta ao que o avisou: Quem é minha mãe? E quem são meus irmãos? \v Mt.12.49 -Então estendeu sua mão sobre seus discípulos, e disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos; +Então estendeu sua mão para os seus discípulos, e disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos; \v Mt.12.50 Pois qualquer um que fizer a vontade do meu Pai, que está nos céus, esse é meu irmão, e irmã, e mãe. \v Mt.13.1 @@ -1327,7 +1343,8 @@ Pois a quem tem, lhe será dado, e terá em abundância; mas a quem não tem, at \v Mt.13.13 Por isso falo a eles por parábolas; porque vendo, não veem; e ouvindo, não ouvem, nem entendem. \v Mt.13.14 -Assim neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: De fato ouvireis, mas não entendereis; De fato vereis, mas não enxergareis. +Assim neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: De fato ouvireis, mas não entendereis; De fato vereis, +mas não percebereis. \v Mt.13.15 Porque o coração deste povo está insensível; Com seus ouvidos dificilmente ouvem, e seus olhos fecharam; A fim de não haver que seus olhos vejam, seus ouvidos ouçam, Seus corações entendam, e se arrependam, E eu os cure. \ref @@ -1355,33 +1372,35 @@ Quando alguém ouve a palavra do Reino e não a entende, o maligno vem e arranca \v Mt.13.20 E o que foi semeado entre as pedras é o que ouve a palavra, e logo a recebe com alegria, \v Mt.13.21 -mas não tem raiz em si mesmo. Em vez disso, dura um pouco, mas quando vem a aflição ou a perseguição pela palavra, logo se tornam infiéis. -\fn -\key -tornam infiéis -\*key -tradicionalmente “escandalizam-se” -\*fn +mas não tem raiz em si mesmo. Em vez disso, dura um pouco, mas quando vem a aflição ou a perseguição pela +palavra, logo tropeça na fé. \v Mt.13.22 -E o que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, mas a ansiedade com o tempo presente e a sedução das riquezas sufocam a palavra, e fica sem dar fruto. +E o que foi semeado entre os espinhos é o que ouve a palavra, mas a ansiedade com o tempo presente e a sedução +das riquezas sufocam a palavra, e fica sem dar fruto. \v Mt.13.23 -Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve e entende a palavra, e o que dá e produz fruto, um a cem, outro a sessenta, e outro a trinta. +Mas o que foi semeado em boa terra, este é o que ouve e entende a palavra, e o que dá e produz fruto, um a cem, +outro a sessenta, e outro a trinta. \v Mt.13.24 -E ele lhes declarou outra parábola, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um homem que semeia boa semente em seu campo, +E ele lhes declarou outra parábola, dizendo: O Reino dos céus é semelhante a um homem que semeia boa semente em +seu campo, \v Mt.13.25 Mas, enquanto as pessoas dormiam, o inimigo dele veio, semeou joio entre o trigo, e foi embora. \v Mt.13.26 E, quando a erva cresceu e produziu fruto, então apareceu também o joio. \v Mt.13.27 -Então os servos do dono da propriedade chegaram, e lhe perguntaram: “Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? De onde, pois, veio o joio?” +Então os servos do dono da propriedade chegaram, e lhe perguntaram: “Senhor, não semeaste boa semente no teu campo? +De onde, pois, veio o joio?” \v Mt.13.28 -E ele lhes respondeu: “Um inimigo fez isto”. Em seguida, os servos lhe perguntaram: “Queres, pois, que vamos e o tiremos?” +E ele lhes respondeu: “Um inimigo fez isto”. Em seguida, os servos lhe perguntaram: “Queres, pois, que vamos +e o tiremos?” \v Mt.13.29 Ele, porém, lhes respondeu: “Não, para não haver que, enquanto tirais o joio, arranqueis com ele também o trigo. \v Mt.13.30 -Deixai-os crescer ambos juntos até a colheita; e no tempo da colheita direi aos que colhem: ‘Recolhei primeiro o joio, e amarrai-o em molhos, para o queimarem; mas ao trigo ajuntai no meu celeiro’.” +Deixai-os crescer ambos juntos até a colheita; e no tempo da colheita direi aos que colhem: ‘Recolhei primeiro o joio, +e amarrai-o em molhos, para o queimarem; mas ao trigo ajuntai no meu celeiro’.” \v Mt.13.31 -Ele lhes propôs outra parábola: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que alguém tomou e semeou no seu campo. +Ele lhes propôs outra parábola: O Reino dos céus é semelhante a um grão de mostarda que alguém tomou e semeou no +seu campo. \v Mt.13.32 De fato, dentre todas as sementes, esta é a menor. Mas quando cresce, é a maior das hortaliças; e se torna \added @@ -1389,26 +1408,28 @@ tamanha \*added árvore, que as aves do céu vêm e se aninham em seus ramos. \v Mt.13.33 -Ele lhes disse outra parábola: O Reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três medidas de farinha, +Ele lhes disse outra parábola: O Reino dos céus é semelhante ao fermento que uma mulher tomou e misturou em três +medidas de farinha, \fn \key três medidas de farinha \*key -equiv. Cerca de 40 litros (1 medida de farinha era aproximadamente 13 litros +equiv. Cerca de 40 litros (1 medida de farinha era aproximadamente 13 litros) \*fn - ) até que tudo ficasse fermentado. + até que tudo ficasse fermentado. \v Mt.13.34 Tudo isto Jesus falou por parábolas às multidões. Sem parábolas ele não lhes falava, \v Mt.13.35 -para que se cumprisse o que foi falado pelo profeta, que disse: Abrirei a minha boca em parábolas; Pronunciarei coisas escondidas desde a fundação do mundo. - +para que se cumprisse o que foi falado pelo profeta, que disse: Abrirei a minha boca em parábolas; Pronunciarei +coisas escondidas desde a fundação do mundo. \ref Salmos 78:2 \*ref \v Mt.13.36 Então Jesus - despediu as multidões, e foi para casa. Seus discípulos se aproximaram dele, e disseram: Explica-nos a parábola do joio do campo. + despediu as multidões, e foi para casa. Seus discípulos se aproximaram dele, e disseram: Explica-nos a parábola +do joio do campo. \v Mt.13.37 E ele lhes respondeu: O que semeia a boa semente é o Filho do homem. @@ -1432,7 +1453,7 @@ O Filho do homem enviará seus anjos, e eles recolherão do seu Reino todas as c \key causas do pecado \*key -tradicionalmente “escândalos” +Tradicionalmente “escândalos” \*fn assim como os que praticam injustiça, \v Mt.13.42 @@ -1442,7 +1463,8 @@ Então os justos brilharão como o sol, no Reino de seu Pai. Quem tem ouvidos pa ouça. \v Mt.13.44 O Reino dos céus também - é semelhante a um tesouro escondido num campo, que um homem, depois de achá-lo, escondeu. Então, em sua alegria, vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo. + é semelhante a um tesouro escondido num campo, que um homem, depois de achá-lo, escondeu. Então, em sua alegria, +vai, vende tudo quanto tem, e compra aquele campo. \v Mt.13.45 O Reino dos céus também é semelhante a um homem negociante, que buscava boas pérolas. \v Mt.13.46 @@ -1452,7 +1474,7 @@ O Reino dos céus também é semelhante a uma rede lançada ao mar, que colhe to \added de peixes \*added - . +. \v Mt.13.48 E quando está cheia, \added @@ -1467,7 +1489,8 @@ e os lançarão na fornalha de fogo. Ali haverá choro e ranger de dentes. E Jesus lhes perguntou: Entendestes todas estas coisas?Eles lhe responderam: Sim, Senhor. \v Mt.13.52 -E ele lhes disse: Portanto todo escriba que se tornou discípulo no Reino dos céus é semelhante a um chefe de casa, que do seu tesouro tira coisas novas e velhas. +E ele lhes disse: Portanto todo escriba que se tornou discípulo no Reino dos céus é semelhante a um chefe de casa, +que do seu tesouro tira coisas novas e velhas. \v Mt.13.53 E aconteceu que, quando Jesus acabou essas parábolas, retirou-se dali. \v Mt.13.54 @@ -1485,12 +1508,12 @@ vem \*added a este tudo isto? \v Mt.13.57 -E se ofenderam +E ofenderam-se \fn \key -ofenderam +ofenderam-se \*key -tradicionalmente : escandalizaram +Tradicionalmente: escandalizaram-se \*fn por causa dele. Mas Jesus lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser em sua terra, e em sua casa. \v Mt.13.58 @@ -1511,7 +1534,6 @@ ou: amarrado \v Mt.14.4 pois João lhe dizia: Não te lícito que a tenhas. \v Mt.14.5 - \added Herodes \*added @@ -1522,7 +1544,7 @@ Porém, enquanto era celebrado \added das pessoas \*added -,e agradou a Herodes. +, e agradou a Herodes. \v Mt.14.7 Por isso prometeu a ela dar tudo o que pedisse. \v Mt.14.8 @@ -1536,7 +1558,8 @@ Sua cabeça foi trazida num prato, e dada à garota, e ela a levou à sua mãe. \v Mt.14.12 E seus discípulos vieram, tomaram o corpo, e o enterraram; e foram avisar a Jesus. \v Mt.14.13 -Depois de Jesus ouvir, retirou-se dali num barco, a um lugar deserto, sozinho; mas assim que as multidões ouviram acerca disso, seguiram-no a pé das cidades. +Depois de Jesus ouvir, retirou-se dali num barco, a um lugar deserto, sozinho; mas assim que as multidões ouviram +acerca disso, seguiram-no a pé das cidades. \v Mt.14.14 Quando Jesus saiu, viu uma grande multidão. Ele se compadeceu deles, e curou dentre eles os enfermos. \v Mt.14.15 @@ -1556,7 +1579,8 @@ E eles lhe disseram: Nada temos aqui além de cinco pães e dois peixes. \v Mt.14.18 Então disse: Trazei-os aqui a mim. \v Mt.14.19 -Ele mandou às multidões que se sentassem sobre a grama. Então tomou os cinco pães e os dois peixes, levantou os olhos ao céu, e +Ele mandou às multidões que se sentassem sobre a grama. Então tomou os cinco pães e os dois peixes, levantou os +olhos ao céu, e \added os \*added @@ -1581,7 +1605,8 @@ Mas à quarta vigília \key vigília \*key -cada noite era dividida em quatro vigílias, de igual duração. Portanto a quarta vigília é, aproximadamente, das 3 horas da madrugada até o amanhecer +cada noite era dividida em quatro vigílias, de igual duração. Portanto a quarta vigília é, aproximadamente, das 3 +horas da madrugada até o amanhecer \*fn da noite Jesus @@ -1611,7 +1636,8 @@ Então os que estavam no barco vieram e o adoraram, dizendo: Verdadeiramente tu \v Mt.14.34 E havendo passado para a outra margem, chegaram à terra de Genesaré. \v Mt.14.35 -E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região ao redor, e lhe trouxeram todos os que estavam enfermos. +E quando os homens daquele lugar o reconheceram, deram aviso por toda aquela região em redor, e lhe trouxeram todos +os que estavam enfermos. \v Mt.14.36 E rogavam-lhe que tão somente tocassem a borda \fn @@ -1656,7 +1682,7 @@ Mas vós dizeis: “Qualquer um que disser ao pai ou à mãe: ‘Todo o proveito \added para Deus \*added - ’, não +’, não \added precisa \*added @@ -1685,7 +1711,11 @@ Assim chamou a multidão para si, e disse-lhes: Ouvi e entendei. Não é o que entra na boca que contamina o ser humano; mas sim o que sai da boca, isso contamina o ser humano. \v Mt.15.12 Então os seus - discípulos se aproximaram dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam quando ouviram esta palavra? + discípulos aproximaram-se dele, e lhe perguntaram: Tu sabes que os fariseus se ofenderam +\fn +Tradicionalmente: “se escandalizaram” +\*fn + quando ouviram essa palavra? \v Mt.15.13 Mas ele respondeu: Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pela raiz. \v Mt.15.14 @@ -1748,9 +1778,11 @@ E tendo Jesus partido dali, veio ao mar da Galileia. Ele subiu a um monte, e ali E vieram a ele muitas multidões, que tinham consigo mancos, cegos, mudos, aleijados, e muitos outros; e os lançaram aos pés de Jesus, e ele os curou. \v Mt.15.31 -Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel. +Desta maneira, as multidões se maravilhavam quando viam os mudos falarem, os aleijados ficarem sãos, os mancos +andarem, e os cegos verem; então glorificaram ao Deus de Israel. \v Mt.15.32 -Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho. +Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse: Estou compadecido com a multidão, porque já há três dias que +estão comigo, e não têm o que comer. E não quero os deixar ir em jejum, para que não desmaiem no caminho. \v Mt.15.33 E os seus discípulos lhe responderam: De onde conseguiremos tantos pães no deserto, para saciar tão grande multidão? @@ -1774,7 +1806,7 @@ Jesus \v Mt.16.1 Então os fariseus e os saduceus se aproximaram dele e, a fim de tentá-lo, pediram-lhe que lhes mostrasse algum sinal do céu. \v Mt.16.2 -Mas ele lhes respondeu: +Mas ele lhes respondeu: Quando chega a tarde, dizeis: “ \added Haverá @@ -1789,7 +1821,7 @@ haverá Vós bem sabeis distinguir a aparência do céu, mas os sinais dos tempos não podeis? \v Mt.16.4 Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal do profeta - Jonas.Então os deixou, e foi embora + Jonas. Então os deixou, e foi embora. \v Mt.16.5 E quando os seus discípulos vieram para a outra margem, esqueceram-se de tomar pão. @@ -1810,12 +1842,14 @@ Ainda não entendeis, nem vos lembrais dos cinco pães dos cinco mil, e quantos \v Mt.16.10 Nem dos sete pães dos quatro mil, e quantos cestos levantastes? \v Mt.16.11 -Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse para tomardes cuidado com o fermento dos fariseus e saduceus? +Como não entendeis que não foi pelo pão que eu vos disse para tomardes cuidado com o +fermento dos fariseus e saduceus? \v Mt.16.12 Então entenderam que ele não havia dito que tomassem cuidado com o fermento de pão, - mas sim com a doutrina dos fariseus e saduceus. + mas sim, com a doutrina dos fariseus e saduceus. \v Mt.16.13 -E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que eu, o Filho do homem, sou? +E tendo Jesus vindo às partes da Cesareia de Filipe, perguntou aos seus discípulos: Quem as pessoas dizem que +eu, o Filho do homem, sou? \v Mt.16.14 E eles responderam: Alguns João Batista, outros Elias, e outros Jeremias ou algum dos profetas. \v Mt.16.15 @@ -1868,11 +1902,14 @@ Então mandou aos seus o Cristo. \v Mt.16.21 Desde então Jesus - começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia. + começou a mostrar a seus discípulos que ele tinha que ir a Jerusalém, e sofrer muito pelos anciãos, pelos chefes +dos sacerdotes, e pelos escribas, e ser morto, e ser ressuscitado ao terceiro dia. \v Mt.16.22 -E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso te aconteça. +E Pedro o tomou à parte, e começou a repreendê-lo, dizendo: Misericórdia de ti, Senhor! De maneira nenhuma isso +te aconteça. \v Mt.16.23 -Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um obstáculo, porque não compreendes as coisas de Deus, mas sim as humanas. +Mas ele se virou, e disse a Pedro: Para trás de mim, Satanás! Tu és um meio de tropeço, porque não compreendes as +coisas de Deus, mas sim as humanas. \v Mt.16.24 Então Jesus disse a seus discípulos: Se alguém quiser vir após mim, negue-se a si mesmo, tome sobre si a sua cruz, e siga-me. \v Mt.16.25 @@ -1905,7 +1942,8 @@ ou: tabernáculos \*fn uma para ti, uma para Moisés, e uma para Elias. \v Mt.17.5 -Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi. +Enquanto ele ainda estava falando, eis que uma nuvem brilhante os cobriu. E eis que uma voz da nuvem disse: Este é +o meu Filho amado, em quem me agrado; a ele ouvi. \v Mt.17.6 Quando os discípulos ouviram, caíram sobre seus rostos, e tiveram muito medo. \v Mt.17.7 @@ -1913,7 +1951,8 @@ Jesus se aproximou deles, tocou-os, e disse: Levantai-vos, e não tenhais medo. \v Mt.17.8 E quando eles levantaram seus olhos, não viram a ninguém, a não ser a Jesus somente. \v Mt.17.9 -E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do homem seja ressuscitado dos mortos. +E enquanto desciam do monte, Jesus lhes disse a seguinte ordem: Não conteis a visão a ninguém, até que o Filho do +homem seja ressuscitado dos mortos. \v Mt.17.10 E os seus discípulos lhe perguntaram: Por que, então, os escribas dizem que Elias tem que vir primeiro? @@ -1921,7 +1960,8 @@ E os seus Jesus lhes respondeu: Em verdade Elias virá primeiro, e restaurará todas as coisas. \v Mt.17.12 -Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do homem sofrerá por meio deles. +Digo-vos, porém, que Elias já veio, mas não o reconheceram. Em vez disso fizeram dele tudo o que quiseram. Assim +também o Filho do homem sofrerá por meio deles. \v Mt.17.13 Então os discípulos entenderam que ele lhes falara a respeito de João Batista. \v Mt.17.14 @@ -1938,7 +1978,8 @@ tradicionalmente lunático \v Mt.17.16 E eu o trouxe aos teus discípulos, mas não o puderam curar. \v Mt.17.17 -Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o a mim aqui. +Jesus respondeu: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos suportarei? Trazei-o +a mim aqui. \v Mt.17.18 E Jesus o repreendeu. Então o demônio saiu dele, e o menino sarou desde aquela hora. \v Mt.17.19 @@ -1975,9 +2016,10 @@ outros: ou “estrangeiros” \*fn \v Mt.17.26 Pedro lhe - respondeu: Dos outros.Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar. + respondeu: Dos outros. Jesus lhe disse: Logo, os filhos são livres de pagar. \v Mt.17.27 -Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti. +Mas para não os ofendermos, vai ao mar, e lança o anzol. Toma o primeiro peixe que subir, e quando lhe abrir a boca, +acharás uma moeda de quatro dracmas. Toma-a, e dá a eles por mim e por ti. \v Mt.18.1 Naquela hora os discípulos se aproximaram de Jesus, e perguntaram: Ora, quem é o maior no Reino dos céus? \v Mt.18.2 @@ -1989,22 +2031,33 @@ Assim, qualquer um que for humilde como esta criança, este é o maior no reino \v Mt.18.5 E qualquer um que receber a uma criança como esta em meu nome, recebe a mim. \v Mt.18.6 -Mas qualquer um que conduzir ao escândalo a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar. -\v Mt.18.7 -Ai do mundo por causa dos escândalos! Pois é necessário que os escândalos venham, mas ai daquela - pessoa por quem o escândalo vem! -\v Mt.18.8 -Portanto, se a tua mão ou o teu pé te conduz ao escândalo, +Mas qualquer um que conduzir ao pecado \fn \key -conduz ao escândalo +conduzir ao pecado \*key -i.e. faz pecar. Também no v. 9 +Tradicionalmente, escandalizar \*fn - corta-os, e lança-os de ti; melhor te é entrar manco ou aleijado + a um destes pequeninos que creem em mim, melhor lhe fora que uma grande +pedra de moinho lhe fosse pendurada ao pescoço, e se afundasse no fundo do mar. +\v Mt.18.7 +Ai do mundo por causa das tentações +\fn +Lit. tropeços. Tradicionalmente, escândalos +\*fn + do pecado! Pois é necessário que as tentações venham, mas ai daquela + pessoa por quem a tentação vem! +\v Mt.18.8 +Portanto, se a tua mão ou o teu pé te faz pecar, +\fn +Lit. tropeçar. Também no v. 9 +\*fn + corta-os, e lança-os de ti; melhor te é +entrar manco ou aleijado na vida do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno. \v Mt.18.9 -E se o teu olho te conduz ao escândalo, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois olhos, ser lançado no inferno de fogo. +E se o teu olho te faz pecar, arranca-o, e lança-o de ti. Melhor te é entrar com um olho na vida do que, tendo dois +olhos, ser lançado no inferno de fogo. \v Mt.18.10 Olhai para que não desprezeis a algum destes pequeninos; porque eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre veem a face do meu Pai, que \added @@ -2032,7 +2085,8 @@ Mas se não ouvir, toma ainda contigo um ou dois, para que toda palavra se confi Deuteronômio 19:15 \*ref \v Mt.18.17 -E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como gentio e cobrador de impostos. +E se não lhes der ouvidos, comunica à igreja; e se também não der ouvidos à igreja, considera-o como +gentio e publicano. \v Mt.18.18 Em verdade vos digo que tudo o que vós ligardes na terra será ligado \fn @@ -2075,7 +2129,7 @@ Então aquele servo caiu e ficou prostrado diante dele, dizendo: “Senhor, \v Mt.18.27 O senhor daquele servo compadeceu-se dele, então o soltou e lhe perdoou a dívida. \v Mt.18.28 -Todavia, depois daquele servo sair, achou um servo, colega seu, que lhe devia cem denários; +Todavia, depois daquele servo sair, achou um companheiro de serviço seu, que lhe devia cem denários; \fn \key denários @@ -2094,7 +2148,7 @@ Então o seu colega se prostrou diante dos seus pés, \v Mt.18.30 Mas ele não quis. Em vez disso foi lançá-lo na prisão até que pagasse a dívida. \v Mt.18.31 -Quando os servos, colegas dele, viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado. +Quando os seus companheiros de serviço viram o que se passava, entristeceram-se muito. Então vieram denunciar ao seu senhor tudo o que havia se passado. \v Mt.18.32 Assim o seu senhor o chamou, e lhe disse: “Servo mau! Toda aquela dívida te perdoei, porque me suplicaste. \v Mt.18.33 @@ -2104,7 +2158,7 @@ E, enfurecido, o seu senhor o entregou aos torturadores até que pagasse tudo o \v Mt.18.35 Assim também meu Pai celestial vos fará, se não perdoardes de coração cada um ao seu irmão suas ofensas. \v Mt.19.1 -E aconteceu que, quando Jesus acabou estas palavras, partiu da Galileia, e veio para a região da Judeia, além do Jordão. +E aconteceu que, quando Jesus acabou essas palavras, partiu da Galileia, e veio para a região da Judeia, além do Jordão. \v Mt.19.2 E muitas multidões o seguiram, e ele os curou ali. \v Mt.19.3 @@ -2175,39 +2229,41 @@ Mas Jesus disse: Deixai as crianças, e não as impeçais de vir a mim, porque d Ele pôs as mãos sobre elas, e depois partiu-se dali. \v Mt.19.16 E eis que alguém se aproximou, e perguntou-lhe: - Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna? + “Bom Mestre, que bem farei para eu ter a vida eterna?” \v Mt.19.17 -E ele lhe disse: Por que me chamas bom? +E ele lhe disse: “Por que me chamas bom? Ninguém há bom, a não ser um: Deus. - Porém se queres entrar na vida, guarda os mandamentos. + Porém, se queres entrar na vida, guarda os mandamentos.” \v Mt.19.18 -Perguntou-lhe ele: Quais?E Jesus respondeu: Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho; +Perguntou-lhe ele: “Quais?” E Jesus respondeu: “Não cometerás homicídio, não adulterarás, não furtarás, não darás +falso testemunho; \v Mt.19.19 honra ao teu pai e à \added tua \*added mãe; - e amarás ao teu próximo como a ti mesmo. + e amarás ao teu próximo como a ti mesmo.” \v Mt.19.20 -O rapaz lhe disse: Tenho guardado tudo isso desde a minha juventude. - Que me falta ainda? +O rapaz lhe disse: “Tenho guardado tudo isso desde a minha juventude. + Que me falta ainda?” \v Mt.19.21 -Disse-lhe Jesus: Se queres ser completo, vai, vende o que tens, e dá aos pobres. Assim terás um tesouro no céu. Então vem, segue-me. +Disse-lhe Jesus: “Se queres ser completo, vai, vende o que tens, e dá aos pobres. Assim terás um tesouro no céu. +Então vem, segue-me.” \v Mt.19.22 -Mas quando o rapaz ouviu esta palavra, foi embora triste, porque tinha muitos bens. +Mas quando o rapaz ouviu essa palavra, foi embora triste, porque tinha muitos bens. \v Mt.19.23 -Jesus, então, disse aos seus discípulos: Em verdade vos digo que dificilmente o rico entrará no reino dos céus. +Jesus, então, disse aos seus discípulos: “Em verdade vos digo que dificilmente um rico entrará no reino dos céus. \v Mt.19.24 Aliás, eu vos digo que é mais fácil um camelo passar - pela abertura de uma agulha do que o rico entrar no reino de Deus. + pela abertura de uma agulha do que o rico entrar no reino de Deus.” \v Mt.19.25 Quando os seus discípulos ouviram \added isso \*added -,espantaram-se muito, e disseram: Quem, pois, pode se salvar? +, espantaram-se muito, e disseram: “Quem, pois, pode se salvar?” \v Mt.19.26 Jesus olhou \added @@ -2453,10 +2509,11 @@ vou \*added , senhor”, mas não foi. \v Mt.21.31 -Qual dos dois fez a vontade do pai?Eles lhe responderam: O primeiro. - Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os cobradores de impostos e as prostitutas estão indo adiante de vós ao Reino de Deus. +Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles lhe responderam: O primeiro. + Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os publicanos e as prostitutas estão indo adiante de vós ao Reino de Deus. \v Mt.21.32 -Pois João veio a vós mesmos no caminho de justiça, mas não crestes nele; enquanto que os cobradores de impostos e as prostitutas nele creram. Vós, porém, mesmo tendo visto +Pois João veio a vós mesmos no caminho de justiça, mas não crestes nele; enquanto que os publicanos e as +prostitutas nele creram. Vós, porém, mesmo tendo visto \added isto \*added @@ -2855,9 +2912,17 @@ Pois se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes \v Mt.24.8 Mas todas estas coisas são o começo das dores. \v Mt.24.9 -Então vos entregarão para serdes afligidos, e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações, por causa de meu nome. +Então vos entregarão para serdes afligidos, e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações, por causa +do meu nome. \v Mt.24.10 -E muitos se tornarão infiéis; e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. +E muitos tropeçarão na fé; +\fn +\key +tropeçarão na fé +\*key +Tradicionalmente, se escandalizarão +\*fn + e trairão uns aos outros, e uns aos outros se odiarão. \v Mt.24.11 E muitos falsos profetas se levantarão, e enganarão a muitos. \v Mt.24.12 @@ -2867,7 +2932,8 @@ Mas o que perseverar até o fim, esse será salvo. \v Mt.24.14 E este Evangelho do Reino será pregado em todo o mundo, como testemunho a todas as nações, e então virá o fim. \v Mt.24.15 -Portanto, quando virdes que a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, está no lugar santo, (quem lê, entenda), +Portanto, quando virdes que a abominação da desolação, dita pelo profeta Daniel, está no lugar +santo, (quem lê, entenda), \v Mt.24.16 então os que estiveram na Judeia fujam para os montes; \v Mt.24.17 @@ -2993,12 +3059,11 @@ Em verdade vos digo que ele o porá sobre todos os seus bens. \v Mt.24.48 Porém se aquele servo mau disser em seu coração: “Meu senhor está demorando a chegar”, \v Mt.24.49 -e começar a espancar os servos companheiros +e começar a espancar os \added seus \*added - -, e a comer, e a beber com os beberrões, + companheiros de serviço, e a comer, e a beber com os beberrões, \v Mt.24.50 o senhor daquele servo chegará num dia que ele não espera, e numa hora que ele não sabe, \v Mt.24.51 @@ -3041,13 +3106,10 @@ Pois \added é \*added - como um homem, que partindo-se para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens. + como um homem, que partindo para fora do país, chamou seus servos, e lhes entregou os seus bens. \v Mt.25.15 E a um deu cinco talentos, a outro dois, e ao terceiro um, a cada um conforme a sua habilidade, e logo -\fn -N4 omite "logo" -\*fn - depois partiu em viagem. + depois partiu em viagem. \v Mt.25.16 Em seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e obteve outros cinco talentos @@ -3061,9 +3123,10 @@ havia recebido \v Mt.25.18 Mas o que tinha recebido um foi cavar a terra, e escondeu o dinheiro do seu senhor. \v Mt.25.19 -Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio, e fez contas com eles. +Muito tempo depois, o senhor daqueles servos veio fazer contas com eles. \v Mt.25.20 -O que havia recebido cinco talentos chegou lhe trazendo outros cinco talentos, e disse: ”Senhor, cinco talentos me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”. +O que havia recebido cinco talentos chegou trazendo-lhe outros cinco talentos, e disse: ”Senhor, cinco talentos +me entregaste, eis que ganhei com eles outros cinco talentos”. \v Mt.25.21 E o seu senhor lhe disse: “ \added @@ -3081,13 +3144,14 @@ Muito \*added bem, servo bom e fiel! Sobre o pouco foste fiel, sobre o muito te porei; entra na alegria do teu senhor”. \v Mt.25.24 -Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste; +Mas, chegando também o que havia recebido um talento, disse: “Senhor, eu te conhecia, que és homem duro, que colhes +onde não semeaste, e ajuntas onde não espalhaste; \v Mt.25.25 E eu, atemorizado, fui e escondi o teu talento na terra; eis aqui tens o que é teu”. \v Mt.25.26 Porém seu senhor lhe respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Sabias que colho onde não semeei, e ajunto onde não espalhei. \v Mt.25.27 -Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro como os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros. +Devias, portanto, ter depositado o meu dinheiro com os banqueiros e, quando eu voltasse, receberia o que é meu com juros. \v Mt.25.28 Por isso, tirai dele o talento, e dai-o ao que tem dez talentos”. \v Mt.25.29 @@ -3110,7 +3174,6 @@ Então o Rei dirá o rei aos que estiverem à sua direita: “Vinde, benditos de \v Mt.25.35 Pois tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; fui forasteiro, e me acolhestes; \v Mt.25.36 - \added estive \*added @@ -3302,10 +3365,10 @@ testamento \*key ou: pacto \*fn - o qual é derramado por muitos, para o perdão de pecados. \v Mt.26.29 -E eu vos digo que desde agora não beberei deste fruto da vide, até aquele dia, quando convosco o beber, novo, no reino do meu Pai. +E eu vos digo que desde agora não beberei deste fruto da vide, até aquele dia, quando convosco o beber, novo, +no reino do meu Pai. \v Mt.26.30 E depois de cantarem um hino, \fn @@ -3316,17 +3379,18 @@ ou: salmo \*fn saíram para o monte das Oliveiras. \v Mt.26.31 -Então Jesus lhes disse: Todos vós vos falhareis em serdes fiéis a mim esta noite; porque está escrito: “Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão dispersas”. -\v Mt.26.32 -Mas, depois que eu for ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia. -\v Mt.26.33 -Pedro, porém, respondeu-lhe: Ainda que todos falhem contigo, eu nunca falharei em minha fidelidade. +Então Jesus lhes disse: Todos vós falhareis comigo \fn \key -falharei em minha fidelidade +falhareis comigo \*key -tradicionalmente: nunca me escandalizarei +Ou: me abandonareis. Tradicionalmente: “vós vos encandalizareis de mim” \*fn + esta noite; porque está escrito: “Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho serão dispersas”. +\v Mt.26.32 +Mas, depois que eu for ressuscitado, irei adiante de vós para a Galileia. +\v Mt.26.33 +Pedro, porém, respondeu-lhe: Ainda que todos falhem contigo, eu nunca falharei. \v Mt.26.34 Jesus lhe disse: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes do galo cantar, tu me negarás três vezes. \v Mt.26.35 @@ -3339,7 +3403,8 @@ Enquanto trazia consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, ele começou a se ent Então lhes disse: Minha alma está completamente triste até a morte. Ficai aqui, e vigiai comigo. \v Mt.26.39 -E indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando, e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de mim este cálice; porém, não +E indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto, orando, e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de +mim este cálice; porém, não \added seja \*added @@ -3347,9 +3412,10 @@ seja \added queres \*added - . +. \v Mt.26.40 -Então voltou aos seus discípulos, e os encontrou dormindo; e disse a Pedro: Então, nem sequer uma hora pudestes vigiar comigo? +Então voltou aos seus discípulos, e os encontrou dormindo; e disse a Pedro: Então, nem sequer uma hora pudestes +vigiar comigo? \v Mt.26.41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. De fato, o espírito \added @@ -3372,13 +3438,14 @@ Então os deixou, e foi orar pela terceira vez, dizendo as mesmas palavras. \v Mt.26.45 Depois veio aos seus - discípulos, e disse-lhes: Agora dormi e descansai. Eis que chegou a hora em que o Filho do homem é entregue em mãos de pecadores. + discípulos, e disse-lhes: Agora dormi e descansai. \fn \key Agora dormi, e descansai. \*key Ou: “Ainda dormis, e descansais?” \*fn + Eis que chegou a hora em que o Filho do homem é entregue em mãos de pecadores. \v Mt.26.46 Levantai-vos, vamos! Eis que chegou o que me trai. \v Mt.26.47 @@ -3691,6 +3758,7 @@ aproximadamente 3 horas da tarde \*fn \v Mt.27.46 E perto da hora nona, Jesus gritou em alta voz: Eli, Eli, lamá + sabactâni?, Isto é: Deus meu, Deus meu, porque me desamparaste? \v Mt.27.47 E alguns dos que ali estavam, quando ouviram, disseram: Ele está chamando Elias. diff --git a/textos/f4/tr/miq.txt b/textos/f4/tr/miq.txt index 509a3b8..dffe07d 100644 --- a/textos/f4/tr/miq.txt +++ b/textos/f4/tr/miq.txt @@ -321,7 +321,7 @@ Com que me encontrarei com o SENHOR, \added e \*added - adorarei ao alto Deus? Virei diante ele com ofertas de queima, com bezerros de um ano? + adorarei ao alto Deus? Virei diante ele com holocaustos, com bezerros de um ano? \v Mq.6.7 O SENHOR se agradará de milhares de carneiros, \added diff --git a/textos/f4/tr/nee.txt b/textos/f4/tr/nee.txt index 666d025..65009f6 100644 --- a/textos/f4/tr/nee.txt +++ b/textos/f4/tr/nee.txt @@ -826,7 +826,7 @@ dar \*added a terça parte de um siclo, para a obra da casa de nosso Deus; \v Ne.10.33 -Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para a oferta de queima contínua, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e +Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para o holocausto contínuo, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e \added para \*added diff --git a/textos/f4/tr/num.txt b/textos/f4/tr/num.txt index 119c62d..cf83263 100644 --- a/textos/f4/tr/num.txt +++ b/textos/f4/tr/num.txt @@ -413,15 +413,18 @@ Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando a mulher de alguém se desviar, e \v Nm.5.13 Que alguém se houver deitado com ela em carnal ajuntamento, e seu marido não o houvesse visto por haver-se ela contaminado ocultamente, nem houver testemunha contra ela, nem ela houver sido pega no ato; \v Nm.5.14 -Se vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, havendo-se ela contaminado; ou vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, não havendo ela se contaminado; +Se vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúme de sua mulher, havendo-se ela contaminado; ou vier sobre ele espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher, não havendo ela se contaminado; \v Nm.5.15 -Então o marido trará sua mulher ao sacerdote, e trará sua oferta com ela, a dízima de um efa de farinha de cevada; não lançará sobre ela azeite, nem porá sobre ela incenso: porque é presente de ciúmes, presente de recordação, que traz o pecado em memória. +Então o marido trará sua mulher ao sacerdote, e trará sua oferta com ela, um décimo de um efa de farinha de cevada; não +lançará sobre ela azeite, nem porá sobre ela incenso; porque é oferta de ciúme, oferta de recordação, que traz o +pecado em memória. \v Nm.5.16 -E o sacerdote a fará aproximar, e a fará pôr diante do SENHOR. +E o sacerdote a fará aproximar, e a porá diante do SENHOR. \v Nm.5.17 Logo tomará o sacerdote da água santa em um vaso de barro: tomará também o sacerdote do pó que houver no chão do tabernáculo, e o lançará na água. \v Nm.5.18 -E fará o sacerdote estar em pé à mulher diante do SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher, e porá sobre suas mãos o presente da recordação, que é o presente de ciúmes: e o sacerdote terá na mão as águas amargas que trazem maldição. +E fará o sacerdote estar em pé à mulher diante do SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher, e porá sobre suas mãos +a oferta da recordação, que é a oferta de ciúme; e o sacerdote terá na mão as águas amargas que trazem maldição. \v Nm.5.19 E o sacerdote a fará jurar, e lhe dirá: Se ninguém houver dormido contigo, e se não te afastaste de teu marido à imundícia, livre sejas destas águas amargas que trazem maldição: \v Nm.5.20 @@ -435,17 +438,20 @@ E o sacerdote escreverá estas maldições em um livro, e as apagará com as ág \v Nm.5.24 E dará a beber à mulher as águas amargas que trazem maldição; e as águas que operam maldição entrarão nela por amargas. \v Nm.5.25 -Depois tomará o sacerdote da mão da mulher o presente dos ciúmes, e o moverá diante do SENHOR, e o oferecerá diante do altar: +Depois tomará o sacerdote da mão da mulher a oferta de ciúme, e a moverá diante do SENHOR, e a oferecerá diante +do altar; \v Nm.5.26 -E tomará o sacerdote um punhado do presente, em memória dela, e o queimará sobre o altar, e depois dará a beber as águas à mulher. +e o sacerdote tomará um punhado da oferta em sua memória, e o queimará sobre o altar, e depois dará a beber as +águas à mulher. \v Nm.5.27 Dará a ela pois a beber as águas; e será, que se for imunda e houver feito traição contra seu marido, as águas que operam maldição entrarão nela em amargura, e seu ventre se inchará, e cairá sua coxa; e a mulher será por maldição em meio de seu povo. \v Nm.5.28 Mas se a mulher não for imunda, mas sim que estiver limpa, ela será livre, e será fértil. \v Nm.5.29 -Esta é a lei dos ciúmes, quando a mulher fizer traição a seu marido, e se contaminar; +Esta é a lei do ciúme, quando a mulher fizer traição a seu marido, e se contaminar; \v Nm.5.30 -Ou do marido, sobre o qual passar espírito de ciúme, e tiver ciúmes de sua mulher: ele a apresentará então diante do SENHOR, e o sacerdote executará nela toda esta lei. +Ou do marido, sobre o qual passar espírito de ciúme, e tiver ciúme de sua mulher: ele a apresentará então diante +do SENHOR, e o sacerdote executará nela toda esta lei. \v Nm.5.31 E aquele homem será livre de iniquidade, e a mulher levará seu pecado. \v Nm.6.1 @@ -477,7 +483,8 @@ Esta é, pois, a lei do nazireu no dia que se cumprir o tempo de seu nazireado: \v Nm.6.14 E oferecerá sua oferta ao SENHOR, um cordeiro de ano sem mácula em holocausto, e uma cordeira de ano sem defeito em expiação, e um carneiro sem defeito por sacrifício pacífico: \v Nm.6.15 -Além disso um cesto de pães ázimos, tortas de flor de farinha amassadas com azeite, e massas não fermentadas untadas com azeite, e sua oferta de cereais, e suas libações. +Além disso um cesto de pães ázimos, tortas de boa farinha amassadas com azeite, e massas não fermentadas untadas com +azeite, e sua oferta de cereais, e suas libações. \v Nm.6.16 E o sacerdote o oferecerá diante do SENHOR, e fará sua expiação e seu holocausto: \v Nm.6.17 @@ -527,7 +534,8 @@ E o SENHOR disse a Moisés: Oferecerão sua oferta, um príncipe um dia, e outro \v Nm.7.12 E o que ofereceu sua oferta o primeiro dia foi Naassom filho de Aminadabe, da tribo de Judá. \v Nm.7.13 -E foi sua oferta um prato de prata de peso de cento e trinta siclos, e uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E foi sua oferta um prato de prata de peso de cento e trinta siclos, e uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo +do santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.14 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.15 @@ -539,7 +547,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.18 No segundo dia ofereceu Natanael filho de Zuar, príncipe de Issacar. \v Nm.7.19 -Ofereceu por sua oferta um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +Ofereceu por sua oferta um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao +siclo do santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.20 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.21 @@ -551,7 +560,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.24 No terceiro dia, Eliabe filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom: \v Nm.7.25 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.26 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.27 @@ -563,7 +573,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.30 No quarto dia, Elizur filho de Sedeur, príncipe dos filhos de Rúben: \v Nm.7.31 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário, ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário, ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.32 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.33 @@ -575,7 +586,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.36 No quinto dia, Selumiel filho de Zurisadai, príncipe dos filhos de Simeão: \v Nm.7.37 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.38 Uma colher de ouro de dez siclos cheia de incenso; \v Nm.7.39 @@ -587,7 +599,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.42 No sexto dia, Eliasafe filho de Deuel, príncipe dos filhos de Gade: \v Nm.7.43 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.44 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.45 @@ -599,7 +612,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.48 No sétimo dia, o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama filho de Amiúde: \v Nm.7.49 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.50 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.51 @@ -611,7 +625,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.54 No oitavo dia, o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur: \v Nm.7.55 -E seu oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E seu oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.56 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.57 @@ -623,7 +638,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.60 No nono dia, o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni: \v Nm.7.61 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.62 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.63 @@ -635,7 +651,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.66 No décimo dia, o príncipe dos filhos de Dã, Aiezer filho de Amisadai: \v Nm.7.67 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.68 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.69 @@ -647,7 +664,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.72 No décimo primeiro dia, o príncipe dos filhos de Aser, Pagiel filho de Ocrã: \v Nm.7.73 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.74 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.75 @@ -659,7 +677,8 @@ E para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco machos de bode, \v Nm.7.78 No décimo segundo dia, o príncipe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã: \v Nm.7.79 -E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite para oferta de cereais; +E sua oferta, um prato de prata de cento e trinta siclos de peso, uma bacia de prata de setenta siclos, ao siclo do +santuário; ambos cheios de boa farinha amassada com azeite para oferta de cereais; \v Nm.7.80 Uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso; \v Nm.7.81 @@ -695,7 +714,8 @@ Toma aos levitas dentre os filhos de Israel, e expia-os. \v Nm.8.7 E assim lhes farás para expiá-los: esparge sobre eles a água da expiação, e face passar a navalha sobre toda sua carne, e lavarão suas roupas, e serão expiados. \v Nm.8.8 -Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho para expiação. +Logo tomarão um novilho, com sua oferta de cereais de boa farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho +para expiação. \v Nm.8.9 E farás chegar os levitas diante do tabernáculo do testemunho, e juntarás toda a congregação dos filhos de Israel; \v Nm.8.10 @@ -703,9 +723,11 @@ E quando haverás feito chegar os levitas diante do SENHOR, porão os filhos de \v Nm.8.11 E oferecerá Arão os levitas diante do SENHOR em oferta dos filhos de Israel, e servirão no ministério do SENHOR. \v Nm.8.12 -E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto ao SENHOR, para expiar os levitas. +E os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos: e oferecerás um por expiação, e o outro em holocausto +ao SENHOR, para expiar os levitas. \v Nm.8.13 -E farás presentear os levitas diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta ao SENHOR. +E farás os levitas se apresentarem diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta de movimento +ao SENHOR. \v Nm.8.14 Assim separarás os levitas dentre os filhos de Israel; e serão meus os levitas \v Nm.8.15 @@ -717,7 +739,9 @@ Porque meu é todo primogênito nos filhos de Israel, tanto de homens como de an \v Nm.8.18 E tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos nos filhos de Israel. \v Nm.8.19 -E eu dei em presente os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem aos filhos de Israel; porque não haja praga nos filhos de Israel, chegando os filhos de Israel ao santuário. +E eu dei os levitas a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, para que sirvam o ministério dos filhos +de Israel no tabernáculo do testemunho, e reconciliem os filhos de Israel; para que não haja praga entre os filhos +de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário. \v Nm.8.20 E Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel, fizeram dos levitas conforme todas as coisas que mandou o SENHOR a Moisés acerca dos levitas; assim fizeram deles os filhos de Israel. \v Nm.8.21 @@ -851,91 +875,125 @@ E foi, que em movendo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, o SENHOR, e sejam dissi \v Nm.10.36 E quando ela assentava, dizia: Volta, SENHOR, aos milhares de milhares de Israel. \v Nm.11.1 -E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles fogo do SENHOR e consumiu um extremo do acampamento. +E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles +fogo do SENHOR e consumiu a extremidade do acampamento. \v Nm.11.2 -Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e apagou-se o fogo. +Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou. \v Nm.11.3 E chamou a aquele lugar Taberá; porque o fogo do SENHOR se acendeu neles. \v Nm.11.4 -E o vulgo que havia em meio teve um vivo desejo, e voltaram-se, e ainda choraram os filhos de Israel, e disseram: Quem nos dera a comer carne! +E o povo misturado que havia no meio deles teve um intenso desejo; então os filhos de Israel voltaram-se, choraram, +e disseram: Quem nos dera comer carne! \v Nm.11.5 -Nos lembramos do peixe que comíamos no Egito de graça, dos pepinos, e dos melões, e dos alhos-porós, e das cebolas, e dos alhos: +Nós nos lembramos do peixe que comíamos no Egito de graça, dos pepinos, dos melões, dos alhos-porós, das cebolas, +e dos alhos; \v Nm.11.6 -E agora nossa alma se seca; que nada a não ser maná vem +mas agora a nossa alma se seca; nada há, a não ser maná, \added diante dos \*added nossos olhos. \v Nm.11.7 -E era o maná como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio. +O maná era como semente de coentro, e sua cor como cor de bdélio. \v Nm.11.8 -Espalhava-se o povo, e recolhiam, e moíam em moinhos, ou malhavam em pilões, e o coziam em caldeira, ou faziam dele tortas: e seu sabor era como sabor de azeite novo. +O povo se espalhava, e recolhia, e moía em moinhos, ou malhava em pilões, e o cozia em panelas, ou fazia dele bolos; e +o seu sabor era como sabor de azeite fresco. \v Nm.11.9 -E quando descia o orvalho sobre o acampamento de noite, o maná descia de sobre ele. +E quando o orvalho descia sobre o acampamento de noite, o maná descia sobre ele. \v Nm.11.10 -E ouviu Moisés ao povo, que chorava por suas famílias, cada um à porta de sua tenda: e o furor do SENHOR se acendeu em grande maneira; também pareceu mal a Moisés. +E Moisés ouviu o povo chorar por suas famílias, cada um à porta de sua tenda; e o furor do SENHOR se acendeu +grandemente; também pareceu mal a Moisés. \v Nm.11.11 -E disse Moisés ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo? e por que não achei favor em teus olhos, que puseste a carga de todo este povo sobre mim? +E Moisés disse ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo? E por que não achei favor aos teus olhos, que puseste sobre +mim a carga de todo este povo? \v Nm.11.12 -Concebi eu a todo este povo? Gerei-o eu, para que me digas: Leva-o em teu peito, como leva a que cria ao que mama, à terra da qual juraste a seus pais? +Por acaso fui eu que concebi todo este povo? Fui o que o dei à luz, para que me digas: Leva-o em teu colo, como +uma ama leva um bebê de peito, à terra da qual juraste a seus pais? \v Nm.11.13 -De onde tenho eu carne para dar a todo este povo? porque choram a mim, dizendo: Dá-nos carne para comer. +De onde eu teria carne para dar a todo este povo? Porque choram a mim, dizendo: Dá-nos carne para comer. \v Nm.11.14 -Não posso eu sozinho suportar a todo este povo, que me é pesado em excesso. +Não posso suportar sozinho todo este povo, porque é pesado demais para mim. \v Nm.11.15 -E se assim o fazes tu comigo, eu te rogo que me dês a morte, se achei favor em teus olhos; e que eu não veja meu mal. +E se assim fazes tu comigo, eu te rogo que me mates, se achei favor aos teus olhos; e que não me deixes ver a +minha calamidade. \v Nm.11.16 -Então o SENHOR disse a Moisés: Junta-me setenta homens dos anciãos de Israel, de quem sabes que são anciãos do povo e seus oficiais; e traze-os à porta do tabernáculo do testemunho, e esperem ali contigo. +Então o SENHOR disse a Moisés: Ajunta-me setenta homens dos anciãos de Israel, de quem sabes que são anciãos do povo, +e seus oficiais; e traze-os à porta do tabernáculo do testemunho, e esperem ali contigo. \v Nm.11.17 -E eu descerei e falarei ali contigo; e tomarei do espírito que está em ti, e porei neles; e levarão contigo a carga do povo, e não a levarás tu sozinho. +E eu descerei e falarei ali contigo; e tomarei do espírito que está sobre ti, e +\added +o +\*added + porei neles; e contigo levarão a carga do povo, para que tu não +\added +a +\*added + leves sozinho. \v Nm.11.18 -Porém dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne: pois que chorastes em ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dera a comer carne! Certamente melhor nos ia no Egito! O SENHOR, pois, vos dará carne, e comereis. +Porém dirás ao povo: Santificai-vos para amanhã, e comereis carne; porque chorastes em ouvidos do SENHOR, dizendo: +Quem nos dera comer carne! Certamente estávamos bem no Egito! O SENHOR, pois, vos dará carne, e comereis. \v Nm.11.19 Não comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias; \v Nm.11.20 -Mas sim até um mês de tempo, até que vos saia pelas narinas, e vos seja em aborrecimento: porquanto menosprezastes ao SENHOR que está em meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Para que saímos aqui do Egito? +mas sim, um mês inteiro, até que vos saia pelas narinas, e sintais repulsa dela, porque rejeitastes o SENHOR que está +no meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Para que saímos do Egito? \v Nm.11.21 -Então disse Moisés: Seiscentos mil a pé é o povo em meio do qual eu estou; e tu dizes: Lhes darei carne, e comerão o tempo de um mês. +Então disse Moisés: Seiscentos mil a pé é este povo no meio do qual estou; e tu dizes: Eu lhes darei carne, e comerão +um mês inteiro. \v Nm.11.22 -Se degolarão para eles ovelhas e bois que lhes bastem? ou se juntarão para eles todos os peixes do mar para que tenham o suficiente? +Por acaso serão degoladas para eles ovelhas e bois que lhes bastem? Ou se ajuntarão para eles todos os peixes do mar +para que lhes sejam suficientes? \v Nm.11.23 -Então o SENHOR respondeu a Moisés: Encurtou-se a mão do SENHOR? agora verás se te sucede meu dito, ou não. +Porém o SENHOR respondeu a Moisés: Por acaso o poder +\fn +Lit. a mão +\*fn + do SENHOR é curto? Agora verás se a minha palavra te acontecerá ou não. \v Nm.11.24 -E saiu Moisés, e disse ao povo as palavras do SENHOR: e juntou os setenta homens dos anciãos do povo, e os fez estar ao redor do tabernáculo. +E Moisés saiu, e disse ao povo as palavras do SENHOR; e ajuntou setenta homens dos anciãos do povo, e os pôs +ao redor da tenda. \v Nm.11.25 -Então o SENHOR desceu na nuvem, e falou-lhe; e tomou do espírito que estava nele, e o pôs nos setenta homens anciãos; e foi que, quando pousou sobre eles o espírito, profetizaram, e não cessaram. +Então o SENHOR desceu na nuvem, e lhe falou; e tomou do espírito que estava sobre ele, e o pôs sobre aqueles +setenta anciãos; e aconteceu que, quando o espírito repousou sobre eles, profetizaram, mas depois nunca mais. \v Nm.11.26 -E haviam ficado no acampamento dois homens, chamado um Eldade e o outro Medade, sobre os quais também repousou o espírito: estavam estes entre os inscritos, mas não haviam saído ao tabernáculo; e profetizaram no acampamento. +Porém ficaram no acampamento dois homens, um chamado Eldade e o outro Medade, sobre os quais o espírito +também repousou (porque estavam entre os inscritos, mas não haviam saído à tenda); e profetizaram no acampamento. \v Nm.11.27 -E correu um jovem, e deu aviso a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no acampamento. +Então um jovem correu, e avisou a Moisés, e disse: Eldade e Medade estão profetizando no acampamento. \v Nm.11.28 -Então respondeu Josué filho de Num, assistente de Moisés, um de seus rapazes, e disse: Senhor meu Moisés, impede-os. +Então Josué, filho de Num, assistente de Moisés desde a sua juventude, respondeu, e disse: Meu senhor Moisés, impede-os. \v Nm.11.29 -E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? mas bom seria se todo o povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR pusesse seu espírito sobre eles. +E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? Bom seria se todos do povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR +pusesse seu Espírito sobre eles. \v Nm.11.30 -E recolheu-se Moisés ao acampamento, ele e os anciãos de Israel. +E Moisés recolheu-se ao acampamento, ele e os anciãos de Israel. \v Nm.11.31 -E saiu um vento do SENHOR, e trouxe codornizes do mar, e deixou-as sobre o acampamento, um dia de caminho de uma parte, e um dia de caminho da outra, em derredor do acampamento, e quase dois côvados sobre a face da terra. +E saiu um vento do SENHOR, que trouxe codornizes do mar, e deixou-as sobre o acampamento, de um dia de caminho de um +lado e do outro, ao redor do acampamento, e quase dois côvados sobre a face da terra. \v Nm.11.32 -Então o povo esteve levantado todo aquele dia, e toda a noite, e todo o dia seguinte, e recolheram para si codornizes: o que menos, recolheu dez amontoados; e as estenderam para si ao comprimento em derredor do acampamento. +Então o povo se levantou e recolheu para si codornizes durante todo aquele dia, e toda a noite, e todo o dia seguinte. +O que recolheu menos recolheu dez ômeres; e as estenderam para si ao redor do acampamento. \v Nm.11.33 -Ainda estava a carne entre os dentes deles, antes que fosse mastigada, quando o furor do SENHOR se acendeu no povo, e feriu o SENHOR ao povo com uma muito grande praga. +A carne ainda estava entre os dentes deles, antes que fosse mastigada, quando o furor do SENHOR se acendeu no povo, +e o SENHOR feriu o povo com uma praga muito grande. \v Nm.11.34 -E chamou o nome daquele lugar Quibrote-Hataavá, porquanto ali sepultaram ao povo cobiçoso. +Por isso aquele lugar recebeu o nome de Quibrote-Hataavá, porque ali sepultaram o povo que teve o desejo. \v Nm.11.35 -De Quibrote-Hataavá moveu o povo a Hazerote, e pararam em Hazerote. +De Quibrote-Hataavá o povo partiu para Hazerote, e ficaram em Hazerote. \v Nm.12.1 -E falaram Miriã e Arão contra Moisés por causa da mulher cuxita que havia tomado: porque ele havia tomado mulher cuxita. +E Miriã e Arão falaram contra Moisés por causa da mulher cuxita que havia tomado; porque ele havia tomado uma +cuxita por esposa. \v Nm.12.2 -E disseram: Somente por Moisés falou o SENHOR? Não falou também por nós? E ouviu-o o SENHOR. +E disseram: Por acaso o SENHOR falou somente por Moisés? Não falou também por nós? E o SENHOR ouviu isso. \v Nm.12.3 -E aquele homem Moisés era muito manso, mais que todos os homens que havia sobre a terra, +Aquele homem Moisés era muito manso, mais que todos os homens que havia sobre a terra, \v Nm.12.4 -E logo disse o SENHOR a Moisés, e a Arão, e a Miriã: Saí vós três ao tabernáculo do testemunho. E saíram eles três. +E logo disse o SENHOR a Moisés, a Arão, e a Miriã: Saí vós três à tenda do encontro. E saíram eles três. \v Nm.12.5 -Então o SENHOR desceu na coluna da nuvem, e pôs-se à porta do tabernáculo, e chamou a Arão e a Miriã; e saíram eles ambos. +Então o SENHOR desceu na coluna da nuvem, e pôs-se à entrada da tenda, e chamou a Arão e a Miriã; e saíram eles ambos. \v Nm.12.6 -E ele lhes disse: Ouvi agora minhas palavras: se tiverdes profeta do SENHOR, lhe aparecerei em visão, em sonhos falarei com ele. +E ele lhes disse: Ouvi agora minhas palavras: se tiverdes profeta do SENHOR, lhe aparecerei em visão, em sonhos +falarei com ele. \v Nm.12.7 Não assim a meu servo Moisés, que é fiel em toda minha casa: \v Nm.12.8 @@ -943,60 +1001,65 @@ Face a face falarei com ele, e às claras, e não por figuras; e verá a aparên \v Nm.12.9 Então o furor do SENHOR se acendeu neles; e ele se foi. \v Nm.12.10 -E a nuvem se afastou do tabernáculo: e eis que Miriã era leprosa como a neve; e olhou Arão a Miriã, e eis que estava leprosa. +E a nuvem se afastou da tenda; e eis que Miriã era leprosa como a neve; e Arão olhou para Miriã, e eis que +estava leprosa. \v Nm.12.11 -E disse Arão a Moisés: Ah! Senhor meu, não ponhas agora sobre nós pecado; porque loucamente o fizemos, e pecamos. +E disse Arão a Moisés: Ah! Senhor meu, não ponhas sobre nós este pecado; porque loucamente o fizemos, e pecamos. \v Nm.12.12 -Não seja ela agora como o que sai morto do ventre de sua mãe, consumida a metade de sua carne. +Rogo que ela não seja como um que sai morto do ventre de sua mãe, com a metade de sua carne já consumida. \v Nm.12.13 Então Moisés clamou ao SENHOR, dizendo: Rogo-te, ó Deus, que a sares agora. \v Nm.12.14 -Respondeu o SENHOR a Moisés: Pois se seu pai houvesse cuspido em sua face, não se envergonharia por sete dias?: seja lançada fora do acampamento por sete dias, e depois se reunirá. +Respondeu o SENHOR a Moisés: Se o seu pai houvesse cuspido em sua face, não seria envergonhada por sete dias? +Que ela esteja fora do acampamento durante sete dias, e depois seja trazida de volta. \v Nm.12.15 -Assim Miriã foi lançada do acampamento sete dias; e o povo não passou adiante até que se lhe reuniu Miriã. +Assim Miriã foi expulsa do acampamento por sete dias; e o povo não partiu até que Miriã voltasse. \v Nm.12.16 -E Depois moveu o povo de Hazerote, e assentaram o acampamento no deserto de Parã. +Depois o povo partiu de Hazerote, e assentaram o acampamento no deserto de Parã. \v Nm.13.1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Nm.13.2 -Envia homens que reconheçam a terra de Canaã, a qual eu dou aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais enviareis um homem, cada um líder entre eles. +“Envia homens que reconheçam a terra de Canaã, a qual eu dou aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais +enviareis um homem, cada um líder entre eles.” \v Nm.13.3 -E Moisés os enviou desde o deserto de Parã, conforme a palavra do SENHOR; e todos aqueles homens eram príncipes dos filhos de Israel. +E Moisés os enviou desde o deserto de Parã, conforme a palavra do SENHOR; e todos aqueles homens eram líderes dos +filhos de Israel. \v Nm.13.4 -Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua filho de Zacur. +Os nomes dos quais são estes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur. \v Nm.13.5 -Da tribo de Simeão, Safate filho de Hori. +Da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori. \v Nm.13.6 -Da tribo de Judá, Calebe filho de Jefoné. +Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné. \v Nm.13.7 -Da tribo de Issacar, Jigeal filho de José. +Da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José. \v Nm.13.8 -Da tribo de Efraim, Oseias filho de Num. +Da tribo de Efraim, Oseias, filho de Num. \v Nm.13.9 -Da tribo de Benjamim, Palti filho de Rafu. +Da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu. \v Nm.13.10 -Da tribo de Zebulom, Gadiel filho de Sodi. +Da tribo de Zebulom, Gadiel, filho de Sodi. \v Nm.13.11 -Da tribo de José, da tribo de Manassés, Gadi filho de Susi. +Da tribo de José: pela tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi. \v Nm.13.12 -Da tribo de Dã, Amiel filho de Gemali. +Da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali. \v Nm.13.13 -Da tribo de Aser, Setur filho de Micael. +Da tribo de Aser, Setur, filho de Micael. \v Nm.13.14 -Da tribo de Naftali, Nabi filho de Vofsi. +Da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi. \v Nm.13.15 -Da tribo de Gade, Guel filho de Maqui. +Da tribo de Gade, Guel, filho de Maqui. \v Nm.13.16 -Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou a reconhecer a terra: e a Oseias filho de Num, lhe pôs Moisés o nome de Josué. +Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou para reconhecer a terra; e a Oseias, filho de Num, Moisés lhe pôs +o nome de Josué. \v Nm.13.17 -Enviou-os, pois, Moisés a reconhecer a terra de Canaã, dizendo-lhes: Subi por aqui, pelo sul, e subi ao monte: +Então Moisés os enviou para reconhecer a terra de Canaã, dizendo-lhes: “Subi por aqui, pelo sul, e subi ao monte: \v Nm.13.18 -E observai a terra que tal é; e o povo que a habita, se é forte ou débil, se pouco ou numeroso; +e observai a terra que tal é; e o povo que a habita, se é forte ou débil, se pouco ou numeroso; \v Nm.13.19 -Que tal a terra habitada, se é boa ou má; e que tais são as cidades habitadas, se de tendas ou de fortalezas; +qual é a terra habitada, se é boa ou má; e quais são as cidades habitadas, se de tendas ou de fortalezas; \v Nm.13.20 -E qual seja o terreno, se é fértil ou fraco, se nele há ou não árvores; e esforçai-vos, e colhei do fruto daquela -terra. E o tempo era o tempo das primeiras uvas. +e qual é o terreno, se é fértil ou fraco, se nele há ou não árvores; esforçai-vos, e colhei do fruto daquela +terra.” E o tempo era o tempo das primeiras uvas. \v Nm.13.21 E eles subiram, e reconheceram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, entrando em Hamate. \v Nm.13.22 @@ -1094,8 +1157,8 @@ Conforme o número dos dias, dos quarenta dias em que reconhecestes a terra, lev \v Nm.14.35 Eu sou o SENHOR falei; assim farei a toda esta multidão perversa que se juntou contra mim; neste deserto serão consumidos, e ali morrerão. \v Nm.14.36 -E os homens que Moisés enviou a reconhecer a terra, e depois de voltarem fizeram murmurar contra ele a toda a -congregação, desacreditando aquela terra, +E os homens que Moisés enviou para reconhecer a terra, e depois de voltarem, fizeram toda a congregação murmurar +contra ele, trazendo um mau relato daquela terra, \v Nm.14.37 aqueles homens que haviam falado mal da terra, morreram de praga diante do SENHOR. \v Nm.14.38 @@ -1119,29 +1182,38 @@ E o SENHOR falou a Moisés, dizendo: \v Nm.15.2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra de vossas habitações, que eu vos dou, \v Nm.15.3 -E fizerdes oferta de queima ao SENHOR, holocausto, ou sacrifício, por especial voto, ou de vossa vontade, ou para fazer em vossas solenidades cheiro suave ao SENHOR, de vacas ou de ovelhas; +E fizerdes oferta queimada ao SENHOR, holocausto, ou sacrifício, por especial voto, ou de vossa vontade, ou para fazer em vossas solenidades cheiro suave ao SENHOR, de vacas ou de ovelhas; \v Nm.15.4 -Então o que oferecer sua oferta ao SENHOR, trará por oferta de cereais uma dízima de um efa de flor de farinha, amassada com a quarta parte de um him de azeite; +Então o que oferecer sua oferta ao SENHOR, trará por oferta de cereais um décimo de um efa de boa farinha, +amassada com a quarta parte de um him de azeite; \v Nm.15.5 E de veio para a libação oferecerás a quarta parte de um him, além do holocausto ou do sacrifício, por cada cordeiro. \v Nm.15.6 -E para cada carneiro farás oferta de cereais de duas dízimas de flor de farinha, amassada com o terço de um him de azeite: +E para cada carneiro farás oferta de cereais de dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, amassada com o terço de um him de azeite. \v Nm.15.7 -E de vinho para a libação oferecerás o terço de um him, em cheiro suave ao SENHOR. +e de vinho para a libação oferecerás o terço de um him, em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.8 E quando oferecerdes novilho em holocausto ou sacrifício, por especial voto, ou pacífico ao SENHOR, \v Nm.15.9 -Oferecerás com o novilho uma oferta de cereais de três dízimas de flor de farinha, amassada com a metade de um him de azeite: +Oferecerás com o novilho uma oferta de cereais de três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha, amassada com a metade de um him de azeite: \v Nm.15.10 -E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR. +E de vinho para a libação oferecerás a metade de um him, em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.11 Assim se fará com cada um boi, ou carneiro, ou cordeiro, o mesmo de ovelhas que de cabras. \v Nm.15.12 Conforme o número assim fareis com cada um segundo o número deles. \v Nm.15.13 -Todo natural fará estas coisas assim, para oferecer oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR. +Todo natural fará estas coisas assim, para apresentar oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.15.14 -E quando habitar convosco estrangeiro, ou qualquer um que estiver entre vós por vossas gerações, se fizer oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. +E quando habitar convosco estrangeiro, ou qualquer um que estiver entre vós nas vossas gerações, se apresentar uma oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, como vós fizerdes, assim fará ele. \v Nm.15.15 Um mesmo estatuto tereis, vós da congregação e o estrangeiro que convosco mora; estatuto que será perpétuo por vossas gerações: como vós, assim será o peregrino diante do SENHOR. \v Nm.15.16 @@ -1159,17 +1231,22 @@ Das primícias de vossas massas dareis ao SENHOR oferta por vossas gerações. \v Nm.15.22 E quando errardes, e não fizerdes todos estes mandamentos que o SENHOR disse a Moisés, \v Nm.15.23 -Todas as coisas que o SENHOR vos mandou pela mão de Moisés, desde o dia que o SENHOR o mandou, e em adiante por vossas gerações, +Todas as coisas que o SENHOR vos mandou pela mão de Moisés, desde o dia que o SENHOR o mandou, e daí em diante por vossas gerações, \v Nm.15.24 -Será que, se o pecado foi feito por acidente com ignorância da congregação, toda a congregação oferecerá um novilho por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, com sua oferta de cereais e sua libação, conforme a lei; e um bode macho em expiação. +Será que, se o pecado foi feito involuntariamente por ignorância da congregação, toda a congregação oferecerá um +novilho por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, com sua oferta de cereais e sua libação, conforme a lei; e um bode +macho por expiação. \v Nm.15.25 -E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel; e lhes será perdoado, porque acidente é: e eles trarão seus ofertas, oferta de queima ao SENHOR, e suas expiações diante do SENHOR, por seus erros: +E o sacerdote fará expiação por toda a congregação dos filhos de Israel; e lhes será perdoado, porque foi erro por +ignorância; eles trarão sua oferta, oferta queimada ao SENHOR, e sua expiação diante do SENHOR, por causa do seu erro; \v Nm.15.26 -E será perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina entre eles, porquanto é acidente de todo o povo. +E será perdoado a toda a congregação dos filhos de Israel, e ao estrangeiro que peregrina entre eles, porque foi erro +por ignorância de todo o povo. \v Nm.15.27 -E se uma pessoa pecar por acidente, oferecerá uma cabra de ano por expiação. +E se uma pessoa pecar por ignorância, oferecerá uma cabra de um ano por expiação. \v Nm.15.28 -E o sacerdote fará expiação pela pessoa que haverá pecado por acidente, quando pecar por acidente diante do SENHOR, a reconciliará, e lhe será perdoado. +E o sacerdote fará expiação pela pessoa que houver pecado, quando pecar por ignorância diante do SENHOR, e a +reconciliará, e lhe será perdoado. \v Nm.15.29 O natural entre os filhos de Israel, e o peregrino que habitar entre eles, uma mesma lei tereis para o que fizer algo por acidente. \v Nm.15.30 @@ -1338,17 +1415,21 @@ Eles se juntarão, pois, contigo, e terão o cargo do tabernáculo do testemunho \v Nm.18.5 E tereis a guarda do santuário, e a guarda do altar, para que não seja mais a ira sobre os filhos de Israel. \v Nm.18.6 -Porque eis que eu tomei a vossos irmãos os levitas dentre os filhos de Israel, dados a vós em presente do SENHOR, para que sirvam no ministério do tabernáculo do testemunho. +Porque eis que eu tomei os vossos irmãos, os levitas, dentre os filhos de Israel, são dados a vós como presente +da parte do SENHOR, para que sirvam no ministério do tabernáculo do testemunho. \v Nm.18.7 -Mas tu e teus filhos contigo guardareis vosso sacerdócio em todo negócio do altar, e do véu dentro, e ministrareis. Eu vos dei como presente o serviço de vosso sacerdócio; e o estranho que se chegar, morrerá. +Porém tu e teus filhos contigo guardareis vosso sacerdócio em todo negócio do altar, e do véu dentro, e ministrareis. +Eu vos dei como presente o serviço de vosso sacerdócio; e o estranho que se aproximar morrerá. \v Nm.18.8 Disse mais o SENHOR a Arão: Eis que eu te dei também a guarda de minhas ofertas: todas as coisas consagradas dos filhos de Israel te dei por razão da unção, e a teus filhos, por estatuto perpétuo. \v Nm.18.9 -Isto será teu da oferta das coisas santas reservadas do fogo: toda oferta deles, toda oferta de cereais sua, e toda expiação pelo pecado deles, que me hão de presentear, será coisa muito santa para ti e para teus filhos. +Isto será teu da oferta das coisas santas separadas do fogo: toda oferta deles, toda oferta de alimentos deles, e +toda expiação pelo pecado deles, que me restituirão, será coisa santíssima para ti e para os teus filhos. \v Nm.18.10 No santuário a comerás; todo homem comerá dela: coisa santa será para ti. \v Nm.18.11 -Isto também será teu: a oferta elevada de seus presentes, e todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, dei a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo: todo limpo em tua casa comerá delas. +Isto também será teu: a oferta elevada de suas doações, e todas as ofertas movidas dos filhos de Israel, dei a ti, e +aos teus filhos, e às tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; todo o limpo na tua casa comerá delas. \v Nm.18.12 De azeite, e de mosto, e de trigo, tudo o mais escolhido, as primícias disso, que apresentarão ao SENHOR, a ti as dei. \v Nm.18.13 @@ -1360,7 +1441,8 @@ Todo o que abrir madre em toda carne que oferecerão ao SENHOR, tanto de homens \v Nm.18.16 E de um mês farás efetuar o resgate deles, conforme tua avaliação, por preço de cinco siclos, ao siclo do santuário, que é de vinte óbolos. \v Nm.18.17 -Mas o primogênito de vaca, e o primogênito de ovelha, e o primogênito de cabra, não resgatarás; santificados são: o sangue deles espargirás sobre o altar, e queimarás a gordura deles, oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR. +Mas o primogênito de vaca, e o primogênito de ovelha, e o primogênito de cabra, não resgatarás; são santificados; o +sangue deles espargirás sobre o altar, e queimarás a gordura deles, como oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.18.18 E a carne deles será tua: como o peito da oferta movida e como a coxa direita, será tua. \v Nm.18.19 @@ -1374,21 +1456,26 @@ E não chegarão mais os filhos de Israel ao tabernáculo do testemunho, para qu \v Nm.18.23 Mas os levitas farão o serviço do tabernáculo do testemunho, e eles levarão sua iniquidade: estatuto perpétuo por vossas gerações; e não possuirão herança entre os filhos de Israel. \v Nm.18.24 -Porque aos levitas dei por herança os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerão ao SENHOR em oferta: pelo qual lhes disse: Entre os filhos de Israel não possuirão herança. +Porque aos levitas dei por herança os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerão ao SENHOR em oferta; pelo qual lhes disse: Entre os filhos de Israel não possuirão herança. \v Nm.18.25 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Nm.18.26 -Assim falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando tomardes dos filhos de Israel os dízimos que vos dei deles por vossa herança, vós apresentareis deles em oferta movida ao SENHOR o dízimo dos dízimos. +Assim falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando receberdes dos filhos de Israel os dízimos que da parte deles vos dei +por vossa herança, deles oferecereis em oferta movida ao SENHOR, o dízimo dos dízimos. \v Nm.18.27 -E se vos contará vossa oferta como grão da eira, e como plenitude da prensa de uvas. +E a vossa oferta vos será contada como o grão da eira, e como a plenitude da prensa de uvas. \v Nm.18.28 -Assim oferecereis também vós oferta ao SENHOR de todos vossos dízimos que houverdes recebido dos filhos de Israel; e dareis deles a oferta do SENHOR a Arão o sacerdote. +Assim também vós oferecereis uma oferta ao SENHOR de todos os vossos dízimos que receberdes dos filhos de Israel; e +deles dareis a oferta do SENHOR ao sacerdote Arão. \v Nm.18.29 -De todos vossos presentes oferecereis toda oferta ao SENHOR; de todo o melhor deles oferecereis a porção que será consagrada. +De todas as vossas doações oferecereis toda oferta ao SENHOR; de todo o melhor delas oferecereis a porção que +será consagrada. \v Nm.18.30 -E lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor deles, será contado aos levitas por fruto da eira, e como produto da prensa de uvas. +E lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor delas, será contado aos levitas por fruto da eira, e como produto da +prensa de uvas. \v Nm.18.31 -E o comereis em qualquer lugar, vós e vossa família: pois é vossa remuneração por vosso ministério no tabernáculo do testemunho. +E o comereis em qualquer lugar, vós e vossa família; pois é vossa remuneração por vosso ministério no tabernáculo +do testemunho. \v Nm.18.32 E quando vós houverdes oferecido disso o melhor seu, não levareis por ele pecado: e não haveis de contaminar as coisas santas dos filhos de Israel, e não morrereis. \v Nm.19.1 @@ -1985,30 +2072,48 @@ E pôs sobre ele suas mãos, e deu-lhe ordens, como o SENHOR havia mandado por m \v Nm.28.1 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: \v Nm.28.2 -Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu pão com as minhas ofertas de queima em cheiro a mim -agradável, tereis cuidado, para as oferecer a mim no tempo devido. +Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Da minha oferta, do meu pão com os meus holocaustos em aroma agradável para +mim, tereis cuidado de as oferecer a mim no tempo devido. \v Nm.28.3 -E lhes dirás: Esta é a oferta de queima que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo. +E lhes dirás: Esta é a oferta queimada que apresentareis ao SENHOR: dois cordeiros sem mácula de ano, cada dia, será o holocausto contínuo. \v Nm.28.4 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás entre as duas tardes: \v Nm.28.5 -E a décima de um efa de flor de farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais. +E a décima de um efa de boa farinha, amassada com uma quarta parte de um him de azeite prensado, em oferta de cereais. \v Nm.28.6 -É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta de queima ao SENHOR. +É holocausto contínuo, que foi feito no monte Sinai em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR. \v Nm.28.7 E sua libação, a quarta parte de um him com cada cordeiro: derramarás libação de superior vinho ao SENHOR no santuário. \v Nm.28.8 -E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR. +E oferecerás o segundo cordeiro entre as duas tardes: conforme a oferta da manhã, e conforme sua libação oferecerás, +oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR. \v Nm.28.9 -Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação: +Mas no dia do sábado dois cordeiros de ano sem defeito, e dois décimos +\added +de efa +\*added + de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais, com sua libação: \v Nm.28.10 É o holocausto do sábado em cada sábado, além do holocausto contínuo e sua libação. \v Nm.28.11 E nos princípios de vossos meses oferecereis em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.28.12 -E três dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e duas dízimas de flor de farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro; +E três décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada bezerro; e dois décimos +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, por oferta de cereais com cada carneiro; \v Nm.28.13 -E uma dízima de flor de farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro: holocausto de cheiro suave, oferta de queima ao SENHOR. +E um décimo +\added +de efa +\*added + de boa farinha amassada com azeite, em oferta de cereais com cada cordeiro; holocausto de aroma +suave, oferta queimada ao SENHOR. \v Nm.28.14 E suas libações de vinho, meio him com cada bezerro, e o terço de um him com cada carneiro, e a quarta parte de um him com cada cordeiro. Este é o holocausto de cada mês por todos os meses do ano. \v Nm.28.15 @@ -2020,63 +2125,93 @@ E aos quinze dias deste mês, a solenidade: por sete dias se comerão pães ázi \v Nm.28.18 No primeiro dia, santa convocação; nenhuma obra servil fareis: \v Nm.28.19 -E oferecereis por oferta de queima em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros de ano: sem defeito os tomareis: +E oferecereis por oferta queimada em holocausto ao SENHOR dois bezerros das vacas, e um carneiro, e sete cordeiros +de um ano; sem defeito os tomareis; \v Nm.28.20 -E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três dízimas com cada bezerro, e duas dízimas com cada carneiro oferecereis; +E sua oferta de cereais de farinha amassada com azeite: três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, e dois décimos com cada carneiro oferecereis; \v Nm.28.21 -Com cada um dos sete cordeiros oferecereis uma dízima; +Com cada um dos sete cordeiros oferecereis um décimo; \v Nm.28.22 -E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos. +e um bode macho por expiação, para vos reconciliar. \v Nm.28.23 Isto oferecereis além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo. \v Nm.28.24 -Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, comida e oferta de queima em cheiro suave ao SENHOR; oferecer-se há, além do holocausto contínuo, com sua libação. +Conforme isto oferecereis cada um dos sete dias, alimento e oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; +será oferecido além do holocausto contínuo, com sua libação. \v Nm.28.25 -E no sétimo dia tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis. +E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis. \v Nm.28.26 -Também o dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais nova ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis: +Também no dia das primícias, quando oferecerdes oferta de cereais novos ao SENHOR em vossas semanas, tereis santa +convocação; nenhuma obra servil fareis; \v Nm.28.27 -E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano: +E oferecereis em holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, dois bezerros das vacas, um carneiro, sete cordeiros de um ano; \v Nm.28.28 -E a oferta de cereais deles, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E a oferta de cereais deles, boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.28.29 -Com cada um dos sete cordeiros uma dízima; +com cada um dos sete cordeiros uma décimo; \v Nm.28.30 -Um bode macho, para fazer expiação por vós. +um bode macho, para fazer expiação por vós. \v Nm.28.31 -Os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações: sem defeito os tomareis. +Vós os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações; vós os +\added +apresentareis +\*added + sem defeito. \v Nm.29.1 E no sétimo mês, ao primeiro do mês tereis santa convocação: nenhuma obra servil fareis; vos será dia de soar as trombetas. \v Nm.29.2 E oferecereis holocausto por cheiro suave ao SENHOR, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.3 -E a oferta de cereais deles, de flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E a oferta de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.29.4 -E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos sete cordeiros, uma décimo; \v Nm.29.5 E um bode macho por expiação, para reconciliar-vos: \v Nm.29.6 -Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, conforme sua lei, por oferta de queima ao SENHOR em cheiro suave. +Além do holocausto do mês, e sua oferta de cereais, e o holocausto contínuo e sua oferta de cereais, e suas libações, +conforme sua lei, por oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave. \v Nm.29.7 E no dez deste mês sétimo tereis santa convocação, e afligireis vossas almas: nenhuma obra fareis: \v Nm.29.8 E oferecereis em holocausto ao SENHOR por cheiro suave, um bezerro das vacas, um carneiro, sete cordeiros de ano; sem defeito os tomareis: \v Nm.29.9 -E suas ofertas de cereais, flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada bezerro, duas dízimas com cada carneiro, +E suas ofertas de cereais, boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada bezerro, dois décimos com cada carneiro, \v Nm.29.10 -E com cada um dos sete cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos sete cordeiros, um décimo; \v Nm.29.11 -Um bode macho por expiação: além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas de cereais, e de suas libações. +um bode macho por expiação; além da oferta das expiações pelo pecado, e do holocausto contínuo, e de suas ofertas +de cereais, e de suas libações. \v Nm.29.12 Também aos quinze dias do mês sétimo tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis, e celebrareis solenidade ao SENHOR por sete dias; \v Nm.29.13 -E oferecereis em holocausto, em oferta de queima ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano: hão de ser sem defeito; +E oferecereis em holocausto, em oferta queimada ao SENHOR em cheiro suave, treze bezerros das vacas, dois carneiros, +catorze cordeiros de um ano; devem ser sem defeito; \v Nm.29.14 -E as ofertas de cereais deles, de flor de farinha amassada com azeite, três dízimas com cada um dos treze bezerros, duas dízimas com cada um dos dois carneiros, +E as ofertas de cereais deles, de boa farinha amassada com azeite, três décimos +\added +de efa +\*added + com cada um dos treze bezerros, dois décimos com cada um dos dois carneiros, \v Nm.29.15 -E com cada um dos catorze cordeiros, uma dízima; +e com cada um dos catorze cordeiros, um décimo; \v Nm.29.16 -E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação. +e um bode macho por expiação; além do holocausto contínuo, sua oferta de cereais e sua libação. \v Nm.29.17 E no segundo dia, doze bezerros das vacas, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.18 @@ -2088,7 +2223,7 @@ E no dia terceiro, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem d \v Nm.29.21 E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei; \v Nm.29.22 -E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua presente e sua libação. +E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, e sua oferta de alimentos e sua libação. \v Nm.29.23 E no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de ano sem defeito; \v Nm.29.24 @@ -2114,9 +2249,10 @@ E suas ofertas de cereais e suas libações com os bezerros, com os carneiros, e \v Nm.29.34 E um bode macho por expiação: além do holocausto contínuo, com sua oferta de cereais e sua libação. \v Nm.29.35 -No oitavo dia tereis solenidade: nenhuma obra servil fareis: +No oitavo dia tereis solenidade; nenhuma obra servil fareis; \v Nm.29.36 -E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de ano sem defeito; +E oferecereis em holocausto, em oferta de queima de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros +de um ano, sem defeito; \v Nm.29.37 Suas ofertas de cereais e suas libações com o novilho, com o carneiro, e com os cordeiros, segundo o número deles, conforme a lei; \v Nm.29.38 diff --git a/textos/f4/tr/ose.txt b/textos/f4/tr/ose.txt index 6d5fc7b..5632a09 100644 --- a/textos/f4/tr/ose.txt +++ b/textos/f4/tr/ose.txt @@ -279,7 +279,7 @@ Que farei a ti, ó Efraim? Que farei a ti, ó Judá? Vossa bondade é como a neb \v Os.6.5 Por isso eu os cortei com os profetas; pelas palavras de minha boca os matei; e teus juízos sairão como a luz. \v Os.6.6 -Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais que ofertas de queima. +Pois eu quero misericórdia, e não sacrifício; e conhecimento de Deus mais do que holocaustos. \v Os.6.7 Porém eles, assim como Adão, transgrediram o pacto; ali agiram traiçoeiramente contra mim. \v Os.6.8 diff --git a/textos/f4/tr/prov.txt b/textos/f4/tr/prov.txt index e5eacf0..70f93be 100644 --- a/textos/f4/tr/prov.txt +++ b/textos/f4/tr/prov.txt @@ -2562,41 +2562,29 @@ como se \*added estivesse beijando com os lábios. \v Prv.24.27 -Prepara tua obra de fora, e a deixa pronta no campo; -\added -somente -\*added - depois edifica tua casa. +Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa. \v Prv.24.28 -Não sejas testemunha contra teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios? +Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios? \v Prv.24.29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra. \v Prv.24.30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo; \v Prv.24.31 -E eis que ela estava toda cheia de espinheiros, +e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, \added e \*added - sua superfície coberta de urtigas; e sua cerca de pedra estava derrubada. + sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado. \v Prv.24.32 -Quando eu -\added -a -\*added - vi, aprendi em meu coração, e ao olhá +Quando eu vi \added --la +isso \*added -,recebi instrução: +, aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução: \v Prv.24.33 -Um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo deitado, +um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado, \v Prv.24.34 -E assim tua pobreza virá como um assaltante; tua necessidade -\added -chegará -\*added - como um homem armado. +e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado. \v Prv.25.1 Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá. \v Prv.25.2 diff --git a/textos/f4/tr/rom.txt b/textos/f4/tr/rom.txt index f32e0d5..34d55d4 100644 --- a/textos/f4/tr/rom.txt +++ b/textos/f4/tr/rom.txt @@ -68,6 +68,9 @@ Porque não me envergonho do Evangelho de Cristo, \v Rm.1.17 Pois no Evangelho \fn +\key +Evangelho +\*key lit. nele \*fn se revela a justiça de Deus de fé em fé; como está escrito: O justo viverá pela fé. @@ -330,7 +333,7 @@ fé em Jesus Cristo trad. alt. fidelidade de Jesus Cristo \*fn para todos e sobre todos -os que creem; pois não há diferença; + os que creem; pois não há diferença; \v Rm.3.23 porque todos pecaram, e estão destituídos da glória de Deus; \v Rm.3.24 @@ -713,16 +716,17 @@ semelhança da carne pecadora, e por causa do pecado, condenou o pecado na carne \v Rm.8.4 para que a exigência da lei se cumprisse em nós, que andamos, não segundo a carne, mas sim, segundo o Espírito. \v Rm.8.5 -Pois os que são segundo a carne costumam pensar nas coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito, nas coisas do Espírito. +Pois os que são segundo a carne voltam sua mentalidade para as coisas da carne, mas os que são segundo o Espírito, +para as coisas do Espírito. \v Rm.8.6 Pois a mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz. \v Rm.8.7 Pois a mentalidade da carne é inimizade contra Deus, pois não se sujeita à Lei de Deus, porque nem sequer pode. \v Rm.8.8 -Portanto os que estão na carne não podem agradar a Deus. +Portanto, os que permanecem na carne não podem agradar a Deus. \v Rm.8.9 -Porém vós não estais na carne, mas sim, no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Porém, se alguém não -tem o Espírito de Cristo, esse não lhe pertence. +Porém vós não permaneceis na carne, mas sim, no Espírito, se é que o Espírito de Deus habita em vós. Porém, se +alguém não tem o Espírito de Cristo, esse não lhe pertence. \v Rm.8.10 E se Cristo está em vós, apesar do corpo estar morto por causa do pecado, o Espírito é vida \fn @@ -730,16 +734,18 @@ Ou: o (vosso) espírito está vivo \*fn por causa da justiça. \v Rm.8.11 -E se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou Cristo +E se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos +ressuscitou a Cristo também dará vida aos vossos corpos mortais por meio do seu Espírito, que habita em vós. \v Rm.8.12 Por isso, irmãos, somos devedores, não à carne, para vivermos segundo a carne; \v Rm.8.13 -porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis. +porque, se viverdes segundo a carne, morrereis; mas se, pelo Espírito, fizerdes morrer as ações do corpo, vivereis. \v Rm.8.14 Pois todos quantos são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. \v Rm.8.15 -Pois não recebestes o espírito de escravidão, para voltardes ao medo; mas recebestes o Espírito de adoção como filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai! +Pois não recebestes o espírito de escravidão, para voltardes ao medo; mas recebestes o Espírito de +adoção como filhos, pelo qual clamamos: Aba, Pai! \v Rm.8.16 O próprio Espírito dá testemunho com \fn @@ -968,7 +974,11 @@ a buscavam pois tropeçaram na pedra de tropeço, \v Rm.9.33 -como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha de escândalo; e todo +como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço, e uma rocha que causa queda; +\fn +Tradicionalmente, rocha de escândalo +\*fn + e todo aquele que nela crer não será envergonhado”. \v Rm.10.1 Irmãos, o bom desejo do meu coração, e a oração que @@ -1033,19 +1043,17 @@ Pois: “Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.” Joel 2:32 \*ref \v Rm.10.14 -Mas como invocarão em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão sem haver quem pregue? +Mas como invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram? E como ouvirão, sem haver +quem pregue? \v Rm.10.15 -E como pregarão se não forem enviados? Como está escrito: “Como são agradáveis -\fn -tradicionalmente: belos -\*fn - os pés dos que anunciam o evangelho da paz, dos que +E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Como são agradáveis os pés dos que anunciam +o evangelho da paz, dos que anunciam as boas novas!” \ref Isaías 52:7 \*ref \v Rm.10.16 -Mas nem todos obedeceram ao Evangelho, pois Isaías diz: “Senhor, quem creu na nossa pregação?” +Mas nem todos obedeceram ao evangelho, pois Isaías diz: “Senhor, quem creu na nossa pregação?” \ref Isaías 53:1 \*ref @@ -1065,7 +1073,8 @@ Pois: Salmos 19:4 \*ref \v Rm.10.19 -Mas pergunto: por acaso Israel não entendeu? Primeiramente Moisés disse: “Eu vos provocarei ciúmes com os que não são do povo; com uma nação insensata vos provocarei à ira.” +Mas pergunto: por acaso Israel não entendeu? Primeiramente Moisés disse: “Eu vos provocarei ciúmes com os que não +são do povo; com uma nação insensata vos provocarei à ira.” \ref Deuteronômio 32:31 \*ref @@ -1123,7 +1132,7 @@ Ou: estupor Deuteronômio 29:4; Isaías 29:10 \*ref \v Rm.11.9 -E Davi diz: “A mesa deles se torne em laço e armadilha; em tropeço e retribuição para eles. +E Davi diz: “A mesa deles se torne em laço e armadilha; em meio de tropeço e retribuição para eles. \v Rm.11.10 Seus olhos se escureçam, para que não vejam, e suas costas fiquem constantemente encurvadas.” \fn @@ -1220,7 +1229,15 @@ Pois quem entendeu a mentalidade do Senhor? Ou quem foi o seu conselheiro? \v Rm.11.35 Ou quem lhe deu primeiro, para ser por ele recompensado? \v Rm.11.36 -Porque dele, por ele, e para ele, são todas as coisas! A ele seja a glória eternamente! Amém! +Porque dele, por ele, e para ele, +\added +são +\*added + todas as coisas! A ele +\added + seja +\*added + a glória eternamente! Amém! \v Rm.12.1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis os vossos corpos como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, \added @@ -1235,7 +1252,7 @@ Presente era \*key ou: este mundo \*fn - em vez disso, transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. + mas transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. \v Rm.12.3 Pois, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não se estime mais do que convém se estimar; em vez disso, cada um estime a si mesmo com bom senso, conforme a medida de fé que Deus repartiu a cada um. \v Rm.12.4 @@ -1406,7 +1423,8 @@ Isaías 45:23 \v Rm.14.12 de maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus. \v Rm.14.13 -Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, decidi nunca pôr alguma pedra de obstáculo ou de tropeço diante do seu irmão. +Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, tomai a decisão de nunca pôr alguma pedra de obstáculo ou de +tropeço diante do seu irmão. \v Rm.14.14 Eu sei, e tenho certeza no Senhor Jesus, que nada é impuro por si mesmo; a não ser para quem o considera impuro: aquilo para ele se torna impuro. \v Rm.14.15 @@ -1436,9 +1454,6 @@ resultam em \v Rm.14.20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. É verdade que todas as coisas são limpas, porém mau é ao ser humano comer causando ofensa. -\fn -Ou: escândalo -\*fn \v Rm.14.21 Não é bom comer carne, nem beber vinho, nem \added @@ -1663,14 +1678,8 @@ Saudai Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas, e todos os santos que est Saudai-vos uns aos outros com beijo santo. As igrejas de Cristo vos saúdam. \v Rm.16.17 -E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e ofensas -\fn -\key -ofensas -\*key -isto é, dificuldades que induzem à perda da fé ou ao pecado - tradicionalmente “escândalos” -\*fn - contrárias a doutrina que aprendestes; e afastai-vos deles; +E rogo-vos, irmãos, que sejais cuidadosos com os que causam divisões e obstáculos contrários à doutrina que +aprendestes; e afastai-vos deles; \v Rm.16.18 pois tais pessoas não servem ao nosso Senhor Jesus Cristo, diff --git a/textos/f4/tr/sal.txt b/textos/f4/tr/sal.txt index 72b1747..e359313 100644 --- a/textos/f4/tr/sal.txt +++ b/textos/f4/tr/sal.txt @@ -1100,7 +1100,7 @@ seu \*added santuário; e desde Sião ele te sustenha. \v Sl.20.3 -Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite a tua oferta de queima. (Selá) +Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá) \v Sl.20.4 Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito. \v Sl.20.5 @@ -2571,7 +2571,7 @@ Tu não te agradaste de sacrifício e oferta; \added porém \*added - tu me furaste as orelhas; tu não pediste nem oferta de queima nem oferta para expiação de pecado. + tu me furaste as orelhas; tu não pediste nem holocausto nem oferta de expiação do pecado. \v Sl.40.7 Então eu disse: Eis que venho; no rolo do livro está escrito sobre mim. \v Sl.40.8 @@ -3159,7 +3159,7 @@ E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá) \v Sl.50.7 Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus. \v Sl.50.8 -Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque tuas ofertas de queima estão continuamente perante mim. +Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim. \v Sl.50.9 Não tomarei bezerro de tua casa, \added @@ -3263,7 +3263,7 @@ transgressões \v Sl.51.15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti. \v Sl.51.16 -Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de ofertas de queima. +Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos. \v Sl.51.17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado \added @@ -3273,7 +3273,8 @@ em arrependimento \v Sl.51.18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém. \v Sl.51.19 -Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, nas ofertas de queima, e nos sacrifícios queimados por completo; então oferecerão bezerros sobre teu altar. +Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão +bezerros sobre teu altar. \psalm-title Instrução de Davi, para o regente, quando Doegue, o edomita, veio, e contou a Saul, dizendo: Davi veio à casa de Aimeleque: \*psalm-title @@ -4162,11 +4163,11 @@ lugar \*added confortável. \v Sl.66.13 -Entrarei em tua casa com ofertas de queima; pagarei a ti os meus votos, +Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos, \v Sl.66.14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado. \v Sl.66.15 -Eu te oferecerei ofertas de queima de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá) +Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá) \v Sl.66.16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma. \v Sl.66.17 @@ -7793,7 +7794,7 @@ Eu guardarei teus estatutos; não me abandones por completo. \added Bete \*added - :Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra. +: Com que um rapaz purificará o seu caminho? Sendo obediente conforme a tua palavra. \v Sl.119.10 Eu te busco como todo o meu coração; não me deixes desviar de teus mandamentos. \v Sl.119.11 @@ -7803,13 +7804,13 @@ Bendito \added és \*added - tu, SENHOR; ensina-me teus estatutos. + tu, SENHOR; ensina-me os teus estatutos. \v Sl.119.13 -Com meus lábios contei todos os juízos de minha boca. +Com meus lábios contei todos os juízos de tua boca. \v Sl.119.14 Eu me alegro mais com o caminho de teus estatutos, do que com todas as riquezas. \v Sl.119.15 -Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção a teus caminhos. +Meditarei em teus mandamentos, e darei atenção aos teus caminhos. \v Sl.119.16 Terei prazer em teus estatutos; não me esquecerei de tua palavra. \v Sl.119.17 diff --git a/textos/f4/tr/zac.txt b/textos/f4/tr/zac.txt index 7f68884..acbe89a 100644 --- a/textos/f4/tr/zac.txt +++ b/textos/f4/tr/zac.txt @@ -175,13 +175,11 @@ Quem és tu, montanha grande? Diante de Zorobabel se tornarás em planície; ele \v Zc.4.8 E palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: \v Zc.4.9 -As mãos de Zorobabel fundaram esta casa, também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos me enviou a vós. +As mãos de Zorobabel fundaram esta casa; também suas mãos a completarão, para que saibais que o SENHOR dos exércitos +me enviou até vós. \v Zc.4.10 -Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete -\added -olhos -\*added - se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses são os olhos do SENHOR, que passam por toda a terra). +Pois quem despreza o dia das pequenas coisas? Pois esses sete se alegrarão ao verem o prumo na mão de Zorobabel (esses +são os olhos do SENHOR, que percorrem toda a terra). \v Zc.4.11 E eu respondi, perguntando: O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal? \v Zc.4.12